Beurer MC 4000 – page 4
Manual for Beurer MC 4000
Table of contents
- 1. Intended use 2. Safety notes Electric shock
- Repairs Risk of fire Operation 3. Getting to know your device
- 4. Unit description External features Internal features
- Controls Controlling button functions
- Massage programmes Installation location 5. Initial use Unpacking and assembly Step 1:
- Step 2: Step 3: Step 4: Step 5:
- Before switching on Starting the massage 6. Operation Flat position/upright position Switching off the massage chair
- Additional settings, operating options 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems? 9. Technical Data 10. Disposal 11. Warranty and service
61
Шаг 2
>
Откиньте спинку вверх так, чтобы она зафиксировалась
с характерным щелчком.
Теперь спинка расположена под углом 115°.
Шаг 3
>
Снимите подушку для сиденья.
>
Соедините воздушные шланги под сиденьем с воздушными
шлангами в подушке для сиденья.
>
Закрепите шланги застежками-липучками так, чтобы они не
перекрещивались и не перегибались.
>
Осторожно положите подушку для сиденья.
Шаг 4
>
Закрепите подушку под спину и подушку для головы вверху
на обратной стороне спинки.
>
Сначала закрепите застежку-липучку, а затем закройте
застежку-молнию.
Шаг 5
>
Вставьте сетевой штекер в розетку.
>
Включите главный выключатель, который находится
с обратной стороны внизу.
>
Включите массажное кресло, нажав на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
на пульте управления.
Теперь массажное кресло готово к работе.
62
• На время массажа надевайте удобную одежду.
• Выньте все из карманов (например, ключи,
складной нож, мобильный телефон).
• Примите удобное расслабленное положение
тела.
• Всегда садитесь ровно посередине кресла,
чтобы позвоночник находился точно между
массажными роликами.
• Массаж всегда должен быть расслабляющим
и приятным. Если массаж вызывает неприятные
ощущения или боль, прервите массаж или
измените свое положение.
• Если массажное кресло долгое время
не используется, проверьте надлежащее
состояние прибора перед новым
использованием.
Перед включением
>
Массаж включается нажатием кнопки ВКЛ./
ВЫКЛ.
После включения массажное кресло
перемещается в среднее положение лежа
и запускается программа освежающего массажа.
Массаж давлением воздуха включается с низкой
интенсивностью.
• Для перехода к другой программе массажа
нажмите кнопку Relax или Therapy.
• Чтобы изменить силу давления воздуха для
массажа ягодиц и ног или совсем выключить
подачу воздуха, нажмите кнопку Air.
Включение массажа
Предостережение!
• Прежде чем приступить к использованию
прибора, прочтите указания по технике
безопасности в разделе «Безопасность».
w
См. раздел «Безопасность», стр. 56–57.
Внимание!
• При раздражении любого рода немедленно
прекратите массаж.
Важно!
• Никогда не снимайте подушки для головы
и спины во время массажа.
6. Обслуживание Положение лежа/положение сидя
Положение сидя можно также
настроить при выключенной функции
массажа.
Установка массажного кресла в положение лежа
• Чтобы установить массажное кресло в положение лежа,
нажмите кнопку
Down («ВНИЗ»).
Спинка опустится вниз, в то время как подставка для ног
поднимется.
>
Когда желаемое положение будет достигнуто, еще раз
нажмите кнопку
Down.
Движение остановится, спинка и подставка для ног
зафиксируются в этом положении.
Установка массажного кресла в положение сидя
>
Чтобы установить массажное кресло в положение сидя,
нажмите кнопку
Up («ВВЕРХ»).
Спинка поднимется, в то время как подставка для ног опустится.
После завершения программы массажа кресло
автоматически переключается в режим Standby.
Внимание!
Продолжительность непрерывного включения
прибора не должна превышать 20 минут,
в противном случае существует опасность
перегрева. Перед новым использованием дайте
прибору остыть в течение минимум 20 минут.
Во время массажа прибор можно выключить
в любое время, нажав кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.
Массажное кресло вернется в исходное
положение. Индикатор работы мигнет.
>
Выключите массажное кресло, нажав главный
выключатель в нижней части спинки.
>
Выньте сетевой штекер из розетки.
Выключение массажного кресла
63
Дополнительные настройки, возможности управления
Складывание кресла
Чтобы массажное кресло не занимало много места при
хранении, его можно сложить.
>
Выключите пульт управления, нажав кнопку
ВКЛ./ВЫКЛ.
Массажное кресло вернется в исходное положение.
>
Когда исходное положение будет достигнуто, выключите
массажное кресло с помощью главного выключателя.
>
Выньте сетевой штекер из розетки.
>
Возьмитесь за спинку сзади и снимите ногой фиксатор под
спинкой.
>
Осторожно наклоните спинку вперед и прижмите ее
к сиденью. Перед этим при необходимости положите подушку
для спины на спинку.
Поворотное устройство
Массажное кресло можно поворачивать на 60° вправо или
влево.
Предостережение!
• Выключайте прибор после каждого применения
и перед чисткой, нажав главный выключатель.
• Выньте сетевой штекер из розетки.
>
Протрите массажное кресло сухой или чуть
влажной салфеткой, не оставляющей ворсинок.
>
Каждые два–три месяца протирайте кресло
чистой салфеткой, слегка смоченной чистящим
средством для кожзаменителя.
>
Затем протрите кресло чистой сухой
салфеткой.
Жир может оставлять пятна на кожзаменителе.
Очищайте массажное кресло, используя только
рекомендованные чистящие средства для
кожзаменителя.
Важно!
• Очищайте прибор только указанным способом.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
прибора.
• Не используйте чистящие средства,
содержащие растворитель.
• Не применяйте агрессивные чистящие
средства.
Они могут повредить поверхность кресла.
w
Складывание кресла: см. выше.
7. Уход и хранение
64
8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
Проблема
Причина
Меры по устранению
Шум трения во время
работы
Эти шумы нормальны и исходят от
работающего мотора или массажных
роликов, которые трутся об мягкую
обивку.
Вмешательство не требуется.
Массаж не включается Сетевой штекер не включен в розетку.
>
Вставьте сетевой штекер
в розетку.
Главный выключатель кресла не
включен.
>
Включите главный выключатель.
Предохранитель сработал, и прервалось
электропитание кресла.
>
Обратитесь в сервисную службу.
Невозможно поднять
или опустить спинку
или подставку для ног.
Спинка или подставка для ног
перегружены или блокированы.
>
Уберите предметы, блокирующие
прибор.
9. Технические характеристики
Наименование изделия
Массажное кресло MC4000
Напряжение/частота сети
220–240 В ~, 50/60 Гц
Потребление энергии
150 Вт
Размеры (в положении лежа)
Длина 175 см, ширина 80 см, высота 67 см
Вес
72 кг
Максимальная грузоподъемность
120 кг
10. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: массажеры кресла – ОС «ВСЦ МИРАТЕКС»
№ РОСС DE.AB 02.B04852 срок действия с 05.07.2011 по 04.07.2014гг.
Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер:
ООО Бойрер 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2,офис 3
Сервисный центр:
109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
65
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego
asortymentu. Nasza marka jest znana z wysokiej
jakości produktów poddawanych surowej kontroli,
przeznaczonych do zabiegów upiększających,
ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia
i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu
i uzdatniania powietrza.
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
stosować się do zawartych w niej wskazówek.
Z poważaniem
Zespół Beurer
Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji obsługi i/lub na tabliczce
znamionowej zastosowano następujące symbole:
Ostrzeżenie!
Wskazówka ostrzegająca przed niebezpie-
czeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia
zdrowia.
Uwaga!
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące
się do możliwości uszkodzenia urządzenia/
akcesoriów.
Ważne!
Wskazówka z ważnymi informacjami.
Używać tylko w zamkniętych
pomieszczeniach.
Nie wkłuwać igieł!
w
Przekierowanie do innego akapitu.
Zakres dostawy
• Fotel do masażu
• Poduszka siedziska
• Poduszka oparcia
• Poduszka zagłówka
Fotel masujący jest przeznaczony do masażu pleców
i nóg.
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Urządzenie należy stosować tylko w podany sposób.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego, nie może służyć do celów medycznych
ani komercyjnych.
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2. Zasady bezpieczeństwa
• Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi!
• Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może
doprowadzić do obrażeń ciała i szkód materialnych.
• Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować
oraz należy zapewnić do niej dostęp wszystkim
użytkownikom.
• W razie przekazania urządzenia innym osobom
należy dołączyć również instrukcję obsługi.
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......................
65
2. Zasady bezpieczeństwa ................................................
65
3. Informacje o urządzeniu ................................................
66
4. Opis urządzenia .............................................................
67
5. Uruchomienie ................................................................
69
6. Obsługa .........................................................................
71
7. Konserwacja i przechowywanie ....................................
72
8. Co robić w przypadku problemów? ..............................
73
9. Dane techniczne ............................................................
73
10. Utylizacja .......................................................................
73
11. Gwarancja i serwis .......................................................
73
POLSKI
Ostrzeżenie!
• Tak jak każdego urządzenia elektrycznego, również
fotela masującego należy używać w sposób
ostrożny i rozważny, aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym.
• Urządzenie należy zasilać tylko napięciem
sieciowym podanym na urządzeniu.
• Urządzenia oraz akcesoriów nigdy nie należy
używać, jeśli posiadają widoczne uszkodzenia.
• Nie należy używać urządzenia, jeśli przypadkowo
zostało spryskane wodą.
• Urządzenia nie należy używać podczas burzy.
Porażenie prądem elektrycznym
66
• W razie wystąpienia uszkodzeń lub zakłóceń
w pracy urządzenia należy je natychmiast
wyłączyć. Należy wyjąć kabel zasilana z gniazda
sieciowego.
• Nie wyciągać wtyczki z gniazda za kabel sieciowy.
• Nie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia.
• Należy zachować odstęp pomiędzy kablem
a gorącymi powierzchniami.
• Urządzenie, włącznik i zasilacz nie mogą mieć
kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami.
• Urządzenie należy obsługiwać tylko suchymi rękami.
• Nie należy narażać urządzenia na uderzenia
mechaniczne ani na upadki.
Naprawa
Ostrzeżenie!
• Nie należy otwierać urządzenia.
• Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być
przeprowadzane wyłącznie przez fachowców.
Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W przypadku konieczności naprawy należy zwrócić
się do punktu obsługi klienta lub autoryzowanego
sprzedawcy, w przeciwnym razie wygasa
gwarancja.
• Jeśli wtyczka lub kabel zasilania urządzenia uległ
uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez
producenta lub w autoryzowanym punkcie obsługi
klienta.
• Nie wolno otwierać zamka błyskawicznego fotela
masującego. Można to czynić wyłącznie w celach
techniczno-produkcyjnych.
• Nie wolno wbijać w fotel igieł ani innych ostrych
przedmiotów.
Zagrożenie pożarowe
Ostrzeżenie!
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi może dojść do
zagrożenia pożarowego!
• Szczeliny wentylacyjne zawsze muszą być
odsłonięte. Należy je oczyszczać z kurzu, włosów
i innych zanieczyszczeń.
• Urządzenia nie należy używać razem
z innymi urządzeniami elektrycznymi (np. koc
rozgrzewający).
• Nie używać urządzenia w pobliżu benzyny lub
innych materiałów łatwopalnych.
Obsługa
Ostrzeżenie!
• Urządzenie przewidziane jest do celu opisanego
w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe
z nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania.
• Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (włącznie
z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej,
ruchowej i umysłowej lub z brakiem doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że (w celu zachowania
bezpieczeństwa) znajdują się one pod nadzorem
odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje, w jaki
sposób korzysta się z urządzenia.
• Podczas eksploatacji nie należy wkładać rąk
w mechanizm masujący oraz między rolki. Może
dojść do zmiażdżenia.
• Do otworów urządzenia i jego obracających się
części nie należy wtykać przedmiotów. Należy
uważać, aby części ruchome miały miejsce
zapewniające im swobodny ruch.
• Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
• Po każdym użyciu urządzenie należy wyłączać
wyłącznikiem głównym.
• Kabel zasilania należy ułożyć tak, aby uniemożliwić
potknięcie się o niego.
• Nie należy wchodzić na urządzenie ani kłaść na nim
przedmiotów.
• Pod żadnym pozorem nie wolno masować
obszarów, na których występuje obrzęk, stan
zapalny lub egzema.
• Urządzenia nie należy używać w przypadku
cierpienia na niewyjaśnione bóle żołądka.
• Z fotela masującego może korzystać tylko 1 osoba.
• Maksymalne obciążenie fotela wynosi 120 kg.
Uwaga!
• Chronić urządzenie przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych.
• Nie eksploatować urządzenia w temperaturze
powyżej 40 stopni.
• Po dłuższej przerwie w eksploatacji należy
sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia.
Fotel masujący MC4000 firmy Beurer umożliwia
korzystanie z masażu w domu.
Urządzenie posiada różne tryby masażu,
zapewniające dobroczynny i orzeźwiający efekt.
Dostępne są trzy programy masażu, które
koncentrują się na różnych obszarach.
Fotel posiada dodatkowo funkcję masażu poduszkami
powietrznymi w obszarze siedziska oraz łydek.
3. Informacje o urządzeniu
67
1
Poduszka zagłówka
5
Panel sterowania
9
Podstawa
2
Oparcie
6
Podnóżek
10
Bezpiecznik
3
Podłokietnik
7
Wyłącznik główny
4
Poduszka siedziska
8
Blokada
4. Opis urządzenia
Strona zewnętrzna
11
Wałki masujące
Konstrukcja wewnętrzna
4
5
6
7
9
2
8
10
1
3
11
68
Panel
sterowania
7
6
2
3
4
5
8
1
1
Przycisk Wł./Wył.
5
Intensywność masażu poduszkami powietrznymi
w obszarze siedziska i łydek
2
Przycisk Up
6
Przycisk Relax
3
Przycisk Down
7
Przycisk Refresh
4
Przycisk Air
8
Przycisk Therapy
Funkcje przycisków na panelu sterowania
Przycisk Wł./Wył.
Panel sterowania aktywuje się przyciskiem Wł./Wył.
Przycisk jest podświetlony podczas pracy fotela masującego.
W trybie czuwania przycisk miga.
Przycisk Up
Po naciśnięciu przycisku Up następuje podniesienie oparcia i opuszczenie podnóżka.
Podczas ruchu generowane są sygnały akustyczne.
w
Rozdział Pozycja siedząca/leżąca
Przycisk Down
Po naciśnięciu przycisku Down następuje opuszczenie oparcia i podniesienie podnóżka.
Podczas ruchu generowane są sygnały akustyczne.
w
Rozdział Pozycja siedząca/leżąca
Przycisk Air
Możliwe są cztery ustawienia masażu poduszkami powietrznymi:
• słaby
• średni • mocny • brak
Wskazywane jest aktualne ustawienie.
69
Programy masażu
Przycisk Relax
Przycisk Refresh
Przycisk Therapy
Fotel masujący posiada 3 różne programy automatycznego masażu.
Automatyczne programy masują całe plecy i są kombinacją masażu polegającego na ugniataniu, oklepywaniu,
masowaniu rolkami oraz shiatsu. Użytkownik ma możliwość włączenia lub wyłączenia masażu poduszkami
powietrznymi.
Ostrzeżenie!
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się
ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa
zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo
w
Bezpieczeństwo, strona 65 do 66.
Uwaga!
• Fotel masujący może uszkodzić wykładzinę
podłogową. Dlatego należy ustawić go na
odpowiednim, antypoślizgowym podłożu.
Miejsce ustawienia
• Fotel masujący należy ustawić na stabilnym i
równym podłożu.
• Przed uruchomieniem należy usunąć wszystkie
przeszkody przed i za fotelem, aby umożliwić
opuszczenie oparcia i podniesienie podnóżka.
5. Uruchomienie
Fotel masujący MC4000 jest dostarczany w kartonie.
Uwaga!
Do usuwania opakowania nie używać ostrych ani
spiczastych narzędzi (nóż do dywanów).
Rozpakowanie i montaż
Krok 1
>
Otwórz karton i chwyć fotel masujący w oznaczonych punktach.
>
Wyjmij fotel z kartonu.
Potrzebne są do tego 4 osoby.
>
Ostrożnie usuń cały materiał opakowaniowy.
70
Krok 2
>
Podnieś oparcie do pozycji siedzącej, aż będzie słychać odgłos
zatrzaśnięcia blokady.
Oparcie jest ustawione pod kątem ok. 115°.
Krok 3
>
Zdejmij poduszkę siedziska.
>
Połącz przewody pneumatyczne pod powierzchnią siedziska
z przewodami poduszki siedziska.
>
Za pomocą pasków na rzepy zamocuj w taki sposób, aby
przewody nie krzyżowały się i nie zaginały.
>
Ostrożnie połóż poduszkę siedziska.
Krok 4
>
Przymocuj poduszkę oparcia i zagłówka u góry z tyłu oparcia.
>
Przypnij najpierw na rzepy, a następnie zapnij zamek
błyskawiczny.
Krok 5
>
Włóż wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego.
>
Włącz wyłącznik główny w tylnej części.
>
Włącz fotel masujący przyciskiem Wł./Wył. na panelu
sterowania.
Fotel masujący jest teraz gotowy do pracy.
71
• Podczas masażu należy mieć na sobie wygodną
odzież.
• Z kieszeni należy wyjąć wszystkie przedmioty (np.
klucze, noże kieszonkowe, telefony komórkowe).
• Wygodnie usiądź w fotelu i odpręż się.
• Należy zawsze siadać na środku fotela, aby
kręgosłup znajdował się dokładnie między rolkami
masującymi.
• Masaż powinien być zawsze odczuwany jako
przyjemny i odprężający. Jeśli masaż jest
odczuwany jako bolesny lub nieprzyjemny, należy
go przerwać lub zmienić pozycję.
• Jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie było
używane, przed ponownym uruchomieniem należy
sprawdzić jego prawidłowy stan.
Przed włączeniem
>
Włącz masaż przyciskiem Wł./Wył. .
Po włączeniu fotel masujący ustawia się w środkowej
pozycji leżącej i rozpoczyna masowanie od programu
Refresh.
Dodatkowo załącza się słaby masaż poduszkami
powietrznymi.
• Aby zmienić program masażu, należy nacisnąć
przycisk Relax lub Therapy.
• Naciśnij przycisk Air , aby ustawić intensywność
masażu poduszkami powietrznymi w obszarze
siedziska i nóg lub wyłączyć tę funkcję.
Uruchamianie masażu
Ostrzeżenie!
• Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się
ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa
zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo
w
Bezpieczeństwo, strona 65 do 66.
Uwaga!
• W razie wystąpienia podrażnień skóry należy
natychmiast przerwać zabieg.
Ważne!
• Podczas masażu nigdy nie należy zdejmować
poduszki zagłówka i oparcia.
6. Obsługa Pozycja leżąca/siedząca
Pozycję siedzącą można ustawić także
przy wyłączonej funkcji masażu.
Ustawianie fotela masującego w pozycji leżącej
• Naciśnij przycisk Down
, aby ustawić fotel masujący w pozycji
leżącej.
Oparcie opuszcza się i równocześnie podnosi się podnóżek.
>
Ponownie naciśnij przycisk Down
, gdy tylko uzyskasz
pożądane ustawienie.
Ruch zostaje zatrzymany, a oparcie i podnóżek pozostają w tej
pozycji.
Ustawianie fotela masującego w pozycji siedzącej
>
Naciśnij przycisk Up
, aby ustawić fotel masujący w wyższej
pozycji leżącej.
Oparcie podnosi się i równocześnie opuszcza się podnóżek.
Po zakończeniu programu masażu fotel
automatycznie przełącza się w tryb czuwania.
Uwaga!
Urządzenie należy eksploatować bez przerwy przez
maksymalnie 20 minut, w przeciwnym razie może
dojść do przegrzania. Przed ponownym użyciem
urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia na co
najmniej 20 minut.
Podczas masażu urządzenie można w każdej chwili
wyłączyć przyciskiem Wł./Wył.
Fotel masujący wraca do pozycji wyjściowej. Wskaźnik
pracy miga.
>
Wyłącz fotel masujący wyłącznikiem głównym,
umieszczonym pod oparciem.
>
Wyjmij kabel zasilana z gniazda sieciowego.
Wyłączanie fotela masującego
72
Inne ustawienia, możliwości obsługi
Mechanizm składania
Fotel masujący można złożyć, aby nie zajmował dużo miejsca.
>
Wyłącz panel sterowania przyciskiem WŁ./Wył. .
Fotel masujący wraca do pozycji wyjściowej.
>
Po osiągnięciu pozycji wyjściowej wyłącz fotel wyłącznikiem
głównym.
>
Wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazda.
>
Przytrzymaj z tyłu oparcie i nogą zwolnij blokadę pod oparciem.
>
Delikatnie złóż oparcie do przodu na siedzisko.
W razie potrzeby przełóż najpierw do tyłu poduszkę oparcia.
Mechanizm obrotowy
Fotel masujący można obrócić w prawo lub w lewo o 60°.
Ostrzeżenie!
• Urządzenie należy wyłączyć wyłącznikiem głównym
po każdym użyciu oraz przed czyszczeniem.
• Wyjmij kabel zasilana z gniazda sieciowego.
>
Od czasu do czasu fotel masujący należy
wyczyścić niepozostawiającą włókien, suchą lub
wilgotną ściereczką.
>
Co 2–3 miesiące należy użyć czystej, nasączonej
środkiem do pielęgnacji sztucznej skóry ściereczki i
natrzeć nią fotel.
>
Następnie wytrzeć fotel czystą, suchą ściereczką.
Sztuczna skóra jest wrażliwa na tłuszcz. Dlatego fotel
masujący należy czyścić odpowiednim środkiem do
pielęgnacji sztucznej skóry.
Ważne!
• Urządzenia należy czyścić tylko w podany sposób.
• W żadnym wypadku do urządzenia nie powinna
dostać się ciecz.
• Nie należy używać środków czyszczących
zawierających rozpuszczalnik.
• Nie stosować agresywnych środków czyszczących.
Mogą one uszkodzić powierzchnię.
w
Mechanizm składania, patrz wyżej.
7. Konserwacja i przechowywanie
73
8. Co robić w przypadku problemów?
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Odgłosy tarcia podczas
eksploatacji
Odgłosy te są normalne i pochodzą z silnika
lub od rolek masujących, które ocierają
o tapicerkę.
Ingerencja nie jest konieczna.
Nie można włączyć
masażu.
Wtyczka nie jest podłączona do gniazda.
>
Należy włożyć wtyczkę sieciową do
gniazda.
Fotel masujący nie został włączony
wyłącznikiem głównym.
>
Włącz fotel wyłącznikiem głównym.
Bezpiecznik fotela masującego odciął
zasilanie elektryczne.
>
W takim przypadku należy
skontaktować się z naszym
punktem obsługi klienta.
Nie można podnieść lub
opuścić oparcia albo
podnóżka.
Oparcie i/lub podnóżek są przeciążone lub
zablokowane.
>
Należy usunąć elementy blokujące
urządzenie.
9. Dane techniczne
Nazwa produktu
Fotel masujący MC4000
Napięcie/częstotliwość zasilania
220–240 V ~ 50/60 Hz
Zużycie energii
150 W
Wymiary (w pozycji leżącej)
długość 175 cm, szerokość 80 cm, wysokość 67 cm
Ciężar
72 kg
Maksymalne obciążenie
120 kg
10. Utylizacja
Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie
z rozporządzeniem w sprawie zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych 2002/96/WE — WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
W razie pytań należy zwrócić się do
odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej
za utylizację.
11. Gwarancja i serwis
W przypadku zgłoszeń serwisowych lub
gwarancyjnych należy skontaktować się z działem
obsługi klienta w danym kraju.
Właściwy adres można znaleźć na załączonej liście
adresów.
74
75
76
75
2.
74
2 - 0
81
1 I
rr
tu
m u
nd Ä
nd
er
un
ge
n v
or
be
ha
lte
n

