Braun Silk-épil 9 SkinSpa 5377 – страница 2

Инструкция к Braun Silk-épil 9 SkinSpa 5377

locales de recogida.

Producto sujeto a cambios sin previo aviso.

Garantía

Braun concede a este producto 2 años de garantía a

partir de la fecha de compra.

Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin

cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable

tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea

reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un

aparato nuevo según nuestro criterio.

La garantía no ampara averías por uso indebido,

funcionamiento a distinto voltaje del indicado, cone-

xión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste

normal por el uso que causen defectos o una dismi-

nución en el valor o funcionamiento del producto.

La garantía perderá su efecto en caso de ser efec-

tuadas reparaciones por personas no autorizadas, o

si no son utilizados recambios originales de Braun.

La garantía solamente tendrá validez si la fecha

de compra es confirmada mediante la factura o el

albarán de compra correspondiente.

Esta garantía tiene validez en todos los países

donde este producto sea distribuido por Braun o por

un distribuidor asignado por Braun.

En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase

al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más

cercano: www.service.braun.com.

Solo para España

Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio

Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.

alguna duda referente al funcionamiento de este

producto, le rogamos contacte con el teléfono de

este servicio 900 814 208.

22

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 21 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2290832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 22 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Português

a supervisão de alguém responsável

pela sua segurança.

Os nossos produtos são concebidos para ir ao

encontro dos mais elevados padrões de qualidade,

Quando ligado, o aparelho nunca deve

funcionalidade e design. Esperamos que desfrute

entrar em contato com o seu cabelo,

em pleno da sua nova depiladora Braun Silk·épil 9

pestanas, laços, etc., para evitar qual-

SkinSpa.

quer perigo de acidente, assim como

Leia com atenção as instruções de utilização antes

de usar o aparelho e guarde-as para consulta futura.

para impedir o bloqueio ou danos no

aparelho.

Este aparelho pode ser utilizado a seco ou no

duche, exceto o acessório cabeça de corte que só

deve ser usado em pele seca.

Descrição

1a Sistema de massagem de alta frequência

Importante

1b Acessório de contacto com a pele

Por razões higiénicas, não partilhe este

2 Cabeça de depilação extra larga

3 Luz Smart light

aparelho com outras pessoas.

4 Botão com teclas de bloqueio (4a)

Este aparelho vem equipado com um

5 Luz de carregamento

cabo de alimentação especial e dispõe

6 Botão de libertação

7 Cabo de alimentação especial (o design pode

de um transformador de segurança de

variar)

muito baixa tensão (Safety Extra Low

8 Acessório facial

Voltage) integrado. Para evitar risco de

9 Adaptador de escova/acessório

9a Escova de exfoliação (2x)

eletrocussão, não substitua ou mani-

9b Acessório de proteção (2x)

pule nenhum dos componentes que o

9c Acessório de massagem profunda*

compõem.

10 Cabeça de corte*

11 Base de carregamento*

Utilize apenas o conjunto especial de

12 Escova de limpeza

cabos disponibilizado com o aparelho.

* não incluído em todos os modelos

Caso o aparelho esteja marcado com

492, pode utilizar qualquer

Carregamento

fonte de alimentação Braun com o

Antes de usar o aparelho, carregue a bateria.

código 492-XXXX.

Para um melhor desempenho, recomendamos que

Este aparelho pode ser utilizado

utilize sempre o aparelho com a carga máxima. Com

o aparelho desligado, ligue o cabo de alimentação

no banho ou no duche. Nessas

especial a uma tomada elétrica. O tempo de car-

situações, e por razões de segurança,

regamento é de 1 hora aproximadamente.

o aparelho só poderá ser utilizado sem

A luz verde (+) do indicador de carga (5) piscará

para indicar que o aparelho está a carregar. Quando

o cabo.

a bateria estiver completamente carregada, a luz

Este aparelho não foi concebido para

verde do indicador de carga per manecerá acesa.

ser usado por crianças com idade infe-

Depois de carregado por completo, use a depila-

dora sem o cabo de alimentação.

rior a 8 anos ou por pessoas com limi-

Quando a luz vermelha do indicador de carga

tações sensoriais, físicas ou mentais

baixa (–) piscar, isso significa que deverá recar-

reduzidas, ou com falta de experiência

regar o aparelho. Ligue-o a uma tomada elétrica

através do cabo de alimentação especial.

e conhecimentos, a menos que este-

Uma carga completa proporciona até 40 minutos

jam sob a supervisão de uma pessoa

de autonomia sem cabo.

responsável pela sua segurança e

A utilização na água pode reduzir o tempo de

funcionamento. Recomendamos que recarregue a

compreendam os riscos envolvidos.

bateria do aparelho depois de cada utilização.

As crianças não devem brincar com

A melhor temperatura ambiente para o carrega-

o aparelho. A limpeza e a manutenção

mento, utilização e armazenamento do aparelho

situa-se entre os 15 °C e os 35 °C. Caso a tempera-

do aparelho não deve ser efectuada

tura seja diferente dos valores indicados, o tempo

por crianças exceto quando mais

de carregamento poderá ser maior e a autonomia

velhas que 8 anos e que estejam sob

do aparelho sem cabo poderá ser menor.

23

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 22 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2390832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 23 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Proteção contra o sobreaquecimento

B Estique sempre a pele ao fazer a depilação.

Como medida de precaução, e de forma a evitar a

Certifique-se sempre que a área da depilação

improvável eventualidade de sobreaquecimento do

está em estreito contato com a sua pele.

aparelho, a luz vermelha do indicador de carga (5)

Guie o aparelho num movimento lento e contínuo

poderá piscar permanentemente durante 8 segundos

sem exercer pressão, no sentido contrário ao do

e em seguida o aparelho desligar-se-á automatica-

crescimento dos pêlos e na direção do botão.

mente. Neste caso, rode o interruptor para a posi-

Como os pêlos podem crescer em direções dife-

ção «0» (desligado) e deixe o aparelho arrefecer.

rentes, poderá também ser útil orientar o aparelho

em direções distintas para obter melhores resul-

tados. O sistema de massagem de alta frequência

(1a) maximiza o conforto da pele durante a depi-

Como ligar o aparelho

lação. Se está acostumada à sensação da depila-

ção, pode substituir a acessório de massagem

Premindo a tecla de bloqueio (4a), rode o botão (4)

com o acessório de contacto com a pele (1b),

no sentido dos ponteiros do relógio. Pode selecionar

que proporciona um contacto mais próximo da

a velocidade «I» ou «II».

pele e uma melhor adaptação para todas as áreas

A luz Smart light (3) aparece instantaneamente

do corpo.

enquanto a depiladora estiver ligada, o que lhe pro-

porciona uma melhor visibilidade dos pêlos mais

C Depilação das pernas

finos e da pele.

Depile as suas pernas a partir da parte inferior no

sentido ascendente. Ao depilar os pêlos na zona

Para remover a cabeça de depilação (2), prima

posterior do joelho, mantenha a perna esticada e

o botão de libertação (6). Para mudar os acessórios,

direita.

pressione os botões laterais e puxe.

D Depilação das axilas e linha do biquíni

Em zonas sensíveis recomendamos que use o

acessório de contacto com a pele (1b). Sobre-

I Depilação

tudo no início, estas áreas são particularmente

sensíveis a uma sensação de desconforto.

Conselhos sobre depilação

Por isso, recomendamos que selecione a

Se nunca usou uma depiladora, ou caso se encontre

velocidade «I» para as primeiras utilizações.

há algum tempo sem se depilar, a sua pele poderá

Com o uso repetido, esta sensação diminuirá.

levar um curto período de tempo a adaptar-se à

Antes de se depilar, limpe muito bem a área res-

depilação. O desconforto sentido no início diminuirá

petiva para eliminar quaisquer resíduos (como

consideravelmente com o uso repetido, à medida

desodorizante). Em seguida, seque cuidadosa-

que a pele se adapta ao processo.

mente com uma toalha, sem esfregar. Ao depilar

Ao depilar-se pela primeira vez, é aconselhável

as axilas, mantenha o braço levantado, de modo

fazê-lo à noite, para que qualquer eventual

a que a pele fique esticada e guie o aparelho em

vermelhidão ou irritação de pele que possa surgir

diferentes direções. Como a pele pode ficar mais

desapareça durante a noite. Para relaxar a pele,

sensível imediatamente após a depilação, evite

recomendamos que aplique um creme hidratante

usar substâncias que irritem a pele, como, por

depois da depilação.

exemplo, desodorizantes com álcool.

A depilação é mais fácil e confortável quando os

pêlos atingem o comprimento ideal de 0,5 a 5 mm.

E Depilação facial

Se os pêlos estiverem mais compridos, recomenda-

Para eliminar os pêlos indesejados do rosto ou de

mos que faça primeiro uma depilação de corte e

qualquer outra área sensível, utilize o acessório

deixe os pêlos voltar a crescer até atingirem um

facial (8) como acessório opcional que se coloca

comprimento mínimo de 0,5 mm.

na cabeça de depilação (2). Para as primeiras

utilizações, recomendamos que selecione a velo-

Utilização a seco: A sua pele deverá estar seca e

cidade «I» para se habituar à sensação de depila-

sem vestígios de creme ou substâncias gordurosas.

ção nessas áreas sensíveis.

Utilização no banho: Para obter os melhores resulta-

Antes de começar a depilação, recomen damos

dos de deslizamento do aparelho, a sua pele deverá

que limpe a pele cuidadosamente com um tónico

estar bastante humedecida.

que contenha álcool. Quando fizer depilação no

rosto, estique a pele com uma mão e guie lenta-

mente a depiladora com a outra mão, na direção

Como depilar-se

do botão.

Certifique-se de que a cabeça de depilação (2) está

limpa e fornecida com um acessório (1a ou 1b).

F Limpeza da cabeça de depilação

A Selecione a velocidade «I» para uma depilação

1 Limpeza com a escova (11):

delicada e a velocidade «II» para uma depilação

Retire o acessório e escove-o. Limpe cuidadosa-

eficaz.

mente as pinças da parte posterior da cabeça de

24

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 23 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2490832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 24 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

depilação com a escova embebida em álcool. Ao

Ao utilizar o aparelho na banheira, não deve sub-

fazê-lo, rode o conjunto das pinças manualmente.

mergi-lo completamente em água pois desta forma

Este método de limpeza assegura as melhores

não irá obter os resultados ideais.

condições de higiene para a cabeça de depilação.

Como utilizar

2 Limpeza sob água corrente:

A Encaixe o adaptador (9) fornecido com a escova

Após cada utilização em pele húmida, limpe

ou acessório (9a/9c) no aparelho.

cuidadosamente o aparelho sob água corrente.

Retire o acessório e segure o aparelho com a

B Guie o aparelho devagar, em movimentos circula-

cabeça de depilação sob água morna corrente.

res sobre a pele, para a refinar suavemente.

Em seguida, prima o botão de libertação (6) para

Evite mantê-lo na mesma zona da pele durante

retirar a cabeça de depilação. Sacuda o aparelho

um período prolongado. Não deve utilizá-lo no

e a cabeça de depilação para eliminar o excesso

rosto. Para obter os melhores resultados, utilize a

de água e deixe ambas as peças secar ao ar.

escova de exfoliação pelo menos 1 a 2 dias antes

Antes de as voltar a remontar,certifique-se que

da depilação.

estão completamente secas.

C Limpeza

Informações gerais sobre depilação

Depois de utilizar, passe a escova/acessório

Todos os métodos de remoção de pêlos pela raiz

(9a/9c) por água corrente. Se necessário, poderá

podem levar ao aparecimento de irritação da pele

utilizar sabão líquido para lavar os acessórios.

(como, por exemplo, comichão, desconforto e ver-

Poderá remover a tampa de silicone do acessório

melhidão da pele), dependendo do estado da pele

de massagem profunda (9c) para se certificar de

e dos pêlos. Esta é uma reação normal que deverá

que não fica água dentro da tampa.

desaparecer rapidamente, mas que poderá ser mais

Antes de guardar a escova de exfoliação, poderá

acentuada quando se removem pêlos pela raiz

colocar o acessório de proteção (9b).

durante as primeiras sessões de depilação ou quando

se tem a pele sensível. Se, passadas 36 horas, a

D Substituição

pele ainda apresentar irritação, recomendamos que

Com o uso semanal, recomendamos que substi-

contacte o seu médico. Em geral, a reação da pele

tua a escova/acessório após 12 meses. Recargas

e a sensação de desconforto tendem a diminuir

(ref. n.º 79) disponíveis no seu revendedor, nos

consideravelmente com a utilização repetida da

Serviços de atendimento ao cliente Braun ou

Silk·épil.

através de www.braun.com.

Em alguns casos, a inflamação da pele pode ocorrer

quando as bactérias penetram na pele (por exemplo,

ao deslizar o aparelho sobre a pele). A limpeza

completa da cabeça de depilação antes de cada

III Como usar a cabeça de corte

utilização minimizará o risco de infeção.

Se tiver alguma dúvida sobre a utilização deste

A cabeça de corte (10) foi desenhada para um corte

aparelho, consulte o seu médico antes de o utilizar.

de superfície rápido e rente das pernas, axilas e viri-

Este aparelho só deverá ser utilizado após consulta

lhas, contorno de corte e corte de pêlos para 5 mm

com o seu médico nos seguintes casos: eczema,

de comprimento. Quando a cabeça de corte está

feridas, reações inflamatórias da pele, tais como

anexada, utilize o aparelho apenas sobre a pele

foliculite (inflamação purulenta dos folículos), vari-

seca e com configuração de velocidade «II».

zes, perto de verrugas, imunidade reduzida da pele

A Corte de superfície: selecionar « » .

como, por exemplo, diabetes mellitus, durante a gra-

videz, síndroma de Raynaud, hemofilia, candidíase

B Aparador de contornos: selecionar « ».

ou imunodeficiência.

C Aparador de pêlo para um comprimento de

5 mm selecionar « » e colocar o acessório apara-

dor (a).

II Cuidado corporal

D Limpeza: Não limpe a lâmina de corte (b)

com o pincel, pois isso pode danificar o papel alu-

A escova de exfoliação (9a) ajuda a evitar pelos

mínio.

encravados ao remover as células mortas da pele.

E As peças de corte precisam ser lubrificadas regu-

O acessório de massagem profunda (9c) emite

larmente a cada 3 meses.

uma vibração evidente e ajuda a melhorar o aspeto

da pele.

F Substitua a estrutura da lâmina (b) e bloco

Poderá utilizar alternativamente a escova/acessório

de corte (c), quando notar um desempenho redu-

uma vez por semana durante o duche, sobre a pele

zido. Substituições de peças podem ser obtidas a

molhada, com o seu exfoliante corporal ou gel

partir de seu revendedor ou Centro de Atendi-

duche preferidos. O acessório de massagem pro-

mento ao Cliente ou via www.service.braun.com

funda pode até ser utilizado mais frequentemente

Braun. Não utilie a cabeça de corte caso esta

com uma loção corporal ou óleo de massagem.

esteja danificada.

25

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 24 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2590832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 25 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Nota ambiental

Este produto contém baterias recarregá-

veis. Com o objetivo de proteger o meio

ambiente, por favor não deite o produto

no lixo doméstico, no final da sua vida útil

coloque-os nos recipientes específicos dos

ecopontos, à disposição no seu país.

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Garantia

Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2

anos a partir da data de compra. Qualquer defeito

do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao

fabrico, que torne necessário reparar, substituir

peças ou trocar de aparelho dentro de período de

garantia não terá custos adicionais.

A garantia não cobre avarias por utilização

indevida, funcionamento a voltagem diferente da

indicada, ligação a uma tomada de corrente eléc-

trica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utili-

zação que causem defeitos ou diminuição da quali-

dade de funcionamento do produto.

A garantia perderá o seu efeito no caso de

serem efetuadas reparações por pessoas não autori-

zadas ou se não forem utilizados acessórios origi-

nais Braun.

A garantia só é válida se a data de compra for confir-

mada pela apresentação da fatura ou documento de

compra correspondente.

Esta garantia é válida para todos os países onde este

produto seja distribuído pela Braun ou por um distri-

buidor Braun autorizado.

No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-

se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun

mais próximo: www.service.braun.com.

Só para Portugal

Apoio ao consumidor: Para localizar o seu

Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir

alguma dúvida relativamente ao funcionamento

deste produto, contacte-nos por favor pelo

telefone 808 20 00 33.

26

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 25 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2690832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 26 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Italiano

Quando è acceso, l’apparecchio non

deve mai entrare in contatto con

I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli

standard più elevati in termini di qualità, funzionalità

capelli, ciglia, nastri, ecc. per prevenire

e design. Ci auguriamo che l’apparecchio Braun

qualsiasi pericolo di lesioni e per evi-

Silk·épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze.

tare il bloccaggio o il danneggiamento

Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le

dell’apparecchio.

istruzioni e conservarle per una consultazione

futura.

L’apparecchio può essere utilizzato anche sotto l’ac-

Descrizione

qua, ad eccezione della testina rasoio che andrebbe

1a Cappuccio massaggiante ad alta frequenza

utilizzata solo sulla pelle asciutta.

1b Cappuccio di massima aderenza alla pelle

2 Testina epilatrice extra larga

Importante

3 Luce Smartlight

4 Interruttore con chiave di blocco (4a)

Per ragioni igieniche non condividere

5 Luce di ricarica

questo apparecchio con altre persone.

6 Pulsante di rilascio

Questo apparecchio è dotato di un

7 Cavo speciale (il design può variare)

8 Cappuccio per il viso

sistema integrato di sicurezza a bassa

9 Adattatore per spazzola/cuscinetto

tensione di alimentazione. Non sostitu-

9a Spazzola esfoliante (2x)

ire o manomettere nessuna sua parte,

9b Cappuccio di protezione (2x)

9c Cuscinetto per massaggio profondo*

in caso contrario sussiste il rischio di

10 Testina rasoio*

scosse elettriche. Per le specifiche

11 Base di ricarica*

elettriche, si invita a leggere ciò che è

12 Spazzolina per la pulizia

stampato sul cavo elettrico.

* non con tutti i modelli

Utilizzare solo il cavo speciale fornito

con l’apparecchio.

Ricarica

Se l’apparecchio è contrassegnato

Prima di usarlo, mettere in carica l’apparecchio.

con 492, è possibile usare

Per risultati ottimali, si consiglia di usare sempre

l’ apparecchio quando è in piena carica. Utilizzare il

qualsiasi alimentatore Braun con

cavo in dotazione, collegare l’apparecchio alla

codice 492-XXXX.

presa della corrente con il motore spento.

Questo apparecchio può essere

Il tempo di ricarica è di circa 1 ora.

La luce verde che indica il livello di carica (5) si

utilizzato sotto la doccia o nella

illumina a intermittenza ad indicare che l’epilatore è

vasca da bagno. Per ragioni di sicu-

sotto carica. Quando la batteria è totalmente rica-

rezza funziona solo in modalità cord-

ricata, la luce rimane accesa permanentemente.

Una volta completamente ricaricato, utilizzare

less.

l’apparecchio senza cavo.

Questo apparecchio può essere utiliz-

Quando la luce rossa di carica si accende, collegare

zato da bambini di età superiore agli

l’apparecchio ad una presa di corrente attraverso il

cavo speciale per ricaricare.

8 anni e da persone con capacità

Una carica completa permette fino a 40 minuti di

fisiche, sensoriali o mentali ridotte

uso senza cavo

o da persone inesperte o non informate,

La massima capacità capacità di batteria verrà rag-

giunta solo dopo numerosi cicli di carica/scarica.

purché abbiano ricevuto supervisione

La temperatura ottimale dell’ambiente per la

o istruzioni riguardanti l’utilizzo sicuro

carica è compresa tra i 5 °C e i 35 °C. In caso la tem-

dell’apparecchio e comprendano i

peratura sia notevolmente al di fuori di questo

intervallo, la ricarica può richiede più tempo e

rischi inerenti. I bambini non dovreb-

l’autonomia in modalità cordeless può ridursi.

bero giocare con l’apparecchio. La

pulizia e la manutenzione non dovreb-

Protezione contro il surriscaldamento

Come misura di sicurezza per evitare l’improbabile

bero essere eseguite da bambini, a

surriscaldamento dell’apparecchio, la luce di ricarica

meno che non abbiano un’età supe-

(5) potrebbe diventare rossa e l’apparecchio

riore agli 8 anni e siano sorvegliati.

potrebbe spegnersi automaticamente per 8 se con di.

27

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 26 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2790832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 27 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

In tal caso, riportare l’interruttore in posizione «0»

Il cappuccio massaggiante (1a) garantisce il mas-

(off) e lasciar raffreddare l’apparecchio.

simo comfort durante l’epilazione. Se siete abituate

all’epilazione potete sostituire il cappuccio mas-

saggiante con il cappuccio di massima aderenza

Funzionamento dell’apparecchio

alla pelle (1b) che fornisce un contatto più ravvici-

nato con la pelle e un miglior adattamento a tutte

Premendo la chiave di blocco (4a) girare l’interrut-

le aree del corpo.

tore (4) in senso orario. È possibile selezionare la

velocità «I» o «II».

C Epilazione delle gambe

Epilare le gambe partendo dal basso e salendo.

La luce Smartlight (3) lampeggia per tutto il tempo in

Per epilare la zona dietro al ginocchio tenere la

cui l’apparecchio resta acceso. Questa permette di

gamba dritta.

avere una migliore visibilità della pelle e dei peli più

sottili.

D Epilazione delle ascelle e della zona bikini

Per rimuovere la testina epilatrice (2), premere il pul-

Nelle zone sensibili raccomandiamo di utilizzare

sante di rilascio (6). Per cambiare un accessorio,

il cappuccio di massima aderenza alla pelle (1b).

premere le alette laterali e tirare.

Queste aree sono particolarmente sensibili al

dolore, soprattutto le prime volte. Si raccomanda

quindi di utilizzare la velocità «I» durante le prime

I Epilazione

operazioni di epilazione.

Con l’uso regolare la sensazione di dolore

Consigli per l’epilazione

diminuirà. Prima di epilarsi, pulire l’area per

Se non avete mai utilizzato un epilatore o se non

rimuovere residui (ad es. il deodorante).

eseguite un’epilazione da molto tempo, la vostra

Poi asciugare accuratamente con un asciuga-

pelle potrebbe aver bisogno di un po’ di tempo per

mano. Durante l’epilazione delle ascelle, tenere il

adattarsi all’epilazione. L’iniziale sensazione di

braccio sollevato in modo che la pelle sia tesa e

fastidio diminuirà considerevolmente utilizzando

muovere l’apparecchio in diverse direzioni.

l’apparecchio regolarmente nel tempo permettendo

La pelle potrebbe essere più sensibile subito dopo

alla pelle di adattarsi al processo. Se si utilizza

l’epilazione, per questo si consiglia di evitare di

l’epilatore per la prima volta, si consiglia di utilizzarlo

utilizzare sostanze irritanti come i deodoranti con

di sera in modo che l’eventuale rossore sparisca

alcol.

durante la notte. Per rilassare la pelle, si raccomanda

di applicare una crema idratante dopo l’epilazione.

E Epilazione del viso

L’epilazione è più semplice e confortevole quando i

Per rimuovere i peli indesiderati dal viso, utilizzare

peli hanno una lunghezza compresa tra 0,5 e 5 mm.

il cappuccio per il viso (8) posizionandolo sulla

Se i peli sono più lunghi si consiglia di radersi e di

testina epilatrice (2). Durante i primi utilizzi, si

lasciar ricrescere i peli fino a una lunghezza di

raccomanda di selezionare la velocità «I» per

almeno 0,5 mm.

abituarsi all’epilazione nelle aree più sensibili.

Prima dell’epilazione, si consiglia di pulire la pelle

Utilizzo sulla pelle asciutta: la pelle deve essere

accuratamente con un tonico disinfettante conte-

asciutta e priva di sostanze grasse o creme.

nente alcol. Durante l’epilazione del viso, tirare la

Utilizzo sulla pelle bagnata: assicurarsi che la pelle

pelle con una mano e con l'altra muovere lenta-

sia ben bagnata per una scorrevolezza ottimale

mente l'epilatore in direzione dell’interruttore.

dell’apparecchio.

F Pulizia della testina epilatrice

Come epilarsi

1 Pulizia con la spazzolina (11):

Assicurarsi che la testina epilatrice (2) sia inserita,

Rimuovere il cappuccio e pulirlo con la spazzolina.

pulita e dotata di uno dei cappucci (1a, 1b).

Pulire accuratamente le pinzette dal retro della

testina epilatrice con la spazzolina inumidita di

A Selezionare la velocità «I» per un’epilazione deli-

alcol. Durante l’operazione, girare l’elemento con

cata o la velocità «II» per un’epilazione veloce ed

le pinzette manualmente. Questo metodo di puli-

efficace.

zia garantisce le migliori condizioni igieniche per

la testina epilatrice.

B Tenere sempre la pelle ben tesa durante l’epila-

zione. Assicurarsi che l’epilatore sia a stretto

2 Pulizia sotto l’acqua corrente:

contatto con la pelle.

Dopo ogni utilizzo in acqua, pulire l’apparecchio

Muovere il dispositivo con un movimento lento,

sotto l’acqua corrente. Rimuovere il cappuccio e

continuo e senza pressione in direzione contraria

tenere l’apparecchio con la testina epilatrice sotto

alla crescita del pelo in direzione dell’interruttore.

acqua corrente calda. Premere quindi il pulsante

Poiché i peli possono crescere in direzioni diverse,

di rilascio (6) per rimuovere la testina epilatrice.

potrebbe essere utile muovere l’apparecchio in

Scuotere delicatamente l'apparecchio e la testina

direzioni diverse per ottenere risultati ottimali.

epilatrice per rimuovere l’acqua in eccesso e

28

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 27 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2890832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 28 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

lasciare asciugare entrambe le parti prima di rias-

C Pulizia

semblarle.

Dopo l’uso, sciacquare la spazzola/il cuscinetto

(9a/9c) sotto l’acqua corrente. Se necessario, per

Informazioni generali sull’epilazione

una pulizia accurata si potrà utilizzare del sapone

Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice pos-

liquido. Per assicurarsi che non rimanga dell’acqua

sono causare irritazione (ad es. prurito, fastidio e

all’interno del cappuccio, è possibile rimuovere il

arrossamento della pelle) a seconda della condi-

cappuccio in silicone dal cuscinetto per massag-

zione della pelle e dei peli. Questa reazione è nor-

gio profondo (9c). Prima di riporre la spazzola

male e dovrebbe sparire rapidamente, ma potrebbe

esfoliante, applicare il cappuccio di protezione

essere più forte se ci si epila per le prime volte o se

(9b).

si ha una pelle particolarmente sensibile. Se dopo

36 ore la pelle appare ancora irritata, si raccomanda

D Sostituzione

di consultare il proprio medico. In generale la rea-

In caso di utilizzo settimanale, si consiglia di

zione della pelle e la sensazione di dolore tendono a

sostituire la spazzola/il cuscinetto dopo 12 mesi.

diminuire considerevolmente con l’utilizzo regolare

I ricambi (rif. n. 79 Spa) sono disponibili presso i

di Silk·épil.

rivenditori o i Centri di Assistenza Braun oppure

In alcuni casi l’infiammazione della pelle si verifica

tramite il sito www.braun.com

quando i batteri penetrano nella pelle (ad es.

facendo scorrere l’apparecchio sulla pelle).

La pulizia accurata della testina epilatrice prima di

III Come usare la testina del rasoio

ogni utilizzo ridurrà al minimo il rischio di infezione.

In caso di dubbi sull’utilizzo di questo dispositivo,

La testina del rasoio è progettata per una rasatura

consultare il proprio medico. Nei seguenti casi, que-

veloce e precisa delle ascelle e della zona bikini, per

sto dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver

regolare i contorni e tagliare i peli ad una

consultato un medico: eczema, ferite, infiammazioni

lunghezza di 5 mm. Utilizzare la testina del rasoio

della pelle quali follicolite (follicolite purulenta) e

solo su pelle asciutta.

vene varicose intorno a nei, immunità ridotta della

pelle ad es. a seguito di diabete mellito, gravidanza,

A Rasatura: selezionare « » .

malattia di Raynaud, emofilia, candida o immunode-

ficienza.

B Regolazione dei contorni: selezionare « ».

C Taglio dei peli a 5 mm: selezionare « » e inserire il

cappuccio regolatore (a) sulla testina del rasoio.

II Trattamento corpo

D Pulizia: non pulire la lamina (b) con la spazzolina

La spazzola esfoliante (9a) aiuta ad evitare la for-

perchè potrebbe danneggiarsi.

mazione dei peli incarniti, eliminando le cellule

morte della pelle. Il cuscinetto per massaggio

E I componenti del rasoio devono essere lubrificati

profondo (9c) contribuisce a migliorare l’aspetto

regolarmente ogni 3 mesi.

della pelle grazie all’intensità delle sue vibrazioni.

La spazzola e il cuscinetto possono essere utilizzati

F Sostituire la lamina (b) e il blocco coltelli (c)

alternativamente con frequenza settimanale sulla

quando si nota un peggioramento delle

pelle umida, durante la doccia, insieme al gel o pro-

prestazioni di rasatura. Le parti di ricambio sono

dotto per lo scrub esfoliante preferito. Il cuscinetto

acquistabili presso il proprio rivenditore,

per massaggio profondo può essere usato più

i Centri di Assistenza Braun o sul sito web

frequentemente con un olio massaggiante o una

www.service.braun.com. Non radersi con una

lozione per il corpo.

lamina danneggiata.

Se si utilizza l’apparecchio nella vasca da bagno,

non immergerlo completamente nell’acqua in quanto

i risultati non sarebbero ottimali.

INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI

Il simbolo del cassonetto barrato riportato

sull’apparecchiatura o sulla sua confezione

Istruzioni per l’uso

indica che il prodotto alla fine della propria

A Applicare sull’apparecchio l’adattatore (9) fornito

vita utile deve essere raccolto separatamente

in dotazione con la spazzola o il cuscinetto

dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire

(9a/9c).

l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri

comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettro-

B Guidare lentamente l’apparecchio sulla pelle con

tecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione

movimenti circolari per rifinirla delicatamente.

autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura

Evitare di soffermarsi a lungo sulla stessa zona.

che si desidera smaltire al rivenditore, al momento

Non utilizzare sul viso. Per risultati ottimali, utiliz-

dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo

zare la spazzola esfoliante almeno 1-2 giorni

equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici

2

prima dell’epilazione.

con superficie di vendita di almeno 400 m

è inoltre

29

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 28 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 2990832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 29 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo

di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con

dimensioni inferiori a 25 cm.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio succes-

sivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al

trattamento e allo smaltimento ambientalmente

compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti

negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il

reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta

l’apparecchiatura.

Soggetto a cambiamenti senza preavviso.

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di

2 anni dalla data di acquisto.

Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-

mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a

difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il pro-

dotto sia sostituendo, se necessario, l’intero appa-

recchio.

Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso

improprio del prodotto, la normale usura conse-

guente al funzionamento dello stesso, i difetti che

hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio-

namento dell’apparecchio.

La garanzia decade se vengono effettuate ripara-

zioni da soggetti non autorizzati o con parti non ori-

ginali Braun.

Per accedere al servizio durante il periodo di garan-

zia, è necessario consegnare o far pervenire il pro-

dotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad

un Centro di Assistenza autorizzato Braun.

Contattare www.service.braun.com o il numero

02/6678623 per avere informazioni sul Centro di

Assistenza autorizzato Braun più vicino.

30

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 29 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3090832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 30 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Nederlands

hoofdhaar, wimpers, loshangende linten

etc. om het risico op verwondingen te

Onze producten voldoen aan de hoogste standaard

wat betreft kwaliteit, functionaliteit en design.

vermijden zowel als blok

kering van of

We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun

schade aan het apparaat.

Silk·épil 9.

Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door

Beschrijving

alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze

voor toekomstig gebruik.

1a Hoog frequentie massageopzetstuk

Het apparaat is geschikt voor droog en nat gebruik,

1b Huidcontactopzetstuk

met uitzondering van het scheerhoofd opzetstuk.

2 Extra breed epileerhoofd

Dit mag uitsluitend op de droge huid worden gebruikt.

3 Smartlight

4 Aan-/uitknop met blokkering (4a)

5 Oplaadlampje

Belangrijk

6 Ontgrendelingsknop

7 Speciale snoerset (design kan verschillend zijn)

Deel dit apparaat omwille van

8 Opzetstuk voor het gezicht

hygiënische redenen niet met andere

9 Borstel/kussen-adapter

personen.

9a Scrubborsteltje (2x)

9b Beschermkap (2x)

Dit apparaat is voorzien van een speciale

9c Diep werkend massageopzetstuk*

snoerset met een geïntegreerde extra

10 Scheerhoofd*

laag voltage veiligheidsspanningstoe-

11 Oplaadstandaard*

12 Reinigingsborsteltje

voer. Vervang deze niet en voer er geen

* niet bij alle types

reparaties op uit. Dit kan elektrische

schokken veroorzaken.

Opladen

Gebruik alleen het speciale snoer dat

bij het apparaat wordt geleverd.

Laad het apparaat voor gebruik op. Voor een

optimale prestatie adviseren we altijd een volledig

Indien het apparaat is voorzien van het

opgeladen apparaat te gebruiken. Plug het uitge-

teken 492, wil dit zeggen

schakelde apparaat in het stopcontact met behulp

dat u het kan gebruiken met elke Braun

van de speciale snoerset. De oplaadtijd bedraagt

ongeveer 1 uur.

snoerenset van het type 492-xxxx.

Het oplaadlampje (5) knippert groen (+) om aan te

Dit apparaat is geschikt voor

geven dat het apparaat opgeladen wordt. Wanneer

gebruik in bad of onder de douche.

de batterij volledig opgeladen is, zal het groene

lampje onafgebroken branden. Wanneer het appa-

Uit veiligheidsoverwegingen kan het in

raat volledig opgeladen is, gebruikt u het zonder

die gevallen alleen snoerloos gebruikt

snoer.

worden.

Wanneer het oplaadlampje rood knippert, moet

het apparaat opnieuw opgeladen worden met de

Dit apparaat mag gebruikt worden door

speciale snoerset.

kinderen vanaf 8 jaar en ouder en per-

Een volledige oplaadbeurt betekent tot 40 minuut

sonen met verminderde lichamelijke,

snoerloos gebruiken.

Nat gebruik kan de werkingstijd verkorten.

zintuigelijke of geestelijke vermogens

Wij adviseren het apparaat na elk gebruik op te

of gebrek aan kennis en ervaring mits ze

laden.

onder supervisie staan en geïnstrueerd

De optimale temperatuur om het apparaat op te

laden, te gebruiken en op te bergen ligt tussen de

worden over het veilig gebruik ervan en

15 °C en de 35 °C. Wanneer de temperatuur flink

de gevaren die kunnen ontstaan, begrij-

afwijkt hiervan kan het opladen langer duren en

pen. Kinderen mogen niet met het

wordt de werkingstijd wellicht korter.

apparaat spelen. Reiniging en onder-

Bescherming tegen oververhitting

houd mag niet door kinderen gedaan

Het kan gebeuren dat het oplaadlampje (5)

worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn

8 seconden lang rood oplicht waarna het apparaat

automatisch wordt uitgeschakeld. Dit is een veilig-

en onder supervisie staan.

heidsmaatregel ter voorkoming dat het apparaat

Wanneer het apparaat ingeschakeld is,

oververhit raakt. Schakel de knop in dit geval terug

mag het nooit in contact komen met

naar positie «0» (uit) en laat het apparaat afkoelen.

31

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 30 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 31 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

van epileren, kunt u het massageopzetstuk ver-

Zo bedient u het apparaat

vangen door het huidcontactopzetstuk (1b) dat

nog meer contact maakt met de huid en zich

Schakel het apparaat in door op de blokkeringsknop

beter aanpast aan alle regionen van het lichaam.

te duwen(4a) en de aan-/uitschakelaar (4) kloksge-

wijs naar positie «I» of «II» te draaien.

C Epileren van de benen

Het Smartlight (3) brandt zolang het apparaat is

Epileer uw benen vanaf het onderbeen naar

ingeschakeld. Hierdoor zijn fijne haartjes en de huid

boven. Wanneer u in de knieholte epileert, houdt u

beter te zien.

het been gestrekt.

Druk op de ontgrendelingsknop om het epileerhoofd

(2) te verwijderen. Om de opzetstukken te vervan-

D Epileren van oksels en bikinilijn

gen, oefent u druk uit op de ribbels aan de zijkanten

Gebruik op gevoelige plekken het huidcontactop-

en trekt ze eraf.

zetstuk (1b). Deze regionen zijn zeker tijdens de

eerste keren epileren erg gevoelig voor pijn.

Daarom is het raadzaam om de eerste paar keren

snelheid I te selecteren. Na herhaaldelijk gebruik

I Epileren

zal de pijnsensatie verminderen.

Reinig de te epileren huid grondig door restanten

Epileertips:

van bijvoorbeeld deodorant te verwijderen. Dep

Wanneer u nog nooit een epilator gebruikt hebt of

zorgvuldig droog met een handdoek. Houd tijdens

lange tijd niet geëpileerd hebt, kan het even duren

het epileren van de oksel de arm omhoog zodat

voordat uw huid gewend is aan het epileren. Het

de huid wordt opgerekt en beweeg het apparaat

enigszins oncomfortabele gevoel in het begin zal

in verschillende richtingen over de huid. Vermijd

aanzienlijk verminderen bij herhaaldelijk gebruik

irriterende producten, zoals deodorant die alcohol

omdat de huid aan het proces zal wennen.

bevat, aangezien de huid direct na het epileren

Wanneer u voor het eerst epileert kunt u dat het

gevoeliger is.

beste ’s avonds doen, zodat eventuele roodheid van

de huid tijdens de nacht kan wegtrekken. Om de

E Epileren van het gezicht

huid te ontspannen kunt u na het epileren een voch-

Gebruik het opzetstuk voor het gezicht (8) voor

tinbrengende crème aanbrengen.

het verwijderen van ongewenste haartjes in het

Epileren gaat gemakkelijker en voelt comfortabeler

gezicht en op andere gevoelige plekken.

aan wanneer de haartjes tussen de 0,5 en 5 mm

Dit kunt u op het epileerhoofd (2) plaatsen. Selec-

lang zijn. Indien de haartjes langer zijn kunt u ze het

teer voor de eerste paar keren snelheid «I» zodat

beste afscheren om ze vervolgens tot tenminste

de gevoelige huid gewend raakt aan het epileren.

0,5 mm te laten teruggroeien.

Reinig de huid alvorens te epileren grondig met

een desinfecterende reinigingslotion die alcohol

Droog gebruik: Uw huid moet droog zijn en vrij van

bevat. Rek de huid tijdens het epileren van het

olie of crème.

gezicht goed op met de ene hand en beweeg met

Nat gebruik: Zorg ervoor dat uw huid goed bevoch-

de andere hand de epilator in de richting van de

tigd is zodat het apparaat optimaal over de huid kan

aan-/uitschakelaar.

glijden.

F Het epileerhoofd reinigen

Epileren zo doet u dat

Zorg ervoor dat het epileerhoofd (2) schoon is en

1. Reinigen met het reinigingsborsteltje (11):

dat er een opzetstuk op zit (1a of 1b).

Verwijder het opzetstuk en borstel het uit.

Reinig de pincetjes aan de achterkant van het epi-

A Selecteer snelheid «I» voor zacht epileren of snel-

leerhoofd grondig met het in alcohol gedrenkte

heid «II» voor efficiënt epileren.

borsteltje. Draai het element met de pincetjes met

de hand rond tijdens het reinigen. Deze reinigings-

B Rek de huid altijd op tijdens het epileren.

methode zorgt ervoor dat het epileerhoofd in

Zorg ervoor dat het epileerhoofd altijd in contact

optimale hygiënische conditie is.

is met de huid.

Beweeg het apparaat langzaam en geleidelijk

2. Reinigen onder stromend water:

tegen de haargroeirichting in over de huid zonder

Spoel het apparaat na elk nat gebruik onder stro-

druk uit te oefenen. Aangezien de haartjes in ver-

mend water af. Verwijder het opzetstuk en houd

schillende richtingen kunnen groeien, is het raad-

het apparaat met het epileerhoofd onder de hete

zaam het apparaat daarna ook in verschillende

kraan. Druk vervolgens de ontgrendelingsknop

richtingen over de huid te bewegen voor een opti-

(6) in om het epileerhoofd te verwijderen. Schud

maal resultaat. Het massageopzetstuk (1a) zorgt

het overtollige water uit het apparaat en het epi-

voor het beste huidcomfort tijdens het epileren.

leerhoofd en laat beide onderdelen zeer goed

Wanneer u eenmaal gewend bent aan het gevoel

drogen voordat u het apparaat weer in elkaar zet.

32

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 31 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3290832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 32 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Algemene informatie over epileren

U kunt het siliconendeksel van het diep werkend

Alle ontharingsmethodes waarbij de haartjes bij de

massageopzetstuk (9c) verwijderen, zodat u

wortel verwijderd worden kunnen leiden tot irritatie

zeker bent dat er geen water in het deksel is

(zoals jeuk, een oncomfortabel gevoel en roodheid

gebleven.

van de huid). Dit hangt af van de conditie van de huid

Voordat u het scrubborsteltje opbergt, kunt u de

en van de haartjes. Dit is een normale reactie die

beschermkap (9b) erop plaatsen.

snel zou moeten verdwijnen, maar in heviger mate

kan optreden wanneer u voor het eerst epileert of

D Vervanging

wanneer u een gevoelige huid hebt. Wanneer de

Bij wekelijks gebruik raden wij u aan het borsteltje/

huid na 36 uur nog steeds geirriteerd is, kunt u het

kussentje na 12 maanden te vervangen.

beste uw huisarts raadplegen. Over het algemeen

Navullingen (ref.nr. 79) zijn verkrijgbaar via uw

zullen eventuele huidreacties en pijn aanzienlijk ver-

detailhandelaar, Braun Service Centers of via

minderen bij herhaaldelijk gebruik van Silk·épil.

www.service.braun.com.

In sommige gevallen kunnen ontstekingen van de

huid voorkomen. Dit gebeurt wanneer bacteriën de

huid binnendringen (bijv. tijdens het glijden van het

III Zo gebruikt u het scheerhoofd

apparaat over de huid). Grondig reinigen van het

epileerhoofd voor elk gebruik zal het risico op ont-

Het scheerhoofd (10) is speciaal ontwikkeld voor het

steking aanzienlijk verminderen.

snel en glad scheren van benen, oksels en bikinilijn,

Wanneer u enige twijfel heeft over het gebruik van

het trimmen van contouren en het haar afkorten tot

dit apparaat, raadpleeg dan uw huisarts. In de vol-

een lengte van 5mm. Wanneer het scheerhoofd op

gende gevallen mag het apparaat alleen gebruikt

het apparaat geklikt zit, mag het alleen gebruikt wor-

worden nadat een arts is geraadpleegd: exzeem,

den op een droge huid en met snelheidsinstelling

wondjes, ontstekingsreacties van de huid zoals

«II».

folliculitis (etterende haarfollikels), spataders rond

moedervlekken, verminderde huidimmuniteit,

A Scheren: selecteer « » .

bijvoorbeeld door diabetes mellitus, zwangerschap,

de ziekte van Raynaud, hemofilie, cadida of

B Contouren trimmen: selecteer « ».

immuundeficiëntie.

C Het afkorten van het haar op 5mm lengte: selec-

teer « ».

II Lichaamsbehandeling

D Reinigingen: Reinig het scheerblad (b) niet met

Scrubborsteltje (9a) helpt ingegroeide haren te

het borsteltje aangezien dit de folie zou kunnen

voorkomen door dode huidcellen te verwijderen.

beschadigen.

Het diep werkend massageopzetstuk (9c)

vibreert en helpt de huid er beter uit te zien.

E De scheeronderdelen dienen regelmatig, om de 3

U kunt afwisselend het borsteltje/kussentje wekelijks

maanden, te worden geolied.

gebruiken op een vochtige huid tijdens het douchen,

met uw favoriete bodyscrub of douchegel. Het diep

F Vervang het scheerblad (b) en het scheerblok (c)

werkend massageopzetstuk kan zelfs nog vaker

wanneer u merkt dat de scheerprestaties afne-

worden gebruikt met bodylotion of massageolie.

men. Vervangonderdelen zijn bij uw verkooppunt

Wanneer u het apparaat in bad gebruikt, houd het

verkrijgbaar of bij de Braun Customer Service

dan niet volledig onder water, daar dit geen optimaal

Centra of via www.service.braun.com. Scheer

resultaat zal geven.

nooit met een beschadigd scheerblad.

Hoe te gebruiken

Afvalverwerking

A Klik de adapter (9) die wordt meegeleverd met de

Dit product bevat batterijen en recycleer-

borstel of het kussentje (9a/9c) in het apparaat.

baar elektronisch afval. Gooi het apparaat om

het milieu te beschermen niet weg bij het

B Beweeg het apparaat rustig met draaiende bewe-

huishoudelijk afval, maar breng het naar een

gingen over uw huid om deze te verfijnen. Houd

geschikt inzamelingspunt.

het apparaat niet gedurende langere tijd op

dezelfde plek. Gebruik het apparaat niet op het

gezicht. Voor de beste resultaten gebruikt u het

De hierin opgenomen informatie kan gewijzigd wor-

scrubborsteltje ten minste 1-2 dagen vóór het

den zonder voorafgaande kennisgeving.

epileren.

C Reiniging

Spoel na gebruik het borsteltje/kussentje (9a/9c)

af onder stromend water. Indien nodig, kunt u wat

vloeibare zeep gebruiken om ze grondig te reinigen.

33

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 32 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3390832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 33 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van

2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de

garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten

en/of materiaalfouten gratis door ons worden ver-

holpen, hetzij door reparatie, vervanging van onder-

delen of omruilen van het apparaat.

Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit

apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel

aangestelde vertegenwoordiger van Braun.

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig

gebruik, normale slijtage en gebreken die de wer-

king of waarde van het apparaat niet noemenswaar-

dig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De

garantie vervalt bij reparatie door niet door ons

erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet

originele Braun onderdelen.

Om gebruik te maken van onze service binnen de

garantieperiode, dient u het complete apparaat met

uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar

een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre:

www.service.braun.com.

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Ser-

vice Centre bij u in de buurt.

34

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 33 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3490832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 34 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Dansk

Beskrivelse

Vores produkter er skabt til at opfylde de største

1a Højfrekvent massagesystem

krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design.

1b Top til hudkontakt

Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun

2 Ekstra bredt epileringshoved

Silk·épil 9.

3 Smartlight

4 Kontakt med låsetaster (4a)

Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet

5 Opladningslys

tages i brug, og behold den til senere brug.

6 Udløserknap

7 Specialledning (design kan variere)

Apparatet er egnet til tør og våd brug bortset fra

8 Ansigtshætte

barberhovedet, som kun kan anvendes på tør hud.

9 Børste/pudeadapter

9a Eksfolieringsbørste (2x)

9b Beskyttelseshætte (2x)

9c Dybdemassagepude*

Vigtigt

10 Barberhoved*

Af hygiejniske grunde bør du ikke dele

11 Opladningsholder*

12 Rengøringsbørste

dette apparat med andre.

* leveres ikke med alle modeller

Apparatet er forsynet med en special-

ledning med integreret strømforsyning

Opladning

og ekstra lav spænding for større sik-

kerhed. Ingen dele må udskiftes eller

Oplad apparatet før brug. For at opnå det bedste

manipuleres. I modsat fald risikerer

resultat anbefaler vi, at du altid bruger et fuldt

opladet apparat. Apparatet tilsluttes en stikkontakt

man at få elektrisk stød.

via specialkablet. Apparatet skal være slukket.

Kun det medfølgende, særlige lednings-

Opladningstiden er cirka 1 time.

sæt må bruges med dette apparat.

Opladningslyset (5) blinker grønt (+) for at vise,

at apparatet er under opladning. Når batteriet er

Hvis apparatet er mærket med

fuldt opladet, lyser det grønne opladningslys

492, kan det bruges med

konstant. Når apparatet er fuldt opladet, bruges

et hver anden Braun strømkabel med

det uden ledning.

Når opladningslyset blinker rødt (–), betyder det,

koden 492-XXXX.

at det er tid at oplade apparatet. Tilslut apparatet til

Dette apparat kan anvendes

en stikkontakt med specialledningen.

i badet eller brusebadet.

En fuld opladning giver op til 40 minutters led-

ningsfri brug.

Af sikkerhedsmæssige grunde må det

Våd brug kan reducere betjeningstiden. Vi anbe-

kun anvendes ledningsfrit.

faler, at du genoplader apparatet, hver gang du

Børn fra 8 år og personer med nedsatte

har brugt det.

Den bedste temperatur for opladning, brug og

fysiske, sansemæssige eller mentale

opbevaring af apparatet er mellem 15 °C og 35 °C.

evner eller manglende erfaring eller

Hvis temperaturen er meget højere eller lavere end

viden kan bruge apparatet, hvis de

dette, kan opladningstiden blive længere, mens

den ledningsfri brug bliver kortere.

bliver overvåget og får instruktioner

om sikker brug og forstår den involve-

Beskyttelse mod overophedning

rede

fare. Børn må ikke lege med appa-

Som en sikkerhedsfunktion for at undgå den usand-

synlige hændelse, at apparatet bliver overophedet,

ratet.

Børn må ikke udføre rengøring

kan det ske, at opladningslyset (5) lyser rødt i

og brugervedligeholdelse med mindre

8 sekunder, og apparatet slukkes automatisk.

de bliver overvåget.

I så fald skal du sætte kontakten tilbage til position

«0» (afbrudt) og lade apparatet køle af.

Når apparatet er tændt, må det aldrig

komme i kontakt med hovedhår, øjen-

Sådan bruges apparatet

vipper, hårbånd, etc. for at undgå fare

for skader på brugeren, samt at appa-

Tryk på låsetasten (4a), og drej knappen (4) med

uret. Du kan vælge hastighed «I» eller «II».

ratet blokeres eller beskadiges.

Smart light (3) lyser, så længe apparatet er tændt.

Det gør det nemmere at se fine hår på huden.

35

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 34 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3590832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 35 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Tryk på udløserknappen (6) for at skifte epilatorho-

Før epilering skal området rengøres grundigt for

ved (2), hold på de vandrette lameller på kanten for

at fjerne rester af for eksempel deodorant.

at skifte hætte.

Dup dig derefter forsigtigt tør med et håndklæde.

Når du epilerer under armen, skal armen holdes

løftet, så huden er strakt ud. Bevæg apparatet

i forskellige retninger. Da huden kan være mere

I Epilering

følsom lige efter epilering, bør du undgå at bruge

irriterende midler som deodoranter med alkohol.

Epileringstips:

Hvis du ikke tidligere har anvendt en epilator,

E Ansigtsepilering

eller hvis du ikke har epileret huden i en længere

Brug ansigtstilbehøret (8), som sættes på epilator-

periode, kan det tage lidt tid, inden huden vænner

hovedet (2), til fjernelse af uønsket hår i ansigtet

sig til epilering. Det ubehag, du føler i begyndelsen,

eller andre følsomme områder. De første gange

bliver betydeligt mindre ved gentaget brug, idet

anbefaler vi, at du vælger hastighed «I» for at

huden vænner sig til processen.

vænne dig til epileringen på følsomme områder.

I begyndelsen anbefales det at epilere om aftenen,

Før epilering anbefaler vi, at huden renses grundigt

så en eventuel rødme kan fortage sig i nattens løb.

med desinficerende toner, der indeholder sprit.

Efter endt epilering anbefales det at bruge en fugtig-

Når du epilerer ansigtet, skal du strække huden

hedscreme.

med den ene hånd, og langsomt føre epilatoren

med den anden hånd i retning mod afbryderen.

Epilering er nemmere og mere bekvemt, når hårene

er mellem 0,5–5 mm lange. Hvis hårene er længere,

anbefaler vi, at du barberer dig først og lader hårene

F Rengøring af epilatorhovedet

gro ud til en længde på mindst 0,5 mm.

1 Rengøring med rengøringsbørsten (11):

Tør brug: Huden skal være helt tør og fri for fedt

Fjern hætten og børst den af. Rengør pincetterne

eller creme.

grundigt fra bagsiden af epilatorhovedet med en

børste dyppet i rensevæske. Drej pincetelementet

Våd brug: Sørg for, at huden er meget fugtig, så

manuelt imens. Denne rengøring sikrer den bed-

apparatet glider bedst muligt.

ste hygiejne for epilatorhovedet.

Sådan epilerer du

2 Rengøring under rindende vand:

Sørg for, at epilatorhovedet (2) er rent og monteret

Efter våd brug rengøres apparatet under rindende

og forsynet med en top (1a eller 1b).

vand. Fjern hætten og hold apparatet med epilator-

hovedet under varmt rindende vand. Tryk så på

A Vælg hastighed «I» for nænsom epilering, hastig-

udløserknappen (6) for at fjerne epilatorhovedet

hed «II» for effektiv epilering.

(2). Ryst apparatet og epilatorhovedet for at fjerne

overskydende vand, og lad begge dele tørre grun-

B Stræk altid huden ud under epilering.

digt, inden de samles igen.

Sørg for, at epileringsområdet er i tæt kontakt

med huden. Uden at trykke føres apparatet i en

Generelle oplysninger om epilering

langsom glidende bevægelse mod hårenes vok-

Alle metoder, som fjerner håret ved roden, kan med-

seretning i retning mod afbryderen. Da hår kan

føre, at der opstår hudirritation (f.eks. kløe, ubehag

gro i forskellige retninger, kan det også være en

og rødme af huden) afhængig af hud- og hårtype.

god idé at føre apparatet i forskellige retninger for

Det er en helt normal reaktion, der som regel hurtigt

at opnå det optimale resultat. Det højfrekvente

forsvinder. Dog kan det vare længere de første

massagesystem (1a) sikrer den bedste hudkom-

gange, du epilerer, eller hvis du har sart hud.

fort under epilering. Hvis du er vant til følelsen af

Hvis huden stadig er irriteret efter 36 timer, bør du

epilering, kan du bruge toppen til hudkontakt (1b)

kontakte din læge. Generelt aftager hudreaktionen

som giver nærmere kontakt med huden.

og smertefølelsen væsentligt, efterhånden som du

har anvendt Silk·épil nogle gange.

C Epilering af benene

I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund

Epiler dine ben fra underbenet i opadgående

af bakterier, som trænger ned i huden (f.eks. når

retning. Ved epilering bag knæet holdes benet

apparatet bevæges hen over huden). Grundig ren-

strakt.

gøring af epilatorhovedet før brug nedsætter risi-

koen for infektioner. Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du

D Epilering under armene og i bikinilinjen

kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din

Til epilering af sensitive områder anbefaler vi at

læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anven-

bruge toppen til hudkontakt.

des efter konsultation hos lægen: eksem, sår,

Disse områder vil især de første gange være

betændelsestilstande i huden såsom betændte hår-

særlig følsomme over for smerter.

sække (små «bumser» i hårsækkene) og åreknuder

Derfor anbefaler vi, at du vælger hastighed «I » de

omkring modermærker, nedsat immunitet i huden,

første gange, du bruger epilatoren.

f.eks. ved sukkersyge, under graviditet, Raynauds

Ved gentagen brug aftager følelsen af smerte.

syge, hæmofili, trøske eller nedsat immunforsvar.

36

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 35 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3690832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 36 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

D Rengøring: Rengør ikke skærebladet (b) med en

II Kropspleje

børste da det kan ødelægge det.

Eksfolieringsbørsten (9a) hjælper dig med at

E De skærende dele skal smøres regelmæssigt hver

undgå indgroede hår ved at fjerne døde hudceller.

3 måned.

Dybdemassagepuden (9c) giver en mærkbar

vibration og hjælper med at forbedre hudens udse-

F Erstat rammen til skærebladet (b) og skæreblok

ende.

(c) når du mærker en reduceret ydelse. Reserve-

Du kan skiftevis bruge børsten/puden en gang om

dele kan købes hos din forhandler

ugen på våd hud, mens du er i brusebad, sammen

eller Braun servicecentre eller på www.service.

med din foretrukne body skrubbecreme eller body-

braun.com. Barber dig ikke med et defekt skære-

shampoo. Dybdemassagepuden kan også anvendes

blad.

hyppigere med bodylotion eller massageolie

Når du bruger apparatet i et i badekar, skal du

undgå at dyppe det helt i vand, da det ikke giver

Miljømæssige oplysninger

optimale resultater.

Dette produkt indeholder batterier og

genanvendeligt elektronikaffald.

Sådan bruges apparatet

For at beskytte miljøet, ikke bortskaffe

A Klik adapteren (9), som følger med børste eller

det i husholdningsaffaldet, men tage

pude (9a/9c) på apparatet.

det til passende lokale indsamlingssteder.

B Før langsomt apparatet i cirkulerende bevægelser

Oplysningerne heri kan ændres uden varsel

hen over huden, så du nænsomt renser den.

Undgå at holde den på det samme hudområde

i længere tid. Du må ikke bruge den i ansigtet.

Du får det bedste resultat, hvis du bruger eksfolie-

ringsbørsten mindst 1-2 dage før eksfoliering.

Garanti

Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende

C Rengøring

fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun

Efter brug skal børsten/puden (9a/9c) skylles

for egen regning afhjælpe fabrikations- og materia-

under rindende vand. Om nødvendigt kan du

lefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombyt-

bruge flydende sæbe til at rengøre den grundigt

ning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande,

med.

hvor Braun er repræsenteret.

Du kan eventuelt fjerne silikonehætten fra dybde-

massagepuden (9c) for at sikre, at der ikke er

Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejl-

vand tilbage inde i hætten.

betjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt

Inden du lægger eksfolieringsbørsten til side, kan

på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.

du sætte beskyttelseshætten (9b) på.

Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre

end de af Braun anviste reparatører og hvor originale

D Udskiftning

Braun reservedele ikke er anvendt.

Hvis du bruger børsten/puden en gang om ugen,

Ved service inden for garantiperioden afleveres eller

anbefaler vi, at du udskifter den efter 12 måneder.

indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til

Refiller (ref.nr. 79) fås hos din forhandler eller

et autoriseret Braun Service Center:

Braun servicecentre eller via www.service.braun.

www.service.braun.com.

com.

Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun

Service Center.

III Hvordan man burger barber-

hovedet

Barberhovedet (10) er designet til en hurtig

barbeing af ben, under armene, bikinilinjen og kon-

turtrimning og klipning af hår ned til 5 mm

i længden. Med barberhovedet skal apparatet kun

bruges på tør hud, og på hastighed «II».

A Barbering: vælg « » .

B Konturtrimning: vælg « ».

C Trim hår til 5 mm: vælg « ». Monter trimmer-

toppen (a).

37

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 36 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3790832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 37 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Norsk

Beskrivelse

Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste

1a Topp for høyfrekvent massasje

standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet

1b Topp for hudkontakt

og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun

2 Ekstra bredt epilatorhode

Silk·épil 9 SkinSpa.

3 Smartlight

4 Bryter med laseknapper (4a)

Les hele brukerveiledningen grundig før du tar

5 Ladelys

produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk.

6 Utløserknapp

7 Spesialledning (design kan variere)

Dette apparatet passer til både våt og tørr bruk,

8 Topp for ansiktet

foruten barberhodetilbehøret som kun skal brukes på

9 Adapter for børste/pute

tørr hud.

9a Eksfolieringsbørste (2x)

9b Beskyttelsestopp (2x)

9c Dypmassasjepute*

Viktig

10 Barberhode*

Av hygieniske årsaker bør ikke flere

11 Ladestativ*

12 Rengjøringsbørste

personer bruke samme apparat.

* ikke med alle modeller

Apparatet er utstyrt med et spesialled-

ningssett med et integrert lavspen-

Lading

ningsadapter for sikkerhetens skyld.

Du må aldri bytte ut eller foreta

Lad apparatet før bruk. For best ytelse anbefaler

vi at du alltid bruker et fullt oppladet apparat.

endringer på ledningen. Gjør du det,

Koble apparatet til et strømuttak ved hjelp av

risikerer du å få elektrisk støt.

spesialledningen mens det er avslått. Ladetiden er

Bruk kun det spesielle ledningssettet

ca. 1 time.

Ladelyset (5) blinker grønt (+) for å vise at apparatet

som følger med produktet.

lades. Når batteriet er helt oppladet, lyser det

Hvis apparatet er merket

grønne ladelyset konstant. Når apparatet er helt

492, kan du bruke det med alle strøm-

oppladet, kan det brukes uten ledning.

Et rødt blinkende ladelys (-) viser at apparatet må

ledninger fra Braun merket 492-XXXX.

lades opp. Koble det til et strømuttak via spesial-

Dette apparatet kan brukes i

ledningen.

badekar og i dusjen, men da kun

Når apparatet er fulladet, gir det opptil 40 minutters

ledningsfri brukstid.

ledningsfritt av sikkerhetsmessige

Våt bruk kan redusere brukstiden. Vi anbefaler at

årsaker.

du lader opp apparatet etter hver bruk.

Barn fra og med 8 år og personer med

Det beste temperaturområdet for lading, bruk og

oppbevaring av apparatet, er mellom 15 °C og 35 °C.

reduserte fysiske, sensoriske eller

I tilfelle temperaturen er langt utenfor dette tem-

mentale evner, eller manglende erfaring

peratur-intervallet, kan det ta lengre tid å lade opp

eller kunnskap, kan bruke apparatet

apparatet, og ledningsfri brukstid kan bli redusert.

hvis de er under tilsyn og får hjelp av

Overopphetingsbeskyttelse

noen som tar ansvar for deres sikker-

Som en ekstra sikkerhet mot en eventuell overopp-

het og som er klar over farene ved bruk

heting kan det forekomme at ladelyset (5) lyser rødt

i 8 sekunder og at apparatet deretter slår seg auto-

av apparatet. Barn må ikke leke med

matisk av. Hvis det skulle skje, vrir du bryteren til «0»

apparatet. Barn må ikke rengjøre eller

(av) og lar apparatet avkjøles.

vedlikeholde apparatet uten tilsyn av

en voksen.

Sådan bruges apparatet

Når apparatet er slått på, må du sørge

Trykk inn låseknappen (4a) og drei bryteren (4)

for at det ikke kommer i kontakt med

medsols. Du kan velge hastighet «I» eller «II».

hodehåret, øyenvippene, bånd eller

Smartlight (3) lyser så lenge apparatet er påslått.

lignende. Dette er for å unngå person-

Dette gjør at både huden og de tynneste hårene

skader og for å hindre blokkering av

vises bedre.

eller skade på apparatet.

Trykk på utløserknappen (6) for å fjerne epilatorhodet

(2). Ta av det tilbehøret som sitter på og klikk på et nytt.

38

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 37 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3890832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 38 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

like etter epilering, unngå derfor å påføre irrite-

I Epilering

rende stoffer som for eksempel deodoranter med

alkohol.

Tips om epilering

Hvis du ikke har brukt en epilator for, eller hvis du

ikke har brukt en epilator på lenge, kan det ta en

E Epilering av ansiktet

kort periode før huden din venner seg til epilering.

Hvis du vil fjerne uønsket hår i ansiktet eller på

Ubehaget som du opplever i begynnelsen vil avta

andre følsomme områder, kan du bruke toppen

betydelig ved gjentatt bruk, siden huden venner seg

for ansiktet (8) som et tilbehør til epilatorhodet

til prosessen.

(2). De første gangene anbefaler vi at du velger

Når du epilerer deg for første gang bør du gjøre det

hastighet «I» slik at du venner deg til epilering av

om kvelden, slik at eventuell rødhet forsvinner i løpet

de sensitive områdene.

av natten. Etter epileringen anbefaler vi at du bruker

Vi anbefaler at du renser huden med et alkohol-

en fuktighetskrem for å berolige huden.

basert desinfiserende middel før epilering.

Ved epilering av ansiktet strammer du huden med

Epileringen blir enklere og mer komfortabel

den ene hånden samtidig som du med den andre

dersom hårene er 0,5–5 mm lange. Hvis hårene er

hånden langsomt fører epilatoren

lengre, anbefaler vi at du barberer dem først og lar

i bryterens retning.

hårene vokse tilbake til minst 0,5 mm lengde.

Tørr bruk: Huden må være tørr og fri for fett og

hudkrem.

F Rengjøring av epilatorhodet

Våt bruk: Sørg for at huden er ordentlig fuktet slik at

1 Rengjøring med rengjøringsbørsten (11):

apparatet kan gli godt over huden.

Ta av toppen og børst den. Dypp rengjøringsbør-

sten i alkohol og rengjør pinsettene grundig fra

baksiden av epilatorhodet samtidig som du dreier

pinsettelementet manuelt. Denne rengjøringsme-

Slik epilerer du

toden sikrer best mulig hygieniske forhold for

Før bruk, sørg for at epilatorhodet (2) er rent og

epilatorhodet.

festet på apparatet med en av toppene (1a eller 1b).

2 Rengjøring under rennende vann:

A Velg hastighet «I» for skånsom epilering, eller

Etter hver våt bruk må apparatet rengjøres under

hastighet «II» for effektiv epilering.

rennende vann. Ta av toppen og hold apparatet

med epilatorhodet under rennende varmt vann.

B Strekk alltid ut huden du epilerer.

Trykk så inn utløserknappen (6) for å ta av epilator-

Sørg for at epileringsområdet på apparatet er

hodet. Rist apparatet og epilator hodet for å fjerne

i tett kontakt med huden din. Før apparatet i en

overflødig vann, og legg begge delene til tørk før

langsom, kontinuerlig bevegelse uten trykk mot

du setter dem sammen igjen.

hårets vekstretning og i bryterens retning. Fordi

hår kan vokse i forskjellige retninger, vil det også

hjelpe å føre apparatet i forskjellige retninger for å

Generell informasjon om epilering

oppnå et optimalt resultat. Toppen for høyfrekvent

Alle metoder som fjerner hår fra roten, kan føre til

massasje (1a) sikrer en best mulig hudkomfort

inngrodde hår og hudirritasjon (f.eks. kløe, ubehag

under epileringen. Om du er vant til følelsen av

og rødflammet hud), avhengig av hudens og hårets

epilering, kan du bytte ut denne med toppen for

tilstand. Dette er normale reaksjoner som bør for-

hudkontakt (1b) som gir en tettere hudkontakt og

svinne raskt, men som kan være kraftigere når du

bedre tilpasser seg alle kroppskonturer.

fjerner hår ved roten for første gang eller hvis du har

sensitiv hud. Hvis huden din fortsatt er irritert etter

C Epilering av beina

ca. 36 timer, anbefaler vi at du kontakter lege.

Epiler beina nedenfra og oppover. Når du epilerer

Vanligvis reduseres hudreaksjonen og ubehagsfølel-

bak kneet, må du strekke ut beinet.

sen vesentlig ved gjentatt bruk av Silk·épil.

I enkelte tilfeller kan det oppstå betennelse i huden

D Epilering av armhulene og langs bikinilinjen

hvis bakterier trenger i huden (f.eks. når apparatet

På følsomme områder anbefaler vi at du bruker

berører huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet

toppen for hudkontakt (1b). Disse områdene er

før hver bruk vil redusere faren for infeksjon.

spesielt sensitive for ubehag under de første epi-

leringene. Vi anbefaler derfor at du velger hastig-

Kontakt lege hvis du er usikker på om du kan bruke

het «I» de første gangene du epilerer. Følelsen av

dette apparatet. I følgende tilfeller må apparatet

ubehag vil avta etter gjentatt bruk.

bare brukes etter konsultasjon med lege: ved

Rengjør det aktuelle området grundig før

eksem, sår, betennelsestilstander i huden, som folli-

epilering for å fjerne eventuelle rester (som deo-

kulitt (hårsekkbetennelse) og åreknuter rundt føflek-

dorant). Ved epilering under armene, hold armen

ker, ved redusert immunitet i huden, f.eks. pga. dia-

opp slik at huden er stram, og før apparatet i for-

betes, graviditet, Raynauds sykdom, blødersykdom,

skjellige retninger. Huden kan være ekstra følsom

candida eller immunsvikt.

39

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 38 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 3990832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 39 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

E Skjæredelene bør olje regelmessig hver tredje

II Kroppspleie

måned.

Eksfolieringsbørsten (9a) bidrar til å unngå

F Skjæreblad (b) og lamellkniv (c) bør skiftes ut

inngrodde hår ved å fjerne døde hudceller.

når du merker at barberingsytelsen forringes.

Dypmassasjeputen (9c) gir en merkbar vibrasjon

Reservedeler kan kjøpes hos din forhandler,

som bidrar til å forbedre hudens utseende.

hos et Braun servicesenter eller via

Du kan alternativt bruke børsten/puten på ukentlig

www.service.braun.com. Du må ikke bruke

basis på fuktig hud i dusjen/badekaret sammen

barberhodet hvis skjærebladet er skadet.

med din foretrukne kroppsskrubb eller dusjgel.

Dypmassasjeputen kan også brukes oftere sammen

med bodylotion eller massasjeolje.

Miljømessige opplysninger

Når du bruker apparatet i badekaret, bør du ikke

Dette produktet inneholder batterier

senke det helt under vann. Det vil ikke gi optimale

og resirkulerbart elektronisk avfall.

resultater.

Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kas-

tes sammen med husholdningsavfall, men

leveres til et lokalt returpunkt.

Slik bruker du apparatet

A Klikk adapteren (9) som tilhører børsten eller

puten (9a/ 9c) på apparatet.

Med forbehold om endringer.

B Før deretter apparatet sakte i sirkulære bevegelser

over huden for skånsom eksfoliering eller oppfris-

king. Unngå å holde det på det samme hudområdet

Garanti

over lengre tid. Må ikke brukes i ansiktet.

Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøps-

For best resultat bruk eksfolieringsbørsten minst

dato.

1–2 dager før epilering.

I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-

sjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller

C Rengjøring

om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produk-

Etter bruk skyller du børsten/puten (9a/9c)

tet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller

under rennende vann. Ved behov kan du bruke litt

Brauns distributør selger produktet.

flytende såpe for en grundigere rengjøring.

Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil

Du kan fjerne silikontoppen fra dypmassasjeputen

bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig

(9c) for å sikre at det ikke er noe resterende vann

effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien

inni toppen.

bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke auto-

Før oppbevaring av eksfolieringsbørsten kan du

risert person eller hvis andre enn originale Braun

sette på beskyttelsestoppen (9b).

reservedeler benyttes.

For service i garantitiden skal hele produktet leveres

D Reservedeler

eller sendes sammen med kopi av

Ved ukentlig bruk anbefaler vi at du skifter børste/

kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Ser-

pute etter 12 måneder. Refiller (ref. nr. 79) kan fås

viceverksted: www.service.braun.com.

hos din forhandler, fra Brauns servicesentre eller

Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste auto-

via www.service.braun.com.

riserte Braun Serviceverksted.

NB

For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold

III Hvordan bruke barberhodet

til NEL’s Leveringsbetingelser.

Barberhodet (10) er utformet for en rask og tett bar-

bering av beina, underarmer og bikinilinje, kontur-

trimming og kutting av hår til 5 mm lengde. Bruk

apparatet kun på tørr hud og med hastighet «II» når

barberhodet er festet på apparatet.

A Barbering: velg « » .

B Konturtrimming: velg « ».

C Kutting av hår til 5 mm lengde: velg « » og sett på

trimmertoppen (a).

D Rengjøring: Rengjør ikke skjærebladet (b) med

børsten, da det kan skade bladet.

40

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 39 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 4090832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 40 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Svenska

Beskrivning

Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta

1a Kåpa för högfrekvent massage

standarder vad gäller kvalitet, funktion och design.

1b Kåpa för hudkontakt

Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din

2 Extra brett epileringshuvud

Braun Silk·épil 9.

3 Smartlight

4 Brytare med låsfunktion (4a)

Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du

5 Laddningsindikator

använder apparaten och spara den för framtida bruk.

6 Utlösarknapp

Apparaten är lämplig för både torr och våt an-

7 Specialsladd (design kan variera)

vändning bortsett från rakhuvudet som endast ska

8 Ansiktskåpa

användas på torr hud.

9 Borste- och padadapter

9a Exfolieringsborste (2x)

Viktigt!

9b Skyddskåpa (2x)

9c Djupmassagepad*

Av hygieniska skäl bör du inte dela

10 Rakhuvud*

apparaten med andra.

11 Laddningsstativ*

12 Rengöringsborste

Den här apparaten har en specialsladd

med en inbyggd, säker elförsörjning

* inte med alla modeller

med extra låg spänning. Du ska därför

inte byta ut eller ändra någon del av

Laddning

den. Du riskerar då att utsättas för en

Ladda apparaten innan du använder den.

elektrisk stöt.

För bästa prestanda rekommenderar vi att du alltid

använder en fulladdad apparat. Anslut apparaten

Använd endast sladduppsättningen

med specialsladden till ett nätuttag, med apparaten

som kommer med apparaten.

avstängd. Uppladdningen tar ca 1 timme.

Om apparaten är märkt med

Laddningsindikatorn (5) blinkar grönt för att visa

att apparaten håller på att laddas. När batteriet är

492 kan den användas med alla Braun

fulladdat lyser den gröna laddningsindikatorn med

strömkablar märkta med 492-XXXX.

ett fast sken. När apparaten är fulladdad ska den

Den här apparaten är lämplig för

användas utan sladd.

När laddningsindikatorn blinkar rött, anslut den

användning i samband med bad

på nytt med specialsladden till ett nätuttag för att

eller dusch. Av säkerhetsskäl kan den

ladda den.

då endast användas utan sladd.

Ett fulladdat batteri ger upp till 40 minuters sladdlös

användning.

Barn från 8 år och personer med

Våtanvändning kan minska driftstiden.

nedsatt fysisk, sensorisk eller mental

Vi rekommenderar att du laddar upp apparaten

förmåga eller bristande erfarenhet eller

efter varje gång.

Det bästa temperaturintervallet för laddning,

kunskap kan använda denna produkt

användning och förvaring av apparaten är mellan

under övervakning av en person som är

15 och 35 °C. Om temperaturen ligger långt utanför

ansvarig för deras säkerhet samt efter

detta intervall kan laddningstiden bli längre och

användningstiden utan sladd reduceras.

att ha fått instruktioner om hur produkten

kan användas på ett

säkert sätt så att

Överhettningsskydd

Det kan hända att laddningslampan (5) lyser röd

de är införstådda med

riskerna. Barn får

i 8 sekunder och att apparaten sedan stängs av

inte leka med produkten. Barn får inte

automatiskt. Detta är en säkerhetsfunktion för att

utföra rengöring eller användarunder-

undvika att apparaten mot förmodan skulle överhet-

tas. Ställ i så fall tillbaka brytaren i läget «0» (av) och

håll av produkten om de inte är äldre än

låt apparaten svalna.

8 år och övervakas av vuxen.

När apparaten är påslagen får den

Så här använder du apparaten

aldrig komma i kontakt med håret på

Sätt på apparaten genom att trycka på låsknappen

huvudet, ögonfransar, tygband eller

(4a) och vrid samtidigt brytaren (4) medurs till «I»

liknande, för att undvika skaderisker

eller «II».

och förhindra blockering eller skada på

Smartlight (3) lyser så länge apparaten är påslagen,

apparaten.

och ger bättre synlighet av fina hårstrån och huden.

41

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 40 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 4190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 41 25.05.16 15:4725.05.16 15:47