Zelmer 829: инструкция

Zelmer
829

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Инструкция к Пылесосу Zelmer 829

background image

Odkurzacz

Vacuum cleaner

Odkurzacz

Vacuum cleaner

Aquos

Aquos

instrukcja

użytkowania

user 

manual

829-001

www.zelmer.pl

www.zelmer.com

www.zelmer.pl

www.zelmer.com

Wariant kolorystyczny   

Colour variant

A

www.goldenservice.zelmer.com

PL

CZ

SK

HU

RO

RU

BG

UA

EN

PL

CZ

SK

HU

RO

RU

BG

UA

EN

PL

CZ

SK

HU

RO

RU

BG

UA

EN

829.5 SK

829.0 SP

829.0 ST

2

3

4

7

22

24

23

20

19

18

16

17

8

9

10

11

13

14

15

25

26

12

21

A

B

1

5

5

6

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ODKURZACZ

Typ 829

NÁVOD K POUŽITÍ

VYSAVAČ

Typ 829

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПЫЛЕСОС  

Tип 

829

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

PUTEKĻU SŪCĒJS

Tips 829

NÁVOD NA OBSLUHU

VYSÁVAČ

Typ 829

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

ПРАХОСМУКАЧКА

Тип 

829

KASUTUSJUHEND

TOLMUIMEJA

Tüüp 829

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PORSZÍVÓK

829 Típus

ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ

ПОРОХОТЯГ

  

Тип 

829

USER MANUAL

VACUUM CLEANER

Type 829

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

ASPIRATORUL

Tip 829

VARTOJIMO INSTRUKCIJA

DULKIŲ SIURBLYS

Tipas 829

BEDIENUNGSANLEITUNG

BODENSTAUBSAUGER

Typ 829

6–10

11–15

16–20

21–25

26–30

51–54

55–58

59–63

64–68

PL

SK

CZ

HU

RU

RO

UA

BG

EN

LT

DE

LV

ET

31–35

36–40

41–45

46–50

background image

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

10

12

11

5

6

8

7

1

2

3

4

1

2

3

4

2

3

4

1

2

4

2

3

4

B

5

6

2

4

5

6

8

7

2

3

4

F

G

1

2

3

4

I

D

7

3

3

8

1

1

1

1

C

E

H

J

6

Szanowni Klienci! 

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. 

Szczególną  uwagę  należy  poświęcić  wskazówkom  bezpie

-

czeństwa.  Instrukcję  obsługi  prosimy  zachować,  aby  mogli 

Państwo  z  niej  korzystać  również  w  trakcie  późniejszego 

użytkowania.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Odkurzacz  podłączaj  jedynie  do  sieci  prądu  przemien

-

nego 230 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 

16 A.

Nie  wyciągaj  wtyczki  z  gniazdka  sieci  pociągając  za 

przewód.

Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest 

uszkodzony lub obudowa i uchwyt są w sposób widocz

-

ny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do punktu 

serwisowego.

Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko

-

dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub 

w  specjalistycznym  zakładzie  naprawczym  albo  przez 

wykwalifikowaną  osobę  w  celu  uniknięcia  zagrożenia. 

Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko

-

lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może 

spowodować  poważne  zagrożenia  dla  użytkownika. 

W

 razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe

-

cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.

Kontroluj drożność rur i węża! Większe zanieczyszcze

-

nia blokujące przelotowość należy przed przystąpieniem 

do  odkurzania  usunąć.  Pozostawienie  ich  wewnątrz 

dróg  ssących  może  spowodować  uszkodzenie  silnika 

lub innych części odkurzacza.

Nie dopuszczaj do zamoczenia wtyczki przewodu przy

-

łączeniowego.

Nie  dotykaj  urządzenia  mokrymi  rękami,  gdy  jest  ono 

włączone do sieci zasilającej.

Okresowo czyść kółka jezdne. Brud gromadzący się na 

osi kółka może powodować trudności w ich obracaniu.

Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi 

przez  przewód  zasilający,  gdyż  grozi  to  uszkodzeniem 

izolacji przewodu.

Przed  czyszczeniem  urządzenia,  jego  montażem  lub 

demontażem  zawsze  wyjmij  przewód  przyłączeniowy 

z

gniazdka sieci.

Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed 

zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użyt

-

kowania.

Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szcze

-

gólnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do 

oczu i uszu.

Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papie

-

rosów,  rozżarzonego  popiołu.  Unikaj  zbierania  ostrych 

przedmiotów.

Nie  odkurzaj  drobnych  pyłów  jak:  mąka,  cement,  gips, 

tonery drukarek i kserokopiarek itp.

PL

Nie  wciągaj  do  odkurzacza  środków  żrących,  toksycz

-

nych, benzyny nafty i innych palnych lub wybuchowych 

cieczy.

W czasie pracy nie dopuszczaj do przewrócenia lub za

-

lania odkurzacza wodą.

Przez  progi  i  inne  nierówności  podłoża,  odkurzaczem 

należy przejeżdżać ostrożnie tak, aby nie doprowadzić 

do  nadmiernego  falowania  wody  w  zbiorniku.  Mogłoby 

to  spowodować  wyrzucenie  niewielkiej  ilości  wody  na 

zewnątrz.

W czasie przechowywania wąż ssący może być zwinięty, 

ale nie załamany.

Nie  wystawiaj  odkurzacza  na  działanie  czynników  at

-

mosferycznych (deszcz, mróz).

Nie używaj odkurzacza bez nałożonego filtra piankowe

-

go w zespole filtracyjnym.

Podczas pracy odkurzacza nie zdejmuj pokrywy zbiorni

-

ka i nie wyjmuj zespołu filtra wodnego ze zbiornika.

Nie pozostawiaj włączonego i pracującego odkurzacza.

Niniejszy  sprzęt  nie  jest  przeznaczony  do  użytkowania 

przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fi

-

zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające 

doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby

-

wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko

-

wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające 

za ich bezpieczeństwo.

Należy  zwracać  uwagę  na  dzieci,  aby  nie  bawiły  się 

sprzętem.

UWAGA! Odkurzacz może pracować tylko w położeniu 

naturalnym tj. gdy osadzony jest na czterech kółkach, 

na podłożu.

Charakterystyka odkurzacza

Odkurzacz 829 przeznaczony jest do zbierania zanieczysz

-

czeń  z  podłogi,  dywanów,  płytek  ceramicznych,  szczelin 

boazerii, listw podłogowych, grzejników. Odkurzacz służy 

również do odkurzania mebli, zasłon, firanek oraz do zbie

-

rania cieczy.

Dane techniczne

Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są 

na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.

Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.

Nie wymaga uziemienia 

.

Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących 

norm.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)

– 2006/95/EC.

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 

– 2004/108/EC.

Poziom mocy akustycznej: 80 dB/A. 

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.

Deklaracja  zgodności  CE  znajduje  się  na  stronie 

www.zelmer.pl.

background image

6

Szanowni Klienci! 

Prosimy o uwa

ż

ne przeczytanie niniejszej instrukcji obs

ł

ugi. 

Szczególn

ą

 uwag

ę

 nale

ż

y po

ś

wi

ę

ci

ć

 wskazówkom bezpie-

cze

ń

stwa. Instrukcj

ę

 obs

ł

ugi prosimy zachowa

ć

, aby mogli 

Pa

ń

stwo z niej korzysta

ć

 równie

ż

 w trakcie pó

ź

niejszego 

u

ż

ytkowania.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Odkurzacz pod

łą

czaj jedynie do sieci pr

ą

du przemien-

nego 230 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 

16 A.

Nie wyci

ą

gaj wtyczki z gniazdka sieci poci

ą

gaj

ą

c za 

przewód.

Nie uruchamiaj urz

ą

dzenia, je

ś

li przewód zasilaj

ą

cy jest 

uszkodzony lub obudowa i uchwyt s

ą

 w sposób widocz-

ny uszkodzone. Oddaj wówczas urz

ą

dzenie do punktu 

serwisowego.

Je

ż

eli przewód zasilaj

ą

cy nieod

łą

czalny ulegnie uszko-

dzeniu, to powinien on by

ć

 wymieniony u wytwórcy lub 

w specjalistycznym zak

ł

adzie naprawczym albo przez 

wykwali

fi

 kowan

ą

 osob

ę

 w celu unikni

ę

cia zagro

ż

enia. 

Napraw urz

ą

dzenia mo

ż

e dokonywa

ć

 jedynie przeszko-

lony personel. Nieprawid

ł

owo wykonana naprawa mo

ż

spowodowa

ć

 powa

ż

ne zagro

ż

enia dla u

ż

ytkownika. 

W razie wyst

ą

pienia usterek radzimy zwróci

ć

 si

ę

 do spe-

cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.

Kontroluj dro

ż

no

ść

 rur i w

ęż

a! Wi

ę

ksze zanieczyszcze-

nia blokuj

ą

ce przelotowo

ść

 nale

ż

y przed przyst

ą

pieniem 

do odkurzania usun

ąć

. Pozostawienie ich wewn

ą

trz 

dróg ss

ą

cych mo

ż

e spowodowa

ć

 uszkodzenie silnika 

lub innych cz

ęś

ci odkurzacza.

Nie dopuszczaj do zamoczenia wtyczki przewodu przy-

łą

czeniowego.

Nie dotykaj urz

ą

dzenia mokrymi r

ę

kami, gdy jest ono 

w

łą

czone do sieci zasilaj

ą

cej.

Okresowo czy

ść

 kó

ł

ka jezdne. Brud gromadz

ą

cy si

ę

 na 

osi kó

ł

ka mo

ż

e powodowa

ć

 trudno

ś

ci w ich obracaniu.

Nie przeje

ż

d

ż

aj odkurzaczem oraz szczotkami ss

ą

cymi 

przez przewód zasilaj

ą

cy, gdy

ż

 grozi to uszkodzeniem 

izolacji przewodu.

Przed czyszczeniem urz

ą

dzenia, jego monta

ż

em lub 

demonta

ż

em zawsze wyjmij przewód przy

łą

czeniowy 

z gniazdka sieci.

Wy

łą

cz urz

ą

dzenie przed zmian

ą

 wyposa

ż

enia lub przed 

zbli

ż

eniem do cz

ęś

ci b

ę

d

ą

cych w ruchu podczas u

ż

yt-

kowania.

Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierz

ą

t, a szcze-

gólnie uwa

ż

aj, aby nie przybli

ż

a

ć

 ko

ń

cówek ss

ą

cych do 

oczu i uszu.

Nie wci

ą

gaj do odkurzacza: zapa

ł

ek, niedopa

ł

ków papie-

rosów, roz

ż

arzonego popio

ł

u. Unikaj zbierania ostrych 

przedmiotów.

Nie odkurzaj drobnych py

ł

ów jak: m

ą

ka, cement, gips, 

tonery drukarek i kserokopiarek itp.

PL

Nie wci

ą

gaj do odkurzacza 

ś

rodków 

ż

r

ą

cych, toksycz-

nych, benzyny nafty i innych palnych lub wybuchowych 

cieczy.

W czasie pracy nie dopuszczaj do przewrócenia lub za-

lania odkurzacza wod

ą

.

Przez progi i inne nierówno

ś

ci pod

ł

o

ż

a, odkurzaczem 

nale

ż

y przeje

ż

d

ż

a

ć

 ostro

ż

nie tak, aby nie doprowadzi

ć

do nadmiernego falowania wody w zbiorniku. Mog

ł

oby 

to spowodowa

ć

 wyrzucenie niewielkiej ilo

ś

ci wody na 

zewn

ą

trz.

W czasie przechowywania w

ąż

 ss

ą

cy mo

ż

e by

ć

 zwini

ę

ty, 

ale nie za

ł

amany.

Nie wystawiaj odkurzacza na dzia

ł

anie czynników at-

mosferycznych (deszcz, mróz).

Nie u

ż

ywaj odkurzacza bez na

ł

o

ż

onego 

fi

 ltra piankowe-

go w zespole 

fi

 ltracyjnym.

Podczas pracy odkurzacza nie zdejmuj pokrywy zbiorni-

ka i nie wyjmuj zespo

ł

fi

 ltra wodnego ze zbiornika.

Nie pozostawiaj w

łą

czonego i pracuj

ą

cego odkurzacza.

Niniejszy sprz

ę

t nie jest przeznaczony do u

ż

ytkowania 

przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolno

ś

ci 

fi

 -

zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie maj

ą

ce 

do

ś

wiadczenia lub znajomo

ś

ci sprz

ę

tu, chyba 

ż

e odby-

wa si

ę

 to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcj

ą

 u

ż

ytko-

wania sprz

ę

tu, przekazanej przez osoby odpowiadaj

ą

ce 

za ich bezpiecze

ń

stwo.

Nale

ż

y zwraca

ć

 uwag

ę

 na dzieci, aby nie bawi

ł

y si

ę

sprz

ę

tem.

UWAGA! Odkurzacz mo

ż

e pracowa

ć

 tylko w po

ł

o

ż

eniu 

naturalnym tj. gdy osadzony jest na czterech kó

ł

kach, 

na pod

ł

o

ż

u.

Charakterystyka odkurzacza

Odkurzacz 829 przeznaczony jest do zbierania zanieczysz-

cze

ń

 z pod

ł

ogi, dywanów, p

ł

ytek ceramicznych, szczelin 

w boazerii, listw pod

ł

ogowych, grzejników. Odkurzacz s

ł

u

ż

równie

ż

 do odkurzania mebli, zas

ł

on, 

fi

 ranek oraz do zbie-

rania cieczy.

Dane techniczne

Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane s

ą

na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.

Nie powoduje zak

ł

óce

ń

 w odbiorze RTV.

Nie wymaga uziemienia 

.

Odkurzacze ZELMER spe

ł

niaj

ą

 wymagania obowi

ą

zuj

ą

cych 

norm.

Urz

ą

dzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urz

ą

dzenie elektryczne niskonapi

ę

ciowe (LVD)

– 2006/95/EC.

Kompatybilno

ść

 elektromagnetyczna (EMC) 

– 2004/108/EC.

Poziom mocy akustycznej: 80 dB/A. 

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.

Deklaracja zgodno

ś

ci CE znajduje si

ę

 na stronie 

www.zelmer.pl.

background image

7

B

TYPY ODKURZACZY 829

Opcja wykonania i 

wyposa

ż

enie:

Ty

p

Elektroniczna 

regulacja mocy ssania

W

orek/ilo

ść

Filtr wylotowy

Rura ss

ą

ca

Ssawkoszczotka

Ssawka ma

ł

a

Ssawka szczelinowa

Szczotka ma

ł

a

Turboszczotka

Szczotka parkietowa 

„BNB”

Ssawka do zbierania 

wody

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

829.0 ST

+

SAFBAG 2 szt.

HEPA

Teleskopowa

+

+

+

+

+

+

+

829.0 SP

+

SAFBAG 2 szt.

HEPA

Teleskopowa

+

+

+

+

+

+

829.5 SK

SAFBAG 2 szt.

HEPA

Teleskopowa

+

+

+

+

+

Budowa urządzenia

1

 Przycisk w

łą

cz/wy

łą

cz

2

 Uchwyt

3

 Wtyczka z przewodem przy

łą

czeniowym

4

 Przycisk zwijacza

5

 Przyciski zmiany mocy  ,  (typ 829.0)

6

 Wska

ź

nik poziomu mocy ssania (typ 829.0)

7

 Pokrywa schowka na akcesoria

8

 Filtr silnika (zamontowany w odkurzaczu)

9

 Filtr piankowy II (zamontowany w odkurzaczu)

10

 Filtr wylotowy HEPA (zamontowany w odkurzaczu)

11

 Filtr piankowy III (zamontowany w odkurzaczu)

12

 Neutralizator piany

13

 Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)

14

 Filtr piankowy I (zamontowany w odkurzaczu)

15

 W

ąż

 ss

ą

cy

16

 Rura ss

ą

ca teleskopowa

17

 Worek SAFBAG

18

 Ssawka szczelinowa

19

 Szczotka ma

ł

a

20

 Ssawka ma

ł

a

21

 Ssawka do zbierania wody

22

 Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle) 

(typ 829.0)

S

ł

u

ż

y do czyszczenia i polerowania twardych, wra

ż

liwych na 

porysowanie powierzchni, np. pod

ł

óg z drewna, paneli, par-

kietu, marmuru, p

ł

ytek, itp.

Delikatne i mi

ę

kkie w

ł

osie pochodzenia naturalnego zapew-

nia maksymaln

ą

 skuteczno

ść

 odkurzania i chroni przed po-

rysowaniem czyszczonej powierzchni.

23

 Ssawkoszczotka. Odkurzacz wyposa

ż

ony jest tylko w je-

den rodzaj ssawkoszczotki (A lub B)

A

 Ssawkoszczotka prze

łą

czalna

B

 Ssawkoszczotka z separatorem drobnych przedmiotów

24

 Turboszczotka (typ 829.0 ST)

25

 Modu

ł

fi

ltracji suchej (z zamontowanym workiem 

SAFBAG)

26

 Modu

ł

fi

 ltra wodnego (zespó

ł

fi

 ltracyjny + przegroda)

Przygotowanie odkurzacza do użytku

1

 Zamontuj w odkurzaczu odpowiedni modu

ł

 (modu

ł

fi

 l-

tracji suchej z workiem SAFBAG lub modu

ł

fi

 ltra  wodnego) 

(

patrz punkt C i E

).

2

 Na

ł

ó

ż

 i zatrza

ś

nij pokryw

ę

 zbiornika.

3

 W

ł

ó

ż

 ko

ń

cówk

ę

 w

ęż

a ss

ą

cego do otworu odkurzacza tak 

aby blokada w

ęż

a znalaz

ł

a si

ę

 w wypu

ś

cie otworu. Charaktery-

styczny „click” 

ś

wiadczy o prawid

ł

owo zamontowanym w

ęż

u.

4

 Drugi koniec w

ęż

a (uchwyt) po

łą

cz z rur

ą

 ss

ą

c

ą

 telesko-

pow

ą

.

5

 Rur

ę

 ss

ą

c

ą

 teleskopow

ą

 ustaw na 

żą

dan

ą

 d

ł

ugo

ść

 prze-

suwaj

ą

c suwak zgodnie ze strza

ł

k

ą

 i wysu

ń

/zsu

ń

 rur

ę

.

6

 Na drugim ko

ń

cu rury ss

ą

cej zamontuj odpowiedni

ą

ssawk

ę

 b

ą

d

ź

 szczotk

ę

.

7

 W ssawkoszczotce z separatorem drobnych przedmio-

tów mo

ż

esz zamontowa

ć

 koszyk w celu zbierania drobnych 

elementów. W tym celu zdejmij nak

ł

adk

ę

 koszyka i w

ł

ó

ż

koszyk.

8

 W celu odkurzania pod

ł

o

ż

y twardych – pod

ł

óg z drewna, 

tworzyw sztucznych, p

ł

ytek ceramicznych itp., wysu

ń

 szczot-

k

ę

 wciskaj

ą

c prze

łą

cznik na ssawce zgodnie z rysunkiem 

.

9

 Odkurzacz  wyposa

ż

ony jest w schowek na akcesoria. 

Schowek umieszczony jest w pokrywie przedniej odkurza-

cza. W celu otworzenia/zamkni

ę

cia schowka podnie

ś

/za-

mknij pokrywk

ę

 i wyci

ą

gnij/schowaj 

żą

dan

ą

 ssawk

ę

.

10

 Chwy

ć

 wtyczk

ę

 przewodu przy

łą

czeniowego 

(3)

 i wyci

ą

-

gnij go z odkurzacza.

UWAGA! Przy wyci

ą

ganiu przewodu przy

łą

czeniowego 

zwró

ć

 uwag

ę

 na 

ż

ó

ł

t

ą

 opask

ę

 sygnalizuj

ą

c

ą

 koniec wy-

ci

ą

ganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie) mog

ą

doprowadzi

ć

 do jego uszkodzenia.

A

background image

8

11

 W

ł

ó

ż

 wtyczk

ę

 przewodu do gniazda sieciowego.

UWAGA! Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij 

si

ę

 czy w odkurzaczu zamontowane s

ą

 wszystkie 

fi

 ltry 

a tak

ż

e odpowiedni modu

ł

.

12

 Uruchom odkurzacz naciskaj

ą

c przycisk „w

łą

cz/wy

łą

cz” 

(1)

.

Funkcje odkurzacza

ODKURZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG

1

 Naci

ś

nij przycisk „PRESS” i 

ś

ci

ą

gnij pokryw

ę

 zbiornika.

2

 Wyjmij ze zbiornika modu

ł

fi

 ltra wodnego (zespó

ł

fi

 ltra-

cyjny i przegrod

ę

).

UWAGA! Modu

ł

fi

 ltra wodnego/modu

ł

 worka SAFBAG 

mo

ż

na wyjmowa

ć

 i zak

ł

ada

ć

 tylko wówczas, kiedy 

ko

ń

cówka w

ęż

a jest wyci

ą

gni

ę

ta z otworu odkurzacza.

3

 W

ł

ó

ż

 do zbiornika modu

ł

fi

 ltracji suchej z zamontowanym 

workiem SAFBAG 

(25)

.

Przygotuj odkurzacz do u

ż

ytku zgodnie z pkt. B.

4

 Odkurzacz domy

ś

lnie uruchomi si

ę

 na najwy

ż

szym za-

kresie mocy. Na wska

ź

niku poziomu mocy 

(6)

 za

ś

wieci si

ę

jedna dioda. Poprzez naci

ś

ni

ę

cie przycisków zmiany mocy 

,  

(5)

 ustaw 

żą

dan

ą

 warto

ść

 mocy (typ 829.0).

UWAGA! W 

ż

adnym wypadku nie wolno odkurza

ć

 bez 

worka i 

fi

 ltra wlotowego lub z uszkodzonym workiem. 

Mo

ż

e to spowodowa

ć

 awari

ę

 silnika odkurzacza.

Demonta

ż

/monta

ż

 worka SAFBAG

Wyci

ą

gnij ze zbiornika modu

ł

fi

 ltracji suchej z workiem 

SAFBAG 

(25)

.

UWAGA! Modu

ł

fi

 ltra  wodnego/modu

ł

fi

 ltracji  suchej 

z workiem SAFBAG mo

ż

na wyjmowa

ć

 i zak

ł

ada

ć

 tyl-

ko wówczas, kiedy ko

ń

cówka w

ęż

a jest wyci

ą

gni

ę

ta 

z otworu odkurzacza.

1

 Poci

ą

gnij do siebie zaczep blokady worka SAFBAG i od-

chyl j

ą

.

2

 Poci

ą

gnij zaczep mocuj

ą

cy worek SAFBAG z koszykiem 

tak, aby zwolni

ć

 p

ł

ytk

ę

 worka.

3

 Wyci

ą

gnij worek.

4

 W

ł

ó

ż

 worek SAFBAG zgodnie ze strza

ł

k

ą

 nadrukowa-

n

ą

 na worku, tak aby dolna cz

ęść

 p

ł

ytki worka znalaz

ł

a si

ę

w szczelinie obudowy. Górn

ą

 cz

ęść

 p

ł

ytki worka doci

ś

nij do 

zaczepu a

ż

 do us

ł

yszenia charakterystycznego „click” a na-

st

ę

pnie zamknij blokad

ę

 worka SAFBAG.

W

ł

ó

ż

 modu

ł

fi

 ltracji suchej z workiem SAFBAG 

(25)

 do 

zbiornika.

ODKURZANIE Z WYKORZYSTANIEM MODU

Ł

FILTRA WODNEGO

1

 Naci

ś

nij przycisk „PRESS” i 

ś

ci

ą

gnij pokryw

ę

 zbiornika.

2

 W

ł

ó

ż

 przegrod

ę

 w rowki w zbiorniku tak, aby 

ż

aluzje 

skierowane by

ł

y w dó

ł

. Upewnij si

ę

ż

e przegroda zamonto-

wana jest prawid

ł

owo w zbiorniku tzn. 

ż

ebra przegrody po-

winny obejmowa

ć

 wyst

ę

p w zbiorniku.

3

 Nape

ł

nij zbiornik wod

ą

 w ilo

ś

ci 1,2 litra. Poziom wody po-

winien mie

ś

ci

ć

 si

ę

 w przedziale oznaczonym na przegrodzie 

zbiornika.

UWAGA! Nie uruchamiaj urz

ą

dzenia bez wody w zbior-

niku podczas odkurzania z wykorzystaniem modu

ł

fi

 ltra wodnego.

4

 W

ł

ó

ż

 do zbiornika zespó

ł

fi

 ltracyjny,  zwró

ć

 uwag

ę

 aby 

dwa kró

ć

ce powietrzne tra

fi

ł

y w otwory w korpusie od-

kurzacza.

Przygotuj odkurzacz do u

ż

ytku zgodnie z pkt. B.

Odkurzacz domy

ś

lnie uruchomi si

ę

 na najwy

ż

szym zakresie 

mocy. Na wska

ź

niku poziomu mocy 

(6)

 za

ś

wieci si

ę

 jedna 

dioda. Poprzez naci

ś

ni

ę

cie przycisków zmiany mocy  ,  

(5)

 ustaw 

żą

dan

ą

 warto

ść

 mocy (typ 829.0).

UWAGA! Nie pracuj zbyt d

ł

ugo bez zmiany wody 

w zbiorniku. Przy d

ł

ugotrwa

ł

ym lub bardzo intensyw-

nym odkurzaniu du

ż

ych ilo

ś

ci 

ś

mieci, woda w zbiorni-

ku stanowi

ą

ca pierwszy stopie

ń

fi

 ltracji, mo

ż

e zosta

ć

w ca

ł

o

ś

ci lub w du

ż

ej cz

ęś

ci wch

ł

oni

ę

ta przez suche 

zanieczyszczenia. W takim przypadku, nale

ż

y j

ą

 wy-

mieni

ć

 na czyst

ą

 i kontynuowa

ć

 odkurzanie.

Unikaj odkurzania powierzchni, pokrytych substancjami mo-

g

ą

cymi sprzyja

ć

 nadmiernemu spienianiu wody wewn

ą

trz 

zbiornika. Je

ś

li przez 

ś

cianki zbiornika zauwa

ż

amy, 

ż

e woda 

jest mocno spieniona, nale

ż

y doda

ć

 neutralizatora piany 

zalecanego przez producenta odkurzacza, np. „G 478 Ent-

schäumer D”, w ilo

ś

ci podanej na opakowaniu. 

Ś

rodek taki 

mo

ż

na zakupi

ć

 w sieci sklepów z wyrobami ZELMER S.A. 

lub w sprzeda

ż

y wysy

ł

kowej.

UWAGA! Odkurzanie z ilo

ś

ci

ą

 wody przekraczaj

ą

c

ą

oznaczony, dopuszczalny poziom w zbiorniku mo

ż

spowodowa

ć

 wydostanie si

ę

 wody na zewn

ą

trz odku-

rzacza. Cz

ę

sto powtarzaj

ą

ca si

ę

 taka sytuacja mo

ż

doprowadzi

ć

 do szybkiego zatkania 

fi

 ltra  wylotowego 

HEPA.

UWAGA! Odkurzacz wyposa

ż

ony jest w p

ł

ywak, który 

automatycznie zablokuje ssanie, je

ż

eli 

fi

 ltr piankowy II 

(9) b

ę

dzie mocno zabrudzony lub poziom cieczy prze-

kroczy poziom maksymalny. W takiej sytuacji wy

łą

cz 

odkurzacz naciskaj

ą

c przycisk w

łą

cz/wy

łą

cz (1), wy-

ci

ą

gnij wtyczk

ę

 z gniazd ka sieci, wyczy

ść

fi

 ltr i opró

ż

-

nij zbiornik.

ZBIERANIE WODY Z WYKORZYSTANIEM MODU

Ł

FITRA WODNEGO

Chc

ą

c zastosowa

ć

 odkurzacz do zasysania cieczy nale

ż

y go 

przygotowa

ć

 podobnie jak w przypadku odkurzania z wyko-

rzystaniem modu

ł

fi

 ltra wodnego z wyj

ą

tkiem:

1

 Zbiornik powinien by

ć

 pusty (bez wody).

2

 Nale

ż

y stosowa

ć

 ssawk

ę

 do zbierania wody 

(21)

.

C E D

background image

9

UWAGA! Nie uruchamiaj odkurzacza z pe

ł

nym zbior-

nikiem! Nie zasysaj jednorazowo du

ż

ych porcji cieczy 

(np. w

ęż

em zanurzonym w wodzie).

Je

ż

eli w czasie zasysania poziom cieczy przekroczy poziom 

maksymalny, p

ł

ywak automatycznie zablokuje ssanie. Mak-

symalna pojemno

ść

 zbiornika to ok. 4,0 l. W takiej sytuacji 

post

ę

puj w sposób opisany poprzednio w cz

ęś

ci dotycz

ą

cej 

zablokowania ssania spowodowanego zabrudzonym 

fi

 ltrem 

piankowym.

Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja

Wy

łą

cz odkurzacz naciskaj

ą

c przycisk w

łą

cz/wy

łą

cz 

(1)

wyci

ą

gnij wtyczk

ę

 przewodu przy

łą

czeniowego z gniazd-

ka sieci.

Zwi

ń

 przewód naciskaj

ą

c przycisk zwijacza 

(4)

. Przy tej 

czynno

ś

ci przytrzymaj przewód, aby nie dopu

ś

ci

ć

 do 

jego spl

ą

tania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.

Naci

ś

nij blokad

ę

 na ko

ń

cówce w

ęż

a i wyci

ą

gnij w

ąż

z otworu.

Roz

łą

cz rur

ę

 teleskopow

ą

 z w

ęż

em oraz z ssawk

ą

 lub 

szczotk

ą

.

W przypadku odkurzania lub zbierania wody z wykorzy-

staniem modu

ł

fi

 ltra wodnego wylej brudn

ą

 wod

ę

 ze 

zbiornika.

Zaleca si

ę

 po ka

ż

dym u

ż

yciu odkurzacza dok

ł

adne umy-

cie zbiornika, 

fi

 ltrów (demonta

ż

 poni

ż

ej) oraz przegrody 

– kilkakrotnie zmieniaj

ą

c wod

ę

.

UWAGA! Pozostawienie w/w cz

ęś

ci nieumytych lub ich 

niedok

ł

adne umycie mo

ż

e spowodowa

ć

 utrat

ę

 zdolno-

ś

ci 

fi

 ltracyjnych wk

ł

adek i pianki oraz przyczynia si

ę

do rozwoju bakterii i roztoczy.

Dok

ł

adnie wysusz wszystkie umyte cz

ęś

ci przed ponow-

nym monta

ż

em.

Demontaż fi ltrów

FILTR PIANKOWY I

1

 Otwórz pokryw

ę

 zespo

ł

fi

 ltracyjnego – naci

ś

nij uchwyt 

i unie

ś

 pokryw

ę

.

2

 Wyci

ą

gnij, umyj 

fi

 ltr pod bie

żą

c

ą

 wod

ą

, wysusz i w

ł

ó

ż

w uprzednio zajmowane miejsce.

Zamknij pokryw

ę

 zespo

ł

fi

 ltracyjnego naciskaj

ą

c j

ą

, a

ż

do us

ł

yszenia charakterystycznego „click”.

FILTR PIANKOWY II

Przed demonta

ż

em 

fi

 ltra zaleca si

ę

 za

ł

o

ż

enie gumowych r

ę

-

kawic ochronnych.

1

 Chwy

ć

 palcami 

fi

 ltr piankowy i 

ś

ci

ą

gnij go z korpusu ze-

spo

ł

fi

 ltracyjnego.

2

 Umyj 

fi

 ltr pod bie

żą

c

ą

 wod

ą

, wysusz i w

ł

ó

ż

 w uprzednio 

zajmowane miejsce.

UWAGA! Pianki 

fi

 ltracyjnej nie pierz r

ę

cznie przez 

wy

ż

ymanie ani w pralkach. Unikaj zgniatania, rozci

ą

-

gania i deformowania. Po oczyszczeniu piank

ę

 wysusz 

w temperaturze pokojowej. Nigdy nie susz pianki na 

grzejnikach, kaloryferach, piecach, itp.

FILTR WLOTOWY

1

 Naci

ś

nij przycisk „PRESS” i 

ś

ci

ą

gnij pokryw

ę

 zbiornika.

2

 Wyci

ą

gnij ze zbiornika modu

ł

 worka SAFBAG.

3

 Wyjmij worek SAFBAG z modu

ł

u (patrz rozdzia

ł

 ODKU-

RZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG – Demonta

ż

/

monta

ż

 worka SAFBAG).

4

 Zwolnij zaczep mocuj

ą

cy pokryw

ę

 modu

ł

u worka SA-

FBAG z koszykiem i odchyl koszyk.

5

 Wyci

ą

gnij, umyj 

fi

 ltr pod bie

żą

c

ą

 wod

ą

, wysusz i w

ł

ó

ż

w uprzednio zajmowane miejsce.

6

 Zamknij koszyk modu

ł

u worka SAFBAG naciskaj

ą

c go, 

a

ż

 do us

ł

yszenia charakterystycznego „click”.

7

 Za

ł

ó

ż

 worek SAFBAG (patrz rozdzia

ł

 ODKURZANIE 

TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG – Demonta

ż

/monta

ż

worka SAFBAG).

8

 W

ł

ó

ż

 do zbiornika modu

ł

fi

 ltracji suchej z zamontowanym 

workiem SAFBAG 

(25)

.

Na

ł

ó

ż

 i zatrza

ś

nij pokryw

ę

 zbiornika.

FILTR SILNIKA

W obiegu ch

ł

odzenia silnika umieszczona jest w

ł

óknina 

fi

 l-

tracyjna, która ma za zadanie wy

ł

apywanie py

ł

u w

ę

glowego, 

który powstaje na skutek naturalnego zu

ż

ywania si

ę

 szczo-

tek i komutatora w silniku.

1

 Wyjmij zbiornik z odkurzacza.

2

 Odwró

ć

 odkurzacz „do góry ko

ł

ami” tak, aby opiera

ł

 si

ę

górn

ą

 sko

ś

n

ą

 powierzchni

ą

 uchwytem na pod

ł

odze. W spe-

cjalne wybranie pokrywki 

fi

 ltra  w

ł

ó

ż

  p

ł

askie, w

ą

skie narz

ę

-

dzie, np. 

ś

rubokr

ę

t, ruchem r

ę

ki do góry (zasada d

ź

wigni) 

podwa

ż

 zaczep, który uginaj

ą

c si

ę

 zwolni zatrzask pokrywki.

3

 Je

ś

li 

fi

 ltr  silnika 

(8)

 zostanie zabrudzony, istnieje mo

ż

li-

wo

ść

 przep

ł

ukania 

fi

 ltra 

(8)

 pod bie

żą

c

ą

 wod

ą

. Przed ponow-

nym monta

ż

em pami

ę

taj, aby osuszy

ć

 w/w 

fi

 ltr.

4

 Za

ł

ó

ż

 nowy/przep

ł

ukany 

fi

 ltr  silnika 

(8)

 zwró

ć

 uwag

ę

aby kraw

ę

dzie 

fi

 ltra 

(8)

 nie zosta

ł

y poza obrysem gniazda. 

Zatrza

ś

nij pokryw

ę

fi

 ltra,  zak

ł

adaj

ą

c w pierwszej kolejno

ś

ci 

zaczep dolny i dociskaj

ą

c tak, aby zaczep górny zaskoczy

ł

za kraw

ę

d

ź

 w korpusie.

FILTR WYLOTOWY HEPA I FILTR PIANKOWY III

Filtr powietrza wylotowego HEPA powinien by

ć

 wymienia-

ny po ok. 30 godzinach pracy (6 miesi

ę

cy), lub wcze

ś

niej 

w przypadku silnego zabrudzenia.

1

 Wyjmij zbiornik z odkurzacza. 

2

 Odwró

ć

 odkurzacz „do góry ko

ł

ami” tak, aby opiera

ł

 si

ę

górn

ą

 sko

ś

n

ą

 powierzchni

ą

 uchwytem na pod

ł

odze.

3

 Przesu

ń

 suwak blokady os

ł

ony 

fi

 ltra w pozycj

ę

 „otwarte” 

ś

ci

ą

gnij pokryw

ę

fi

 ltra.

4

 Wyjmij 

fi

 ltr piankowy III 

(11)

. Przep

ł

ucz lub wymie

ń

 na 

nowy, gdy zostanie zabrudzony. Przed ponownym monta-

ż

em pami

ę

taj, aby go osuszy

ć

.

F G H I J

background image

10

Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane za-

stosowaniem urz

ą

dzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub 

niew

ł

a

ś

ciw

ą

 jego obs

ł

ug

ą

.

Producent zastrzega sobie prawo mody

fi

 kacji wyrobu w ka

ż

dej chwili, 

bez wcze

ś

niejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-

pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, 

handlowych, estetycznych i innych.

5

 Wyjmij 

fi

 ltr piankowy III 

(11)

 nast

ę

pnie chwytaj

ą

c za uchwyt, 

wyjmij 

fi

 ltr HEPA i wymie

ń

 na nowy, gdy zostanie zabrudzony.

Zaleca si

ę

 okresowe ogl

ę

dziny stanu 

fi

 ltra,  zw

ł

aszcza, je

ś

li 

wyst

ą

pi

ł

 przypadek wyrzucenia wody na zewn

ą

trz odkurza-

cza. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia (przerwania) 

pow

ł

oki 

fi

 ltra lub jednolitego pokrycia jej kurzem, 

fi

 ltr nale

ż

wymieni

ć

 na nowy.

6

 Je

ż

eli 

fi

 ltr HEPA, zostanie zabrudzony wymie

ń

 go na 

nowy lub przep

ł

ucz pod bie

żą

c

ą

 wod

ą

. Przed ponownym 

monta

ż

em pami

ę

taj, aby go osuszy

ć

.

7

 W

ł

ó

ż

 oba 

fi

 ltry w uprzednio zajmowane miejsca, za

ł

ó

ż

pokryw

ę

fi

 ltra i mocno j

ą

 doci

ś

nij.

8

 Przesu

ń

 suwak blokady os

ł

ony 

fi

 ltra w pozycj

ę

 „za-

mkni

ę

te”.

Odwró

ć

 odkurzacz do po

ł

o

ż

enia naturalnego (na czterech 

ko

ł

ach).

Ekologia – Zadbajmy o środowisko

Ka

ż

dy u

ż

ytkownik mo

ż

e przyczyni

ć

 si

ę

 do ochrony 

ś

rodowi-

ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:

Opakowania kartonowe przeka

ż

 na makulatur

ę

.

Worki z polietylenu (PE) wrzu

ć

 do kontenera 

na plastik.

Zu

ż

yte urz

ą

dzenie oddaj do odpowiednie-

go punktu sk

ł

adowania, gdy

ż

 znajduj

ą

ce si

ę

w urz

ą

dzeniu niebezpieczne sk

ł

adniki mog

ą

by

ć

 zagro

ż

eniem dla 

ś

rodowiska.

Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!

Zakup cz

ęś

ci eksploatacyjnych – akcesoriów:

w punktach serwisowych,

sklep internetowy – jak poni

ż

ej.

Telefony:

1. Salon 

Sprzeda

ż

y Wysy

ł

kowej Zelmer S.A.:

wyroby/akcesoria – sklep internetowy:  

www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl

cz

ęś

ci zamienne:  

tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47

2.  Zelmer S.A. – Sprawy handlowe:  

tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl

3.  Zelmer S.A. – Biuro reklamacji:  

tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04, e-mail: reklamacje@zelmer.pl

background image

11

Vážení zákazníci!

P

ř

e

č

t

ě

te si, prosím, pe

č

liv

ě

 tento návod k obsluze. Zvláštní 

pozornost v

ě

nujte pokyn

ů

m týkajícím se bezpe

č

nosti. Návod 

k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i b

ě

-

hem pozd

ě

jšího používání p

ř

ístroje.

Bezpečnostní pokyny

P

ř

ipojte vysava

č

 do elektrické sít

ě

 se st

ř

ídavým proudem 

230 V chrán

ě

né sí

ť

ovým jisti

č

em 16 A.

Nevytahujte zástr

č

ku ze sí

ť

ové zásuvky tahem za napá-

jecí kabel.

P

ř

ístroj nezapínejte, je-li napájecí kabel nebo kryt zjevn

ě

poškozen.

Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být 

vym

ě

n

ě

n u výrobce, ve specializovaném servisu nebo 

kvali

fi

 kovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.

Opravy p

ř

ístroje m

ů

že provád

ě

t pouze proškolený per-

sonál. Neodborn

ě

 provedena oprava m

ů

že být pro uži-

vatele p

ř

í

č

inou vážného ohrožení. V p

ř

ípad

ě

 poruchy se 

obra

ť

te na specializovaný servis.

Zkontrolujte pr

ů

chodnost trubic a hadice! V

ě

tší ne

č

is-

toty zamezující pr

ů

chodnosti p

ř

ed zahájením vysávání 

odstra

ň

te. Jejich ponechání v sacích potrubí m

ů

že zp

ů

-

sobit poškození motoru nebo jiných 

č

ástí vysava

č

e.

Zabra

ň

te pono

ř

ení do vody zástr

č

ky napájecího kabelu.

Nedotýkejte se p

ř

ístroje mokrýma rukama, je-li zapojen 

do napájecí sít

ě

.

Č

as od 

č

asu vy

č

ist

ě

te kola.  Ne

č

istoty, které se hromadí 

na ose kola, mohou zt

ě

žovat jejich otá

č

ení.

Neprojížd

ě

jte vysava

č

em a kartá

č

i p

ř

es napájecí kabel – 

m

ů

že dojít k poškození izolace kabelu.

P

ř

ed 

č

išt

ě

ním p

ř

ístroje, jeho montáži nebo demontáži, 

vytáhn

ě

te vždy zástr

č

ku napájecího kabelu ze zásuvky.

Vypn

ě

te p

ř

ístroj p

ř

ed vým

ě

nou vybavení nebo než se 

p

ř

iblížíte k díl

ů

m, které jsou b

ě

hem provozu p

ř

ístroje 

v pohybu. 

Nepoužívejte vysava

č

 k vysávání lidí nebo zví

ř

at, dbejte 

CZ

zejména na to, aby se sací hubice vysava

č

e nep

ř

iblížila 

k o

č

ím nebo uším.

Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžhavený 

popel. Vyvarujte se vysávání ostrých p

ř

edm

ě

t

ů

.

Nevysávejte drobný prach jako je mouka, cement, sádra, 

tonery tiskáren a kopírek apod.

Nevysávejte ho

ř

lavé a toxické látky, benzin, naftu a jiné 

ho

ř

lavé a výbušné kapaliny. 

Dbejte, aby b

ě

hem provozu nedošlo k p

ř

evrácení nebo 

polití vysava

č

e vodou. 

P

ř

es prahy a jiné nerovnosti podlahy projížd

ě

jte s vy-

sava

č

em opatrn

ě

 tak, aby nedocházelo k nadm

ě

rnému 

zvln

ě

ní vody v nádrží. Mohlo by to vést k vylití menšího 

množství vody vn

ě

 vysava

č

e.

B

ě

hem p

ř

echovávání m

ů

že být sací hadice sto

č

ená, 

avšak bez zalomení.

Nevystavujte vysava

č

  p

ů

sobení atmosférických vliv

ů

(déš

ť

, mráz).

Nepoužívejte vysava

č

 bez p

ě

nového 

fi

 ltru  ve 

fi

 ltra

č

ním 

dílu. 

V pr

ů

b

ě

hu provozu vysava

č

e neodnímejte víko nádrže 

a nevytahujte systém vodního 

fi

 ltru z nádrže.

Neponechávejte zapnutý a pracující vysava

č

.

P

ř

ístroj není ur

č

en, aby jej obsluhovaly d

ě

ti nebo osoby 

s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými 

schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí 

práce s p

ř

ístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo 

podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpov

ě

d-

nou za jejich bezpe

č

nost.

Dbejte, aby si s p

ř

ístrojem nehrály d

ě

ti.

UPOZORN

Ě

NÍ! Vysava

č

 m

ů

že pracovat pouze v neut-

rální poloze, tj. v poloze na 

č

ty

ř

ech kole

č

kách na pod-

kladu.

Popis přístroje

Vysava

č

 829 je ur

č

en k vysávání ne

č

istot z podlah, koberc

ů

keramických obklad

ů

, spár v d

ř

ev

ě

ném obložení, podlaho-

vých lišt, topných t

ě

les. Vysava

č

 je ur

č

en také k vysávání 

nábytku, záv

ě

s

ů

, záclon a k vysávání tekutin.

TYPY VYSAVA

Č

E 829

Typ provedení a výbavy

Ty

p

Elektronické ovládání 

výkonu

č

ek/po

č

et

Filtr na výstupu

Sací trubice

Sací hubice 

Malá hubice

Št

ě

rbinová hubice

Malý kartá

č

Turbokartá

č

Parketový kartá

č

 BNB

Hubice pro vysávání 

vody

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

829.0 ST

+

SAFBAG 2 ks.

HEPA

Teleskopická

+

+

+

+

+

+

+

829.0 SP

+

SAFBAG 2 ks.

HEPA

Teleskopická

+

+

+

+

+

+

829.5 SK

SAFBAG 2 ks.

HEPA

Teleskopická

+

+

+

+

+

background image

12

C B

Technické údaje

Typ vysava

č

e a jeho technické parametry jsou uvedeny na 

výrobním štítku. Ochrana sít

ě

 16 A. 

Nezp

ů

sobuje rušení rádio a TV p

ř

ijíma

čů

Nevyžaduje uzemn

ě

ní 

.

Vysava

č

e ZELMER spl

ň

ují požadavky platných norem. 

P

ř

ístroj je shodný s požadavky t

ě

chto sm

ě

rnic:

Elektrická nízkonap

ěť

ová za

ř

ízení (LVD) – 2006/95/EC.

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.

Hlu

č

nost p

ř

ístroje: 80 dB/A.

Výrobek je ozna

č

en symbolem CE na typovém štítku.

Konstrukce

1

 Tla

č

ítko zapni/vypni

2

 Držák

3

 Zástr

č

ka s napájecím kabelem

4

 Tla

č

ítko navíjení

5

 Tla

č

ítko nastavení výkonu  ,  (typ 829.0)

6

 Ukazatel úrovn

ě

 sacího výkonu (typ 829.0)

7

 Víka schránky na p

ř

íslušenství

8

 Filtr motoru (namontovaný ve vysava

č

i)

9

 P

ě

nový 

fi

 ltr II (namontovaný ve vysava

č

i)

10

 Filtr HEPA na výstupu (namontovaný ve vysava

č

i)

11

 P

ě

nový 

fi

 ltr III (namontovaný ve vysava

č

i)

12

 Neutralizátor p

ě

ny

13

 Vstupní 

fi

 ltr (namontovaný ve vysava

č

i)

14

 P

ě

nový 

fi

 ltr I (namontovaný ve vysava

č

i)

15

 Sací hadice

16

 Sací teleskopická trubice

17

 Sá

č

ek SAFBAG

18

 Št

ě

rbinová hubice

19

 Malý kartá

č

20

 Malá hubice

21

 Hubice pro vysávání vody

22

 Parketový kartá

č

 BNB (Brush Natural Bristle)

Je ur

č

en k 

č

išt

ě

ní a lešt

ě

ní tvrdých povrch

ů

 náchylných na 

poškrábání, nap

ř

. d

ř

ev

ě

ných podlah, podlahových panel

ů

parket, mramoru, obložení apod. 

Jemné a m

ě

kké vlasce p

ř

írodního p

ů

vodu zajiš

ť

ují maximál-

ní ú

č

innost vysávání a chrání p

ř

ed poškrábáním 

č

išt

ě

ných 

povrch

ů

.

23

 Sací hubice. Vysava

č

 je vybaven pouze jedním druhem 

dvoupolohové sací hubice (A nebo B)

A

 Hubice s kartá

č

em p

ř

epojitelná

B

 Sací hubice dvoupolohová se separátorem drobných 

p

ř

edm

ě

t

ů

24

 Turbokartá

č

 (typ 829.0 ST)

25

 Modul pro suchou 

fi

 ltraci se sá

č

kem SAFBAG

26

 Modul vodního 

fi

 ltru (

fi

 ltra

č

ní sada + p

ř

ihrádka)

Příprava vysavač k použití

1

 Namontujte ve vysava

č

i p

ř

íslušný modul (modul suché 

fi

 ltrace se sá

č

kem SAFBAG nebo modulem vodního 

fi

 ltru) 

(

viz bod C a E

).

2

 Nasa

ď

te a uzav

ř

ete víko nádrže.

3

 Vložte konec sací hadice do otvoru vysava

č

e tak, aby se 

pojistka hadice ocitla ve vývodu otvoru. Typické zacvaknutí 

signalizuje 

ř

ádné upevn

ě

ní hadice.

4

 Druhý konec hadice (držák) p

ř

ipojte k teleskopické trubici.

5

 Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou 

délku p

ř

esunutím šoupátka ve sm

ě

r šipky a trubici vysu

ň

te/

zasu

ň

te.

6

 Na druhém konci sací trubice namontujte p

ř

íslušnou sací 

hubici nebo kartá

č

.

7

 U sací hubice se separátorem drobných p

ř

edm

ě

t

ů

 m

ů

-

žete namontovat košík pro odchytávání drobných p

ř

edm

ě

t

ů

Pro tento ú

č

el odstra

ň

te krytku a nasa

ď

te košík.

8

 Pro vysávání tvrdých podklad

ů

 – podlah d

ř

ev

ě

ných, 

z um

ě

lých hmot, dlážd

ě

ných apod. vysu

ň

te kartá

č

 zmá

č

knu-

tím p

ř

epína

č

e na hubici, jak je uvedeno na obrázku 

.

9

 Vysava

č

 je vybaven p

ř

ihrádkou na p

ř

íslušenství. P

ř

ihrád-

ka se nachází v p

ř

edním víku vysava

č

e. Po otev

ř

ení/zav

ř

ení 

p

ř

ihrádky zvedn

ě

te/zav

ř

ete víko a vytáhn

ě

te/vložte požado-

vanou sací hubici.

10

 Chy

ť

te zástr

č

ku napájecího kabelu 

(3)

 a vyjm

ě

te ho z vy-

sava

č

e.

UPOZORN

Ě

NÍ! P

ř

i vytahování napájecího kabelu v

ě

-

nujte pozornost žlutému proužku signalizujícímu ko-

nec vytahovaného kabelu. Další pokusy (zatahování) 

mohou vést k jeho poškození.

11

 Vložte zástr

č

ku kabelu do sí

ť

ové zásuvky.

UPOZORN

Ě

NÍ! P

ř

ed spušt

ě

ním vysava

č

e se ujist

ě

-

te zda jsou ve vysava

č

i namontovány všechny 

fi

 ltry 

a také vhodný modul.

12

 Zapn

ě

te vysava

č

 zmá

č

knutím tla

č

ítka „zapni/vypni” 

(1)

.

Funkce vysavače

TRADI

Č

NÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁ

Č

KEM SAFBAG

1

 Zmá

č

kn

ě

te tla

č

ítko „PRESS” a stáhn

ě

te víko nádrže

2

 Vyjm

ě

te z nádrže modul vodního 

fi

 ltru  (

fi

 ltra

č

ní sada 

a p

ř

ihrádka).

UPOZORN

Ě

NÍ! Modul vodního 

fi

 ltru/modul  suché 

fi

 ltrace se sá

č

kem SAFBAG lze odnímat a nasazovat 

pouze tehdy, když je konec hadice vytažen z otvoru 

vysava

č

e.

3

 Vložte do nádrže modul pro suchou 

fi

 ltraci s namontova-

ným sá

č

kem SAFBAG 

(25)

.

P

ř

ipravte vysava

č

 k použití podle bodu B.

A

background image

13

4

 Vysava

č

 se standardn

ě

 spustí na nejvyšší p

ř

íkon. Na 

ukazateli úrovn

ě

 výkonu 

(6)

 se rozsvítí jedna dioda. Zmá

č

k-

nutím tla

č

ítek pro zm

ě

nu výkonu  ,  

(5)

 nastavte požado-

vanou úrove

ň

 výkonu (funkce dostupná pouze u vysava

č

typu 829.0).

UPOZORN

Ě

NÍ! V žádném p

ř

ípad

ě

 nelze vysávat bez 

č

ku a 

fi

 ltru na vstupu nebo s poškozeným sá

č

kem.  

Mohlo by dojít k poruše motoru vysava

č

e.

Demontáž/montáž sá

č

ku SAFBAG

Vyjm

ě

te z nádrže modul pro suchou 

fi

 ltraci  se  sá

č

kem 

SAFBAG 

(25)

.

UPOZORN

Ě

NÍ! Modul vodního 

fi

 ltru/modul suché 

fi

 ltra-

ce se sá

č

kem SAFBAG lze odnímat a nasazovat pouze 

tehdy, když je konec hadice vytažen z otvoru vysava

č

e.

1

 Zatáhn

ě

te k sob

ě

 úchytku zajišt

ě

ní sá

č

ku SAFBAG a od-

klopte ji.

2

 Zatáhn

ě

te úchytku sá

č

ku SAFBAG s košíkem tak, aby 

se desti

č

ka sá

č

ku uvolnila.

3

 Vyjm

ě

te sá

č

ek.

4

 Vložte  sá

č

ek SAFBAG v souladu se šipkou uvedenou 

na sá

č

ku tak, aby se dolní 

č

ást plošky sá

č

ku ocitla v pro

fi

 lu 

krytu.  Horní 

č

ást plošky sá

č

ku dotla

č

te k úchytce dokud ne-

uslyšíte zacvaknutí, poté uzav

ř

ené pojistku sá

č

ku SAFBAG.

Vložte modul pro suchou 

fi

 ltraci se sá

č

kem SAFBAG 

(25)

 do nádrže.

VYSÁVÁNÍ S VYUŽITÍM MODULU VODNÍHO FILTRU

1

 Zmá

č

kn

ě

te tla

č

ítko „PRESS” a stáhn

ě

te víko nádrže

2

 Vložte p

ř

ihrádku do pro

fi

 lu v nádrži tak, aby žaluzie sm

ě

-

ř

ovaly dol

ů

. Ujist

ě

te se, že p

ř

ihrádka je 

ř

ádn

ě

 namontována 

v nádrži, tzn. žebra p

ř

ihrádky musí zahrnovat pro

fi

 l v nádrži.

3

 Napl

ň

te vodní nádrž vodou v množství 1,2 litru. Úrove

ň

vody se musí pohybovat v rozmezí vyzna

č

eném na st

ě

n

ě

nádrže.

UPOZORN

Ě

NÍ! Nespoušt

ě

jte za

ř

ízení bez vody v nádrži 

p

ř

i vysávání s použitím modulu vodního 

fi

 ltru.

4

 Vložte do nádrže 

fi

 ltra

č

ní sadu, dbejte, aby dva vzducho-

vé nástavce sm

ěř

ovaly do otvoru v krytu vysava

č

e.

P

ř

ipravte vysava

č

 k použití podle bodu B.

Vysava

č

 se standardn

ě

 spustí na nejvyšší p

ř

íkon. Na ukaza-

teli úrovn

ě

 výkonu 

(6)

 se rozsvítí jedna dioda. Zmá

č

knutím 

tla

č

ítek pro zm

ě

nu výkonu  ,  

(5)

 nastavte požadovanou 

úrove

ň

 výkonu (funkce dostupná pouze u vysava

č

e typu 

829.0)

UPOZORN

Ě

NÍ! Nepracujte p

ř

íliš dlouhou bez vým

ě

ny 

vody v nádrži. P

ř

i dlouhodobém nebo velmi intenzív-

ním vysávání velkého množství ne

č

istot, m

ů

že být 

voda z nádrže, která p

ř

edstavuje první stupe

ň

fi

 ltra-

ce, zcela nebo v 

č

ásti pohlcena suchými ne

č

istotami. 

V tomto p

ř

ípad

ě

 je nutno ji vym

ě

nit za vodu 

č

istou 

a pokra

č

ovat ve vysávání.

Vyvarujte se vysávání ploch pokrytých látkami, které by moh-

ly p

ř

ispívat k nadm

ě

rnému zp

ě

n

ě

ní vody v nádrži. Uvidíte-li 

p

ř

es st

ě

nu nádrže, že voda je siln

ě

 zp

ě

n

ě

ná, p

ř

idejte neut-

raliza

č

ní p

ř

ípravek doporu

č

ovaný výrobcem vysava

č

e, nap

ř

.  

„G 478 Entschäumer D”, v dávce uvedené na obalu. Tento 

p

ř

ípravek lze zakoupit v obchodech s výrobky 

fi

 rmy ZELMER 

S.A. nebo v zásilkovém obchodu.

UPOZORN

Ě

NÍ! Vysávání z množství vody p

ř

esahujícím 

vyzna

č

enou, p

ř

ípustnou úrove

ň

 v nádrži m

ů

že zp

ů

so-

bit únik vody vn

ě

 vysava

č

e. 

Č

asté opakování této si-

tuace m

ů

že vést k rychlejšímu ucpání 

fi

 ltru HEPA na 

výstupu vysava

č

e.

UPOZORN

Ě

NÍ! Vysava

č

 vybaven plovákem, který au-

tomaticky zablokuje vysávání, bude-li p

ě

nový 

fi

 ltr II (9) 

siln

ě

 zašpin

ě

n nebo úrove

ň

 kapaliny p

ř

ekro

č

í maximál-

ní úrove

ň

. V této situaci vysava

č

 vypn

ě

te zmá

č

knutím 

tla

č

ítka zapni/vypni (1), vyjm

ě

te zástr

č

ku ze sí

ť

ové zá-

suvky, vy

č

ist

ě

te 

fi

 ltr a vyprázdn

ě

te nádrž.

VYSÁVÁNÍ VODY

Chcete-li použít vysava

č

 k vysávání tekutin, nutno vysava

č

p

ř

ipravit podobn

ě

, jako v p

ř

ípad

ě

 použití modulu vodního 

fi

 ltru s touto výjimkou:

1

 Nádrž musí být prázdná (bez vody).

2

 Použijte sací hubici pro vysávání vody 

(21)

.

UPOZORN

Ě

NÍ! Nezapínejte vysava

č

 s plnou nádrží! 

Nevysávejte jednorázov

ě

 velké množství tekutin (nap

ř

hadicí pono

ř

enou do vody).

P

ř

ekro

č

í-li v dob

ě

 nasávání hladina kapaliny maximální 

úrove

ň

, plovák automaticky nasávání zablokuje. Maximální 

objem nádrže 

č

iní 4,0 l. V této situaci postupujte zp

ů

sobem 

uvedeným v 

č

ásti týkající se zablokování nasávání zp

ů

sobe-

nému zašpin

ě

ným p

ě

novým 

fi

 ltrem.

Ukončení provozu, čištění a údržba

Vypn

ě

te vysava

č

 zmá

č

knutím tla

č

ítka zapni/vypni 

(1)

vyjm

ě

te zástr

č

ku napájecího kabelu ze sí

ť

ové zásuvky.

Sto

č

te napájecí kabel zmá

č

knutím tla

č

ítka navíjení 

(4)

. P

ř

tomto úkonu kabel p

ř

idržujte, aby nedošlo k jeho zauzlo-

vání a prudkému nárazu zástr

č

ky do krytu vysava

č

e.

Zmá

č

kn

ě

te pojistku na konci hadice a hadici vytáhn

ě

te 

z otvoru.

Rozpojte teleskopickou trubici a hadicí a hubicí nebo 

kartá

č

em.

V p

ř

ípad

ě

 vysávání nebo shromaž

ď

ování vody s využitím 

modulu vodního 

fi

 ltru, vylijte špinavou vodu z nádrže.

Doporu

č

ujeme po každém použití vysava

č

e d

ů

kladn

ě

umýt nádrž, 

fi

 ltry (demontáž níže) a p

ř

ihrádky – n

ě

koli-

krát vym

ě

nit vodu.

UPOZORN

Ě

NÍ! Ponechání výše uvedených díl

ů

 neu-

mytých nebo umytých zb

ě

žn

ě

 m

ů

že zp

ů

sobit ztrátu 

fi

 l-

tra

č

ních schopností vložek a p

ě

ny a k množení bakterií 

a rozto

čů

.

E D

background image

14

Vysušte d

ů

kladn

ě

 všechny umyté díly p

ř

ed op

ě

tovnou 

montáží.

Demontáž fi ltrů

P

Ě

NOVÝ FILTR I

1

 Otev

ř

ete víko 

fi

 ltra

č

ní sady – zmá

č

kn

ě

te držák a víko 

zvedn

ě

te.

2

 Vyjm

ě

te, umyjte 

fi

 ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte 

na p

ů

vodní místo.

Uzav

ř

ete víko 

fi

 ltra

č

ního modulu zatla

č

ením, uslyšíte ty-

pické zacvaknutí.

P

Ě

NOVÝ FILTR II

P

ř

ed demontáží 

fi

 ltru  doporu

č

ujeme použití gumových 

ochranných rukavic.

1

 Chy

ť

te prsty p

ě

nový 

fi

 ltr a stáhn

ě

te jej z korpusu 

fi

 ltra

č

ní-

ho modulu.

2

 Umyjte 

fi

 ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte na p

ů

-

vodní místo.

UPOZORN

Ě

NÍ! Filtra

č

ní p

ě

nu neperte neždímejte a ne-

perte v pra

č

kách. Vyvarujte se ma

č

kání, roztahování 

a vzniku deformací. Po vy

č

išt

ě

ní p

ě

nu vysušte p

ř

pokojové teplot

ě

. Nikdy nesušte p

ě

nu na topných t

ě

-

lesech, radiátorech, kamnech apod.

FILTR NA VSTUPU

1

 Zmá

č

kn

ě

te tla

č

ítko „PRESS” a stáhn

ě

te víko nádrže.

2

 Vyjm

ě

te z nádrže modul sá

č

ku SAFBAG.

3

 Vyjm

ě

te sá

č

ek SAFBAG z modulu (viz kapitola TRADI

Č

-

NÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁ

Č

KEM SAFBAG – Demontáž/montáž 

č

ku SAFBAG).

4

 Uvoln

ě

te úchytku upev

ň

ující víko modulu sá

č

ku SAFBAG 

s košíkem a košík vysu

ň

te.

5

 Filtr vyjm

ě

te, umyjte pod tekoucí vodou, vysušte a vložte 

na p

ů

vodní místo.

6

 Uzav

ř

ete košík modulu sá

č

ku SAFBAG zmá

č

knutím, do-

kud neuslyšíte typické zacvaknutí.

7

 Nasa

ď

te sá

č

ek SAFBAG (viz kapitola TRADI

Č

NÍ VY-

SÁVÁNÍ SE SÁ

Č

KEM SAFBAG – Demontáž/montáž sá

č

ku 

SAFBAG).

8

 Vložte do nádrže modul pro suchou 

fi

 ltraci s namontova-

ným sá

č

kem SAFBAG 

(25)

.

Nasa

ď

te a uzav

ř

ete víko nádrže

FILTR MOTORU

V chladicím ob

ě

hu motoru je umíst

ě

ná 

fi

 ltra

č

ní látka pro za-

držování uhelnatého prachu vznikajícího p

ř

irozeným opot

ř

e-

bením kartá

čů

 a komutátoru v motoru.

1

 Vyjm

ě

te nádrž z vysava

č

e.

2

 Obra

ť

te vysava

č

 „vzh

ů

ru koly“ tak, aby se opíral horní, 

šikmou plochou a držákem na podlaze. Do zvláštního pro-

fi

 lu víka 

fi

 ltru vložte plochý, úzký p

ř

edm

ě

t, nap

ř

. šroubovák, 

pohybem ruky sm

ě

rem nahoru (funkce páky) nadzvedn

ě

te 

úchyt, který se ohne a uvolní západku víka. 

3

 Bude-li 

fi

 ltr  motoru 

(8)

 zašpin

ě

n, lze jej propláchnout 

v tekoucí vod

ě

. P

ř

ed op

ě

tovným použitím výše uvedené 

fi

 ltry 

vysušte. 

4

 Nasa

ď

te nový nebo propláchnutý 

fi

 ltr motoru 

(8)

 v

ě

nujte 

pozornost aby hrany 

fi

 ltru 

(8)

 nebyly mimo zásuvky. Uzav

ř

ete 

víko 

fi

 ltru nasazením nejprve dolní úchytky a dotla

č

ením tak, 

aby horní úchytka zapadla za hranu krytu vysava

č

e.

FILTR NA VÝSTUPU HEPA A P

Ě

NOVÝ FILTR III

Filtr HEPA na výstupu vzduchu by m

ě

l být vym

ěň

ován po 

asi 30 hodinách provozu (6 m

ě

síc

ů

) nebo d

ř

íve v p

ř

ípad

ě

silného zašpin

ě

ní.

1

 Vyjm

ě

te nádrž z vysava

č

e.

2

 Obra

ť

te vysava

č

 „vzh

ů

ru koly“ tak, aby se opíral horní, 

šikmou plochou a držákem na podlaze.

3

 P

ř

esu

ň

te spína

č

 pojistky 

fi

 ltru do polohy „otev

ř

eno” a za-

č

kn

ě

te kryt 

fi

 ltru.

4

 Vyjm

ě

te p

ě

nový 

fi

 ltr  III 

(11)

. Propláchn

ě

te jej nebo vy-

m

ěň

te za nový, bude-li zašpin

ě

n.  P

ř

ed op

ě

tovným použitím 

fi

 ltr vysušte.

5

 Vyjm

ě

te p

ě

nový 

fi

 ltr III 

(11)

 poté uchopením držáku, vy-

jm

ě

te 

fi

 ltr HEPA a vym

ěň

te jej za nový, bude-li zašpin

ě

n. 

Doporu

č

ujeme provád

ě

ní pravidelných prohlídek stavu 

fi

 lt-

ru, zejména dojde-li k vyst

ř

íknutí vody z vysava

č

e. Zjistíte-li 

poškození (p

ř

etržení) povrchu 

fi

 ltru nebo souvislého pokrytí 

fi

 ltru prachech je 

fi

 ltr nutno vym

ě

nit za nový.

6

 Bude-li 

fi

 ltr HEPA zašpin

ě

n, vym

ěň

te jej za nový nebo jej 

propláchn

ě

te pod tekoucí vodou. P

ř

ed op

ě

tovným použitím 

fi

 ltr vysušte. 

7

 Vložte oba 

fi

 ltry na jejich místo, nasa

ď

te kryt 

fi

 ltru a pev-

n

ě

 jej dotla

č

te.

8

 P

ř

esu

ň

te spína

č

 pojistky krytu 

fi

 ltru do polohy „zav

ř

eno”

Otev

ř

ete vysava

č

 do b

ě

žné provozní polohy (na 

č

ty

ř

ech ko-

lech).

F G H I J

background image

15

Výrobce nebere odpov

ě

dnost za nevhodné použití p

ř

ístroje, za po-

užití p

ř

ístroje v rozporu z jeho ur

č

ením nebo v rozporu z návodem 

k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provád

ě

ní inova

č

ních zm

ě

p

ř

ístroje kdykoliv, bez p

ř

edchozího upozorn

ě

ní, za ú

č

elem p

ř

izposo-

bení p

ř

ístroje požadavk

ů

m zákona, normám, na

ř

ízením nebo z d

ů

vo-

du konstruk

č

ních, obchodních, estetických a jiných.

Ekologicky vhodná likvidace

Obalový materiál jednoduše neodho

ď

te. Oba-

ly a balicí prost

ř

edky elektrospot

ř

ebi

čů

 Twist 

jsou recyklovatelné, a zásadn

ě

 by m

ě

ly být 

vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu 

lze odevzdat do sb

ě

ren starého papíru. Pytlík 

z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte 

do sb

ě

ren PE k op

ě

tnému zužitkování.

Po ukon

č

ení životnosti spot

ř

ebi

č

 zlikvidujte prost

ř

ednictvím 

k tomu ur

č

ených recykla

č

ních st

ř

edisek. Pokud má být 

spot

ř

ebi

č

 de

fi

 nitivn

ě

 vy

ř

azen z provozu, doporu

č

uje se po 

odpojení napájecího p

ř

ívodu od elektrické sít

ě

 jeho od

ř

íz-

nutí, p

ř

ístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskav

ě

u Vaší obecní správy o recykla

č

ním st

ř

edisku, ke kterému 

p

ř

íslušíte.

Toto elektroza

ř

ízení nepat

ř

í do komunálního odpadu. Spo-

t

ř

ebitel p

ř

ispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER 

CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologic-

ké likvidace elektroza

ř

ízení u 

fi

 rmy Elektrowin a.s. Více na 

www.elektrowin.cz

.

Veškeré opravy sv

ěř

te odborník

ů

m v servisních st

ř

edis-

cích. Záru

č

ní i pozáru

č

ní opravy osobn

ě

 doru

č

ené nebo 

zaslané poštou provádí servisní st

ř

ediska ZELMER – viz. 

SEZNAM ZÁRU

Č

NÍCH OPRAVEN.

background image

16

Vážení zákazníci!

Prosíme, pozorne si pre

č

ítajte tento návod na obsluhu. Mi-

moriadnu pozornos

ť

 venujte bezpe

č

nostným pokynom. Ná-

vod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie 

po

č

as prevádzky spotrebi

č

a.

Bezpečnostné pokyny

Vysáva

č

 pripájajte iba do elektrickej siete striedavého 

prúdu 230 V, ktorá je zabezpe

č

ená poistkou 16 A.

Nevy

ť

ahujte zástr

č

ku zo sie

ť

ovej zásuvky 

ť

ahaním za 

kábel.

Zariadenie sa nesmie zapína

ť

, ak sú napájací kábel ale-

bo teleso vidite

ľ

ným spôsobom poškodené.

Ak sa stály napájací kábel poškodí, s cie

ľ

om predís

ť

 ne-

bezpe

č

enstvu dajte ho vymeni

ť

 u výrobcu, v špecializo-

vanom servise alebo kvali

fi

 kovanou osobou.

Spotrebi

č

 smú opravova

ť

 iba odborne spôsobilí zamest-

nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže by

ť

 prí

č

inou 

vážneho ohrozenia pre používate

ľ

a. V prípade poruchy 

odporú

č

ame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.

Kontrolujte priechodnos

ť

 rúr a hadice! Vä

č

šie zne

č

is-

tenia, ktoré s

ť

ažujú priechodnos

ť

, treba pred za

č

atím 

vysávania odstráni

ť

. Ponechanie ich vo vnútri sacieho 

potrubia môže by

ť

 prí

č

inou poškodenia motora alebo 

iných 

č

astí vysáva

č

a.

Zástr

č

ka napájacieho kábla nikdy nesmie by

ť

 mokrá.

Zariadenie sa nesmie dotýka

ť

 mokrými rukami, ak je pri-

pojené do napájacej siete.

Pravidelne 

č

istite kolieska vysáva

č

a. Zne

č

istenia usa-

dzujúce sa na osi kolieska môžu s

ť

aži

ť

 ich otá

č

anie sa.

Vysáva

č

 ani kefy nesmú prechádza

ť

 po napájacom kábli, 

pretože sa týmto môže poškodi

ť

 izolácia vodi

č

a.

Pred 

č

istením spotrebi

č

a, jeho montážou alebo demon-

tážou vždy odpojte napájací kábel zo sie

ť

ovej zásuvky.

Vypnite zariadenie pred výmenou príslušenstva alebo 

pred približovaním sa k 

č

astiam, ktoré sa po

č

as prevádz-

ky pohybujú.

SK

Nesmú sa vysáva

ť

ľ

udia ani zvieratá, dávajte pozor, aby 

ste nepribližovali sacie nástavce k o

č

iam a ušiam.

Dovnútra vysáva

č

a sa nesmú dosta

ť

: zápalky, ohorky 

cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých 

predmetov.

Nesmie sa vysáva

ť

 jemný prach, ako napr.: múka, ce-

ment, sadra, toner do tla

č

iarne a kopírky a pod.

Dovnútra vysáva

č

a sa nesmú dosta

ť

 žieravé a toxické 

prostriedky, benzín, petrolej a iné hor

ľ

avé alebo výbušné 

tekutiny.

Po

č

as prevádzky sa vysáva

č

 nesmie prevráti

ť

 alebo za-

lia

ť

 vodou.

Cez prahy a iné nerovnosti podkladu prechádzajte vysá-

va

č

om opatrne tak, aby ste nezaprí

č

inili príliš silné vlne-

nie vody v nádobe. Mohlo by to zaprí

č

ini

ť

 únik malého 

množstva vody.

Pri uchovávaní sacia hadica môže by

ť

 zvinutá, ale nie 

zalomená.

Vysáva

č

 nevystavujte pôsobeniu poveternostných pod-

mienok (dáž

ď

, mráz).

Vysáva

č

 bez namontovaného penového 

fi

 ltra  vo 

fi

 ltra

č

-

nej sústave sa nesmie prevádzkova

ť

.

Po

č

as prevádzky vysáva

č

a nesnímajte kryt nádoby a ne-

vyberajte modul vodného 

fi

 ltra z nádoby.

Nenechávajte zapnutý a fungujúci vysáva

č

.

Toto zariadenie nesmú používa

ť

 osoby (vrátane detí) 

s obmedzeniami fyzických, zmyslových alebo duševných 

funkcií a osoby, ktoré nemajú skúsenosti s použitím za-

riadenia alebo vedomosti o 

ň

om, ibaže pod doh

ľ

adom 

alebo ak budú zoznámené s pokynmi týkajúcimi sa pre-

vádzky tohto zariadenia osobami zodpovednými za ich 

bezpe

č

nos

ť

.

Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so spotrebi

č

om.

POZOR! Vysáva

č

 môže fungova

ť

 len v prirodzenej 

polohe, t.j. ke

ď

 sa nachádza štyrmi kolieskami na po-

vrchu.

TYPY VYSÁVA

Č

OV 829

Prevedenie a vybavenie: 

Ty

p

Elektronická regulácia 

výkonu

Vrecko/po

č

et

Výstupný 

fi

 lter

Sacia trubica

Dvojpolohová hubica 

Malá hubica

Štrbinová hubica

Malá kefa

Turbokefa

Kefa na parkety „BNB”

Hubica na vysávanie vody

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

829.0 ST

+

SAFBAG 2 ks.

HEPA

Teleskopická

+

+

+

+

+

+

+

829.0 SP

+

SAFBAG 2 ks.

HEPA

Teleskopická

+

+

+

+

+

+

829.5 SK

SAFBAG 2 ks.

HEPA

Teleskopická

+

+

+

+

+

background image

17

B

Vlastnosti vysávača

Vysáva

č

 829 je ur

č

ený na vysávanie ne

č

istôt z podlahy, 

kobercov, keramických obklada

č

iek, škár v drevených ob-

kladoch, podlahových líšt, radiátorov. Vysáva

č

 slúži tiež na 

vysávanie nábytku, závesov, záclon a na vysávanie tekutín.

Technické údaje

Typ vysáva

č

a a jeho technické parametre sú uvedené na vý-

robnom štítku. Prúdový chráni

č

 16 A. 

Neruší príjem signálu RTV.

Nevyžaduje uzemnenie 

.

Vysáva

č

e ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. 

Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:

Nízkonapä

ť

ové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebi

č

a je max 

80 dB(A), 

č

o predstavuje hladinu A akustického výkonu 

vzhl’adom na referen

č

ný akustický výkon 1 pW.

Výrobok je ozna

č

ený zna

č

kou CE na výrobnom štítku.

Konštrukcia zariadenia

1

 Tla

č

idlo zapni/vypni

2

 Držiak

3

 Zástr

č

ka s napájacím káblom

4

 Tla

č

idlo navijaka

5

 Tla

č

idlá zmeny výkonu  ,  (typ 829.0)

6

 Ukazovate

ľ

 úrovne výkonu (typ 829.0)

7

 Kryt úložného priestoru na príslušenstvo

8

 Filter motora (namontovaný vo vysáva

č

i)

9

 Penový 

fi

 lter II (namontovaný vo vysáva

č

i)

10

 Výstupný HEPA 

fi

 lter (namontovaný vo vysáva

č

i)

11

 Penový 

fi

 lter III (namontovaný vo vysáva

č

i)

12

 Neutralizátor peny

13

 Vstupný 

fi

 lter (namontovaný vo vysáva

č

i)

14

 Penový 

fi

 lter I (namontovaný vo vysáva

č

i)

15

 Sacia hadica

16

 Teleskopická sacia trubica

17

 Vrecko SAFBAG

18

 Štrbinová hubica

19

 Malá kefa

20

 Malá hubica

21

 Hubica na vysávanie vody

22

 Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle)

Používa sa na 

č

istenie a leštenie tvrdých povrchov náchyl-

ných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové 

panely, parket, mramor, obklada

č

ky a pod.

Jemné a mäkké prírodné vlasy zaru

č

ujú maximálnu ú

č

innos

ť

vysávania a chránia pred poškriabaním 

č

isteného povrchu.

23

 Dvojpolohová hubica. Vysáva

č

 je vybavený iba jedným 

druhom dvojpolohovej hubice (A alebo B)

A

 Dvojpolohová hubica

B

 Dvojpolohová hubica s 

fi

 ltrom na drobné predmety

24

 Turbokefa (typ 829.0 ST)

25

 Modul suchej 

fi

 ltrácie s vreckom SAFBAG

26

 Modul vodného 

fi

 ltra (

fi

 ltra

č

ná sústava + prie

č

ka)

Príprava vysávača na použitie

1

 Namontujte vo vysáva

č

i požadovaný modul (modul su-

chého 

fi

 ltrovania s vreckom SAFBAG alebo modul vodného 

fi

 ltra) (

pozri bod C a E

).

2

 Naložte a zatvorte kryt nádoby.

3

 Vložte koncovku sacej hadice do otvoru vysáva

č

a tak, 

aby sa istiaci prvok hadice nachádzal vo výstupku v otvore. 

Charakteristické cvaknutie znamená, že hadica zapadla na 

správne miesto.

4

 Druhý koniec hadice (rukovä

ť

) spojte s teleskopickou sa-

cou trubicou.

5

 Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú d

ĺ

ž-

ku presunutím posuvného prepína

č

a pod

ľ

a šípky a vysu

ň

te/

vsu

ň

te trubicu.

6

 Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu 

alebo kefu.

7

 Do hubice s 

fi

 ltrom na drobné predmety môžete namon-

tova

ť

 košík na zachytenie drobných predmetov. S týmto cie-

ľ

om zložte nástavec košíka a vložte košík.

8

 Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, 

umelé hmoty, keramické obklada

č

ky ap., vysu

ň

te kefu stla-

č

ením prepína

č

a na hubici pod

ľ

a obrázka 

.

9

 Vysáva

č

 je vybavený úložným priestorom na príslušen-

stvo. Úložný priestor sa nachádza v prednom kryte vysáva-

č

a. S cie

ľ

om otvori

ť

/zatvori

ť

 úložný priestor, zdvihnite/zatvor-

te kryt a vyberte/schovajte príslušnú hubicu.

10

 Uchopte zástr

č

ku napájacieho kábla 

(3)

 a vytiahnite ho 

z vysáva

č

a.

POZOR! Pri vy

ť

ahovaní napájacieho kábla si všimni-

te žlté ozna

č

enie, ktoré znamená koniec odvíjaného 

kábla. 

Ď

alšie pokusy (

ť

ahanie) môžu privies

ť

 k jeho 

poškodeniu.

11

 Vložte zástr

č

ku do sie

ť

ovej zásuvky.

POZOR! Pred zapnutím vysáva

č

a sa uistite, 

č

i sú vo 

vysáva

č

i namontované všetky 

fi

 ltre a príslušný modul.

12

 Zapnite vysáva

č

 stla

č

ením tla

č

idla „zapni/vypni“ 

(1)

.

Funkcie vysávača

TRADI

Č

NÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG

1

 Stla

č

te tla

č

idlo „PRESS” a stiahnite kryt nádoby.

2

 Vyberte z nádržky modul vodného 

fi

 ltra (

fi

 ltra

č

nú sústavu 

a prie

č

ku).

A C

background image

18

POZOR! Modul vodného 

fi

 ltra/modul suchého 

fi

 ltrova-

nia s vreckom SAFBAG je možné vybera

ť

 a vklada

ť

 iba 

v prípade, že je koncovka hadice vytiahnutá z otvoru 

vysáva

č

a.

3

 Vložte do nádržky modul suchej 

fi

 ltrácie s namontova-

ným vreckom SAFBAG 

(25)

.

Pripravte vysáva

č

 na použitie pod

ľ

a bodu B.

4

 Vysáva

č

 sa pod

ľ

a nastavení výrobcu zapne na najvyššej 

úrovni výkonu. Na ukazovateli úrovne výkonu 

(6)

 sa rozsvieti 

jedna dióda. Stla

č

ením tla

č

idiel zmeny výkonu  ,  

(5)

 na-

stavte požadovanú hodnotu výkonu (funkcia je dostupná len 

vo vysáva

č

och typu 829.0).

POZOR! V žiadnom prípade nesmiete vysáva

ť

 bez 

vrecka a vstupného 

fi

 ltra alebo s poškodeným vrec-

kom. Môže to zaprí

č

ini

ť

 poruchu motora vysáva

č

a.

Demontáž/montáž vrecka SAFBAG

Vyberte z nádržky modul suchej 

fi

 ltrácie s vreckom 

SAFBAG 

(25)

.

POZOR! Modul vodného 

fi

 ltra/modul suchého 

fi

 ltrova-

nia s vreckom SAFBAG je možné vybera

ť

 a vklada

ť

 iba 

v prípade, že je koncovka hadice vytiahnutá z otvoru 

vysáva

č

a.

1

 Potiahnite k sebe úchytku poistky vrecka SAFBAG 

a ohnite ju.

2

 Potiahnite úchytku pripev

ň

ujúcu vrecko SAFBAG s koší-

kom tak, aby sa došti

č

ka vrecka uvo

ľ

nila.

3

 Vytiahnite vrecko.

4

 Vložte vrecko SAFBAG pod

ľ

a šípky nachádzajúcej sa na 

vrecku tak, aby spodná 

č

as

ť

 došti

č

ky vrecka bola v štrbine 

telesa. Hornú 

č

as

ť

 došti

č

ky vrecka pritla

č

te k úchytke tak, že 

po

č

ujete charakteristické cvaknutie a potom zatvorte poistku 

vrecka SAFBAG.

Vložte modul suchej 

fi

 ltrácie s vreckom SAFBAG 

(25)

 do 

nádržky.

VYSÁVANIE S POUŽITÍM MODULU VODNÉHO 

FILTRA

1

 Stla

č

te tla

č

idlo „PRESS” a stiahnite kryt nádoby.

2

 Vložte prie

č

ku do žliabku v nádržke tak, aby žalúzie boli 

smerom nadol. Uistite sa, že je prie

č

ka správne namontovaná 

do nádržky, t.j. že rebrá prie

č

ky objímajú vý

č

nelok v nádržke.

3

 Napl

ň

te nádržku vodou v množstve 1,2 litra. Hladina vody 

sa musí nachádza

ť

 v rozsahu ozna

č

enom na stene nádoby.

POZOR! Nezapínajte zariadenie bez vody v nádržke 

po

č

as vysávania s použitím modulu vodného 

fi

 ltra.

4

 Vložte do nádoby 

fi

 ltra

č

ný modul, dajte si pozor, aby sa dva 

vzduchové nástavce nachádzali v otvoroch v telese vysáva

č

a.

Pripravte vysáva

č

 na použitie pod

ľ

a bodu B.

Vysáva

č

 sa pod

ľ

a nastavení výrobcu zapne na najvyššej 

úrovni výkonu. Na ukazovateli úrovne výkonu 

(6)

 sa rozsvieti 

jedna dióda. Stla

č

ením tla

č

idiel zmeny výkonu  ,  

(5)

 na-

stavte požadovanú hodnotu výkonu (funkcia je dostupná len 

vo vysáva

č

och typu 829.0).

POZOR! Nepracujte príliš dlho bez zmeny vody v ná-

držke. Pri dlhotrvajúcom alebo ve

ľ

mi intenzívnom vy-

sávaní ve

ľ

kého množstva smetí, môže by

ť

 voda v ná-

dobe, ktorá tvorí prvý stupe

ň

fi

 ltrácie, celá alebo s

č

asti 

absorbovaná suchými zne

č

isteniami. V takom prípade 

ju treba vymeni

ť

 za 

č

istú a pokra

č

ova

ť

 vo vysávaní.

Vyhýbajte sa vysávaniu povrchov, ktoré sú povrchovo upra-

vené látkami prispievajúcimi k nadmernému peneniu sa vody 

vo vnútri nádoby. Ak si cez steny nádoby všimnete, že je 

voda silne spenená, treba prida

ť

 neutraliza

č

ný protipeniaci 

prostriedok, ktorý je odporú

č

aný výrobcom vysáva

č

a, napr. 

„G 478 Entschäumer D”, v množstve uvedenom na obale. 

Takýto prostriedok si môžete kúpi

ť

 v sieti obchodov s výrob-

kami ZELMER S.A. alebo v zásielkovom predaji.

POZOR! Vysávanie s množstvom vody presahujúcim 

ozna

č

enú, prípustnú hladinu v nádobe môže zaprí

č

ini

ť

únik vody z vysáva

č

a. Pri 

č

astom opakovaní takejto 

situácie môže dôjs

ť

 k rýchlemu zapchatiu sa výstup-

ného HEPA 

fi

 ltra.

POZOR! Vysáva

č

 je vybavený plavákom, ktorý automa-

tický blokuje vysávanie, ak je penový 

fi

 lter II (9) príliš 

špinavý alebo hladina tekutiny prevyšuje maximálnu 

úrove

ň

. V takejto situácii vypnite vysáva

č

 stla

č

ením 

tla

č

idla zapni/vypni (1), vytiahnite zástr

č

ku z napájacej 

zásuvky, vy

č

istite 

fi

 lter a vyprázdnite nádržku.

ZBIERANIE VODY

Ak chcete použi

ť

 vysáva

č

 na vysávanie tekutín, musíte ho 

pripravi

ť

 podobne ako v prípade vysávania s použitím modu-

lu vodného 

fi

 ltra s týmto rozdielom, že:

1

 Nádržka by mala by

ť

 prázdna (bez vody).

2

 Použite nástavec na vysávanie vody 

(21)

.

POZOR! Nezapínajte vysáva

č

 s plnou nádržkou! Nevy-

sávajte ve

ľ

ké dávky tekutín naraz (napr. hadicou pono-

renou do vody).

Ak po

č

as vysávania prevýši hladina tekutiny maximálnu 

úrove

ň

, plavák automaticky zablokuje vysávanie. Maximálny 

objem nádržky je cca 4,0 l. V takejto situácii postupujte hore 

uvedeným spôsobom v 

č

asti týkajúcej sa zablokovania vysá-

vania spôsobeného zašpineným penovým 

fi

 ltrom.

Ukončenie práce, čistenie a údržba

Vypnite vysáva

č

 stla

č

ením tla

č

idla zapni/vypni 

(1)

, vy-

tiahnite zástr

č

ku napájacieho kábla zo sie

ť

ovej zásuvky.

Zvi

ň

te napájací kábel stla

č

ením tla

č

idla navijaka 

(4)

. Pri 

tom pridržte kábel, 

č

ím predídete jeho zauzleniu a prud-

kému nárazu zástr

č

ky do telesa vysáva

č

a.

Stla

č

te istiaci prvok na koncovke hadice a vytiahnite ha-

dicu z otvoru.

E D

background image

19

Rozpojte teleskopickú trubicu a hadicu ako aj hubicu 

alebo kefu.

V prípade vysávania alebo nasávania vody s použitím 

modulu vodného 

fi

 ltra, vylejte špinavú vodu z nádoby.

Odporú

č

a sa po každom použití vysáva

č

a dôkladne 

umy

ť

 nádržku, 

fi

 ltre (demontáž je opísaná nižšie) a prie

č

-

ku – vyme

ň

te vodu nieko

ľ

kokrát.

POZOR! Ak necháte tieto 

č

asti neumyté alebo nedôkladne 

umyté, vložky a penový 

fi

 lter môžu strati

ť

 svoju 

fi

 ltra

č

nú 

schopnos

ť

 a sa môžu za

č

a

ť

 rozvíja

ť

 baktérie a rozto

č

e.

Dôkladne vysušte všetky umyté 

č

asti pred opätovnou 

montážou.

Demontáž fi ltrov

PENOVÝ FILTER I

1

 Otvorte kryt 

fi

 ltra

č

ného modulu – stla

č

te rukovä

ť

 a zdvih-

nite kryt.

2

 Vyberte a umyte 

fi

 lter pod te

č

úcou vodou, potom ho vy-

sušte a vložte na jeho miesto.

Zatvorte kryt 

fi

 ltra

č

nej sústavy stla

č

ením tak, že po

č

ujete 

charakteristické cvaknutie.

PENOVÝ FILTER II

Pred demontážou 

fi

 ltra sa odporú

č

a založi

ť

 si gumené 

ochranné rukavice.

1

 Uchopte penový 

fi

 lter prstami a vyberte ho z telesa 

fi

 l-

tra

č

nej sústavy

2

 Umyte 

fi

 lter pod te

č

úcou vodou, vysušte ho a vložte ho 

na jeho miesto

POZOR! Filtra

č

ná pena sa nesmie pra

ť

 ru

č

ne žmýka-

ním ani pra

ť

 v prá

č

ke. Vyhýbajte sa stla

č

ovaniu, roz-

ť

ahovaniu a deformovaniu. Po o

č

istení penového 

fi

 ltra 

ho vysušte pri izbovej teplote. Nikdy nesušte penový 

fi

 lter na ohrieva

č

och, radiátoroch, peciach ap.

VSTUPNÝ FILTER

1

 Stla

č

te tla

č

idlo „PRESS” a stiahnite kryt nádoby.

2

 Vytiahnite z nádržky modul vrecka SAFBAG.

3

 Vyberte vrecko SAFBAG z modulu (pozri 

č

as

ť

 TRADI

Č

-

NÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG – Demontáž/mon-

táž vrecka SAFBAG).

4

 Uvo

ľ

nite úchytku pripev

ň

ujúcu kryt modulu vrecka 

SAFBAG s košíkom a odchý

ľ

te košík.

5

 Vyberte a umyte 

fi

 lter pod te

č

úcou vodou, potom ho vy-

sušte a vložte na jeho miesto.

6

 Zatvorte košík modulu vrecka SAFBAG stla

č

ením tak, že 

po

č

ujete charakteristické cvaknutie.

7

 Založte vrecko SAFBAG (pozri 

č

as

ť

 TRADI

Č

NÉ VYSÁ-

VANIE S VRECKOM SAFBAG – Demontáž/montáž vrecka 

SAFBAG).

8

 Vložte do nádoby modul suchej 

fi

 ltrácie s namontovaným 

vreckom SAFBAG 

(25)

.

Naložte a zatvorte kryt nádoby.

FILTER MOTORA

V chladiacej sústave motora sa nachádza 

fi

 ltra

č

ná textilná 

látka, ktorej úlohou je odlú

č

enie uho

ľ

ného prachu, ktorý vzni-

ká v dôsledku prirodzeného opotrebúvania kief a komutátora 

v motore.

1

 Vyberte nádobu z vysáva

č

a.

2

 Obrá

ť

te vysáva

č

 hore kolieskami tak, aby ležal na po-

dlahe horným šikmým povrchom a rukovä

ť

ou. Do špeciálnej 

škáry v kryte 

fi

 ltra vložte ploché, úzke náradie, napr. skrut-

kova

č

, pohybom ruky smerom hore (zásada páky) ohnite 

úchytku, 

č

ím uvo

ľ

níte zámku krytu.

3

 Ak  bude 

fi

 lter  motora 

(8)

 zne

č

istený, existuje možnos

ť

opláchnu

ť

fi

 lter 

(8)

 pod te

č

úcou vodou. Pred opätovnou mon-

tážou nezabudnite vysuši

ť

 tento 

fi

 lter.

4

 Vložte nový/opláchnutý 

fi

 lter  motora 

(8)

, dajte si pozor, 

aby sa okraje 

fi

 ltra 

(8)

 nenachádzali mimo jeho obrysu. Uza-

tvorte kryt 

fi

 ltra, v prvom rade vložte dolnú úchytku a pritla

č

te 

tak, aby horná úchytka zapadla za hranu v telese.

VÝSTUPNÝ HEPA FILTER A PENOVÝ FILTER III

Výstupný HEPA 

fi

 lter vzduchu by sa mal vymeni

ť

 po asi 30 

hodinách práce (6 mesiacov) alebo skôr v prípade silného 

zne

č

istenia.

1

 Vyberte nádobu z vysáva

č

a.

2

 Obrá

ť

te vysáva

č

 hore kolieskami tak, aby ležal na po-

dlahe horným šikmým povrchom a rukovä

ť

ou.

3

 Presu

ň

te posuvný prepína

č

 blokovania krytu 

fi

 ltra do po-

lohy „otvorené“ a stiahnite kryt 

fi

 ltra.

4

 Vyberte penový 

fi

 lter III 

(11)

. Opláchnite alebo vyme

ň

te 

za nový v prípade jeho zne

č

istenia. Pred opätovnou montá-

žou nezabudnite ho vysuši

ť

.

5

 Vyberte  penový 

fi

 lter  III 

(11)

, potom uchopte za držiak 

a vyberte HEPA 

fi

 lter - vyme

ň

te ho za nový v prípade, že 

bude zne

č

istený.

Odporú

č

ame pravidelne kontrolova

ť

 stav 

fi

 ltra, najmä ak do-

šlo k úniku vody z vysáva

č

a. V prípade zistenia poškodenia 

(prerušenia) vrstvy 

fi

 ltra, alebo v prípade, že 

fi

 lter bude zane-

sený súdržnou vrstvou prachu, vyme

ň

te 

fi

 lter za nový.

6

 Ak bude HEPA 

fi

 lter zne

č

istený, vyme

ň

te ho za nový ale-

bo opláchnite pod te

č

úcou vodou. Pred opätovnou montážou 

nezabudnite ho vysuši

ť

.

7

 Vložte obidva 

fi

 ltre na ich pôvodné miesta, naložte kryt 

fi

 ltra a silne ho pritla

č

te.

8

 Presu

ň

te posuvný prepína

č

 blokovania krytu 

fi

 ltra  do 

polohy „zatvorené“.

Obrá

ť

te vysáva

č

 do jeho správnej polohy (na štyroch ko-

lieskach).

F G H I J

background image

20

Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím za-

riadenia, ktoré sa nezhoduje s jeho ur

č

ením alebo v dôsledku jeho 

nesprávneho používania. Výrobca si vyhradzuje právo vykona

ť

 ke-

dyko

ľ

vek zmeny na výrobku bez predchádzajúceho upovedomenia 

za ú

č

elom prispôsobenia právnym predpisom, normám, nariadeniam 

alebo z konštruk

č

ných, obchodných, estetických dôvodov a iných 

dôvodov.

Ekologicky vhodná likvidácia

Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky 

elektrospotrebi

č

ov ZELMER sú recyklovate

ľ

né a zásadne 

by mali by

ť

 vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal 

odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu 

(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné 

zužitkovanie.

Po ukon

č

ení životnosti spotrebi

č

 zlikvidujte prostredníctvom 

na to ur

č

ených recykla

č

ných stredísk. Ak má by

ť

 prístroj de

fi

 -

nitívne vyradený z prevádzky, doporu

č

uje sa po odpojení prí-

vodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), 

prístroj tak bude nepoužite

ľ

ný.

Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému 

recykla

č

nému stredisku patríte.

Tento elektrospotrebi

č

 nepatrí do komunálne-

ho odpadu. Spotrebite

ľ

 prispieva na ekologickú 

likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. 

je zapojená do systému ekologickej likvidácie 

elektrospotrebi

č

ov u 

fi

 rmy ENVIDOM – zdru-

ženie výrobcov. 

Viac na www.envidom.sk

.

Opravy spotrebi

č

ov si uplatnite u odborníkov v servis-

ných strediskách. Záru

č

né a pozáru

č

né opravy doru

č

e-

né osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné 

strediská 

fi

 rmy ZELMER – vi

ď

 ZOZNAM ZÁRU

Č

NÝCH 

SERVISOV.

background image

21

Tisztelt Vásárlók!

Kérjük  

fi

 gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-

tást. Különös 

fi

 gyelmet kell szentelni a biztonsági el

ő

írások-

nak. A használati utasítást kérjük meg

ő

rizni, hogy a készülék 

kés

ő

bbi használata során is rendelkezésre álljon.

Biztonsági előírások

A porszívót kizárólag a 230 V feszültség

ű

 váltóáramú, 

16 A-es biztosítékkal rendelkez

ő

 elektromos hálózatra 

kapcsolja.

Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektorból.

Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó ká-

bele vagy a küls

ő

 burkolata szemmel láthatólag sérült.

Amennyiben a hálózati csatlakozó kábel sérül meg, an-

nak javítását, a balesetek elkerülése végett bízza a gyár-

tóra, a márkaszervízre vagy szakemberre.

A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szak-

ember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás a hasz-

náló számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás 

esetén forduljon a szakszervízhez.

Ellen

ő

rizze a csöveket és a töml

ő

t, hogy nincsenek-e 

eldugulva! Az eldugulást okozó nagyobb szennyez

ő

-

déseket a porszívózás el

ő

tt el kell távolítani. Ha azok 

a szívóvezetékeken belül maradnak, azok a motor vagy 

a porszívó más részeinek a sérülését okozhatják.

Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó dugasz száraz 

maradjon.

Ne nyúljon a készülékhez nedves kézzel, amikor az az 

elektromos hálózathoz van csatlakoztatva.

Id

ő

szakonként tisztítsa meg a készülék kerekeit. A kere-

kek tengelyén felgyüleml

ő

 piszok azok forgását akadá-

lyozhatja.

A porszívóval vagy a kefés szívófejjel kerülje a hálózati 

kábellel való érintkezést, mivel az a kábel szigetelésének 

a sérülését okozhatja.

A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése el

ő

tt 

a hálózati csatlakozó dugót mindig húzza ki a konnek-

torból.

A tartozék cseréje el

ő

tt vagy miel

ő

tt a használat közben 

mozgásban lév

ő

 részekhez közelítene, kapcsolja ki a ké-

szüléket.

A porszívóval nem szabad személyeket, állatokat porszí-

vózni, és különös 

fi

 gyelmet kell fordítani arra, hogy a szí-

vófej ne kerüljön szem vagy fül közelébe.

A porszívóval nem szabad felszívni: gyufát, cigaretta-

csikket, forró hamut. Ne szívjon fel hegyes tárgyakat.

Ne porszívózzon aprószemcsés porokat, mint: liszt, ce-

ment, gipsz, nyomtatók és fénymásolók tónerei stb.

A porszívóval ne szívjon fel maró, mérgez

ő

 anyagokat, 

benzint, petróleumot és más gyúlékony vagy robbanás-

veszélyes folyadékokat.

A használat alatt ügyeljen arra, hogy a készülék ne bo-

ruljon fel és a porszívót ne öntse el víz. 

HU

A küszöbökön vagy más egyenetlen felületeken a porszí-

vóval óvatosan úgy kell közlekedni, hogy a víz túlságo-

san ne hullámozzon a tartályban. Ez kisebb mennyiség

ű

víznek a tartályból való kiömléséhez vezethet.

A tárolás során a szívótöml

ő

t össze lehet tekerni, de 

nem szabad megtörni.

A porszívót ne tegye ki atmoszférikus hatásoknak (es

ő

fagy).

Ne használja a porszívót a sz

ű

r

ő

részbe behelyezhet

ő

habszivacs-sz

ű

r

ő

 nélkül.

A porszívó m

ű

ködése közben ne vegye le a tartály fede-

lét és a tartályból ne vegye ki a vizes 

fi

 lteres egységet.

A bekapcsolt és m

ű

köd

ő

 porszívót sohasem hagyja fel-

ügyelet nélkül.

Ez a készülék nem a 

fi

 zikailag, érzékileg vagy szelle-

mileg korlátozott személyek (gyerekek) által való hasz-

nálatra készült, vagy olyan személyeknek, akik nem 

rendelkeznek a megfelel

ő

 tapasztalattal és a készülékre 

vonatkozó ismeretekkel, hacsak a készülék használatá-

ra a biztonságukért felel

ő

s személy felügyelete mellett 

kerül sor vagy el

ő

tte ellátja 

ő

ket a megfelel

ő

 kezelési 

utasításokkal. 

Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készü-

lékkel.

FIGYELEM! A porszívó csak természetes helyzetében 

m

ű

ködhet, azaz amikor a négy kerekén áll, a talajon.

A porszívó leírása

A 829 típusú porszívó a padlóról, sz

ő

nyegr

ő

l, kerámia-la-

pokról, a lampéria, a padló szegélylécei, radiátorok réseib

ő

a szennyez

ő

dések összegy

ű

jtésére szolgál. A porszívó búto-

rok, sötétít

ő

függönyök, függönyök porszívózására valamint 

folyadékok felszívására is szolgál.

Műszaki adatok

A porszívó típusa és a m

ű

szaki paraméterei a készülék 

névleges adattábláján vannak feltüntetve. Hálózati biztosí-

ték 16 A. 

Az RTV vételében nem okoz zavart.

Földelést nem igényel 

.

A ZELMER porszívók az érvényes szabványoknak megfe-

lelnek.

A készülék az alábbi irányelveknek megfelel

ő

:

Kisfeszültség

ű

 elektromos berendezések (LVD) 

– 2006/95/EC.

Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.

A készülék zajszintje: 80 dB/A.

A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van el-

látva.

background image

22

B

A 829 TÍPUSÚ PORSZÍVÓK

A kivitelezés és 

felszereltség szerinti 

változat:

Típus

Elektronikus teljesít- mény-szabályozást

Porzsák/mennyiség

Kimeneti sz

ű

r

ő

Szívócs

ő

Szívókefe 

Kis szívófej

Résszívó

Kis kefe

Turbókefe

 „BNB” parketta kefe

Vízfelszívó fej

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

829.0 ST

+

SAFBAG 2 db

HEPA

Teleszkópos

+

+

+

+

+

+

+

829.0 SP

+

SAFBAG 2 db

HEPA

Teleszkópos

+

+

+

+

+

+

829.5 SK

SAFBAG 2 db

HEPA

Teleszkópos

+

+

+

+

+

A porszívó felépítése

1

 Be/Ki kapcsológomb

2

 Fogantyú

3

 Hálózati csatlakozó kábel és dugasz

4

 Kábelbehúzó gomb

5

 Teljesítmény szabályozó gombjai  ,  (829.0 típus)

6

 Teljesítmény-fokozat kijelz

ő

je (829.0 típus)

7

 Tartozék-rekesz fedele

8

 Motor sz

ű

r

ő

je (a porszívóba szerelve)

9

 Habszivacs-sz

ű

r

ő

 II (a porszívóba szerelve)

10

 HEPA kimeneti sz

ű

r

ő

 (a porszívóba szerelve)

11

 Habszivacs-sz

ű

r

ő

 III (a porszívóba szerelve)

12

 Hab semlegesít

ő

13

 Bemeneti sz

ű

r

ő

 (a porszívóba szerelve)

14

 Habszivacs-sz

ű

r

ő

 I (a porszívóba szerelve)

15

 Szívótöml

ő

16

 Teleszkópos szívócs

ő

17

 SAFBAG porzsák

18

 Résszívó

19

 Kis kefe

20

 Kis szívófej

21

 Vízfelszívó fej

22

 „BNB” (Brush Natural Bristle) parketta kefe

A kemény, karcolásra érzékeny felületek tisztítására és polí-

rozására szolgál, mint pl. fapadlók, laminált padló, parketta, 

márvány, járólapos padló, stb.

A kefe természetes eredet

ű

fi

 nom és puha sz

ő

re a porszí-

vózás maximális eredményességét biztosítja és a tisztított 

felületet megóvja a karcolásoktól.

23

 Szívókefe. A porszívó csak egy fajta (A vagy B) szívóke-

fével van felszerelve

A

 Átállítható szívókefe

B

 Az apró tárgyak elkülönít

ő

jével felszerelt szívókefe

24

 Turbókefe (829.0 ST)

25

 SAFBAG porzsákos száraz sz

ű

r

ő

s modul

26

 Vízsz

ű

r

ő

s modul (sz

ű

r

ő

egység + rekesz)

A porszívó használata előtti előkészületek

1

 A porszívóba szerelje be a megfelel

ő

 modult (a SAFBAG 

porzsákos száraz 

fi

 lteres modult vagy a vizes 

fi

 lteres modult) 

(

ld. C és E pont

).

2

 Helyezze fel és csukja be a tartály fedelét.

3

 Helyezze be a szívótöml

ő

 végét a porszívó nyílásába 

úgy, hogy a töml

ő

 zárja a nyílás kiugró részébe kerüljön. 

A jellegzetes „kattanás” a töml

ő

 helyes rögzítését jelzi.

4

 A töml

ő

 másik végét (fogantyú) kapcsolja össze a telesz-

kópos szívócs

ő

vel.

5

 A teleszkópos szívócsövet állítsa be a megfelel

ő

 hosszú-

ságra a tolókapcsolót a nyílnak megfelel

ő

en eltolva és húzza 

ki/tolja be a csövet.

6

 A szívócs

ő

 másik végére helyezze fel a megfelel

ő

 szívó-

fejet vagy kefét.

7

 Az apróbb tárgyak szeparátorával felszerelt átállítható 

szívókefébe az apró elemek összegy

ű

jtésére egy kiskosár 

szerelhet

ő

. Ebb

ő

l a célból vegye le a kiskosár rátétjét majd 

helyezze be a kosarat.

8

 A kemény felületek – fából, m

ű

anyagból, kerámia-lapok-

ból stb. porszívózása céljából tolja ki a kefét a szívófejen 

található gomb 

 benyomásával, amint azt a mellékelt 

ábra mutatja.

9

 A porszívó egy tartozék-rekesszel van felszerelve. A tar-

tozék-rekesz a porszívó elüls

ő

 fedelében található. A rekesz 

kinyitása/bezárása céljából emelje fel/csukja be a fedelet és 

húzza ki/tegye be a szükséges szívófejet.

10

 Fogja meg a hálózati csatlakozó kábel dugóját 

(3)

 és 

húzza ki a kábelt a porszívóból.

FIGYELEM! A hálózati kábel kihúzásakor 

fi

 gyeljen a ká-

belen található sárga jelre, ami azt jelenti, hogy köze-

ledik a kábel vége. A további próbálkozások (rángatás) 

a kábel sérülését okozhatják.

A

background image

23

11

 Csatlakoztassa a hálózati vezeték dugóját a konnek-

torhoz.

FIGYELEM! A porszívó beindítása el

ő

tt ellen

ő

rizze, 

hogy a sz

ű

r

ő

betétek és a megfelel

ő

 modul be vannak-e 

szerelve a porszívóba.

12

 Indítsa be a porszívót a „be-/ki-kapcsológomb” megnyo-

másával 

(1)

.

A porszívó funkciói

HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG

PORZSÁKKAL

1

 Nyomja meg a „PRESS” gombot és húzza le a tartály 

fedelét.

2

 Vegye ki a tartályból a vízsz

ű

r

ő

s modult (a sz

ű

r

ő

egysé-

get és a rekeszt).

FIGYELEM! A vizes 

fl

 teres modult/a SAFBAG porzsá-

kos száraz 

fi

 lteres modult csak akkor lehet kivenni il-

letve betenni, ha a töml

ő

 vége ki van húzva a porszívó 

nyílásából.

3

 Tegye be a tartályba a SAFBAG porzsákos 

(25)

 száraz 

sz

ű

r

ő

s modult.

Készítse el

ő

 a porszívót a használatra a B. pontnak 

megfelel

ő

en.

4

 A porszívó alapbeállítása a legmagasabb teljesítmény-

fokozat. A teljesítmény-szint kijelz

ő

jén 

(6)

 egy dióda gyullad 

fel. A teljesítmény szabályozó gombjainak  ,  

(5)

 a meg-

nyomásával állítsa be a kívánt teljesítmény-fokozatot (ez 

a funkció csak a 829.0 típusú porszívóknál m

ű

ködik).

FIGYELEM! Sohasem szabad porzsák és bemeneti 

sz

ű

r

ő

 nélkül vagy sérült porzsákkal porszívózni. Ez 

a porszívó motorjának a sérülését okozhatja.

A SAFBAG porzsák kivétele/behelyezése

Húzza ki a tartályból a SAFBAG porzsákos száraz sz

ű

-

r

ő

s modult 

(25)

.

FIGYELEM! A vizes 

fl

 teres modult/a SAFBAG porzsá-

kos száraz 

fi

 lteres modult csak akkor lehet kivenni il-

letve betenni, ha a töml

ő

 vége ki van húzva a porszívó 

nyílásából.

1

 Húzza maga felé a SAFBAG porzsák zárókapcsát és 

hajlítsa ki.

2

 Húzza el a kiskosaras SAFBAG porzsák zárókapcsát 

úgy, hogy a porzsák lemeze szabaddá váljon.

3

 Vegye ki a porzsákot.

4

 Tegye be SAFBAG porzsákot a zsákon található nyílnak 

megfelel

ő

en, úgy, hogy a porzsák lemezének az alsó része 

a porszívó testén lév

ő

 résbe illeszkedjen. A lemez fels

ő

 ré-

szét tolja be a kapocsig, míg jellegzetes „kattanást” nem hall, 

majd ezután zárja be a SAFBAG porzsák rögzít

ő

zárját.

Helyezze be a SAFBAG porzsákos száraz sz

ű

r

ő

s modult 

(25)

 a tartályba.

PORSZÍVÓZÁS A VÍZSZ

Ű

R

Ő

S MODUL 

FELHASZNÁLÁSÁVAL

1

 Nyomja meg a „PRESS” gombot és húzza le a tartály 

fedelét.

2

 Helyezze be a rekeszt a tartály vájataiba úgy, hogy a rá-

csozat lefelé nézzen. Ellen

ő

rizze, hogy a rekesz a tartályba 

a megfelel

ő

 módon legyen betéve, azaz a rekesz bordázata 

a tartály peremét körbefogja.

3

 Töltse meg a tartályt 1,2 liter vízzel. A vízszintnek a tar-

tály falán feltüntetett jelzések közé kell esnie.

FIGYELEM! A vízsz

ű

r

ő

s modul alkalmazásával történ

ő

porszívózás során ne indítsa be a készüléket, ha a tar-

tályban nincs víz.

4

 Helyezze be a tartályba a sz

ű

r

ő

-egységet, ügyelve arra, 

hogy a két leveg

ő

csonk a porszívó testen található két nyí-

lásba illeszkedjen.

Készítse el

ő

 a porszívót a használatra a B. pontnak 

megfelel

ő

en.

A porszívó alapbeállítása a legmagasabb teljesítmény-foko-

zat. A teljesítmény-szint kijelz

ő

jén 

(6)

 egy dióda gyullad fel. A 

teljesítmény szabályozó gombjainak  ,  

(5)

 a megnyomá-

sával állítsa be a kívánt teljesítmény-fokozatot (ez a funkció 

csak a 829.0 típusú porszívóknál m

ű

ködik).

FIGYELEM! Ne használja túl sokáig a porszívót a víz 

cseréje nélkül a tartályban. A hosszan tartó porszívó-

zás vagy nagy mennyiség

ű

 szemét intenzív porszí-

vózása során a sz

ű

rés els

ő

 fokozatának a funkcióját 

betölt

ő

 vizet a száraz piszok részben vagy teljes egé-

szében magába szívhatja. Ilyen esetben öntsön tiszta 

vizet a tartályba és folytassa a porszívózást.

Ne porszívózzon olyan felületeket, amelyeken a tartályban 

lév

ő

 víz habzását okozó anyagok találhatók. Ha a tartály fa-

lán keresztül azt észleli, hogy a víz er

ő

sen habzik, a vízhez 

adja hozzá a porszívó gyártója által javasolt habzásgátló 

szert, pl. „G 478 Entschäumer D”, a csomagolásán megadott 

mennyiségben. Ez a szer megvásárolható a ZELMER S.A. 

termékeit forgalmazó boltokban vagy a cég csomagküld

ő

szolgálatán keresztül.

FIGYELEM! Ha a tartályban a víz szintje a megengedett 

jelzett szint feletti, a víz a porszívón kívülre folyhat. Ha 

ez a szituáció gyakran megismétl

ő

dik, a HEPA kimene-

ti sz

ű

r

ő

 hamar eldugulhat.

FIGYELEM! A porszívó egy úszóval van felszerelve, 

amely automatikusan leállítja a szívást, ha a habszi-

vacs-sz

ű

r

ő

 II (9) túlságosan szennyezett vagy a folya-

dék szintje a maximális szintet meghaladja. Ebben az 

esetben kapcsolja ki a porszívót a Be/Ki kapcsológom-

bot megnyomva (1), húzza ki a csatlakozó dugót a kon-

nektorból, tisztítsa ki a sz

ű

r

ő

t és ürítse ki a tartályt.

C E D

Оглавление

    Аннотация для Пылесоса Zelmer 829 в формате PDF