Beurer FM 60 – page 2
Manual for Beurer FM 60

Por este motivo, utilice el aparato de masaje
• Nuncasinvigilancia,especialmentecuandohayaniñosenlaproximidad.
•
Nunca debajo de una cubierta, como p.ej. manta, cojín, …
•
Nunca cerca de gasolina u otras sustancias fácilmente inflamables.
Manejo
ATENCION
El aparato se deberá apagar en el interruptor principal y desenchufar después de cada utilización y
antes de cada limpieza.
•
La superficie del aparato se calienta. Las personas que no son sensibles al calor, deben tener
especial cuidado al utilizar este aparato.
•
No colocar objetos en las aperturas del aparato ni en las piezas giratorias o móviles. Observar que
las partes movibles del aparato siempre puedan moverse siempre libremente.
•
No se siente, recueste ni se ponga de pie con todo su peso sobre las partes móviles del aparato,
ni coloque ningún objeto encima de él.
•
No exponga el aparato a temperaturas altas.
7. Descripción del aparato
Aparato de masaje Shiatsu de pies
1
1 Superficie de masaje con 9 cabezales de
masaje Shiatsu
2
2 Interruptor principal
0 Off
1 On
3 Tecla
1 pulsación: Masaje Shiatsu
2 pulsaciones: Segundo nivel de velocidad con
función de calor
3 pulsaciones: Off
3
4 Pies de altura regulable
4
8. Puesta en servicio
•
Desembale el aparato.
•
Compruebe si el aparato, la clavija de red o el cable presentan daños.
•
Conecte el aparato a la red eléctrica.
•
Coloque el interruptor principal en 1.
•
Tienda el cable de modo que nadie pueda tropezar.
9. Manejo
Quítese los zapatos antes de utilizar el aparato. Siéntese cómodamente y coloque los pies sobre los cabezales
de masaje. Las patas de goma de la parte inferior evitan que el aparato se desplace.
Encienda el aparato de masaje primero en el interruptor principal y después accionando la tecla On/Off.
Para activar la función de calor y el segundo nivel de velocidad pulse de nuevo la tecla On/Off. Para apagar
el aparato, vuelva a pulsar la tecla On/Off.
21

Para disfrutar de una mejor posición de masaje, los pies traseros del aparato pueden ajustarse. Para au-
mentar la altura, gire los pies en el sentido de las agujas del reloj; para reducirla, gírelos en sentido contrario
a las agujas del reloj.
El masaje debería percibirse en todo momento como agradable y relajante. Interrumpael masaje o cambie
la posición del aparato o reduzca la presión, si el masaje le resulta doloroso desagradable.
•
No apriete ni fuerce ninguna parte del cuerpo, en particular los dedos, entre los cabezales giratorios de
masaje y sus soportes en el aparato.
Nota
•
Utilice el aparato de masaje un máximo de 15 minutos. Con un masaje más largo, el estímulo
excesivo de los músculos puede causar tensiones en lugar de relajación.
El masaje en un punto determinado de la planta del pie puede repercutir en los órganos del cuerpo
correspondientes. Sin embargo, antes del masaje en los puntos reflejos del pie, se recomienda infor-
marse en libros y consultar al médico para conseguir el efecto deseado.
10. Cuidado y almacenamiento
Limpieza
ADVERTENCIA
•
Desenchufe el aparato antes de cada limpieza.
•
Limpie el aparato únicamente de la manera indicada. Nunca debe penetrar líquido en el aparato o
en los accesorios.
•
Limpiar el aparato frotándolo con un paño levemente húmedecido.
•
Las manchas pequeñas pueden eliminarse con un paño o una esponja húmeda y, si es preciso, con
un detergente líquido para ropa delicada. Para la limpieza nunca utilice detergentes que contengan
disolventes.
•
No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
Almacenamiento
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un período prolongado, le recomendamos guardarlo en su
envoltorio original en un ambiente seco y sin depositar ninguna carga encima.
11. ¿Qué hacer si hay problemas?
Problema Causa Remedio
Las cabezas de
Cabezas de masaje someti-
Descubrir cabezas de masaje.
masaje rotan
das a una gran carga.
ralentizadas.
Las cabezas de
Aparato no conectado a la
Enchufe el conector y encienda el aparato.
masaje no se
red.
Coloque el interruptor principal en 1.
mueven.
12. Eliminación de desechos
ATENCION
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.
22

ITALIANO
Indice
1.Statodifornitura.......................................23
7.Descrizionedell’apparecchio....................26
2.Spiegazionedeisimboli.............................24
9.Uso 26
3.Informazionisulmassaggioshiatsu..........24
10.CuraeCustodia.......................................27
4.Presentazione............................................24
11.Chefarequandosorgonoproblemi?.......27
5.Usoconforme............................................24
12.Smaltimento............................................27
6.Avvertenzedisicurezza.............................24
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di pro-
dotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corpo-
rea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, aria e bellezza.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
AVVISO
•
Sielcabledealimentacióndereddeesteaparatosedaña,deberásus-
tituirseporuncableespecialquelefacilitaráelfabricanteoelservicio
técnico.
•
Ibambininondevonogiocareconl'apparecchio.
•
Lapuliziaelamanutenzioneacuradell'utentenondevonoessereese-
guitedabambini,amenochenonsianosorvegliati.
•
Nonèpossibilesostituireilcavodialimentazionedell'apparecchio.In
casodidanneggiamentodelcavo,ènecessariosmaltirel'apparecchio.
•Noninfilarealcunoggettonellefessuredell'apparecchioenoninserire
nullatralepartimobilidell'apparecchio.Accertarsichelepartimobili
sianosemprelibere.
•Nonincastrareoforzarealcunapartedelcorpo,inparticolareledita,tra
glielementimassaggiantimobilioilrelativosupportonell'apparecchio.
1. Stato di fornitura
•
Apparecchio per massaggio ai piedi Shiatsu
•
Il presente manuale di istruzioni per l’uso
23

2. Spiegazione dei simboli
Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli:
AVVERTENZA
Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute.
ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
Nota Indicazione di informazioni importanti.
L’apparecchio è dotato di un doppio isolamento di protezione e corrisponde quindi alla classe di
protezione 2.
3. Informazioni sul massaggio shiatsu
Lo Shiatsu è una forma del massaggio corporeo nato in Giappone circa un secolo fa e basata sui concetti della
medicina tradizionale cinese. La base è il sistema di canali energetici (sistema dei meridiani) nel corpo umano.
L’obiettivo del massaggio shiatsu è l’incremento del benessere fisico, emozionale e psichico nelle persone
trattate. A tale scopo è necessario sciogliere blocchi e ristagni nei canali energetici e stimolare le forze
autoregolanti del corpo.
Il terapista shiatsu ottiene questi risultati esercitando una pressione con movimenti sciolti lungo i canali ener-
getici (meridiani). Shiatsu significa letteralmente “pressione del dito” ma, oltre che con le dita, il trattamento
viene eseguito anche con le eminenze della palma della mano, i gomiti e le ginocchia. Il terapista adopera
tutto il suo peso corporeo per esercitare la pressione necessaria.
4. Presentazione
L'apparecchio per massaggi shiatsu è dotato di 18 teste massaggianti che simulano il movimento di pres-
sione e di un massaggio shiatsu.
Utilizzare questo apparecchio per il massaggio dei piedi per sentire un’ondata di benessere e rilassare i piedi.
Esso esercita le seguenti azioni benefiche:
•
intensifica la circolazione sanguigna,
•
stimola la generazione cellulare,
•
rivitalizza e rinfresca i piedi,
•
riduce la tensione della zona muscolare.
L’apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
5. Uso conforme
Questo apparecchio è destinato al massaggio dei piedi. Non utilizzare l’apparecchio massaggiante nei casi
elencati nella seguente tabella di avvertenze. In caso di incertezza sull’idoneità dell’apparecchio massaggiante
per l’impiego personale, consultare il proprio medico.
6. Avvertenze di sicurezza
Utilizzare l’apparecchio massaggiante
•
in presenza di condizioni patologiche o lesioni nella zona dei piedi (ad es. ferite aperte, verruche, micosi),
•
su bambini,
•
su animali,
•
non oltre 15 minuti.
Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacità
fisiche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non vengano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa persona le
istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.
24

Non utilizzare mai l’apparecchio lasciandolo incustodito.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Consultare il proprio medico prima di usare l’apparecchio massaggiante
•
in caso di incertezza sull’idoneità personale ad utilizzare l’apparecchio massaggiante,
•
in presenza di gravi malattie o dopo aver subito un’operazione ai piedi,
•
in presenza di diabete, trombosi,
•
in presenza di disturbi alle gambe o ai piedi (ad es. varici, infiammazioni venose),
•
in presenza di dolori di natura sconosciuta.
L’apparecchio è previsto esclusivamente per lo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il produttore
non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Scossa elettrica
AVVERTENZA
Il presente apparecchio massaggiante deve essere utilizzato con cautela ed accortezza, come ogni
altro apparecchio elettrico, per evitare pericoli per la salute dovuti a scosse elettriche.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
•
esclusivamente con la tensione di rete indicata sull’apparecchio,
•
mai quando l’apparecchio o gli accessori presentano danni visibili,
•
non durante un temporale.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o in pre-
senza di anomalie di funzionamento. Non sconnettere la spina dalla presa elettrica tirando il cavo di
alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde.
Non aprire in nessun caso l’apparecchio.
In caso di cavo di alimentazione danneggiato, farlo sostituire da parte del produttore o da un riven-
ditore autorizzato.
Accertarsi che l’apparecchio massaggiante, l’interruttore, la spina e il cavo elettrico non vengano a
contatto con acqua, vapore o altri liquidi.
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio
•
esclusivamente in locali asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna),
• soloconmaniasciutte,
Non tirare, storcere e piegare il cavo di alimentazione. Non infilare aghi o oggetti appuntiti. Prestare
attenzione a non appoggiare o tirare il cavo di alimentazione su oggetti appuntiti o taglienti.
Non afferrare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina
elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili.
Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere.
Riparazione
AVVERTENZA
•
Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale quali-
ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per
l’utente. Per le riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza o ad un rivenditore autorizzato.
•
In caso di danneggiamento del cavo elettrico, provvedere alla sua sostituzione da parte di un
rivenditore autorizzato.
25

Pericolo d’incendio
AVVERTENZA
In caso di uso non conforme alla sua destinazione o di non rispetto delle presenti istruzioni per l’uso,
sussiste il pericolo eventuale d’incendio!
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante
• maiincustodito,specialmenteinpresenzadibambini,
•
mai sotto una copertura, come ad es. coperte, cuscini ...,
•
mai nelle vicinanze di benzina o altri prodotti facilmente infiammabili.
Manipolazione
ATTENZIONE
Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l'apparecchio mediante l'interruttore
generale ed estrarre la spina.
•
La superficie dell'apparecchio è riscaldata. Si consiglia alle persone insensibili al calore di
utilizzare l'apparecchio con cautela.
•
Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio e nelle parti rotanti. Assicurarsi che i
componenti mobili possano sempre muoversi liberamente.
•
Non sedersi, sdraiarsi o stare in piedi sulle parti mobili sull’apparecchio con tutto il peso del
corpo e non depositare alcun oggetto sull’apparecchio.
•
Proteggere l’apparecchio dalle alte temperature.
7. Descrizione dell’apparecchio
Apparecchio per massaggio ai piedi Shiatsu
1
1 Superficie massaggiante con 9 teste rotanti
per massaggio shiatsu
2
2 Interruttore generale
0 Off
1 On
3 Pulsante
Premere 1 volta: Massaggio shiatsu
Premere 2 volte: Secondo livello di velocità con
funzione di riscaldamento
Premere 3 volte: OFF
3
4 Piedini regolabili in altezza
4
8. Messa in servizio
•
Rimuovere l’imballaggio.
•
Controllare se l’apparecchio, la spina ed il cavo presentano segni di danni.
•
Connettere l’apparecchio alla rete elettrica.
•
Impostare l'interruttore generale su 1.
•
Posare il cavo in modo tale da non presentare pericolo di inciamparvi.
9. Uso
Togliere le scarpe prima di ogni utilizzo. In posizione comoda appoggiare i piedi sulle teste massaggianti. I
piedini in gomma sulla parte inferiore impediscono che l'apparecchio scivoli.
26

Accendere l'apparecchio per massaggi dapprima mediante l'interruttore generale e poi premendo il tasto
On/Off. Per attivare la funzione di riscaldamento e il secondo livello di velocità, premere nuovamente il tasto
On/Off. Per spegnere l'apparecchio, premere nuovamente il pulsante On/Off.
Per una posizione di massaggio ottimale è possibile regolare i piedini posteriori. Ruotare i piedini in senso
orario per alzarli o in senso antiorario per abbassarli.
Il massaggio deve essere sempre percepito come piacevole e rilassante. Interrompere il massaggio o cam-
biare la propria posizione o la pressione di appoggio se si percepisce una sensazione dolorosa o spiacevole.
•
Non incastrare o inserire nessuna parte del corpo, specialmente le dita, tra le testine massaggianti rotanti
e i loro supporti nell’apparecchio.
Nota
•
Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo. Una durata più lunga del massaggio
può provocare contrazioni della muscolatura invece di rilassarla.
Massaggiando zone particolari sulla pianta del piede è possibile stimolare gli organi corrispondenti
del corpo. Per ottenere l’effetto desiderato, prima di effettuare il massaggio di riflessologia plantare
si raccomanda comunque di informarsi leggendo la letteratura specifica e di consultare in proposito
il proprio medico.
10. Cura e Custodia
Pulizia
AVVERTENZA
•
Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia.
•
Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare
liquidi nell’apparecchio o negli accessori.
•
Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente umido. Nel caso di forte sporcizia è possibile inu-
midire il panno anche con acqua leggermente saponata.
•
Macchie di piccole dimensioni possono essere eliminate con un panno o una spugna inumidita ag-
giungendo, se necessario, un po’ di detersivo liquido per capi delicati. Non utilizzare mai detergenti
contenenti solventi.
•
Riutilizzare l’apparecchio solo quando è perfettamente asciutto.
Custodia
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, si consiglia di conservarlo nella confezione originale
in un locale asciutto e senza sovrapporre pesi.
11. Che fare quando sorgono problemi?
Problema Causa Rimedio
Le testine mas-
Le testine massaggianti sono
Scoprire le testine massaggianti.
saggianti ruotano
troppo sollecitate.
lentamente.
Le testine mas-
L’apparecchio non è
Inserire la spina e accendere l'apparecchio.
saggianti non si
connesso alla rete.
Impostare l'interruttore generale su 1.
muovono.
12. Smaltimento
ATTENZIONE
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE).
In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
27

TÜRKÇE
İçindekiler
1.Teslimatkapsamı.......................................28
7.CihazınTarifi..............................................31
2.Şekillerinanlamı.........................................29
8.DevreyeSokulması....................................31
3.ShiatsuMasajıHakkında...........................29
9.Kullanım.....................................................32
4.Tanımakiçin...............................................29
10.MuhafazaveBakım.................................32
5.AmacaUygunKullanım.............................29
11.ProblemlerdeNeYapmalı?......................32
6.GüvenlikBilgileri........................................29
12.Giderilmesi...............................................32
Sayın Müșterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak
terapi, masaj, hava ve güzellik konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her
tarafında tercih edilmektedir.
Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da
okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
UYARI
•
Bucihaz,8yaşveüzeriçocuklarvefiziksel,algısalveaklibecerileri
kısıtlıveyatecrübesivebilgisiyetersizolankişilertarafındanancak
gözetimaltındaveyacihazınemniyetlikullanımıhakkındabilgilendirilmiş
olmalarıvecihazınkullanımısonucuortayaçıkabilecektehlikelerinbilin-
cindeolmalarıkoşuluylakullanılabilir.
•
Çocuklarcihazlaoynamamalıdır.
•
Temizlikvekullanıcıbakımı,gözetimaltındaolmadıklarısüreceçocuklar
tarafındanyapılmamalıdır.
•
Cihazınelektrikkablosudeğiştirilemez.Kablohasargördüğündecihaz
hurdayaçıkarılmalıdır.
•Cihazınaçıklıklarıvehareketliparçalarıiçinehiçbirşeysokmayın.Hare-
ketliparçalarınserbestçehareketetmesinisağlayın.
•Alettekihareketlimasajparçalarınınveyabunlarıncihazdakikelepçe-
lerininarasınavücudunuzunhiçbirbölümünü,özellikleparmaklarınızı
sıkıştırmayınveyasokmayın..
1. Teslimat kapsamı
•
Shiatsu ayak masajı cihazı
•
Bu kullanma kılavuzu
28

2. Șekillerin anlamı
Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır:
UYARI
Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri.
DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi.
BİLGİ/NOT Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
Cihaz çift koruyucu izolasyona sahiptir ve böylelikle 2. derece koruma sınıfına dahildi.
3. Shiatsu Masajı Hakkında
Shiatsu, yaklaşık 100 yıl önce Japonya’da geliştirilmiş, vücuda uygulanan bir masaj şeklidir ve bu masajda
Geleneksel Çin Tıbbı’ndaki düşünceler temel teşkil etmektedir. Bu yöntemin temelini, insan vücudundaki
enerji iletim hatlarından oluşan sistem (enerji meridyen sistemi) oluşturmaktadır.
Shiatsu masajının hedefi, tedavi uygulanan kişinin fiziksel, duygusal ve ruhsal sağlığının teşvik edilmesidir.
Bunun için, enerji iletim hatlarındaki blokajlar ve tıkanıklıklar çözülmeli ve vücudun kendi kendini düzeltme
güçleri uyarılmalıdır.
Shiatsu terapisti bunu, enerji iletim hatları (enerji meridyenleri) boyunca, vücuda akıcı hareketler ile basınç
(presleme) uygulayarak elde eder. Her ne kadar Shiatsu kelimesinin anlamı “parmak ile basınç” olsa da,
parmakların haricinde elin tenar bölgesi, dirsekler ve dizler ile de basınç tedavisi uygulanır. Terapist bu işlem
esnasında, gerekli basıncı elde edebilmek için vücudunun tüm ağırlığını kullanır.
4. Tanımak için
Shiatsu masaj aletinizde, bir Shiatsu masajının bastırma ve ovma hareketlerini taklit eden 18 adet dönen
masaj başlığı vardır.
Bu ayak masajı cihazını kullanarak kendinizi ve ayaklarınızı rahatlatınız.
Bu suretle aşağıdaki ferahlatıcı etkiler oluşturulabilir:
•
Kan dolaşımının hızlanması.
•
Hücre yenilenmesinin teşviki.
•
Ayakların canlanması ve dirilmesi.
•
Gerilmiş kasların gevşemesi.
Cihaz sadece kișisel kullanıma yöneliktir, tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir.
5. Amaca Uygun Kullanım
Bu cihaz sadece ayak masajında kullanılmak için üretilmiştir. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı
sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız. Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı
konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız.
6. Güvenlik Bilgileri
Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız:
•
Ayakların hastalık derecesinde değişmiş veya yaralı bölgelerinde (örn. açık yaralar, siğiller, ayak mantarı)
kullanmayınız.
•
Çocuklarda kullanmayınız.
•
Hayvanlarda kullanmayınız.
•
15 dakikadan uzun uygulanmamalıdır.
Bu cihaz, fiziksel, sensörik, zihinsel veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan veya cihaz hakkında yeterince tecrü-
besi ve/ veya bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından kullanılmamalıdır; ancak bu kişiler kendi
güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından denetlenirse veya kendilerine cihazın nasıl kullanılacağı hakkında
yeterli bilgi ve eğitim verilirse, cihazı kullanmalarına izin verilebilir.
Cihazı kesinlikle denetimsiz çalıştırmayınız.
29

Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetlenmelidir.
Şu durumlarda, masaj cihazını kullanmadan önce doktorunuza danışınız:
•
Masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığından emin değilseniz.
•
Eğer ağır bir hastalığınız varsa veya ayağınızdan ameliyat olduysanız.
•
Diyabet ve tromboz durumunda.
•
Bacak veya ayak rahasızlıklarında (örn. varisler, ven veya toplar damar iltihaplanmaları).
•
Sebebi bilinmeyen ağrılarda.
Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya dikkatsiz
kullanmadan dolayı söz konusu olan hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
UYARI
Çocukları, ambalaj malzemelerinden uzak tutunuz. Boğulma tehlikesi söz konusudur.
Elektrik çarpma tehlikesi
UYARI
Her elektrikli cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazın kullanımında da, elektrik çarpmasına bağlı olarak
ortaya çıkabilecek tehlikeleri önlemek için, dikkatli ve öngörülü olunmalıdır.
Bu nedenle, cihazı
•
sadece cihazın üzerinde bildirilmiş olan elektrik şebekesi gerilimi ile çalıştırınız,
•
cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, kesinlikle kullanmayınız,
•
fırtınalı (şimşek, yıldırım) havalarda kullanmayınız.
Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip
prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Fişi elektrik prizinden çıkarmak için, elektrik kablosundan
veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız. Kablolar
ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız.
Cihazın gövdesini veya kasasını kesinlikle açmayınız.
Cihazın elektrik kablosu bozuk veya hasarlı ise, kablonun üretici veya yetkili bir servis merkezi tara-
fından değiştirilmesi gerekir.
Masaj cihazının, şalterin, elektrik fişinin ve elektrik kablosunun su, buhar veya başka sıvılar ile temasını
önleyiniz.
Bu nedenle, cihazı
•
sadece kuru ve kapalı yerlerde kullanınız (örn. kesinlikle banyoda küvet içinde, saunada kullanmayınız),
• sadeceellerinizkuruykenkullanınız.
Elektrik şebekesi kablosunu tutup çekmeyiniz, çevirmeyiniz ve katlayıp kırmayınız. İçine iğne veya sivri
uçlu nesneler batırmayınız. Elektrik şebekesi kablosunun keskin veya sivri cisimler üzerine yerleştiril-
memesine veya bu tür cisimler üzerinden çekilmemesine dikkat ediniz.
Kesinlikle su içine düşen bir cihazı tutmaya çalışmayınız. Derhal elektrik fişini çekip prizden çıkarınız.
Cihazın kendisinde veya aksesuarlarında görünür herhangi bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullan-
mayınız.
Cihazı darbe ve çarpmalara karşı koruyunuz ve düşürmeyiniz.
Onarım
UYARI
•
Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde,
uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına
neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz.
•
Elektrik kablosunun hasarlı olması veya zarar görmesi halinde, yetkili bir satıcı veya servis tarafından
değiştirilmelidir.
30

Yangın tehlikesi
UYARI
Kural dışı ya da amaca aykırı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara
aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir!
Bu nedenle, masaj cihazını
• özellikleçocuklarcihazınyakınındayken,kesinlikledenetimsizkullanmayınız,
•
kesinlikle üzerini kapatarak (örn. örtü, yastık, ... ile) kullanmayınız,
•
kesinlikle benzin veya kolay alevlenen maddelerin yakınında kullanmayınız.
Kullanımı
DİKKAT
Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz ana şalterden kapatılmalı ve fişi çıkarılmalıdır.
•
Aygıtın yüzeyi sıcaktır. Sıcağa duyarlı olmayan kişiler aygıtı kullanırken dikkatli olmalıdır.
•
Cihazın deliklerine ve dönen kısımlarına herhangi bir cisim sokulmamalı. Hareket edebilen parçaların
daima serbest hareket edebilir durumda olmasına dikkat ediniz.
•
Tüm ağırlığınız ile cihazın hareket eden parçalarının üzerine oturmayınız, yatmayınız veya basmayınız
ve cihazın üzerine herhangi bir cisim koymayınız.
•
Cihazı yüksek ısı derecelerine karşı koruyunuz.
7. Cihazın Tarifi
Shiatsu ayak masajı cihazı
1
1 Shiatsu masaj kafalı 1 masaj yüzeyi
2
2 Ana şalter
0 Kapalı
1 Açık
3 Düğme
1 x basın: Shiatsu masajı
2 x basın: Isıtma fonksiyonlu 2. hız kademesi
3 x basın: Kapalı
3
4 Yüksekliği ayarlanabilir ayaklar
4
8. Devreye Sokulması
•
Cihazı ambalajdan çıkarınız.
•
Cihazda, elektrik fişinde ve elektrik kablosunda herhangi bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz.
•
Cihazı elektrik şebekesine bağlayınız.
•
Ana şalteri 1 konumuna getirin.
•
Kabloyu, takılınıp düşülmeyecek şekilde yerleştiriniz.
31

9. Kullanım
Ayakkabılarınızı her kullanımdan önce çıkarın. Rahat bir şekilde oturarak ayaklarınızı masaj kafalarına yerleştirin.
Cihazın alt tarafında bulunan lastik ayakların cihazın kaymasını önler.
Masaj cihazını önce ana şalterden ve ardından Açma/Kapama düğmesi ile açın. Isıtma fonksiyonunu ve 2.
hız kademesini de devreye almak için tekrar Açma/Kapama düğmesine basın. Cihazı kapatmak için tekrar
Açma/Kapama düğmesine basın.
En uygun masaj konumu için arka ayakların ayarı değiştirilebilir. Ayakları saat yönünde çevirerek yükseltin
veya saat yönünün tersine çevirerek tekrar alçaltın.
Masaj her zaman güzel ve rahatlatıcı olarak algılanmalıdır. Masajı ağrı verici veya rahatsız edici olarak algılar-
sanız, masaj uygulamasını durdurunuz veya masaj cihazının pozisyonunu ya da bastırma gücünü değiştiriniz.
•
Dönen masaj başlıklarının ve bu başlıkların cihaz içindeki braketleri arasına vücudunuzun herhangi bir
kısmını, özellikle parmaklarınızı sıkıştırmayınız ve sokmayınız.
BİLGİ/NOT
•
Masaj cihazını azami 15 dakika kullanınız. Masaj süresi daha uzun olursa, aşırı uyarmalar sonucunda
kaslarda rahatlama yerine gerilme söz konusu olabilir.
Ayak tabanındaki belli bir noktaya masaj uygulanarak, vücudun ilgili bölgeyle bağlantılı olan organına
etkide bulunulabilir. Noktasal refleks alanları masajını uygulamadan önce, sizin için istediğiniz etkinin
sağlanabilmesi için, ilgili literatürlerden ve doktorunuzdan bilgi almanızı öneriyoruz.
10. Muhafaza ve Bakım
Temizlenmesi
UYARI
•
Her temizleme işleminden önce, cihazın elektrik fişini prizden çıkarınız.
•
Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı
girmemelidir.
•
Aleti, nemli bir bez ile temizleyiniz. Aşırı kirlenmelerde bezi, hafif sabunlu su ile nemlendirebilirsiniz.
•
Küçük lekeler, bir bez veya nemli bir sünger ve gerekirse biraz sıvı hassas deterjan ile temizlenebilir.
Kesinlikle çözücü madde içeren temizleyiciler kullanmayınız.
•
Cihazı ancak tamamen kuruduktan sonra yeniden kullanınız.
Muhafaza edilmesi
Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal paketinde kuru bir mekanda ve üzerine ağırlık yüklemeden
saklamanızı öneririz.
11. Problemlerde Ne Yapmalı?
Problem Nedeni Giderilmesi
Masaj bașlıkları
Masaj başlıklarına aşırı yük-
Masaj başlıklarındaki yüklenmeyi gideriniz.
yavaș dönüyor.
lenme söz konusu.
Masaj bașlıkları
Cihaz elektrik şebekesine
Elektrik fişini takın ve cihazı çalıştırın.
hareket etmiyor.
bağlı değil.
Ana şalteri 1 konumuna getirin.
12. Giderilmesi
DİKKAT
Cihazı lütfen elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AT Direktifi – WEEE'ye (Waste Electrical
and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarın.
Bertaraf etmeyle ilgili diğer sorularınızı bertaraf etmeden sorumlu yerel makamlara iletebi-
lirsiniz.
32

РУССКИЙ
Содержание
1.Объемпоставки......................................33
8
.Вводвэксплуатацию.............................36
2.Пояснениесимволов...............................34
9
.Применение.............................................37
3.Омассажешиацу....................................34
1
0.Уходихранение....................................37
4.Длязнакомства........................................34
1
1.Чтоделатьвслучаепроблем?.............37
5.Использованиепоназначению..............34
1
2.Утилизация.............................................38
6.Указанияпотехникебезопасности.......34
1
3.Гарантия.................................................38
7
.Описаниеприбора...................................36
Многоуважаемый покупатель!
мыблагодаримВасзавыборпродукциинашейфирмы.Мыпроизводимсовременные,тщательно
протестированные,высококачественныеизделиядляобогрева,измерениямассы,артериального
давления,температурытела,пульса,длямягкойтерапии,массажа,очисткивоздухаи
косметическогоухода.
Внимательнопрочтитеданнуюинструкциюпоэксплуатации,сохраняйтееедлядальнейшего
использования,дайтееепрочитатьидругимпользователямистрогоследуйтеприведеннымвней
указаниям.
Сдружескимипожеланиями
сотрудникикомпанииBeurer
Предостережение
•
Данныйприборможетиспользоватьсядетьмистарше8лет,а
такжелицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиили
умственнымиспособностямивтомслучае,еслионинаходятся
подприсмотромвзрослыхилипроинструктированыобезопасном
примененииприбораивозможныхопасностях.
•
Непозволяйтедетямигратьсприбором.
•
Очисткаитехническоеобслуживаниедетьмидопускаетсятолько
подприсмотромвзрослых.
•
Проводсетевогопитанияприборанеподлежитзамене.При
повреждениипроводаприборследуетутилизировать.
•Незасовывайтеникакиепредметывотверстиянаприбореине
вставляйтеничеговегоподвижныечасти.Следитезатем,чтобы
подвижныечастинебылизажаты.
•Ненаправляйтеинезажимайтечастивашеготела,особенно
пальцы,междуподвижнымимассажнымиэлементамиилиих
креплениемвприборе.
1. Объем поставки
•
Приборшиацудлямассажаног
•
Даннаяинструкцияпоприменению
33

2. Пояснение символов
Следующиесимволыиспользуютсявинструкциипоприменениюиназаводскойтабличке:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждениеобопасностяхтравмированияилиопасностях
дляВашегоздоровья.
ВНИМАНИЕ! Предупреждениеовозможныхповрежденияхприбора/
принадлежностей.
Указание Указаниенаважнуюинформацию.
Приборимеетдвойнуюзащитнуюизоляциюи,такимобразом,соответствуетклассузащиты2.
3. О массаже шиацу
Шиацу–эторазработаннаяоколо100летназадвЯпонииформамассажатела,основывающаясяна
представленияхотрадиционнойкитайскоймедицине.Основойявляетсясистемаэнергопроводящих
дорожек(меридианов)вчеловеческомтеле.
Целью массажа шиацу является интенсификация физического, эмоционального и духовного
самочувствиячеловека.Дляэтогодолжныбытьустраненыэнергетическиеблокадыизастоив
энергопроводящихдорожкахистимулированымеханизмысаморегулированияорганизма.
Массажистдостигаетэтого,оказываяплавнымидвижениямидавлениевдольэлектропроводящих
дорожек(меридианов).Хотядословныйпереводслова«шиацу»иозначает«давлениепальцами»,
кромепальцев,примассажеиспользуютсякулаки,локтииколени.Приэтоммассажистиспользует
весьсвойвесдлясозданиятребуемогодавления.
4. Для знакомства
ВВашемприборедлямассажашиацунаходится18вращающихсямассажныхголовок,которые
копируютдвижениямассажашиацу(надавливаниеиразминание).
РасслабьтесьсамиирасслабьтеВашиноги,используяэтотприбордлямассажаног.
Выиспытаетеследующиеполезныевоздействия:
• Стимулированиекровоснабжения.
• Ускорениерегенерацииклеток.
• СнятиеусталостиивосстановлениехорошегосамочувствияВашихног.
• Расслаблениенапряженныхмышц.
Приборпредназначентолькодляперсонального использованиявбыту.Оннепредназначендля
использованиявмедицинскихиликоммерческихцелях.
5. Использование по назначению
Данныйприборпредназначендлямассажаног.Непользуйтесьмассажером,еслиВаскасаютсяодно
илинесколькоприведенныхнижепредостережений.ЕслиВынеуверены,подходитлимассажердля
Вас,проконсультируйтесьсврачом.
6. Указания по технике безопасности
Неиспользуйтемассажер
•припатологическихизмененияхилитравмахвобластиног(например,открытыераны,шишки,
грибковоепоражениекожиног),
• длядетей,
• дляживотных,
• неболее15минут.
Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами (в т. ч. детьми)с ограниченными
физическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямиилиснедостаткомопытаи/илизнаний,
34

заисключениемслучаев,когдаонинаходятсяподпостояннымприсмотромответственныхзанихлиц
илиполучилиотнихуказания,какпользоватьсяприбором.
Нивкоемслучаенеэксплуатируйтеприборбезприсмотра.
Воизбежаниеигрсприборомдетидолжнынаходитьсяподприсмотром.
Передиспользованиеммассажерапроконсультируйтесьуврача
• еслиВынеуверены,подходитлимассажердляВас,
• еслиВыстрадаететяжелымзаболеваниемилиперенеслиоперациюнаноге,
• придиабете,тромбозах,
• призаболеванияхнижнихконечностей(например,расширениивен,воспалениивен),
• приболяхневыясненногопроисхождения.
Приборпредназначентолькодляцелей,указанныхвданнойинструкциипоприменению.Изготовитель
ненесетответственностизаущерб,вызванныйнеправильнымилинеосторожнымиспользованием.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Н
едопускайтепопаданиеупаковочногоматериалаврукидетей.Грозитопасностьудушья.
Поражение электрическим током
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
К
акислюбымдругимэлектрическимприбором,обращатьсясэтиммассажеромследует
осторожноивнимательно,чтобыпредотвратитьопасностьпораженияэлектрическимтоком.
П
оэтомуэксплуатируйтеприбор
•
толькосуказаннымнаприборесетевымнапряжением,
•
нивкоемслучае,еслиприборилипринадлежностиимеютвидимыеповреждения,
•
нивкоемслучаевовремягрозы.
В
случаенеисправностейилиперебоеввработенезамедлительновыключитеприбори
отсоединитеегоотэлектрическойсети.Длятого,чтобывытащитьвилкуизрозетки,нетяните
заэлектрическийкабельилизаприбор.Недержитеиненоситеприборзасетевойкабель.Не
допускайтеконтактамеждукабелемигорячимиповерхностями.Категорическизапрещается
открыватьприбор.
Если сетевои кабель прибора поврежден, он должен быть заменен изготовителем или
авторизованноисервисноислужбои.Работапозаменеисампроводплатныеуслуги.
С
ледитезатем,чтобымассажер,выключатель,вилкаисетевойкабельнеконтактировалис
водой,паромилидругимижидкостями.
П
оэтомуиспользуйтеприбор
•
тольковсухихвнутреннихпомещениях(например,неиспользуйтееговванне,сауне),
•
толькоссухимируками.
Нетяните,неперекручивайтеинеперегибайтесетевойкабель.
Невтыкатьиголкиили
другиеострыепредметы.Недопускайтеконтактасетевогокабелясострымипредметами.
Н
ехватайтесьзаприбор,упавшийвводу.Незамедлительновытащитевилкуизрозетки.
Н
епользуйтесьприбором,еслионилипринадлежностиимеютвидимыеповреждения.
Н
едопускайтеударовипаденияприбора.
Ремонт
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
•
Ремонтэлектроприборовразрешаетсявыполнятьтолькоспециалистам.Из-занеправильно
выполненногоремонта могут возникатьсерьезныеопасности для пользователя.При
необходимостиремонтаобратитесьвсервиснуюслужбуиливавторизированнуюторговую
организацию.
•
Вслучаеповреждениясетевогокабеляондолженбытьзамененвсервисномцентре.
35

Опасность пожара
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
П
рииспользованиинепоназначениюилиприиспользованииснарушениемданнойинструкции
поприменениюможетвозникатьопасностьпожара!
П
оэтомуэксплуатируйтемассажер
•
нивкоемслучаебезнадзора,особенно,есливблизинаходятсядети,
•
нивкоемслучаезакрытым,например,одеялом,подушкой,...
•
нивкоемслучаевблизибензинаилидругихлегковоспламеняющихсявеществ.
Правила пользования
ВНИМАНИЕ!
Послекаждогопримененияипередочисткоиприборнеобходимоотключатьспомощьюглавного
выключателя.
•
Приборимеетгорячуюповерхность.Лица,нечувствительныектеплу,должнысоблюдать
осторожностьприиспользованииприбора.
•
Невставлятькакие-либопредметывотверстияприбораивовращающиесячасти.Следите
затем,чтобыподвижныечастивсегдамоглисвободноперемещаться.
•
Несидеть,нележатьинестоятьвсемвесомнаподвижныхчастяхприбораинеставитьна
негокакие-либопредметы.
•
Защищайтеприборотдействиявысокихтемператур.
7
. Описание прибора
Прибор шиацу для массажа ног
1
1 Массажная поверхность с 9 массажными
головками шиацу на каждой стороне
2
2 Главный выключатель
0 выкл
1 вкл.
3 Кнопка
1нажатие:массажшиацу
2нажатия:2-ойуровеньскоростис
функциейразогрева
3нажатия:выкл.
3
4 Ножки с регулировкой по высоте
4
8. Ввод в эксплуатацию
•
Снимитеупаковку.
•
Проверьтеприбор,вилкуикабельнаотсутствиеповреждений.
•
Подключитеприборксети,
•
Переведитеглавныйвыключательвположение1.
•
Уложитекабельтак,чтобынедопускатьспотыканияобнего.
36

9. Применение
Передкаждымиспользованиемснимайтеобувь.Принявудобноеположениесидя,поставьтеногина
массажныеголовки.Резиновыеножкивнизуприборапрепятствуютегоскольжению.
Сначалавключитеприбордлямассажаспомощьюглавноговыключателя,азатемспомощьюкнопки
ВКЛ./ВЫКЛ.Дляподключенияфункцииобогреваи2-огоуровняскоростиснованажмитекнопкуВКЛ./
ВЫКЛ.ПовторнонажмитеВКЛ./ВЫКЛ.,чтобывыключитьприбор.
Длядостиженияоптимальногоположенияпримассажеможноотрегулироватьвысотузаднихножек.
Привращенииножекпочасовойстрелкеихвысотаувеличивается,апривращениипротивчасовой
стрелки—уменьшается.
Массажвсегдадолженприноситьрасслабляющееиприятноечувство.Еслимассажприносит
болезненныеилинеприятныечувства,прервитеегоилисменитеположениемассажераилиуменьшите
усилиеприжатия.
•
Незажимайтекакие-либочаститела,вособенностипальцы,междувращающимисямассажными
головкамииихкреплениями.
Указание
•
Используйтемассажернеболее15минут.Придлительноммассажечрезмернаястимуляция
можетприводитькзажатиюмышцвместоихрасслабления.
П
осредствоммассажаопределеннойточкинаподошвеногиможнооказатьвоздействиена
различныеорганы.Длядостижениятребуемогоэффектаточечногомассажарефлекторных
зонрекомендуетсяполучитьсведенияизлитературыилиотврача.
10. Уход и хранение
Очистка
ВНИМАНИЕ!
•
Передкаждойочисткойотключайтеприборотсети.
•
Выполняйтеочисткуприборатолькоуказаннымобразом.Недопускатьпопаданияжидкостей
вприборилипринадлежности.
•
Очиститеаппаратчутьвлажнойсалфеткой.Приси
льномзагрязненииВыможетесмочить
салфеткутакжевслабоммыльномрастворе.
•Небольшие пятна удаляются тряпкойиливлажной губкой, в случаенеобходимости, с
применениемнебольшогоколичестважидкогомягкогочистящегосредства.Категорически
запрещаетсяиспользоватьчистящиесредства,содержащиерастворители.
•Используйтеприбортолькопослетого,каконполностьювысохнет.
Хранение
ЕслиВыдлительноевремянепользуетесьприбором,мырекомендуемхранитьеговоригинальной
упаковкевсухомпомещении;запрещаетсякластьнаприбордругиепредметы.
11. Что делать в случае проблем?
Проблема Причина Устранение
Массажные
Слишкомбольшаянагрузка
Освободитьмассажныеголовки.
головки
намассажныеголовки.
вращаются
замедленно.
Массажные
Приборнеприсоединенк
Вставьтештекерврозеткуивключитеприбор.
головки не
сети.
Переведитеглавныйвыключательвположение1.
перемещаются.
37

12. Утилизация
ВНИМАНИЕ!
ПриборследуетутилизироватьсогласноДирективеЕСпоотходамэлектрическогои
электронногооборудования—WEEE(WasteElectricalandElectronicEquipment).
Вслучаевопросовобращайтесьвместнуюкоммунальнуюслужбу,ответственнуюза
утилизациюотходов.
13. Гарантия
Мыпредоставляемгарантиюнадефектыматериаловиизготовлениянасрок24месяца
содняпродажичерезрозничнуюсеть.
Гарантиянераспространяется:
-наслучаиущерба,вызванногонеправильнымиспользованием
-набыстроизнашивающиесячасти
-надефекты,окоторыхпокупательзналвмоментпокупки
AB 02
-наслучаисобственнойвиныпокупателя.
Товарсертифицирован:бытовыемассажеры–ООО”ВСЦМИРАТЕКС“
NoРОССDE.AB02.B08979срокдействияс14.02.2013по13.02.2016гг.
Срокэксплуатацииизделия:мин.5лет
Фирма-изготовитель:БойрерГмбх,Софлингерштрассе218
89077-УЛМ,Германия
Фирма-импортер: OOOБойрер,109451г.Москва,ул.Перерва62,корп.2,офис3
Сервисныйцентр: 109451г.Москва,ул.Перерва,62,корп.2
Тел(факс)495—6585490
bts-service@ctdz.ru
Датапродажи Подписьпродавца
Штампмагазина
Подписьпокупателя
38

POLSKI
Spis treści
1.Zakresdostawy.........................................39
7.Opisurządzenia.........................................42
2.Wyjaśnienieoznaczeń...............................40
8.Uruchomien...............................................42
3.KilkasłówomasażuShiatsu.....................40
9.Obsługa.....................................................42
4.Najważniejszeinformacje..........................40
10.Przechowywanieikonserwacja...............43
5.Zastosowanie............................................40
11.Corobićwrazieproblemów?..................43
6.Wskazówkibezpieczeństwa......................40
12.Utylizacja.................................................43
Szanowni Klienci,
Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie
przetestowane produkty wysokiej jakości przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia, temperatury i tętna,
a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, zabiegów upiększających, inhalacji i ogrzewania.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego
użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
OSTRZEŻENIE
•
Urządzeniemożebyćobsługiwaneprzezdzieciod8rokużyciaoraz
osobyzograniczonąsprawnościąfizyczną,ruchowąiumysłowąlub
brakiemdoświadczeniaiwiedzytylkowtedy,gdyznajdująsięonepod
nadzoremlubotrzymałyinstrukcjewjakisposóbbezpieczniekorzystać
zurządzeniaisąświadomezagrożeńwynikłychzjegoużytkowania.
•
Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
•
Czyszczenieikonserwacjaurządzenianiemogąbyćprzeprowadzane
przezdzieci,chybażeznajdująsięonepodopiekąosobydorosłej.
•
Niewolnowymieniaćkablazasilającegourządzenia.Wprzypadku
uszkodzeńkablanależyzezłomowaćurządzenie.
•Dootworówurządzeniaijegoruchomychczęściniewolnowkładać
żadnychprzedmiotów.Zwrócićuwagę,abyczęściruchomemiałymie-
jscezapewniająceimswobodnyruch.
•Wruchomeelementymasująceiinneczęściurządzeniaorazichmoco-
wanienienależywkładaćżadnychczęściciała,wszczególnościpal-
ców.
1. Zakres dostawy
•
Masażer shiatsu do stóp
•
Niniejsza instrukcja obsługi
39

2. Wyjaśnienie oznaczeń
W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli:
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla
zdrowia.
UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.
Wskazówki Wskazówka dot. ważnych informacji.
Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2. klasie ochrony.
3. Kilka słów o masażu Shiatsu
Shiatsu jest formą masażu ciała, która została rozwinięta w przed 100 laty w Japonii i opiera się na wy-
obrażeniach tradycyjnej medycyny chińskiej. Podstawą jest tutaj system dróg przepływu energii (system
meridianów) w ludzkim ciele.
Celem masażu Shiatsu jest podniesienie fizycznego, emocjonalnego i psychicznego samopoczucia osoby
poddającej się masażowi. W tym celu muszą być rozbite blokady i zatory energetyczne, i uruchomione w
organizmie jego siły samoregulacyjne.
Shiatsu osiąga to, wykonując w płynnych ruchach nacisk wzdłuż dróg przepływu energii (meridiany). Pomimo
tego, że nazwa Shiatsu przetłumaczona dosłownie oznacza „Nacisk palca“, masaż wykonywany jest – oprócz
palców – także kłąbami, łokciami i kolanami. Terapeuta wykorzystuje przy tym cały ciężar własnego ciała,
aby uzyskać odpowiedni nacisk.
4. Najważniejsze informacje
Urządzenie do masażu shiatsu jest wyposażone w osiemnaście obracających się głowic masujących, które
naśladują swoim ruchem ucisk i ugniatanie charakterystyczne dla tego typu masażu.
Dostarcz sobie i swoim stopom relaksu, stosując nasz masażer do stóp.
Może ono przynieść przyjemne wrażenia poprzez:
•
lepsze ukrwienie,
•
przyspieszenie regeneracji komórek,
•
aktywizację i ożywienie stóp,
•
rozluźnienie napięcia mięśniowego.
Urządzenie stosuje się do użytku własnego; nie jest zaprojektowane do użytku medycznego ani przemy-
słowego.
5. Zastosowanie
Urządzenie jest przeznaczone do masażu stóp. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek
ostrzegawczych odnosi się do Państwa. Jeśli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest dla Pań-
stwa wskazane, należy zasięgnąć opinii lekarza.
6. Wskazówki bezpieczeństwa
Stosować urządzenie do masażu
•
w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy stóp (np. otwarte rany, kurzajki, grzybica stóp),
•
u dzieci,
•
u zwierząt,
•
nie dłużej niż 15 minut.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie,
sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane przez
właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia.
Nie należy nigdy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
40