Braun Silk-épil 9 SkinSpa 5377 – страница 2
Инструкция к Braun Silk-épil 9 SkinSpa 5377

locales de recogida.
Producto sujeto a cambios sin previo aviso.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía a
partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin
cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea
reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado, cone-
xión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste
normal por el uso que causen defectos o una dismi-
nución en el valor o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser efec-
tuadas reparaciones por personas no autorizadas, o
si no son utilizados recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun o por
un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano: www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 900 814 208.
22
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 21 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2290832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 22 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Português
a supervisão de alguém responsável
pela sua segurança.
Os nossos produtos são concebidos para ir ao
encontro dos mais elevados padrões de qualidade,
•
Quando ligado, o aparelho nunca deve
funcionalidade e design. Esperamos que desfrute
entrar em contato com o seu cabelo,
em pleno da sua nova depiladora Braun Silk·épil 9
pestanas, laços, etc., para evitar qual-
SkinSpa.
quer perigo de acidente, assim como
Leia com atenção as instruções de utilização antes
de usar o aparelho e guarde-as para consulta futura.
para impedir o bloqueio ou danos no
aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado a seco ou no
duche, exceto o acessório cabeça de corte que só
deve ser usado em pele seca.
Descrição
1a Sistema de massagem de alta frequência
Importante
1b Acessório de contacto com a pele
•
Por razões higiénicas, não partilhe este
2 Cabeça de depilação extra larga
3 Luz Smart light
aparelho com outras pessoas.
4 Botão com teclas de bloqueio (4a)
•
Este aparelho vem equipado com um
5 Luz de carregamento
cabo de alimentação especial e dispõe
6 Botão de libertação
7 Cabo de alimentação especial (o design pode
de um transformador de segurança de
variar)
muito baixa tensão (Safety Extra Low
8 Acessório facial
Voltage) integrado. Para evitar risco de
9 Adaptador de escova/acessório
9a Escova de exfoliação (2x)
eletrocussão, não substitua ou mani-
9b Acessório de proteção (2x)
pule nenhum dos componentes que o
9c Acessório de massagem profunda*
compõem.
10 Cabeça de corte*
11 Base de carregamento*
•
Utilize apenas o conjunto especial de
12 Escova de limpeza
cabos disponibilizado com o aparelho.
* não incluído em todos os modelos
•
Caso o aparelho esteja marcado com
492, pode utilizar qualquer
Carregamento
fonte de alimentação Braun com o
• Antes de usar o aparelho, carregue a bateria.
código 492-XXXX.
Para um melhor desempenho, recomendamos que
•
Este aparelho pode ser utilizado
utilize sempre o aparelho com a carga máxima. Com
o aparelho desligado, ligue o cabo de alimentação
no banho ou no duche. Nessas
especial a uma tomada elétrica. O tempo de car-
situações, e por razões de segurança,
regamento é de 1 hora aproximadamente.
o aparelho só poderá ser utilizado sem
• A luz verde (+) do indicador de carga (5) piscará
para indicar que o aparelho está a carregar. Quando
o cabo.
a bateria estiver completamente carregada, a luz
•
Este aparelho não foi concebido para
verde do indicador de carga per manecerá acesa.
ser usado por crianças com idade infe-
Depois de carregado por completo, use a depila-
dora sem o cabo de alimentação.
rior a 8 anos ou por pessoas com limi-
• Quando a luz vermelha do indicador de carga
tações sensoriais, físicas ou mentais
baixa (–) piscar, isso significa que deverá recar-
reduzidas, ou com falta de experiência
regar o aparelho. Ligue-o a uma tomada elétrica
através do cabo de alimentação especial.
e conhecimentos, a menos que este-
• Uma carga completa proporciona até 40 minutos
jam sob a supervisão de uma pessoa
de autonomia sem cabo.
responsável pela sua segurança e
• A utilização na água pode reduzir o tempo de
funcionamento. Recomendamos que recarregue a
compreendam os riscos envolvidos.
bateria do aparelho depois de cada utilização.
As crianças não devem brincar com
• A melhor temperatura ambiente para o carrega-
o aparelho. A limpeza e a manutenção
mento, utilização e armazenamento do aparelho
situa-se entre os 15 °C e os 35 °C. Caso a tempera-
do aparelho não deve ser efectuada
tura seja diferente dos valores indicados, o tempo
por crianças exceto quando mais
de carregamento poderá ser maior e a autonomia
velhas que 8 anos e que estejam sob
do aparelho sem cabo poderá ser menor.
23
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 22 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2390832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 23 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Proteção contra o sobreaquecimento
B Estique sempre a pele ao fazer a depilação.
Como medida de precaução, e de forma a evitar a
Certifique-se sempre que a área da depilação
improvável eventualidade de sobreaquecimento do
está em estreito contato com a sua pele.
aparelho, a luz vermelha do indicador de carga (5)
Guie o aparelho num movimento lento e contínuo
poderá piscar permanentemente durante 8 segundos
sem exercer pressão, no sentido contrário ao do
e em seguida o aparelho desligar-se-á automatica-
crescimento dos pêlos e na direção do botão.
mente. Neste caso, rode o interruptor para a posi-
Como os pêlos podem crescer em direções dife-
ção «0» (desligado) e deixe o aparelho arrefecer.
rentes, poderá também ser útil orientar o aparelho
em direções distintas para obter melhores resul-
tados. O sistema de massagem de alta frequência
(1a) maximiza o conforto da pele durante a depi-
Como ligar o aparelho
lação. Se está acostumada à sensação da depila-
ção, pode substituir a acessório de massagem
Premindo a tecla de bloqueio (4a), rode o botão (4)
com o acessório de contacto com a pele (1b),
no sentido dos ponteiros do relógio. Pode selecionar
que proporciona um contacto mais próximo da
a velocidade «I» ou «II».
pele e uma melhor adaptação para todas as áreas
A luz Smart light (3) aparece instantaneamente
do corpo.
enquanto a depiladora estiver ligada, o que lhe pro-
porciona uma melhor visibilidade dos pêlos mais
C Depilação das pernas
finos e da pele.
Depile as suas pernas a partir da parte inferior no
sentido ascendente. Ao depilar os pêlos na zona
Para remover a cabeça de depilação (2), prima
posterior do joelho, mantenha a perna esticada e
o botão de libertação (6). Para mudar os acessórios,
direita.
pressione os botões laterais e puxe.
D Depilação das axilas e linha do biquíni
Em zonas sensíveis recomendamos que use o
acessório de contacto com a pele (1b). Sobre-
I Depilação
tudo no início, estas áreas são particularmente
sensíveis a uma sensação de desconforto.
Conselhos sobre depilação
Por isso, recomendamos que selecione a
Se nunca usou uma depiladora, ou caso se encontre
velocidade «I» para as primeiras utilizações.
há algum tempo sem se depilar, a sua pele poderá
Com o uso repetido, esta sensação diminuirá.
levar um curto período de tempo a adaptar-se à
Antes de se depilar, limpe muito bem a área res-
depilação. O desconforto sentido no início diminuirá
petiva para eliminar quaisquer resíduos (como
consideravelmente com o uso repetido, à medida
desodorizante). Em seguida, seque cuidadosa-
que a pele se adapta ao processo.
mente com uma toalha, sem esfregar. Ao depilar
Ao depilar-se pela primeira vez, é aconselhável
as axilas, mantenha o braço levantado, de modo
fazê-lo à noite, para que qualquer eventual
a que a pele fique esticada e guie o aparelho em
vermelhidão ou irritação de pele que possa surgir
diferentes direções. Como a pele pode ficar mais
desapareça durante a noite. Para relaxar a pele,
sensível imediatamente após a depilação, evite
recomendamos que aplique um creme hidratante
usar substâncias que irritem a pele, como, por
depois da depilação.
exemplo, desodorizantes com álcool.
A depilação é mais fácil e confortável quando os
pêlos atingem o comprimento ideal de 0,5 a 5 mm.
E Depilação facial
Se os pêlos estiverem mais compridos, recomenda-
Para eliminar os pêlos indesejados do rosto ou de
mos que faça primeiro uma depilação de corte e
qualquer outra área sensível, utilize o acessório
deixe os pêlos voltar a crescer até atingirem um
facial (8) como acessório opcional que se coloca
comprimento mínimo de 0,5 mm.
na cabeça de depilação (2). Para as primeiras
utilizações, recomendamos que selecione a velo-
Utilização a seco: A sua pele deverá estar seca e
cidade «I» para se habituar à sensação de depila-
sem vestígios de creme ou substâncias gordurosas.
ção nessas áreas sensíveis.
Utilização no banho: Para obter os melhores resulta-
Antes de começar a depilação, recomen damos
dos de deslizamento do aparelho, a sua pele deverá
que limpe a pele cuidadosamente com um tónico
estar bastante humedecida.
que contenha álcool. Quando fizer depilação no
rosto, estique a pele com uma mão e guie lenta-
mente a depiladora com a outra mão, na direção
Como depilar-se
do botão.
Certifique-se de que a cabeça de depilação (2) está
limpa e fornecida com um acessório (1a ou 1b).
F Limpeza da cabeça de depilação
A Selecione a velocidade «I» para uma depilação
1 Limpeza com a escova (11):
delicada e a velocidade «II» para uma depilação
Retire o acessório e escove-o. Limpe cuidadosa-
eficaz.
mente as pinças da parte posterior da cabeça de
24
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 23 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2490832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 24 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

depilação com a escova embebida em álcool. Ao
Ao utilizar o aparelho na banheira, não deve sub-
fazê-lo, rode o conjunto das pinças manualmente.
mergi-lo completamente em água pois desta forma
Este método de limpeza assegura as melhores
não irá obter os resultados ideais.
condições de higiene para a cabeça de depilação.
Como utilizar
2 Limpeza sob água corrente:
A Encaixe o adaptador (9) fornecido com a escova
Após cada utilização em pele húmida, limpe
ou acessório (9a/9c) no aparelho.
cuidadosamente o aparelho sob água corrente.
Retire o acessório e segure o aparelho com a
B Guie o aparelho devagar, em movimentos circula-
cabeça de depilação sob água morna corrente.
res sobre a pele, para a refinar suavemente.
Em seguida, prima o botão de libertação (6) para
Evite mantê-lo na mesma zona da pele durante
retirar a cabeça de depilação. Sacuda o aparelho
um período prolongado. Não deve utilizá-lo no
e a cabeça de depilação para eliminar o excesso
rosto. Para obter os melhores resultados, utilize a
de água e deixe ambas as peças secar ao ar.
escova de exfoliação pelo menos 1 a 2 dias antes
Antes de as voltar a remontar,certifique-se que
da depilação.
estão completamente secas.
C Limpeza
Informações gerais sobre depilação
Depois de utilizar, passe a escova/acessório
Todos os métodos de remoção de pêlos pela raiz
(9a/9c) por água corrente. Se necessário, poderá
podem levar ao aparecimento de irritação da pele
utilizar sabão líquido para lavar os acessórios.
(como, por exemplo, comichão, desconforto e ver-
Poderá remover a tampa de silicone do acessório
melhidão da pele), dependendo do estado da pele
de massagem profunda (9c) para se certificar de
e dos pêlos. Esta é uma reação normal que deverá
que não fica água dentro da tampa.
desaparecer rapidamente, mas que poderá ser mais
Antes de guardar a escova de exfoliação, poderá
acentuada quando se removem pêlos pela raiz
colocar o acessório de proteção (9b).
durante as primeiras sessões de depilação ou quando
se tem a pele sensível. Se, passadas 36 horas, a
D Substituição
pele ainda apresentar irritação, recomendamos que
Com o uso semanal, recomendamos que substi-
contacte o seu médico. Em geral, a reação da pele
tua a escova/acessório após 12 meses. Recargas
e a sensação de desconforto tendem a diminuir
(ref. n.º 79) disponíveis no seu revendedor, nos
consideravelmente com a utilização repetida da
Serviços de atendimento ao cliente Braun ou
Silk·épil.
através de www.braun.com.
Em alguns casos, a inflamação da pele pode ocorrer
quando as bactérias penetram na pele (por exemplo,
ao deslizar o aparelho sobre a pele). A limpeza
completa da cabeça de depilação antes de cada
III Como usar a cabeça de corte
utilização minimizará o risco de infeção.
Se tiver alguma dúvida sobre a utilização deste
A cabeça de corte (10) foi desenhada para um corte
aparelho, consulte o seu médico antes de o utilizar.
de superfície rápido e rente das pernas, axilas e viri-
Este aparelho só deverá ser utilizado após consulta
lhas, contorno de corte e corte de pêlos para 5 mm
com o seu médico nos seguintes casos: eczema,
de comprimento. Quando a cabeça de corte está
feridas, reações inflamatórias da pele, tais como
anexada, utilize o aparelho apenas sobre a pele
foliculite (inflamação purulenta dos folículos), vari-
seca e com configuração de velocidade «II».
zes, perto de verrugas, imunidade reduzida da pele
A Corte de superfície: selecionar « » .
como, por exemplo, diabetes mellitus, durante a gra-
videz, síndroma de Raynaud, hemofilia, candidíase
B Aparador de contornos: selecionar « ».
ou imunodeficiência.
C Aparador de pêlo para um comprimento de
5 mm selecionar « » e colocar o acessório apara-
dor (a).
II Cuidado corporal
D Limpeza: Não limpe a lâmina de corte (b)
com o pincel, pois isso pode danificar o papel alu-
A escova de exfoliação (9a) ajuda a evitar pelos
mínio.
encravados ao remover as células mortas da pele.
E As peças de corte precisam ser lubrificadas regu-
O acessório de massagem profunda (9c) emite
larmente a cada 3 meses.
uma vibração evidente e ajuda a melhorar o aspeto
da pele.
F Substitua a estrutura da lâmina (b) e bloco
Poderá utilizar alternativamente a escova/acessório
de corte (c), quando notar um desempenho redu-
uma vez por semana durante o duche, sobre a pele
zido. Substituições de peças podem ser obtidas a
molhada, com o seu exfoliante corporal ou gel
partir de seu revendedor ou Centro de Atendi-
duche preferidos. O acessório de massagem pro-
mento ao Cliente ou via www.service.braun.com
funda pode até ser utilizado mais frequentemente
Braun. Não utilie a cabeça de corte caso esta
com uma loção corporal ou óleo de massagem.
esteja danificada.
25
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 24 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2590832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 25 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Nota ambiental
Este produto contém baterias recarregá-
veis. Com o objetivo de proteger o meio
ambiente, por favor não deite o produto
no lixo doméstico, no final da sua vida útil
coloque-os nos recipientes específicos dos
ecopontos, à disposição no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2
anos a partir da data de compra. Qualquer defeito
do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao
fabrico, que torne necessário reparar, substituir
peças ou trocar de aparelho dentro de período de
garantia não terá custos adicionais.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente da
indicada, ligação a uma tomada de corrente eléc-
trica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utili-
zação que causem defeitos ou diminuição da quali-
dade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efetuadas reparações por pessoas não autori-
zadas ou se não forem utilizados acessórios origi-
nais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for confir-
mada pela apresentação da fatura ou documento de
compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde este
produto seja distribuído pela Braun ou por um distri-
buidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-
se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun
mais próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamento
deste produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
26
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 25 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2690832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 26 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Italiano
•
Quando è acceso, l’apparecchio non
deve mai entrare in contatto con
I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli
standard più elevati in termini di qualità, funzionalità
capelli, ciglia, nastri, ecc. per prevenire
e design. Ci auguriamo che l’apparecchio Braun
qualsiasi pericolo di lesioni e per evi-
Silk·épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze.
tare il bloccaggio o il danneggiamento
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le
dell’apparecchio.
istruzioni e conservarle per una consultazione
futura.
L’apparecchio può essere utilizzato anche sotto l’ac-
Descrizione
qua, ad eccezione della testina rasoio che andrebbe
1a Cappuccio massaggiante ad alta frequenza
utilizzata solo sulla pelle asciutta.
1b Cappuccio di massima aderenza alla pelle
2 Testina epilatrice extra larga
Importante
3 Luce Smartlight
4 Interruttore con chiave di blocco (4a)
•
Per ragioni igieniche non condividere
5 Luce di ricarica
questo apparecchio con altre persone.
6 Pulsante di rilascio
•
Questo apparecchio è dotato di un
7 Cavo speciale (il design può variare)
8 Cappuccio per il viso
sistema integrato di sicurezza a bassa
9 Adattatore per spazzola/cuscinetto
tensione di alimentazione. Non sostitu-
9a Spazzola esfoliante (2x)
ire o manomettere nessuna sua parte,
9b Cappuccio di protezione (2x)
9c Cuscinetto per massaggio profondo*
in caso contrario sussiste il rischio di
10 Testina rasoio*
scosse elettriche. Per le specifiche
11 Base di ricarica*
elettriche, si invita a leggere ciò che è
12 Spazzolina per la pulizia
stampato sul cavo elettrico.
* non con tutti i modelli
•
Utilizzare solo il cavo speciale fornito
con l’apparecchio.
Ricarica
•
Se l’apparecchio è contrassegnato
• Prima di usarlo, mettere in carica l’apparecchio.
con 492, è possibile usare
Per risultati ottimali, si consiglia di usare sempre
l’ apparecchio quando è in piena carica. Utilizzare il
qualsiasi alimentatore Braun con
cavo in dotazione, collegare l’apparecchio alla
codice 492-XXXX.
presa della corrente con il motore spento.
•
Questo apparecchio può essere
Il tempo di ricarica è di circa 1 ora.
• La luce verde che indica il livello di carica (5) si
utilizzato sotto la doccia o nella
illumina a intermittenza ad indicare che l’epilatore è
vasca da bagno. Per ragioni di sicu-
sotto carica. Quando la batteria è totalmente rica-
rezza funziona solo in modalità cord-
ricata, la luce rimane accesa permanentemente.
Una volta completamente ricaricato, utilizzare
less.
l’apparecchio senza cavo.
•
Questo apparecchio può essere utiliz-
• Quando la luce rossa di carica si accende, collegare
zato da bambini di età superiore agli
l’apparecchio ad una presa di corrente attraverso il
cavo speciale per ricaricare.
8 anni e da persone con capacità
• Una carica completa permette fino a 40 minuti di
fisiche, sensoriali o mentali ridotte
uso senza cavo
o da persone inesperte o non informate,
• La massima capacità capacità di batteria verrà rag-
giunta solo dopo numerosi cicli di carica/scarica.
purché abbiano ricevuto supervisione
• La temperatura ottimale dell’ambiente per la
o istruzioni riguardanti l’utilizzo sicuro
carica è compresa tra i 5 °C e i 35 °C. In caso la tem-
dell’apparecchio e comprendano i
peratura sia notevolmente al di fuori di questo
intervallo, la ricarica può richiede più tempo e
rischi inerenti. I bambini non dovreb-
l’autonomia in modalità cordeless può ridursi.
bero giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non dovreb-
Protezione contro il surriscaldamento
Come misura di sicurezza per evitare l’improbabile
bero essere eseguite da bambini, a
surriscaldamento dell’apparecchio, la luce di ricarica
meno che non abbiano un’età supe-
(5) potrebbe diventare rossa e l’apparecchio
riore agli 8 anni e siano sorvegliati.
potrebbe spegnersi automaticamente per 8 se con di.
27
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 26 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2790832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 27 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

In tal caso, riportare l’interruttore in posizione «0»
Il cappuccio massaggiante (1a) garantisce il mas-
(off) e lasciar raffreddare l’apparecchio.
simo comfort durante l’epilazione. Se siete abituate
all’epilazione potete sostituire il cappuccio mas-
saggiante con il cappuccio di massima aderenza
Funzionamento dell’apparecchio
alla pelle (1b) che fornisce un contatto più ravvici-
nato con la pelle e un miglior adattamento a tutte
Premendo la chiave di blocco (4a) girare l’interrut-
le aree del corpo.
tore (4) in senso orario. È possibile selezionare la
velocità «I» o «II».
C Epilazione delle gambe
Epilare le gambe partendo dal basso e salendo.
La luce Smartlight (3) lampeggia per tutto il tempo in
Per epilare la zona dietro al ginocchio tenere la
cui l’apparecchio resta acceso. Questa permette di
gamba dritta.
avere una migliore visibilità della pelle e dei peli più
sottili.
D Epilazione delle ascelle e della zona bikini
Per rimuovere la testina epilatrice (2), premere il pul-
Nelle zone sensibili raccomandiamo di utilizzare
sante di rilascio (6). Per cambiare un accessorio,
il cappuccio di massima aderenza alla pelle (1b).
premere le alette laterali e tirare.
Queste aree sono particolarmente sensibili al
dolore, soprattutto le prime volte. Si raccomanda
quindi di utilizzare la velocità «I» durante le prime
I Epilazione
operazioni di epilazione.
Con l’uso regolare la sensazione di dolore
Consigli per l’epilazione
diminuirà. Prima di epilarsi, pulire l’area per
Se non avete mai utilizzato un epilatore o se non
rimuovere residui (ad es. il deodorante).
eseguite un’epilazione da molto tempo, la vostra
Poi asciugare accuratamente con un asciuga-
pelle potrebbe aver bisogno di un po’ di tempo per
mano. Durante l’epilazione delle ascelle, tenere il
adattarsi all’epilazione. L’iniziale sensazione di
braccio sollevato in modo che la pelle sia tesa e
fastidio diminuirà considerevolmente utilizzando
muovere l’apparecchio in diverse direzioni.
l’apparecchio regolarmente nel tempo permettendo
La pelle potrebbe essere più sensibile subito dopo
alla pelle di adattarsi al processo. Se si utilizza
l’epilazione, per questo si consiglia di evitare di
l’epilatore per la prima volta, si consiglia di utilizzarlo
utilizzare sostanze irritanti come i deodoranti con
di sera in modo che l’eventuale rossore sparisca
alcol.
durante la notte. Per rilassare la pelle, si raccomanda
di applicare una crema idratante dopo l’epilazione.
E Epilazione del viso
L’epilazione è più semplice e confortevole quando i
Per rimuovere i peli indesiderati dal viso, utilizzare
peli hanno una lunghezza compresa tra 0,5 e 5 mm.
il cappuccio per il viso (8) posizionandolo sulla
Se i peli sono più lunghi si consiglia di radersi e di
testina epilatrice (2). Durante i primi utilizzi, si
lasciar ricrescere i peli fino a una lunghezza di
raccomanda di selezionare la velocità «I» per
almeno 0,5 mm.
abituarsi all’epilazione nelle aree più sensibili.
Prima dell’epilazione, si consiglia di pulire la pelle
Utilizzo sulla pelle asciutta: la pelle deve essere
accuratamente con un tonico disinfettante conte-
asciutta e priva di sostanze grasse o creme.
nente alcol. Durante l’epilazione del viso, tirare la
Utilizzo sulla pelle bagnata: assicurarsi che la pelle
pelle con una mano e con l'altra muovere lenta-
sia ben bagnata per una scorrevolezza ottimale
mente l'epilatore in direzione dell’interruttore.
dell’apparecchio.
F Pulizia della testina epilatrice
Come epilarsi
1 Pulizia con la spazzolina (11):
Assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia inserita,
Rimuovere il cappuccio e pulirlo con la spazzolina.
pulita e dotata di uno dei cappucci (1a, 1b).
Pulire accuratamente le pinzette dal retro della
testina epilatrice con la spazzolina inumidita di
A Selezionare la velocità «I» per un’epilazione deli-
alcol. Durante l’operazione, girare l’elemento con
cata o la velocità «II» per un’epilazione veloce ed
le pinzette manualmente. Questo metodo di puli-
efficace.
zia garantisce le migliori condizioni igieniche per
la testina epilatrice.
B Tenere sempre la pelle ben tesa durante l’epila-
zione. Assicurarsi che l’epilatore sia a stretto
2 Pulizia sotto l’acqua corrente:
contatto con la pelle.
Dopo ogni utilizzo in acqua, pulire l’apparecchio
Muovere il dispositivo con un movimento lento,
sotto l’acqua corrente. Rimuovere il cappuccio e
continuo e senza pressione in direzione contraria
tenere l’apparecchio con la testina epilatrice sotto
alla crescita del pelo in direzione dell’interruttore.
acqua corrente calda. Premere quindi il pulsante
Poiché i peli possono crescere in direzioni diverse,
di rilascio (6) per rimuovere la testina epilatrice.
potrebbe essere utile muovere l’apparecchio in
Scuotere delicatamente l'apparecchio e la testina
direzioni diverse per ottenere risultati ottimali.
epilatrice per rimuovere l’acqua in eccesso e
28
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 27 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2890832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 28 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

lasciare asciugare entrambe le parti prima di rias-
C Pulizia
semblarle.
Dopo l’uso, sciacquare la spazzola/il cuscinetto
(9a/9c) sotto l’acqua corrente. Se necessario, per
Informazioni generali sull’epilazione
una pulizia accurata si potrà utilizzare del sapone
Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice pos-
liquido. Per assicurarsi che non rimanga dell’acqua
sono causare irritazione (ad es. prurito, fastidio e
all’interno del cappuccio, è possibile rimuovere il
arrossamento della pelle) a seconda della condi-
cappuccio in silicone dal cuscinetto per massag-
zione della pelle e dei peli. Questa reazione è nor-
gio profondo (9c). Prima di riporre la spazzola
male e dovrebbe sparire rapidamente, ma potrebbe
esfoliante, applicare il cappuccio di protezione
essere più forte se ci si epila per le prime volte o se
(9b).
si ha una pelle particolarmente sensibile. Se dopo
36 ore la pelle appare ancora irritata, si raccomanda
D Sostituzione
di consultare il proprio medico. In generale la rea-
In caso di utilizzo settimanale, si consiglia di
zione della pelle e la sensazione di dolore tendono a
sostituire la spazzola/il cuscinetto dopo 12 mesi.
diminuire considerevolmente con l’utilizzo regolare
I ricambi (rif. n. 79 Spa) sono disponibili presso i
di Silk·épil.
rivenditori o i Centri di Assistenza Braun oppure
In alcuni casi l’infiammazione della pelle si verifica
tramite il sito www.braun.com
quando i batteri penetrano nella pelle (ad es.
facendo scorrere l’apparecchio sulla pelle).
La pulizia accurata della testina epilatrice prima di
III Come usare la testina del rasoio
ogni utilizzo ridurrà al minimo il rischio di infezione.
In caso di dubbi sull’utilizzo di questo dispositivo,
La testina del rasoio è progettata per una rasatura
consultare il proprio medico. Nei seguenti casi, que-
veloce e precisa delle ascelle e della zona bikini, per
sto dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver
regolare i contorni e tagliare i peli ad una
consultato un medico: eczema, ferite, infiammazioni
lunghezza di 5 mm. Utilizzare la testina del rasoio
della pelle quali follicolite (follicolite purulenta) e
solo su pelle asciutta.
vene varicose intorno a nei, immunità ridotta della
pelle ad es. a seguito di diabete mellito, gravidanza,
A Rasatura: selezionare « » .
malattia di Raynaud, emofilia, candida o immunode-
ficienza.
B Regolazione dei contorni: selezionare « ».
C Taglio dei peli a 5 mm: selezionare « » e inserire il
cappuccio regolatore (a) sulla testina del rasoio.
II Trattamento corpo
D Pulizia: non pulire la lamina (b) con la spazzolina
La spazzola esfoliante (9a) aiuta ad evitare la for-
perchè potrebbe danneggiarsi.
mazione dei peli incarniti, eliminando le cellule
morte della pelle. Il cuscinetto per massaggio
E I componenti del rasoio devono essere lubrificati
profondo (9c) contribuisce a migliorare l’aspetto
regolarmente ogni 3 mesi.
della pelle grazie all’intensità delle sue vibrazioni.
La spazzola e il cuscinetto possono essere utilizzati
F Sostituire la lamina (b) e il blocco coltelli (c)
alternativamente con frequenza settimanale sulla
quando si nota un peggioramento delle
pelle umida, durante la doccia, insieme al gel o pro-
prestazioni di rasatura. Le parti di ricambio sono
dotto per lo scrub esfoliante preferito. Il cuscinetto
acquistabili presso il proprio rivenditore,
per massaggio profondo può essere usato più
i Centri di Assistenza Braun o sul sito web
frequentemente con un olio massaggiante o una
www.service.braun.com. Non radersi con una
lozione per il corpo.
lamina danneggiata.
Se si utilizza l’apparecchio nella vasca da bagno,
non immergerlo completamente nell’acqua in quanto
i risultati non sarebbero ottimali.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
Istruzioni per l’uso
indica che il prodotto alla fine della propria
A Applicare sull’apparecchio l’adattatore (9) fornito
vita utile deve essere raccolto separatamente
in dotazione con la spazzola o il cuscinetto
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
(9a/9c).
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettro-
B Guidare lentamente l’apparecchio sulla pelle con
tecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione
movimenti circolari per rifinirla delicatamente.
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura
Evitare di soffermarsi a lungo sulla stessa zona.
che si desidera smaltire al rivenditore, al momento
Non utilizzare sul viso. Per risultati ottimali, utiliz-
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
zare la spazzola esfoliante almeno 1-2 giorni
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici
2
prima dell’epilazione.
con superficie di vendita di almeno 400 m
è inoltre
29
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 28 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2990832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 29 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con
dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes-
sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di
2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-
mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a
difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il pro-
dotto sia sostituendo, se necessario, l’intero appa-
recchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conse-
guente al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio-
namento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate ripara-
zioni da soggetti non autorizzati o con parti non ori-
ginali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garan-
zia, è necessario consegnare o far pervenire il pro-
dotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad
un Centro di Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com o il numero
02/6678623 per avere informazioni sul Centro di
Assistenza autorizzato Braun più vicino.
30
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 29 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3090832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 30 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Nederlands
hoofdhaar, wimpers, loshangende linten
etc. om het risico op verwondingen te
Onze producten voldoen aan de hoogste standaard
wat betreft kwaliteit, functionaliteit en design.
vermijden zowel als blok
kering van of
We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun
schade aan het apparaat.
Silk·épil 9.
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
Beschrijving
alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze
voor toekomstig gebruik.
1a Hoog frequentie massageopzetstuk
Het apparaat is geschikt voor droog en nat gebruik,
1b Huidcontactopzetstuk
met uitzondering van het scheerhoofd opzetstuk.
2 Extra breed epileerhoofd
Dit mag uitsluitend op de droge huid worden gebruikt.
3 Smartlight
4 Aan-/uitknop met blokkering (4a)
5 Oplaadlampje
Belangrijk
6 Ontgrendelingsknop
7 Speciale snoerset (design kan verschillend zijn)
•
Deel dit apparaat omwille van
8 Opzetstuk voor het gezicht
hygiënische redenen niet met andere
9 Borstel/kussen-adapter
personen.
9a Scrubborsteltje (2x)
9b Beschermkap (2x)
•
Dit apparaat is voorzien van een speciale
9c Diep werkend massageopzetstuk*
snoerset met een geïntegreerde extra
10 Scheerhoofd*
laag voltage veiligheidsspanningstoe-
11 Oplaadstandaard*
12 Reinigingsborsteltje
voer. Vervang deze niet en voer er geen
* niet bij alle types
reparaties op uit. Dit kan elektrische
schokken veroorzaken.
Opladen
•
Gebruik alleen het speciale snoer dat
bij het apparaat wordt geleverd.
• Laad het apparaat voor gebruik op. Voor een
optimale prestatie adviseren we altijd een volledig
•
Indien het apparaat is voorzien van het
opgeladen apparaat te gebruiken. Plug het uitge-
teken 492, wil dit zeggen
schakelde apparaat in het stopcontact met behulp
dat u het kan gebruiken met elke Braun
van de speciale snoerset. De oplaadtijd bedraagt
ongeveer 1 uur.
snoerenset van het type 492-xxxx.
• Het oplaadlampje (5) knippert groen (+) om aan te
•
Dit apparaat is geschikt voor
geven dat het apparaat opgeladen wordt. Wanneer
gebruik in bad of onder de douche.
de batterij volledig opgeladen is, zal het groene
lampje onafgebroken branden. Wanneer het appa-
Uit veiligheidsoverwegingen kan het in
raat volledig opgeladen is, gebruikt u het zonder
die gevallen alleen snoerloos gebruikt
snoer.
worden.
• Wanneer het oplaadlampje rood knippert, moet
het apparaat opnieuw opgeladen worden met de
•
Dit apparaat mag gebruikt worden door
speciale snoerset.
kinderen vanaf 8 jaar en ouder en per-
• Een volledige oplaadbeurt betekent tot 40 minuut
sonen met verminderde lichamelijke,
snoerloos gebruiken.
• Nat gebruik kan de werkingstijd verkorten.
zintuigelijke of geestelijke vermogens
Wij adviseren het apparaat na elk gebruik op te
of gebrek aan kennis en ervaring mits ze
laden.
onder supervisie staan en geïnstrueerd
• De optimale temperatuur om het apparaat op te
laden, te gebruiken en op te bergen ligt tussen de
worden over het veilig gebruik ervan en
15 °C en de 35 °C. Wanneer de temperatuur flink
de gevaren die kunnen ontstaan, begrij-
afwijkt hiervan kan het opladen langer duren en
pen. Kinderen mogen niet met het
wordt de werkingstijd wellicht korter.
apparaat spelen. Reiniging en onder-
Bescherming tegen oververhitting
houd mag niet door kinderen gedaan
Het kan gebeuren dat het oplaadlampje (5)
worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn
8 seconden lang rood oplicht waarna het apparaat
automatisch wordt uitgeschakeld. Dit is een veilig-
en onder supervisie staan.
heidsmaatregel ter voorkoming dat het apparaat
•
Wanneer het apparaat ingeschakeld is,
oververhit raakt. Schakel de knop in dit geval terug
mag het nooit in contact komen met
naar positie «0» (uit) en laat het apparaat afkoelen.
31
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 30 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 31 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

van epileren, kunt u het massageopzetstuk ver-
Zo bedient u het apparaat
vangen door het huidcontactopzetstuk (1b) dat
nog meer contact maakt met de huid en zich
Schakel het apparaat in door op de blokkeringsknop
beter aanpast aan alle regionen van het lichaam.
te duwen(4a) en de aan-/uitschakelaar (4) kloksge-
wijs naar positie «I» of «II» te draaien.
C Epileren van de benen
Het Smartlight (3) brandt zolang het apparaat is
Epileer uw benen vanaf het onderbeen naar
ingeschakeld. Hierdoor zijn fijne haartjes en de huid
boven. Wanneer u in de knieholte epileert, houdt u
beter te zien.
het been gestrekt.
Druk op de ontgrendelingsknop om het epileerhoofd
(2) te verwijderen. Om de opzetstukken te vervan-
D Epileren van oksels en bikinilijn
gen, oefent u druk uit op de ribbels aan de zijkanten
Gebruik op gevoelige plekken het huidcontactop-
en trekt ze eraf.
zetstuk (1b). Deze regionen zijn zeker tijdens de
eerste keren epileren erg gevoelig voor pijn.
Daarom is het raadzaam om de eerste paar keren
snelheid I te selecteren. Na herhaaldelijk gebruik
I Epileren
zal de pijnsensatie verminderen.
Reinig de te epileren huid grondig door restanten
Epileertips:
van bijvoorbeeld deodorant te verwijderen. Dep
Wanneer u nog nooit een epilator gebruikt hebt of
zorgvuldig droog met een handdoek. Houd tijdens
lange tijd niet geëpileerd hebt, kan het even duren
het epileren van de oksel de arm omhoog zodat
voordat uw huid gewend is aan het epileren. Het
de huid wordt opgerekt en beweeg het apparaat
enigszins oncomfortabele gevoel in het begin zal
in verschillende richtingen over de huid. Vermijd
aanzienlijk verminderen bij herhaaldelijk gebruik
irriterende producten, zoals deodorant die alcohol
omdat de huid aan het proces zal wennen.
bevat, aangezien de huid direct na het epileren
Wanneer u voor het eerst epileert kunt u dat het
gevoeliger is.
beste ’s avonds doen, zodat eventuele roodheid van
de huid tijdens de nacht kan wegtrekken. Om de
E Epileren van het gezicht
huid te ontspannen kunt u na het epileren een voch-
Gebruik het opzetstuk voor het gezicht (8) voor
tinbrengende crème aanbrengen.
het verwijderen van ongewenste haartjes in het
Epileren gaat gemakkelijker en voelt comfortabeler
gezicht en op andere gevoelige plekken.
aan wanneer de haartjes tussen de 0,5 en 5 mm
Dit kunt u op het epileerhoofd (2) plaatsen. Selec-
lang zijn. Indien de haartjes langer zijn kunt u ze het
teer voor de eerste paar keren snelheid «I» zodat
beste afscheren om ze vervolgens tot tenminste
de gevoelige huid gewend raakt aan het epileren.
0,5 mm te laten teruggroeien.
Reinig de huid alvorens te epileren grondig met
een desinfecterende reinigingslotion die alcohol
Droog gebruik: Uw huid moet droog zijn en vrij van
bevat. Rek de huid tijdens het epileren van het
olie of crème.
gezicht goed op met de ene hand en beweeg met
Nat gebruik: Zorg ervoor dat uw huid goed bevoch-
de andere hand de epilator in de richting van de
tigd is zodat het apparaat optimaal over de huid kan
aan-/uitschakelaar.
glijden.
F Het epileerhoofd reinigen
Epileren zo doet u dat
Zorg ervoor dat het epileerhoofd (2) schoon is en
1. Reinigen met het reinigingsborsteltje (11):
dat er een opzetstuk op zit (1a of 1b).
Verwijder het opzetstuk en borstel het uit.
Reinig de pincetjes aan de achterkant van het epi-
A Selecteer snelheid «I» voor zacht epileren of snel-
leerhoofd grondig met het in alcohol gedrenkte
heid «II» voor efficiënt epileren.
borsteltje. Draai het element met de pincetjes met
de hand rond tijdens het reinigen. Deze reinigings-
B Rek de huid altijd op tijdens het epileren.
methode zorgt ervoor dat het epileerhoofd in
Zorg ervoor dat het epileerhoofd altijd in contact
optimale hygiënische conditie is.
is met de huid.
Beweeg het apparaat langzaam en geleidelijk
2. Reinigen onder stromend water:
tegen de haargroeirichting in over de huid zonder
Spoel het apparaat na elk nat gebruik onder stro-
druk uit te oefenen. Aangezien de haartjes in ver-
mend water af. Verwijder het opzetstuk en houd
schillende richtingen kunnen groeien, is het raad-
het apparaat met het epileerhoofd onder de hete
zaam het apparaat daarna ook in verschillende
kraan. Druk vervolgens de ontgrendelingsknop
richtingen over de huid te bewegen voor een opti-
(6) in om het epileerhoofd te verwijderen. Schud
maal resultaat. Het massageopzetstuk (1a) zorgt
het overtollige water uit het apparaat en het epi-
voor het beste huidcomfort tijdens het epileren.
leerhoofd en laat beide onderdelen zeer goed
Wanneer u eenmaal gewend bent aan het gevoel
drogen voordat u het apparaat weer in elkaar zet.
32
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 31 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3290832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 32 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Algemene informatie over epileren
U kunt het siliconendeksel van het diep werkend
Alle ontharingsmethodes waarbij de haartjes bij de
massageopzetstuk (9c) verwijderen, zodat u
wortel verwijderd worden kunnen leiden tot irritatie
zeker bent dat er geen water in het deksel is
(zoals jeuk, een oncomfortabel gevoel en roodheid
gebleven.
van de huid). Dit hangt af van de conditie van de huid
Voordat u het scrubborsteltje opbergt, kunt u de
en van de haartjes. Dit is een normale reactie die
beschermkap (9b) erop plaatsen.
snel zou moeten verdwijnen, maar in heviger mate
kan optreden wanneer u voor het eerst epileert of
D Vervanging
wanneer u een gevoelige huid hebt. Wanneer de
Bij wekelijks gebruik raden wij u aan het borsteltje/
huid na 36 uur nog steeds geirriteerd is, kunt u het
kussentje na 12 maanden te vervangen.
beste uw huisarts raadplegen. Over het algemeen
Navullingen (ref.nr. 79) zijn verkrijgbaar via uw
zullen eventuele huidreacties en pijn aanzienlijk ver-
detailhandelaar, Braun Service Centers of via
minderen bij herhaaldelijk gebruik van Silk·épil.
www.service.braun.com.
In sommige gevallen kunnen ontstekingen van de
huid voorkomen. Dit gebeurt wanneer bacteriën de
huid binnendringen (bijv. tijdens het glijden van het
III Zo gebruikt u het scheerhoofd
apparaat over de huid). Grondig reinigen van het
epileerhoofd voor elk gebruik zal het risico op ont-
Het scheerhoofd (10) is speciaal ontwikkeld voor het
steking aanzienlijk verminderen.
snel en glad scheren van benen, oksels en bikinilijn,
Wanneer u enige twijfel heeft over het gebruik van
het trimmen van contouren en het haar afkorten tot
dit apparaat, raadpleeg dan uw huisarts. In de vol-
een lengte van 5mm. Wanneer het scheerhoofd op
gende gevallen mag het apparaat alleen gebruikt
het apparaat geklikt zit, mag het alleen gebruikt wor-
worden nadat een arts is geraadpleegd: exzeem,
den op een droge huid en met snelheidsinstelling
wondjes, ontstekingsreacties van de huid zoals
«II».
folliculitis (etterende haarfollikels), spataders rond
moedervlekken, verminderde huidimmuniteit,
A Scheren: selecteer « » .
bijvoorbeeld door diabetes mellitus, zwangerschap,
de ziekte van Raynaud, hemofilie, cadida of
B Contouren trimmen: selecteer « ».
immuundeficiëntie.
C Het afkorten van het haar op 5mm lengte: selec-
teer « ».
II Lichaamsbehandeling
D Reinigingen: Reinig het scheerblad (b) niet met
Scrubborsteltje (9a) helpt ingegroeide haren te
het borsteltje aangezien dit de folie zou kunnen
voorkomen door dode huidcellen te verwijderen.
beschadigen.
Het diep werkend massageopzetstuk (9c)
vibreert en helpt de huid er beter uit te zien.
E De scheeronderdelen dienen regelmatig, om de 3
U kunt afwisselend het borsteltje/kussentje wekelijks
maanden, te worden geolied.
gebruiken op een vochtige huid tijdens het douchen,
met uw favoriete bodyscrub of douchegel. Het diep
F Vervang het scheerblad (b) en het scheerblok (c)
werkend massageopzetstuk kan zelfs nog vaker
wanneer u merkt dat de scheerprestaties afne-
worden gebruikt met bodylotion of massageolie.
men. Vervangonderdelen zijn bij uw verkooppunt
Wanneer u het apparaat in bad gebruikt, houd het
verkrijgbaar of bij de Braun Customer Service
dan niet volledig onder water, daar dit geen optimaal
Centra of via www.service.braun.com. Scheer
resultaat zal geven.
nooit met een beschadigd scheerblad.
Hoe te gebruiken
Afvalverwerking
A Klik de adapter (9) die wordt meegeleverd met de
Dit product bevat batterijen en recycleer-
borstel of het kussentje (9a/9c) in het apparaat.
baar elektronisch afval. Gooi het apparaat om
het milieu te beschermen niet weg bij het
B Beweeg het apparaat rustig met draaiende bewe-
huishoudelijk afval, maar breng het naar een
gingen over uw huid om deze te verfijnen. Houd
geschikt inzamelingspunt.
het apparaat niet gedurende langere tijd op
dezelfde plek. Gebruik het apparaat niet op het
gezicht. Voor de beste resultaten gebruikt u het
De hierin opgenomen informatie kan gewijzigd wor-
scrubborsteltje ten minste 1-2 dagen vóór het
den zonder voorafgaande kennisgeving.
epileren.
C Reiniging
Spoel na gebruik het borsteltje/kussentje (9a/9c)
af onder stromend water. Indien nodig, kunt u wat
vloeibare zeep gebruiken om ze grondig te reinigen.
33
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 32 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3390832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 33 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden ver-
holpen, hetzij door reparatie, vervanging van onder-
delen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de wer-
king of waarde van het apparaat niet noemenswaar-
dig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre:
www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Ser-
vice Centre bij u in de buurt.
34
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 33 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3490832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 34 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Dansk
Beskrivelse
Vores produkter er skabt til at opfylde de største
1a Højfrekvent massagesystem
krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design.
1b Top til hudkontakt
Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun
2 Ekstra bredt epileringshoved
Silk·épil 9.
3 Smartlight
4 Kontakt med låsetaster (4a)
Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet
5 Opladningslys
tages i brug, og behold den til senere brug.
6 Udløserknap
7 Specialledning (design kan variere)
Apparatet er egnet til tør og våd brug bortset fra
8 Ansigtshætte
barberhovedet, som kun kan anvendes på tør hud.
9 Børste/pudeadapter
9a Eksfolieringsbørste (2x)
9b Beskyttelseshætte (2x)
9c Dybdemassagepude*
Vigtigt
10 Barberhoved*
•
Af hygiejniske grunde bør du ikke dele
11 Opladningsholder*
12 Rengøringsbørste
dette apparat med andre.
* leveres ikke med alle modeller
•
Apparatet er forsynet med en special-
ledning med integreret strømforsyning
Opladning
og ekstra lav spænding for større sik-
kerhed. Ingen dele må udskiftes eller
• Oplad apparatet før brug. For at opnå det bedste
manipuleres. I modsat fald risikerer
resultat anbefaler vi, at du altid bruger et fuldt
opladet apparat. Apparatet tilsluttes en stikkontakt
man at få elektrisk stød.
via specialkablet. Apparatet skal være slukket.
•
Kun det medfølgende, særlige lednings-
Opladningstiden er cirka 1 time.
sæt må bruges med dette apparat.
• Opladningslyset (5) blinker grønt (+) for at vise,
at apparatet er under opladning. Når batteriet er
•
Hvis apparatet er mærket med
fuldt opladet, lyser det grønne opladningslys
492, kan det bruges med
konstant. Når apparatet er fuldt opladet, bruges
et hver anden Braun strømkabel med
det uden ledning.
• Når opladningslyset blinker rødt (–), betyder det,
koden 492-XXXX.
at det er tid at oplade apparatet. Tilslut apparatet til
•
Dette apparat kan anvendes
en stikkontakt med specialledningen.
i badet eller brusebadet.
• En fuld opladning giver op til 40 minutters led-
ningsfri brug.
Af sikkerhedsmæssige grunde må det
• Våd brug kan reducere betjeningstiden. Vi anbe-
kun anvendes ledningsfrit.
faler, at du genoplader apparatet, hver gang du
•
Børn fra 8 år og personer med nedsatte
har brugt det.
• Den bedste temperatur for opladning, brug og
fysiske, sansemæssige eller mentale
opbevaring af apparatet er mellem 15 °C og 35 °C.
evner eller manglende erfaring eller
Hvis temperaturen er meget højere eller lavere end
viden kan bruge apparatet, hvis de
dette, kan opladningstiden blive længere, mens
den ledningsfri brug bliver kortere.
bliver overvåget og får instruktioner
om sikker brug og forstår den involve-
Beskyttelse mod overophedning
rede
fare. Børn må ikke lege med appa-
Som en sikkerhedsfunktion for at undgå den usand-
synlige hændelse, at apparatet bliver overophedet,
ratet.
Børn må ikke udføre rengøring
kan det ske, at opladningslyset (5) lyser rødt i
og brugervedligeholdelse med mindre
8 sekunder, og apparatet slukkes automatisk.
de bliver overvåget.
I så fald skal du sætte kontakten tilbage til position
«0» (afbrudt) og lade apparatet køle af.
•
Når apparatet er tændt, må det aldrig
komme i kontakt med hovedhår, øjen-
Sådan bruges apparatet
vipper, hårbånd, etc. for at undgå fare
for skader på brugeren, samt at appa-
Tryk på låsetasten (4a), og drej knappen (4) med
uret. Du kan vælge hastighed «I» eller «II».
ratet blokeres eller beskadiges.
Smart light (3) lyser, så længe apparatet er tændt.
Det gør det nemmere at se fine hår på huden.
35
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 34 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3590832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 35 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Tryk på udløserknappen (6) for at skifte epilatorho-
Før epilering skal området rengøres grundigt for
ved (2), hold på de vandrette lameller på kanten for
at fjerne rester af for eksempel deodorant.
at skifte hætte.
Dup dig derefter forsigtigt tør med et håndklæde.
Når du epilerer under armen, skal armen holdes
løftet, så huden er strakt ud. Bevæg apparatet
i forskellige retninger. Da huden kan være mere
I Epilering
følsom lige efter epilering, bør du undgå at bruge
irriterende midler som deodoranter med alkohol.
Epileringstips:
Hvis du ikke tidligere har anvendt en epilator,
E Ansigtsepilering
eller hvis du ikke har epileret huden i en længere
Brug ansigtstilbehøret (8), som sættes på epilator-
periode, kan det tage lidt tid, inden huden vænner
hovedet (2), til fjernelse af uønsket hår i ansigtet
sig til epilering. Det ubehag, du føler i begyndelsen,
eller andre følsomme områder. De første gange
bliver betydeligt mindre ved gentaget brug, idet
anbefaler vi, at du vælger hastighed «I» for at
huden vænner sig til processen.
vænne dig til epileringen på følsomme områder.
I begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen,
Før epilering anbefaler vi, at huden renses grundigt
så en eventuel rødme kan fortage sig i nattens løb.
med desinficerende toner, der indeholder sprit.
Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtig-
Når du epilerer ansigtet, skal du strække huden
hedscreme.
med den ene hånd, og langsomt føre epilatoren
med den anden hånd i retning mod afbryderen.
Epilering er nemmere og mere bekvemt, når hårene
er mellem 0,5–5 mm lange. Hvis hårene er længere,
anbefaler vi, at du barberer dig først og lader hårene
F Rengøring af epilatorhovedet
gro ud til en længde på mindst 0,5 mm.
1 Rengøring med rengøringsbørsten (11):
Tør brug: Huden skal være helt tør og fri for fedt
Fjern hætten og børst den af. Rengør pincetterne
eller creme.
grundigt fra bagsiden af epilatorhovedet med en
børste dyppet i rensevæske. Drej pincetelementet
Våd brug: Sørg for, at huden er meget fugtig, så
manuelt imens. Denne rengøring sikrer den bed-
apparatet glider bedst muligt.
ste hygiejne for epilatorhovedet.
Sådan epilerer du
2 Rengøring under rindende vand:
Sørg for, at epilatorhovedet (2) er rent og monteret
Efter våd brug rengøres apparatet under rindende
og forsynet med en top (1a eller 1b).
vand. Fjern hætten og hold apparatet med epilator-
hovedet under varmt rindende vand. Tryk så på
A Vælg hastighed «I» for nænsom epilering, hastig-
udløserknappen (6) for at fjerne epilatorhovedet
hed «II» for effektiv epilering.
(2). Ryst apparatet og epilatorhovedet for at fjerne
overskydende vand, og lad begge dele tørre grun-
B Stræk altid huden ud under epilering.
digt, inden de samles igen.
Sørg for, at epileringsområdet er i tæt kontakt
med huden. Uden at trykke føres apparatet i en
Generelle oplysninger om epilering
langsom glidende bevægelse mod hårenes vok-
Alle metoder, som fjerner håret ved roden, kan med-
seretning i retning mod afbryderen. Da hår kan
føre, at der opstår hudirritation (f.eks. kløe, ubehag
gro i forskellige retninger, kan det også være en
og rødme af huden) afhængig af hud- og hårtype.
god idé at føre apparatet i forskellige retninger for
Det er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt
at opnå det optimale resultat. Det højfrekvente
forsvinder. Dog kan det vare længere de første
massagesystem (1a) sikrer den bedste hudkom-
gange, du epilerer, eller hvis du har sart hud.
fort under epilering. Hvis du er vant til følelsen af
Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer, bør du
epilering, kan du bruge toppen til hudkontakt (1b)
kontakte din læge. Generelt aftager hudreaktionen
som giver nærmere kontakt med huden.
og smertefølelsen væsentligt, efterhånden som du
har anvendt Silk·épil nogle gange.
C Epilering af benene
I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund
Epiler dine ben fra underbenet i opadgående
af bakterier, som trænger ned i huden (f.eks. når
retning. Ved epilering bag knæet holdes benet
apparatet bevæges hen over huden). Grundig ren-
strakt.
gøring af epilatorhovedet før brug nedsætter risi-
koen for infektioner. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du
D Epilering under armene og i bikinilinjen
kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din
Til epilering af sensitive områder anbefaler vi at
læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anven-
bruge toppen til hudkontakt.
des efter konsultation hos lægen: eksem, sår,
Disse områder vil især de første gange være
betændelsestilstande i huden såsom betændte hår-
særlig følsomme over for smerter.
sække (små «bumser» i hårsækkene) og åreknuder
Derfor anbefaler vi, at du vælger hastighed «I » de
omkring modermærker, nedsat immunitet i huden,
første gange, du bruger epilatoren.
f.eks. ved sukkersyge, under graviditet, Raynauds
Ved gentagen brug aftager følelsen af smerte.
syge, hæmofili, trøske eller nedsat immunforsvar.
36
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 35 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3690832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 36 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

D Rengøring: Rengør ikke skærebladet (b) med en
II Kropspleje
børste da det kan ødelægge det.
Eksfolieringsbørsten (9a) hjælper dig med at
E De skærende dele skal smøres regelmæssigt hver
undgå indgroede hår ved at fjerne døde hudceller.
3 måned.
Dybdemassagepuden (9c) giver en mærkbar
vibration og hjælper med at forbedre hudens udse-
F Erstat rammen til skærebladet (b) og skæreblok
ende.
(c) når du mærker en reduceret ydelse. Reserve-
Du kan skiftevis bruge børsten/puden en gang om
dele kan købes hos din forhandler
ugen på våd hud, mens du er i brusebad, sammen
eller Braun servicecentre eller på www.service.
med din foretrukne body skrubbecreme eller body-
braun.com. Barber dig ikke med et defekt skære-
shampoo. Dybdemassagepuden kan også anvendes
blad.
hyppigere med bodylotion eller massageolie
Når du bruger apparatet i et i badekar, skal du
undgå at dyppe det helt i vand, da det ikke giver
Miljømæssige oplysninger
optimale resultater.
Dette produkt indeholder batterier og
genanvendeligt elektronikaffald.
Sådan bruges apparatet
For at beskytte miljøet, ikke bortskaffe
A Klik adapteren (9), som følger med børste eller
det i husholdningsaffaldet, men tage
pude (9a/9c) på apparatet.
det til passende lokale indsamlingssteder.
B Før langsomt apparatet i cirkulerende bevægelser
Oplysningerne heri kan ændres uden varsel
hen over huden, så du nænsomt renser den.
Undgå at holde den på det samme hudområde
i længere tid. Du må ikke bruge den i ansigtet.
Du får det bedste resultat, hvis du bruger eksfolie-
ringsbørsten mindst 1-2 dage før eksfoliering.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende
C Rengøring
fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun
Efter brug skal børsten/puden (9a/9c) skylles
for egen regning afhjælpe fabrikations- og materia-
under rindende vand. Om nødvendigt kan du
lefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombyt-
bruge flydende sæbe til at rengøre den grundigt
ning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande,
med.
hvor Braun er repræsenteret.
Du kan eventuelt fjerne silikonehætten fra dybde-
massagepuden (9c) for at sikre, at der ikke er
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejl-
vand tilbage inde i hætten.
betjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt
Inden du lægger eksfolieringsbørsten til side, kan
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
du sætte beskyttelseshætten (9b) på.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre
end de af Braun anviste reparatører og hvor originale
D Udskiftning
Braun reservedele ikke er anvendt.
Hvis du bruger børsten/puden en gang om ugen,
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
anbefaler vi, at du udskifter den efter 12 måneder.
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til
Refiller (ref.nr. 79) fås hos din forhandler eller
et autoriseret Braun Service Center:
Braun servicecentre eller via www.service.braun.
www.service.braun.com.
com.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
III Hvordan man burger barber-
hovedet
Barberhovedet (10) er designet til en hurtig
barbeing af ben, under armene, bikinilinjen og kon-
turtrimning og klipning af hår ned til 5 mm
i længden. Med barberhovedet skal apparatet kun
bruges på tør hud, og på hastighed «II».
A Barbering: vælg « » .
B Konturtrimning: vælg « ».
C Trim hår til 5 mm: vælg « ». Monter trimmer-
toppen (a).
37
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 36 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3790832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 37 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Norsk
Beskrivelse
Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste
1a Topp for høyfrekvent massasje
standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet
1b Topp for hudkontakt
og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun
2 Ekstra bredt epilatorhode
Silk·épil 9 SkinSpa.
3 Smartlight
4 Bryter med laseknapper (4a)
Les hele brukerveiledningen grundig før du tar
5 Ladelys
produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk.
6 Utløserknapp
7 Spesialledning (design kan variere)
Dette apparatet passer til både våt og tørr bruk,
8 Topp for ansiktet
foruten barberhodetilbehøret som kun skal brukes på
9 Adapter for børste/pute
tørr hud.
9a Eksfolieringsbørste (2x)
9b Beskyttelsestopp (2x)
9c Dypmassasjepute*
Viktig
10 Barberhode*
•
Av hygieniske årsaker bør ikke flere
11 Ladestativ*
12 Rengjøringsbørste
personer bruke samme apparat.
* ikke med alle modeller
•
Apparatet er utstyrt med et spesialled-
ningssett med et integrert lavspen-
Lading
ningsadapter for sikkerhetens skyld.
Du må aldri bytte ut eller foreta
• Lad apparatet før bruk. For best ytelse anbefaler
vi at du alltid bruker et fullt oppladet apparat.
endringer på ledningen. Gjør du det,
Koble apparatet til et strømuttak ved hjelp av
risikerer du å få elektrisk støt.
spesialledningen mens det er avslått. Ladetiden er
•
Bruk kun det spesielle ledningssettet
ca. 1 time.
• Ladelyset (5) blinker grønt (+) for å vise at apparatet
som følger med produktet.
lades. Når batteriet er helt oppladet, lyser det
•
Hvis apparatet er merket
grønne ladelyset konstant. Når apparatet er helt
492, kan du bruke det med alle strøm-
oppladet, kan det brukes uten ledning.
• Et rødt blinkende ladelys (-) viser at apparatet må
ledninger fra Braun merket 492-XXXX.
lades opp. Koble det til et strømuttak via spesial-
•
Dette apparatet kan brukes i
ledningen.
badekar og i dusjen, men da kun
• Når apparatet er fulladet, gir det opptil 40 minutters
ledningsfri brukstid.
ledningsfritt av sikkerhetsmessige
• Våt bruk kan redusere brukstiden. Vi anbefaler at
årsaker.
du lader opp apparatet etter hver bruk.
•
Barn fra og med 8 år og personer med
• Det beste temperaturområdet for lading, bruk og
oppbevaring av apparatet, er mellom 15 °C og 35 °C.
reduserte fysiske, sensoriske eller
I tilfelle temperaturen er langt utenfor dette tem-
mentale evner, eller manglende erfaring
peratur-intervallet, kan det ta lengre tid å lade opp
eller kunnskap, kan bruke apparatet
apparatet, og ledningsfri brukstid kan bli redusert.
hvis de er under tilsyn og får hjelp av
Overopphetingsbeskyttelse
noen som tar ansvar for deres sikker-
Som en ekstra sikkerhet mot en eventuell overopp-
het og som er klar over farene ved bruk
heting kan det forekomme at ladelyset (5) lyser rødt
i 8 sekunder og at apparatet deretter slår seg auto-
av apparatet. Barn må ikke leke med
matisk av. Hvis det skulle skje, vrir du bryteren til «0»
apparatet. Barn må ikke rengjøre eller
(av) og lar apparatet avkjøles.
vedlikeholde apparatet uten tilsyn av
en voksen.
Sådan bruges apparatet
•
Når apparatet er slått på, må du sørge
Trykk inn låseknappen (4a) og drei bryteren (4)
for at det ikke kommer i kontakt med
medsols. Du kan velge hastighet «I» eller «II».
hodehåret, øyenvippene, bånd eller
Smartlight (3) lyser så lenge apparatet er påslått.
lignende. Dette er for å unngå person-
Dette gjør at både huden og de tynneste hårene
skader og for å hindre blokkering av
vises bedre.
eller skade på apparatet.
Trykk på utløserknappen (6) for å fjerne epilatorhodet
(2). Ta av det tilbehøret som sitter på og klikk på et nytt.
38
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 37 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3890832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 38 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

like etter epilering, unngå derfor å påføre irrite-
I Epilering
rende stoffer som for eksempel deodoranter med
alkohol.
Tips om epilering
Hvis du ikke har brukt en epilator for, eller hvis du
ikke har brukt en epilator på lenge, kan det ta en
E Epilering av ansiktet
kort periode før huden din venner seg til epilering.
Hvis du vil fjerne uønsket hår i ansiktet eller på
Ubehaget som du opplever i begynnelsen vil avta
andre følsomme områder, kan du bruke toppen
betydelig ved gjentatt bruk, siden huden venner seg
for ansiktet (8) som et tilbehør til epilatorhodet
til prosessen.
(2). De første gangene anbefaler vi at du velger
Når du epilerer deg for første gang bør du gjøre det
hastighet «I» slik at du venner deg til epilering av
om kvelden, slik at eventuell rødhet forsvinner i løpet
de sensitive områdene.
av natten. Etter epileringen anbefaler vi at du bruker
Vi anbefaler at du renser huden med et alkohol-
en fuktighetskrem for å berolige huden.
basert desinfiserende middel før epilering.
Ved epilering av ansiktet strammer du huden med
Epileringen blir enklere og mer komfortabel
den ene hånden samtidig som du med den andre
dersom hårene er 0,5–5 mm lange. Hvis hårene er
hånden langsomt fører epilatoren
lengre, anbefaler vi at du barberer dem først og lar
i bryterens retning.
hårene vokse tilbake til minst 0,5 mm lengde.
Tørr bruk: Huden må være tørr og fri for fett og
hudkrem.
F Rengjøring av epilatorhodet
Våt bruk: Sørg for at huden er ordentlig fuktet slik at
1 Rengjøring med rengjøringsbørsten (11):
apparatet kan gli godt over huden.
Ta av toppen og børst den. Dypp rengjøringsbør-
sten i alkohol og rengjør pinsettene grundig fra
baksiden av epilatorhodet samtidig som du dreier
pinsettelementet manuelt. Denne rengjøringsme-
Slik epilerer du
toden sikrer best mulig hygieniske forhold for
Før bruk, sørg for at epilatorhodet (2) er rent og
epilatorhodet.
festet på apparatet med en av toppene (1a eller 1b).
2 Rengjøring under rennende vann:
A Velg hastighet «I» for skånsom epilering, eller
Etter hver våt bruk må apparatet rengjøres under
hastighet «II» for effektiv epilering.
rennende vann. Ta av toppen og hold apparatet
med epilatorhodet under rennende varmt vann.
B Strekk alltid ut huden du epilerer.
Trykk så inn utløserknappen (6) for å ta av epilator-
Sørg for at epileringsområdet på apparatet er
hodet. Rist apparatet og epilator hodet for å fjerne
i tett kontakt med huden din. Før apparatet i en
overflødig vann, og legg begge delene til tørk før
langsom, kontinuerlig bevegelse uten trykk mot
du setter dem sammen igjen.
hårets vekstretning og i bryterens retning. Fordi
hår kan vokse i forskjellige retninger, vil det også
hjelpe å føre apparatet i forskjellige retninger for å
Generell informasjon om epilering
oppnå et optimalt resultat. Toppen for høyfrekvent
Alle metoder som fjerner hår fra roten, kan føre til
massasje (1a) sikrer en best mulig hudkomfort
inngrodde hår og hudirritasjon (f.eks. kløe, ubehag
under epileringen. Om du er vant til følelsen av
og rødflammet hud), avhengig av hudens og hårets
epilering, kan du bytte ut denne med toppen for
tilstand. Dette er normale reaksjoner som bør for-
hudkontakt (1b) som gir en tettere hudkontakt og
svinne raskt, men som kan være kraftigere når du
bedre tilpasser seg alle kroppskonturer.
fjerner hår ved roten for første gang eller hvis du har
sensitiv hud. Hvis huden din fortsatt er irritert etter
C Epilering av beina
ca. 36 timer, anbefaler vi at du kontakter lege.
Epiler beina nedenfra og oppover. Når du epilerer
Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfølel-
bak kneet, må du strekke ut beinet.
sen vesentlig ved gjentatt bruk av Silk·épil.
I enkelte tilfeller kan det oppstå betennelse i huden
D Epilering av armhulene og langs bikinilinjen
hvis bakterier trenger i huden (f.eks. når apparatet
På følsomme områder anbefaler vi at du bruker
berører huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet
toppen for hudkontakt (1b). Disse områdene er
før hver bruk vil redusere faren for infeksjon.
spesielt sensitive for ubehag under de første epi-
leringene. Vi anbefaler derfor at du velger hastig-
Kontakt lege hvis du er usikker på om du kan bruke
het «I» de første gangene du epilerer. Følelsen av
dette apparatet. I følgende tilfeller må apparatet
ubehag vil avta etter gjentatt bruk.
bare brukes etter konsultasjon med lege: ved
Rengjør det aktuelle området grundig før
eksem, sår, betennelsestilstander i huden, som folli-
epilering for å fjerne eventuelle rester (som deo-
kulitt (hårsekkbetennelse) og åreknuter rundt føflek-
dorant). Ved epilering under armene, hold armen
ker, ved redusert immunitet i huden, f.eks. pga. dia-
opp slik at huden er stram, og før apparatet i for-
betes, graviditet, Raynauds sykdom, blødersykdom,
skjellige retninger. Huden kan være ekstra følsom
candida eller immunsvikt.
39
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 38 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3990832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 39 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

E Skjæredelene bør olje regelmessig hver tredje
II Kroppspleie
måned.
Eksfolieringsbørsten (9a) bidrar til å unngå
F Skjæreblad (b) og lamellkniv (c) bør skiftes ut
inngrodde hår ved å fjerne døde hudceller.
når du merker at barberingsytelsen forringes.
Dypmassasjeputen (9c) gir en merkbar vibrasjon
Reservedeler kan kjøpes hos din forhandler,
som bidrar til å forbedre hudens utseende.
hos et Braun servicesenter eller via
Du kan alternativt bruke børsten/puten på ukentlig
www.service.braun.com. Du må ikke bruke
basis på fuktig hud i dusjen/badekaret sammen
barberhodet hvis skjærebladet er skadet.
med din foretrukne kroppsskrubb eller dusjgel.
Dypmassasjeputen kan også brukes oftere sammen
med bodylotion eller massasjeolje.
Miljømessige opplysninger
Når du bruker apparatet i badekaret, bør du ikke
Dette produktet inneholder batterier
senke det helt under vann. Det vil ikke gi optimale
og resirkulerbart elektronisk avfall.
resultater.
Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kas-
tes sammen med husholdningsavfall, men
leveres til et lokalt returpunkt.
Slik bruker du apparatet
A Klikk adapteren (9) som tilhører børsten eller
puten (9a/ 9c) på apparatet.
Med forbehold om endringer.
B Før deretter apparatet sakte i sirkulære bevegelser
over huden for skånsom eksfoliering eller oppfris-
king. Unngå å holde det på det samme hudområdet
Garanti
over lengre tid. Må ikke brukes i ansiktet.
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøps-
For best resultat bruk eksfolieringsbørsten minst
dato.
1–2 dager før epilering.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-
sjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller
C Rengjøring
om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produk-
Etter bruk skyller du børsten/puten (9a/9c)
tet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
under rennende vann. Ved behov kan du bruke litt
Brauns distributør selger produktet.
flytende såpe for en grundigere rengjøring.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil
Du kan fjerne silikontoppen fra dypmassasjeputen
bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig
(9c) for å sikre at det ikke er noe resterende vann
effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien
inni toppen.
bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke auto-
Før oppbevaring av eksfolieringsbørsten kan du
risert person eller hvis andre enn originale Braun
sette på beskyttelsestoppen (9b).
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
D Reservedeler
eller sendes sammen med kopi av
Ved ukentlig bruk anbefaler vi at du skifter børste/
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Ser-
pute etter 12 måneder. Refiller (ref. nr. 79) kan fås
viceverksted: www.service.braun.com.
hos din forhandler, fra Brauns servicesentre eller
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste auto-
via www.service.braun.com.
riserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold
III Hvordan bruke barberhodet
til NEL’s Leveringsbetingelser.
Barberhodet (10) er utformet for en rask og tett bar-
bering av beina, underarmer og bikinilinje, kontur-
trimming og kutting av hår til 5 mm lengde. Bruk
apparatet kun på tørr hud og med hastighet «II» når
barberhodet er festet på apparatet.
A Barbering: velg « » .
B Konturtrimming: velg « ».
C Kutting av hår til 5 mm lengde: velg « » og sett på
trimmertoppen (a).
D Rengjøring: Rengjør ikke skjærebladet (b) med
børsten, da det kan skade bladet.
40
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 39 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 4090832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 40 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Svenska
Beskrivning
Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta
1a Kåpa för högfrekvent massage
standarder vad gäller kvalitet, funktion och design.
1b Kåpa för hudkontakt
Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din
2 Extra brett epileringshuvud
Braun Silk·épil 9.
3 Smartlight
4 Brytare med låsfunktion (4a)
Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du
5 Laddningsindikator
använder apparaten och spara den för framtida bruk.
6 Utlösarknapp
Apparaten är lämplig för både torr och våt an-
7 Specialsladd (design kan variera)
vändning bortsett från rakhuvudet som endast ska
8 Ansiktskåpa
användas på torr hud.
9 Borste- och padadapter
9a Exfolieringsborste (2x)
Viktigt!
9b Skyddskåpa (2x)
9c Djupmassagepad*
•
Av hygieniska skäl bör du inte dela
10 Rakhuvud*
apparaten med andra.
11 Laddningsstativ*
12 Rengöringsborste
•
Den här apparaten har en specialsladd
med en inbyggd, säker elförsörjning
* inte med alla modeller
med extra låg spänning. Du ska därför
inte byta ut eller ändra någon del av
Laddning
den. Du riskerar då att utsättas för en
• Ladda apparaten innan du använder den.
elektrisk stöt.
För bästa prestanda rekommenderar vi att du alltid
använder en fulladdad apparat. Anslut apparaten
•
Använd endast sladduppsättningen
med specialsladden till ett nätuttag, med apparaten
som kommer med apparaten.
avstängd. Uppladdningen tar ca 1 timme.
•
Om apparaten är märkt med
• Laddningsindikatorn (5) blinkar grönt för att visa
att apparaten håller på att laddas. När batteriet är
492 kan den användas med alla Braun
fulladdat lyser den gröna laddningsindikatorn med
strömkablar märkta med 492-XXXX.
ett fast sken. När apparaten är fulladdad ska den
•
Den här apparaten är lämplig för
användas utan sladd.
• När laddningsindikatorn blinkar rött, anslut den
användning i samband med bad
på nytt med specialsladden till ett nätuttag för att
eller dusch. Av säkerhetsskäl kan den
ladda den.
då endast användas utan sladd.
• Ett fulladdat batteri ger upp till 40 minuters sladdlös
användning.
•
Barn från 8 år och personer med
• Våtanvändning kan minska driftstiden.
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
Vi rekommenderar att du laddar upp apparaten
förmåga eller bristande erfarenhet eller
efter varje gång.
• Det bästa temperaturintervallet för laddning,
kunskap kan använda denna produkt
användning och förvaring av apparaten är mellan
under övervakning av en person som är
15 och 35 °C. Om temperaturen ligger långt utanför
ansvarig för deras säkerhet samt efter
detta intervall kan laddningstiden bli längre och
användningstiden utan sladd reduceras.
att ha fått instruktioner om hur produkten
kan användas på ett
säkert sätt så att
Överhettningsskydd
Det kan hända att laddningslampan (5) lyser röd
de är införstådda med
riskerna. Barn får
i 8 sekunder och att apparaten sedan stängs av
inte leka med produkten. Barn får inte
automatiskt. Detta är en säkerhetsfunktion för att
utföra rengöring eller användarunder-
undvika att apparaten mot förmodan skulle överhet-
tas. Ställ i så fall tillbaka brytaren i läget «0» (av) och
håll av produkten om de inte är äldre än
låt apparaten svalna.
8 år och övervakas av vuxen.
•
När apparaten är påslagen får den
Så här använder du apparaten
aldrig komma i kontakt med håret på
Sätt på apparaten genom att trycka på låsknappen
huvudet, ögonfransar, tygband eller
(4a) och vrid samtidigt brytaren (4) medurs till «I»
liknande, för att undvika skaderisker
eller «II».
och förhindra blockering eller skada på
Smartlight (3) lyser så länge apparaten är påslagen,
apparaten.
och ger bättre synlighet av fina hårstrån och huden.
41
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 40 of 99
90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 4190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 41 25.05.16 15:4725.05.16 15:47