Zelmer 829: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Zelmer 829

Odkurzacz
Vacuum cleaner
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Aquos
Aquos
instrukcja
użytkowania
user
manual
829-001
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Wariant kolorystyczny
Colour variant
A
www.goldenservice.zelmer.com
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
829.5 SK
829.0 SP
829.0 ST
2
3
4
7
22
24
23
20
19
18
16
17
8
9
10
11
13
14
15
25
26
12
21
A
B
1
5
5
6
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
Typ 829
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
Typ 829
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
Tип
829
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻU SŪCĒJS
Tips 829
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁVAČ
Typ 829
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
Тип
829
KASUTUSJUHEND
TOLMUIMEJA
Tüüp 829
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
829 Típus
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПОРОХОТЯГ
Тип
829
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
Type 829
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ASPIRATORUL
Tip 829
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
DULKIŲ SIURBLYS
Tipas 829
BEDIENUNGSANLEITUNG
BODENSTAUBSAUGER
Typ 829
6–10
11–15
16–20
21–25
26–30
51–54
55–58
59–63
64–68
PL
SK
CZ
HU
RU
RO
UA
BG
EN
LT
DE
LV
ET
31–35
36–40
41–45
46–50

Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
10
12
11
5
6
8
7
1
2
3
4
1
2
3
4
2
3
4
1
2
4
2
3
4
B
5
6
2
4
5
6
8
7
2
3
4
F
G
1
2
3
4
I
D
7
3
3
8
1
1
1
1
C
E
H
J
6
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie
-
czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli
Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego
użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemien
-
●
nego 230 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym
16 A.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
●
przewód.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest
●
uszkodzony lub obudowa i uchwyt są w sposób widocz
-
ny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do punktu
serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko
-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko
-
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W
razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe
-
cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Kontroluj drożność rur i węża! Większe zanieczyszcze
-
nia blokujące przelotowość należy przed przystąpieniem
do odkurzania usunąć. Pozostawienie ich wewnątrz
dróg ssących może spowodować uszkodzenie silnika
lub innych części odkurzacza.
Nie dopuszczaj do zamoczenia wtyczki przewodu przy
-
●
łączeniowego.
Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami, gdy jest ono
●
włączone do sieci zasilającej.
Okresowo czyść kółka jezdne. Brud gromadzący się na
●
osi kółka może powodować trudności w ich obracaniu.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi
●
przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszkodzeniem
izolacji przewodu.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
●
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy
z
gniazdka sieci.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub przed
●
zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użyt
-
kowania.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szcze
-
●
gólnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do
oczu i uszu.
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papie
-
●
rosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych
przedmiotów.
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips,
●
tonery drukarek i kserokopiarek itp.
PL
Nie wciągaj do odkurzacza środków żrących, toksycz
-
●
nych, benzyny nafty i innych palnych lub wybuchowych
cieczy.
W czasie pracy nie dopuszczaj do przewrócenia lub za
-
●
lania odkurzacza wodą.
Przez progi i inne nierówności podłoża, odkurzaczem
●
należy przejeżdżać ostrożnie tak, aby nie doprowadzić
do nadmiernego falowania wody w zbiorniku. Mogłoby
to spowodować wyrzucenie niewielkiej ilości wody na
zewnątrz.
W czasie przechowywania wąż ssący może być zwinięty,
●
ale nie załamany.
Nie wystawiaj odkurzacza na działanie czynników at
-
●
mosferycznych (deszcz, mróz).
Nie używaj odkurzacza bez nałożonego filtra piankowe
-
●
go w zespole filtracyjnym.
Podczas pracy odkurzacza nie zdejmuj pokrywy zbiorni
-
●
ka i nie wyjmuj zespołu filtra wodnego ze zbiornika.
Nie pozostawiaj włączonego i pracującego odkurzacza.
●
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
●
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fi
-
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby
-
wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko
-
wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające
za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
●
sprzętem.
UWAGA! Odkurzacz może pracować tylko w położeniu
naturalnym tj. gdy osadzony jest na czterech kółkach,
na podłożu.
Charakterystyka odkurzacza
Odkurzacz 829 przeznaczony jest do zbierania zanieczysz
-
czeń z podłogi, dywanów, płytek ceramicznych, szczelin
w
boazerii, listw podłogowych, grzejników. Odkurzacz służy
również do odkurzania mebli, zasłon, firanek oraz do zbie
-
rania cieczy.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV.
Nie wymaga uziemienia
.
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących
norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
–
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
–
– 2004/108/EC.
Poziom mocy akustycznej: 80 dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.

6
Szanowni Klienci!
Prosimy o uwa
ż
ne przeczytanie niniejszej instrukcji obs
ł
ugi.
Szczególn
ą
uwag
ę
nale
ż
y po
ś
wi
ę
ci
ć
wskazówkom bezpie-
cze
ń
stwa. Instrukcj
ę
obs
ł
ugi prosimy zachowa
ć
, aby mogli
Pa
ń
stwo z niej korzysta
ć
równie
ż
w trakcie pó
ź
niejszego
u
ż
ytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz pod
łą
czaj jedynie do sieci pr
ą
du przemien-
●
nego 230 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym
16 A.
Nie wyci
ą
gaj wtyczki z gniazdka sieci poci
ą
gaj
ą
c za
●
przewód.
Nie uruchamiaj urz
ą
dzenia, je
ś
li przewód zasilaj
ą
cy jest
●
uszkodzony lub obudowa i uchwyt s
ą
w sposób widocz-
ny uszkodzone. Oddaj wówczas urz
ą
dzenie do punktu
serwisowego.
Je
ż
eli przewód zasilaj
ą
cy nieod
łą
czalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on by
ć
wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zak
ł
adzie naprawczym albo przez
wykwali
fi
kowan
ą
osob
ę
w celu unikni
ę
cia zagro
ż
enia.
Napraw urz
ą
dzenia mo
ż
e dokonywa
ć
jedynie przeszko-
lony personel. Nieprawid
ł
owo wykonana naprawa mo
ż
e
spowodowa
ć
powa
ż
ne zagro
ż
enia dla u
ż
ytkownika.
W razie wyst
ą
pienia usterek radzimy zwróci
ć
si
ę
do spe-
cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Kontroluj dro
ż
no
ść
rur i w
ęż
a! Wi
ę
ksze zanieczyszcze-
nia blokuj
ą
ce przelotowo
ść
nale
ż
y przed przyst
ą
pieniem
do odkurzania usun
ąć
. Pozostawienie ich wewn
ą
trz
dróg ss
ą
cych mo
ż
e spowodowa
ć
uszkodzenie silnika
lub innych cz
ęś
ci odkurzacza.
Nie dopuszczaj do zamoczenia wtyczki przewodu przy-
●
łą
czeniowego.
Nie dotykaj urz
ą
dzenia mokrymi r
ę
kami, gdy jest ono
●
w
łą
czone do sieci zasilaj
ą
cej.
Okresowo czy
ść
kó
ł
ka jezdne. Brud gromadz
ą
cy si
ę
na
●
osi kó
ł
ka mo
ż
e powodowa
ć
trudno
ś
ci w ich obracaniu.
Nie przeje
ż
d
ż
aj odkurzaczem oraz szczotkami ss
ą
cymi
●
przez przewód zasilaj
ą
cy, gdy
ż
grozi to uszkodzeniem
izolacji przewodu.
Przed czyszczeniem urz
ą
dzenia, jego monta
ż
em lub
●
demonta
ż
em zawsze wyjmij przewód przy
łą
czeniowy
z gniazdka sieci.
Wy
łą
cz urz
ą
dzenie przed zmian
ą
wyposa
ż
enia lub przed
●
zbli
ż
eniem do cz
ęś
ci b
ę
d
ą
cych w ruchu podczas u
ż
yt-
kowania.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierz
ą
t, a szcze-
●
gólnie uwa
ż
aj, aby nie przybli
ż
a
ć
ko
ń
cówek ss
ą
cych do
oczu i uszu.
Nie wci
ą
gaj do odkurzacza: zapa
ł
ek, niedopa
ł
ków papie-
●
rosów, roz
ż
arzonego popio
ł
u. Unikaj zbierania ostrych
przedmiotów.
Nie odkurzaj drobnych py
ł
ów jak: m
ą
ka, cement, gips,
●
tonery drukarek i kserokopiarek itp.
PL
Nie wci
ą
gaj do odkurzacza
ś
rodków
ż
r
ą
cych, toksycz-
●
nych, benzyny nafty i innych palnych lub wybuchowych
cieczy.
W czasie pracy nie dopuszczaj do przewrócenia lub za-
●
lania odkurzacza wod
ą
.
Przez progi i inne nierówno
ś
ci pod
ł
o
ż
a, odkurzaczem
●
nale
ż
y przeje
ż
d
ż
a
ć
ostro
ż
nie tak, aby nie doprowadzi
ć
do nadmiernego falowania wody w zbiorniku. Mog
ł
oby
to spowodowa
ć
wyrzucenie niewielkiej ilo
ś
ci wody na
zewn
ą
trz.
W czasie przechowywania w
ąż
ss
ą
cy mo
ż
e by
ć
zwini
ę
ty,
●
ale nie za
ł
amany.
Nie wystawiaj odkurzacza na dzia
ł
anie czynników at-
●
mosferycznych (deszcz, mróz).
Nie u
ż
ywaj odkurzacza bez na
ł
o
ż
onego
fi
ltra piankowe-
●
go w zespole
fi
ltracyjnym.
Podczas pracy odkurzacza nie zdejmuj pokrywy zbiorni-
●
ka i nie wyjmuj zespo
ł
u
fi
ltra wodnego ze zbiornika.
Nie pozostawiaj w
łą
czonego i pracuj
ą
cego odkurzacza.
●
Niniejszy sprz
ę
t nie jest przeznaczony do u
ż
ytkowania
●
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolno
ś
ci
fi
-
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie maj
ą
ce
do
ś
wiadczenia lub znajomo
ś
ci sprz
ę
tu, chyba
ż
e odby-
wa si
ę
to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcj
ą
u
ż
ytko-
wania sprz
ę
tu, przekazanej przez osoby odpowiadaj
ą
ce
za ich bezpiecze
ń
stwo.
Nale
ż
y zwraca
ć
uwag
ę
na dzieci, aby nie bawi
ł
y si
ę
●
sprz
ę
tem.
UWAGA! Odkurzacz mo
ż
e pracowa
ć
tylko w po
ł
o
ż
eniu
naturalnym tj. gdy osadzony jest na czterech kó
ł
kach,
na pod
ł
o
ż
u.
Charakterystyka odkurzacza
Odkurzacz 829 przeznaczony jest do zbierania zanieczysz-
cze
ń
z pod
ł
ogi, dywanów, p
ł
ytek ceramicznych, szczelin
w boazerii, listw pod
ł
ogowych, grzejników. Odkurzacz s
ł
u
ż
y
równie
ż
do odkurzania mebli, zas
ł
on,
fi
ranek oraz do zbie-
rania cieczy.
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane s
ą
na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zak
ł
óce
ń
w odbiorze RTV.
Nie wymaga uziemienia
.
Odkurzacze ZELMER spe
ł
niaj
ą
wymagania obowi
ą
zuj
ą
cych
norm.
Urz
ą
dzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urz
ą
dzenie elektryczne niskonapi
ę
ciowe (LVD)
–
– 2006/95/EC.
Kompatybilno
ść
elektromagnetyczna (EMC)
–
– 2004/108/EC.
Poziom mocy akustycznej: 80 dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodno
ś
ci CE znajduje si
ę
na stronie
www.zelmer.pl.

7
B
TYPY ODKURZACZY 829
Opcja wykonania i
wyposa
ż
enie:
Ty
p
Elektroniczna
regulacja mocy ssania
W
orek/ilo
ść
Filtr wylotowy
Rura ss
ą
ca
Ssawkoszczotka
Ssawka ma
ł
a
Ssawka szczelinowa
Szczotka ma
ł
a
Turboszczotka
Szczotka parkietowa
„BNB”
Ssawka do zbierania
wody
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
829.0 ST
+
SAFBAG 2 szt.
HEPA
Teleskopowa
+
+
+
+
+
+
+
829.0 SP
+
SAFBAG 2 szt.
HEPA
Teleskopowa
+
+
+
+
–
+
+
829.5 SK
–
SAFBAG 2 szt.
HEPA
Teleskopowa
+
+
+
+
–
–
+
Budowa urządzenia
1
Przycisk w
łą
cz/wy
łą
cz
2
Uchwyt
3
Wtyczka z przewodem przy
łą
czeniowym
4
Przycisk zwijacza
5
Przyciski zmiany mocy , (typ 829.0)
6
Wska
ź
nik poziomu mocy ssania (typ 829.0)
7
Pokrywa schowka na akcesoria
8
Filtr silnika (zamontowany w odkurzaczu)
9
Filtr piankowy II (zamontowany w odkurzaczu)
10
Filtr wylotowy HEPA (zamontowany w odkurzaczu)
11
Filtr piankowy III (zamontowany w odkurzaczu)
12
Neutralizator piany
13
Filtr wlotowy (zamontowany w odkurzaczu)
14
Filtr piankowy I (zamontowany w odkurzaczu)
15
W
ąż
ss
ą
cy
16
Rura ss
ą
ca teleskopowa
17
Worek SAFBAG
18
Ssawka szczelinowa
19
Szczotka ma
ł
a
20
Ssawka ma
ł
a
21
Ssawka do zbierania wody
22
Szczotka parkietowa „BNB” (Brush Natural Bristle)
(typ 829.0)
S
ł
u
ż
y do czyszczenia i polerowania twardych, wra
ż
liwych na
porysowanie powierzchni, np. pod
ł
óg z drewna, paneli, par-
kietu, marmuru, p
ł
ytek, itp.
Delikatne i mi
ę
kkie w
ł
osie pochodzenia naturalnego zapew-
nia maksymaln
ą
skuteczno
ść
odkurzania i chroni przed po-
rysowaniem czyszczonej powierzchni.
23
Ssawkoszczotka. Odkurzacz wyposa
ż
ony jest tylko w je-
den rodzaj ssawkoszczotki (A lub B)
A
Ssawkoszczotka prze
łą
czalna
B
Ssawkoszczotka z separatorem drobnych przedmiotów
24
Turboszczotka (typ 829.0 ST)
25
Modu
ł
fi
ltracji suchej (z zamontowanym workiem
SAFBAG)
26
Modu
ł
fi
ltra wodnego (zespó
ł
fi
ltracyjny + przegroda)
Przygotowanie odkurzacza do użytku
1
Zamontuj w odkurzaczu odpowiedni modu
ł
(modu
ł
fi
l-
tracji suchej z workiem SAFBAG lub modu
ł
fi
ltra wodnego)
(
patrz punkt C i E
).
2
Na
ł
ó
ż
i zatrza
ś
nij pokryw
ę
zbiornika.
3
W
ł
ó
ż
ko
ń
cówk
ę
w
ęż
a ss
ą
cego do otworu odkurzacza tak
aby blokada w
ęż
a znalaz
ł
a si
ę
w wypu
ś
cie otworu. Charaktery-
styczny „click”
ś
wiadczy o prawid
ł
owo zamontowanym w
ęż
u.
4
Drugi koniec w
ęż
a (uchwyt) po
łą
cz z rur
ą
ss
ą
c
ą
telesko-
pow
ą
.
5
Rur
ę
ss
ą
c
ą
teleskopow
ą
ustaw na
żą
dan
ą
d
ł
ugo
ść
prze-
suwaj
ą
c suwak zgodnie ze strza
ł
k
ą
i wysu
ń
/zsu
ń
rur
ę
.
6
Na drugim ko
ń
cu rury ss
ą
cej zamontuj odpowiedni
ą
ssawk
ę
b
ą
d
ź
szczotk
ę
.
7
W ssawkoszczotce z separatorem drobnych przedmio-
tów mo
ż
esz zamontowa
ć
koszyk w celu zbierania drobnych
elementów. W tym celu zdejmij nak
ł
adk
ę
koszyka i w
ł
ó
ż
koszyk.
8
W celu odkurzania pod
ł
o
ż
y twardych – pod
ł
óg z drewna,
tworzyw sztucznych, p
ł
ytek ceramicznych itp., wysu
ń
szczot-
k
ę
wciskaj
ą
c prze
łą
cznik na ssawce zgodnie z rysunkiem
.
9
Odkurzacz wyposa
ż
ony jest w schowek na akcesoria.
Schowek umieszczony jest w pokrywie przedniej odkurza-
cza. W celu otworzenia/zamkni
ę
cia schowka podnie
ś
/za-
mknij pokrywk
ę
i wyci
ą
gnij/schowaj
żą
dan
ą
ssawk
ę
.
10
Chwy
ć
wtyczk
ę
przewodu przy
łą
czeniowego
(3)
i wyci
ą
-
gnij go z odkurzacza.
UWAGA! Przy wyci
ą
ganiu przewodu przy
łą
czeniowego
zwró
ć
uwag
ę
na
ż
ó
ł
t
ą
opask
ę
sygnalizuj
ą
c
ą
koniec wy-
ci
ą
ganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie) mog
ą
doprowadzi
ć
do jego uszkodzenia.
A

8
11
W
ł
ó
ż
wtyczk
ę
przewodu do gniazda sieciowego.
UWAGA! Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij
si
ę
czy w odkurzaczu zamontowane s
ą
wszystkie
fi
ltry
a tak
ż
e odpowiedni modu
ł
.
12
Uruchom odkurzacz naciskaj
ą
c przycisk „w
łą
cz/wy
łą
cz”
(1)
.
Funkcje odkurzacza
ODKURZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG
1
Naci
ś
nij przycisk „PRESS” i
ś
ci
ą
gnij pokryw
ę
zbiornika.
2
Wyjmij ze zbiornika modu
ł
fi
ltra wodnego (zespó
ł
fi
ltra-
cyjny i przegrod
ę
).
UWAGA! Modu
ł
fi
ltra wodnego/modu
ł
worka SAFBAG
mo
ż
na wyjmowa
ć
i zak
ł
ada
ć
tylko wówczas, kiedy
ko
ń
cówka w
ęż
a jest wyci
ą
gni
ę
ta z otworu odkurzacza.
3
W
ł
ó
ż
do zbiornika modu
ł
fi
ltracji suchej z zamontowanym
workiem SAFBAG
(25)
.
Przygotuj odkurzacz do u
ż
ytku zgodnie z pkt. B.
●
4
Odkurzacz domy
ś
lnie uruchomi si
ę
na najwy
ż
szym za-
kresie mocy. Na wska
ź
niku poziomu mocy
(6)
za
ś
wieci si
ę
jedna dioda. Poprzez naci
ś
ni
ę
cie przycisków zmiany mocy
,
(5)
ustaw
żą
dan
ą
warto
ść
mocy (typ 829.0).
UWAGA! W
ż
adnym wypadku nie wolno odkurza
ć
bez
worka i
fi
ltra wlotowego lub z uszkodzonym workiem.
Mo
ż
e to spowodowa
ć
awari
ę
silnika odkurzacza.
Demonta
ż
/monta
ż
worka SAFBAG
Wyci
ą
gnij ze zbiornika modu
ł
fi
ltracji suchej z workiem
●
SAFBAG
(25)
.
UWAGA! Modu
ł
fi
ltra wodnego/modu
ł
fi
ltracji suchej
z workiem SAFBAG mo
ż
na wyjmowa
ć
i zak
ł
ada
ć
tyl-
ko wówczas, kiedy ko
ń
cówka w
ęż
a jest wyci
ą
gni
ę
ta
z otworu odkurzacza.
1
Poci
ą
gnij do siebie zaczep blokady worka SAFBAG i od-
chyl j
ą
.
2
Poci
ą
gnij zaczep mocuj
ą
cy worek SAFBAG z koszykiem
tak, aby zwolni
ć
p
ł
ytk
ę
worka.
3
Wyci
ą
gnij worek.
4
W
ł
ó
ż
worek SAFBAG zgodnie ze strza
ł
k
ą
nadrukowa-
n
ą
na worku, tak aby dolna cz
ęść
p
ł
ytki worka znalaz
ł
a si
ę
w szczelinie obudowy. Górn
ą
cz
ęść
p
ł
ytki worka doci
ś
nij do
zaczepu a
ż
do us
ł
yszenia charakterystycznego „click” a na-
st
ę
pnie zamknij blokad
ę
worka SAFBAG.
W
ł
ó
ż
modu
ł
fi
ltracji suchej z workiem SAFBAG
●
(25)
do
zbiornika.
ODKURZANIE Z WYKORZYSTANIEM MODU
Ł
U
FILTRA WODNEGO
1
Naci
ś
nij przycisk „PRESS” i
ś
ci
ą
gnij pokryw
ę
zbiornika.
2
W
ł
ó
ż
przegrod
ę
w rowki w zbiorniku tak, aby
ż
aluzje
skierowane by
ł
y w dó
ł
. Upewnij si
ę
,
ż
e przegroda zamonto-
wana jest prawid
ł
owo w zbiorniku tzn.
ż
ebra przegrody po-
winny obejmowa
ć
wyst
ę
p w zbiorniku.
3
Nape
ł
nij zbiornik wod
ą
w ilo
ś
ci 1,2 litra. Poziom wody po-
winien mie
ś
ci
ć
si
ę
w przedziale oznaczonym na przegrodzie
zbiornika.
UWAGA! Nie uruchamiaj urz
ą
dzenia bez wody w zbior-
niku podczas odkurzania z wykorzystaniem modu
ł
u
fi
ltra wodnego.
4
W
ł
ó
ż
do zbiornika zespó
ł
fi
ltracyjny, zwró
ć
uwag
ę
aby
dwa kró
ć
ce powietrzne tra
fi
ł
y w otwory w korpusie od-
kurzacza.
Przygotuj odkurzacz do u
ż
ytku zgodnie z pkt. B.
●
Odkurzacz domy
ś
lnie uruchomi si
ę
na najwy
ż
szym zakresie
mocy. Na wska
ź
niku poziomu mocy
(6)
za
ś
wieci si
ę
jedna
dioda. Poprzez naci
ś
ni
ę
cie przycisków zmiany mocy ,
(5)
ustaw
żą
dan
ą
warto
ść
mocy (typ 829.0).
UWAGA! Nie pracuj zbyt d
ł
ugo bez zmiany wody
w zbiorniku. Przy d
ł
ugotrwa
ł
ym lub bardzo intensyw-
nym odkurzaniu du
ż
ych ilo
ś
ci
ś
mieci, woda w zbiorni-
ku stanowi
ą
ca pierwszy stopie
ń
fi
ltracji, mo
ż
e zosta
ć
w ca
ł
o
ś
ci lub w du
ż
ej cz
ęś
ci wch
ł
oni
ę
ta przez suche
zanieczyszczenia. W takim przypadku, nale
ż
y j
ą
wy-
mieni
ć
na czyst
ą
i kontynuowa
ć
odkurzanie.
Unikaj odkurzania powierzchni, pokrytych substancjami mo-
g
ą
cymi sprzyja
ć
nadmiernemu spienianiu wody wewn
ą
trz
zbiornika. Je
ś
li przez
ś
cianki zbiornika zauwa
ż
amy,
ż
e woda
jest mocno spieniona, nale
ż
y doda
ć
neutralizatora piany
zalecanego przez producenta odkurzacza, np. „G 478 Ent-
schäumer D”, w ilo
ś
ci podanej na opakowaniu.
Ś
rodek taki
mo
ż
na zakupi
ć
w sieci sklepów z wyrobami ZELMER S.A.
lub w sprzeda
ż
y wysy
ł
kowej.
UWAGA! Odkurzanie z ilo
ś
ci
ą
wody przekraczaj
ą
c
ą
oznaczony, dopuszczalny poziom w zbiorniku mo
ż
e
spowodowa
ć
wydostanie si
ę
wody na zewn
ą
trz odku-
rzacza. Cz
ę
sto powtarzaj
ą
ca si
ę
taka sytuacja mo
ż
e
doprowadzi
ć
do szybkiego zatkania
fi
ltra wylotowego
HEPA.
UWAGA! Odkurzacz wyposa
ż
ony jest w p
ł
ywak, który
automatycznie zablokuje ssanie, je
ż
eli
fi
ltr piankowy II
(9) b
ę
dzie mocno zabrudzony lub poziom cieczy prze-
kroczy poziom maksymalny. W takiej sytuacji wy
łą
cz
odkurzacz naciskaj
ą
c przycisk w
łą
cz/wy
łą
cz (1), wy-
ci
ą
gnij wtyczk
ę
z gniazd ka sieci, wyczy
ść
fi
ltr i opró
ż
-
nij zbiornik.
ZBIERANIE WODY Z WYKORZYSTANIEM MODU
Ł
U
FITRA WODNEGO
Chc
ą
c zastosowa
ć
odkurzacz do zasysania cieczy nale
ż
y go
przygotowa
ć
podobnie jak w przypadku odkurzania z wyko-
rzystaniem modu
ł
u
fi
ltra wodnego z wyj
ą
tkiem:
1
Zbiornik powinien by
ć
pusty (bez wody).
2
Nale
ż
y stosowa
ć
ssawk
ę
do zbierania wody
(21)
.
C E D

9
UWAGA! Nie uruchamiaj odkurzacza z pe
ł
nym zbior-
nikiem! Nie zasysaj jednorazowo du
ż
ych porcji cieczy
(np. w
ęż
em zanurzonym w wodzie).
Je
ż
eli w czasie zasysania poziom cieczy przekroczy poziom
maksymalny, p
ł
ywak automatycznie zablokuje ssanie. Mak-
symalna pojemno
ść
zbiornika to ok. 4,0 l. W takiej sytuacji
post
ę
puj w sposób opisany poprzednio w cz
ęś
ci dotycz
ą
cej
zablokowania ssania spowodowanego zabrudzonym
fi
ltrem
piankowym.
Zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja
Wy
łą
cz odkurzacz naciskaj
ą
c przycisk w
łą
cz/wy
łą
cz
●
(1)
,
wyci
ą
gnij wtyczk
ę
przewodu przy
łą
czeniowego z gniazd-
ka sieci.
Zwi
ń
przewód naciskaj
ą
c przycisk zwijacza
●
(4)
. Przy tej
czynno
ś
ci przytrzymaj przewód, aby nie dopu
ś
ci
ć
do
jego spl
ą
tania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
Naci
ś
nij blokad
ę
na ko
ń
cówce w
ęż
a i wyci
ą
gnij w
ąż
●
z otworu.
Roz
łą
cz rur
ę
teleskopow
ą
z w
ęż
em oraz z ssawk
ą
lub
●
szczotk
ą
.
W przypadku odkurzania lub zbierania wody z wykorzy-
●
staniem modu
ł
u
fi
ltra wodnego wylej brudn
ą
wod
ę
ze
zbiornika.
Zaleca si
ę
po ka
ż
dym u
ż
yciu odkurzacza dok
ł
adne umy-
●
cie zbiornika,
fi
ltrów (demonta
ż
poni
ż
ej) oraz przegrody
– kilkakrotnie zmieniaj
ą
c wod
ę
.
UWAGA! Pozostawienie w/w cz
ęś
ci nieumytych lub ich
niedok
ł
adne umycie mo
ż
e spowodowa
ć
utrat
ę
zdolno-
ś
ci
fi
ltracyjnych wk
ł
adek i pianki oraz przyczynia si
ę
do rozwoju bakterii i roztoczy.
Dok
ł
adnie wysusz wszystkie umyte cz
ęś
ci przed ponow-
nym monta
ż
em.
Demontaż fi ltrów
FILTR PIANKOWY I
1
Otwórz pokryw
ę
zespo
ł
u
fi
ltracyjnego – naci
ś
nij uchwyt
i unie
ś
pokryw
ę
.
2
Wyci
ą
gnij, umyj
fi
ltr pod bie
żą
c
ą
wod
ą
, wysusz i w
ł
ó
ż
w uprzednio zajmowane miejsce.
Zamknij pokryw
ę
zespo
ł
u
fi
ltracyjnego naciskaj
ą
c j
ą
, a
ż
●
do us
ł
yszenia charakterystycznego „click”.
FILTR PIANKOWY II
Przed demonta
ż
em
fi
ltra zaleca si
ę
za
ł
o
ż
enie gumowych r
ę
-
kawic ochronnych.
1
Chwy
ć
palcami
fi
ltr piankowy i
ś
ci
ą
gnij go z korpusu ze-
spo
ł
u
fi
ltracyjnego.
2
Umyj
fi
ltr pod bie
żą
c
ą
wod
ą
, wysusz i w
ł
ó
ż
w uprzednio
zajmowane miejsce.
UWAGA! Pianki
fi
ltracyjnej nie pierz r
ę
cznie przez
wy
ż
ymanie ani w pralkach. Unikaj zgniatania, rozci
ą
-
gania i deformowania. Po oczyszczeniu piank
ę
wysusz
w temperaturze pokojowej. Nigdy nie susz pianki na
grzejnikach, kaloryferach, piecach, itp.
FILTR WLOTOWY
1
Naci
ś
nij przycisk „PRESS” i
ś
ci
ą
gnij pokryw
ę
zbiornika.
2
Wyci
ą
gnij ze zbiornika modu
ł
worka SAFBAG.
3
Wyjmij worek SAFBAG z modu
ł
u (patrz rozdzia
ł
ODKU-
RZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG – Demonta
ż
/
monta
ż
worka SAFBAG).
4
Zwolnij zaczep mocuj
ą
cy pokryw
ę
modu
ł
u worka SA-
FBAG z koszykiem i odchyl koszyk.
5
Wyci
ą
gnij, umyj
fi
ltr pod bie
żą
c
ą
wod
ą
, wysusz i w
ł
ó
ż
w uprzednio zajmowane miejsce.
6
Zamknij koszyk modu
ł
u worka SAFBAG naciskaj
ą
c go,
a
ż
do us
ł
yszenia charakterystycznego „click”.
7
Za
ł
ó
ż
worek SAFBAG (patrz rozdzia
ł
ODKURZANIE
TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG – Demonta
ż
/monta
ż
worka SAFBAG).
8
W
ł
ó
ż
do zbiornika modu
ł
fi
ltracji suchej z zamontowanym
workiem SAFBAG
(25)
.
Na
ł
ó
ż
i zatrza
ś
nij pokryw
ę
zbiornika.
●
FILTR SILNIKA
W obiegu ch
ł
odzenia silnika umieszczona jest w
ł
óknina
fi
l-
tracyjna, która ma za zadanie wy
ł
apywanie py
ł
u w
ę
glowego,
który powstaje na skutek naturalnego zu
ż
ywania si
ę
szczo-
tek i komutatora w silniku.
1
Wyjmij zbiornik z odkurzacza.
2
Odwró
ć
odkurzacz „do góry ko
ł
ami” tak, aby opiera
ł
si
ę
górn
ą
sko
ś
n
ą
powierzchni
ą
uchwytem na pod
ł
odze. W spe-
cjalne wybranie pokrywki
fi
ltra w
ł
ó
ż
p
ł
askie, w
ą
skie narz
ę
-
dzie, np.
ś
rubokr
ę
t, ruchem r
ę
ki do góry (zasada d
ź
wigni)
podwa
ż
zaczep, który uginaj
ą
c si
ę
zwolni zatrzask pokrywki.
3
Je
ś
li
fi
ltr silnika
(8)
zostanie zabrudzony, istnieje mo
ż
li-
wo
ść
przep
ł
ukania
fi
ltra
(8)
pod bie
żą
c
ą
wod
ą
. Przed ponow-
nym monta
ż
em pami
ę
taj, aby osuszy
ć
w/w
fi
ltr.
4
Za
ł
ó
ż
nowy/przep
ł
ukany
fi
ltr silnika
(8)
zwró
ć
uwag
ę
,
aby kraw
ę
dzie
fi
ltra
(8)
nie zosta
ł
y poza obrysem gniazda.
Zatrza
ś
nij pokryw
ę
fi
ltra, zak
ł
adaj
ą
c w pierwszej kolejno
ś
ci
zaczep dolny i dociskaj
ą
c tak, aby zaczep górny zaskoczy
ł
za kraw
ę
d
ź
w korpusie.
FILTR WYLOTOWY HEPA I FILTR PIANKOWY III
Filtr powietrza wylotowego HEPA powinien by
ć
wymienia-
ny po ok. 30 godzinach pracy (6 miesi
ę
cy), lub wcze
ś
niej
w przypadku silnego zabrudzenia.
1
Wyjmij zbiornik z odkurzacza.
2
Odwró
ć
odkurzacz „do góry ko
ł
ami” tak, aby opiera
ł
si
ę
górn
ą
sko
ś
n
ą
powierzchni
ą
uchwytem na pod
ł
odze.
3
Przesu
ń
suwak blokady os
ł
ony
fi
ltra w pozycj
ę
„otwarte”
i
ś
ci
ą
gnij pokryw
ę
fi
ltra.
4
Wyjmij
fi
ltr piankowy III
(11)
. Przep
ł
ucz lub wymie
ń
na
nowy, gdy zostanie zabrudzony. Przed ponownym monta-
ż
em pami
ę
taj, aby go osuszy
ć
.
F G H I J

10
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane za-
stosowaniem urz
ą
dzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niew
ł
a
ś
ciw
ą
jego obs
ł
ug
ą
.
Producent zastrzega sobie prawo mody
fi
kacji wyrobu w ka
ż
dej chwili,
bez wcze
ś
niejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
5
Wyjmij
fi
ltr piankowy III
(11)
nast
ę
pnie chwytaj
ą
c za uchwyt,
wyjmij
fi
ltr HEPA i wymie
ń
na nowy, gdy zostanie zabrudzony.
Zaleca si
ę
okresowe ogl
ę
dziny stanu
fi
ltra, zw
ł
aszcza, je
ś
li
wyst
ą
pi
ł
przypadek wyrzucenia wody na zewn
ą
trz odkurza-
cza. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia (przerwania)
pow
ł
oki
fi
ltra lub jednolitego pokrycia jej kurzem,
fi
ltr nale
ż
y
wymieni
ć
na nowy.
6
Je
ż
eli
fi
ltr HEPA, zostanie zabrudzony wymie
ń
go na
nowy lub przep
ł
ucz pod bie
żą
c
ą
wod
ą
. Przed ponownym
monta
ż
em pami
ę
taj, aby go osuszy
ć
.
7
W
ł
ó
ż
oba
fi
ltry w uprzednio zajmowane miejsca, za
ł
ó
ż
pokryw
ę
fi
ltra i mocno j
ą
doci
ś
nij.
8
Przesu
ń
suwak blokady os
ł
ony
fi
ltra w pozycj
ę
„za-
mkni
ę
te”.
Odwró
ć
odkurzacz do po
ł
o
ż
enia naturalnego (na czterech
ko
ł
ach).
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Ka
ż
dy u
ż
ytkownik mo
ż
e przyczyni
ć
si
ę
do ochrony
ś
rodowi-
ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przeka
ż
na makulatur
ę
.
Worki z polietylenu (PE) wrzu
ć
do kontenera
na plastik.
Zu
ż
yte urz
ą
dzenie oddaj do odpowiednie-
go punktu sk
ł
adowania, gdy
ż
znajduj
ą
ce si
ę
w urz
ą
dzeniu niebezpieczne sk
ł
adniki mog
ą
by
ć
zagro
ż
eniem dla
ś
rodowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Zakup cz
ęś
ci eksploatacyjnych – akcesoriów:
w punktach serwisowych,
–
sklep internetowy – jak poni
ż
ej.
–
Telefony:
1. Salon
Sprzeda
ż
y Wysy
ł
kowej Zelmer S.A.:
wyroby/akcesoria – sklep internetowy:
–
www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl
cz
ęś
ci zamienne:
–
tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47
2. Zelmer S.A. – Sprawy handlowe:
tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – Biuro reklamacji:
tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04, e-mail: reklamacje@zelmer.pl

11
Vážení zákazníci!
P
ř
e
č
t
ě
te si, prosím, pe
č
liv
ě
tento návod k obsluze. Zvláštní
pozornost v
ě
nujte pokyn
ů
m týkajícím se bezpe
č
nosti. Návod
k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i b
ě
-
hem pozd
ě
jšího používání p
ř
ístroje.
Bezpečnostní pokyny
P
ř
ipojte vysava
č
do elektrické sít
ě
se st
ř
ídavým proudem
●
230 V chrán
ě
né sí
ť
ovým jisti
č
em 16 A.
Nevytahujte zástr
č
ku ze sí
ť
ové zásuvky tahem za napá-
●
jecí kabel.
P
ř
ístroj nezapínejte, je-li napájecí kabel nebo kryt zjevn
ě
●
poškozen.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být
vym
ě
n
ě
n u výrobce, ve specializovaném servisu nebo
kvali
fi
kovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy p
ř
ístroje m
ů
že provád
ě
t pouze proškolený per-
sonál. Neodborn
ě
provedena oprava m
ů
že být pro uži-
vatele p
ř
í
č
inou vážného ohrožení. V p
ř
ípad
ě
poruchy se
obra
ť
te na specializovaný servis.
Zkontrolujte pr
ů
chodnost trubic a hadice! V
ě
tší ne
č
is-
toty zamezující pr
ů
chodnosti p
ř
ed zahájením vysávání
odstra
ň
te. Jejich ponechání v sacích potrubí m
ů
že zp
ů
-
sobit poškození motoru nebo jiných
č
ástí vysava
č
e.
Zabra
ň
te pono
ř
ení do vody zástr
č
ky napájecího kabelu.
●
Nedotýkejte se p
ř
ístroje mokrýma rukama, je-li zapojen
●
do napájecí sít
ě
.
Č
as od
č
asu vy
č
ist
ě
te kola. Ne
č
istoty, které se hromadí
●
na ose kola, mohou zt
ě
žovat jejich otá
č
ení.
Neprojížd
ě
jte vysava
č
em a kartá
č
i p
ř
es napájecí kabel –
●
m
ů
že dojít k poškození izolace kabelu.
P
ř
ed
č
išt
ě
ním p
ř
ístroje, jeho montáži nebo demontáži,
●
vytáhn
ě
te vždy zástr
č
ku napájecího kabelu ze zásuvky.
Vypn
ě
te p
ř
ístroj p
ř
ed vým
ě
nou vybavení nebo než se
●
p
ř
iblížíte k díl
ů
m, které jsou b
ě
hem provozu p
ř
ístroje
v pohybu.
Nepoužívejte vysava
č
k vysávání lidí nebo zví
ř
at, dbejte
●
CZ
zejména na to, aby se sací hubice vysava
č
e nep
ř
iblížila
k o
č
ím nebo uším.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžhavený
●
popel. Vyvarujte se vysávání ostrých p
ř
edm
ě
t
ů
.
Nevysávejte drobný prach jako je mouka, cement, sádra,
●
tonery tiskáren a kopírek apod.
Nevysávejte ho
ř
lavé a toxické látky, benzin, naftu a jiné
●
ho
ř
lavé a výbušné kapaliny.
Dbejte, aby b
ě
hem provozu nedošlo k p
ř
evrácení nebo
●
polití vysava
č
e vodou.
P
ř
es prahy a jiné nerovnosti podlahy projížd
ě
jte s vy-
●
sava
č
em opatrn
ě
tak, aby nedocházelo k nadm
ě
rnému
zvln
ě
ní vody v nádrží. Mohlo by to vést k vylití menšího
množství vody vn
ě
vysava
č
e.
B
ě
hem p
ř
echovávání m
ů
že být sací hadice sto
č
ená,
●
avšak bez zalomení.
Nevystavujte vysava
č
p
ů
sobení atmosférických vliv
ů
●
(déš
ť
, mráz).
Nepoužívejte vysava
č
bez p
ě
nového
fi
ltru ve
fi
ltra
č
ním
●
dílu.
V pr
ů
b
ě
hu provozu vysava
č
e neodnímejte víko nádrže
●
a nevytahujte systém vodního
fi
ltru z nádrže.
Neponechávejte zapnutý a pracující vysava
č
.
●
P
ř
ístroj není ur
č
en, aby jej obsluhovaly d
ě
ti nebo osoby
●
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými
schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí
práce s p
ř
ístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo
podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpov
ě
d-
nou za jejich bezpe
č
nost.
Dbejte, aby si s p
ř
ístrojem nehrály d
ě
ti.
●
UPOZORN
Ě
NÍ! Vysava
č
m
ů
že pracovat pouze v neut-
rální poloze, tj. v poloze na
č
ty
ř
ech kole
č
kách na pod-
kladu.
Popis přístroje
Vysava
č
829 je ur
č
en k vysávání ne
č
istot z podlah, koberc
ů
,
keramických obklad
ů
, spár v d
ř
ev
ě
ném obložení, podlaho-
vých lišt, topných t
ě
les. Vysava
č
je ur
č
en také k vysávání
nábytku, záv
ě
s
ů
, záclon a k vysávání tekutin.
TYPY VYSAVA
Č
E 829
Typ provedení a výbavy
Ty
p
Elektronické ovládání
výkonu
Sá
č
ek/po
č
et
Filtr na výstupu
Sací trubice
Sací hubice
Malá hubice
Št
ě
rbinová hubice
Malý kartá
č
Turbokartá
č
Parketový kartá
č
BNB
Hubice pro vysávání
vody
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
829.0 ST
+
SAFBAG 2 ks.
HEPA
Teleskopická
+
+
+
+
+
+
+
829.0 SP
+
SAFBAG 2 ks.
HEPA
Teleskopická
+
+
+
+
–
+
+
829.5 SK
–
SAFBAG 2 ks.
HEPA
Teleskopická
+
+
+
+
–
–
+

12
C B
Technické údaje
Typ vysava
č
e a jeho technické parametry jsou uvedeny na
výrobním štítku. Ochrana sít
ě
16 A.
Nezp
ů
sobuje rušení rádio a TV p
ř
ijíma
čů
.
Nevyžaduje uzemn
ě
ní
.
Vysava
č
e ZELMER spl
ň
ují požadavky platných norem.
P
ř
ístroj je shodný s požadavky t
ě
chto sm
ě
rnic:
Elektrická nízkonap
ěť
ová za
ř
ízení (LVD) – 2006/95/EC.
–
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
–
Hlu
č
nost p
ř
ístroje: 80 dB/A.
Výrobek je ozna
č
en symbolem CE na typovém štítku.
Konstrukce
1
Tla
č
ítko zapni/vypni
2
Držák
3
Zástr
č
ka s napájecím kabelem
4
Tla
č
ítko navíjení
5
Tla
č
ítko nastavení výkonu , (typ 829.0)
6
Ukazatel úrovn
ě
sacího výkonu (typ 829.0)
7
Víka schránky na p
ř
íslušenství
8
Filtr motoru (namontovaný ve vysava
č
i)
9
P
ě
nový
fi
ltr II (namontovaný ve vysava
č
i)
10
Filtr HEPA na výstupu (namontovaný ve vysava
č
i)
11
P
ě
nový
fi
ltr III (namontovaný ve vysava
č
i)
12
Neutralizátor p
ě
ny
13
Vstupní
fi
ltr (namontovaný ve vysava
č
i)
14
P
ě
nový
fi
ltr I (namontovaný ve vysava
č
i)
15
Sací hadice
16
Sací teleskopická trubice
17
Sá
č
ek SAFBAG
18
Št
ě
rbinová hubice
19
Malý kartá
č
20
Malá hubice
21
Hubice pro vysávání vody
22
Parketový kartá
č
BNB (Brush Natural Bristle)
Je ur
č
en k
č
išt
ě
ní a lešt
ě
ní tvrdých povrch
ů
náchylných na
poškrábání, nap
ř
. d
ř
ev
ě
ných podlah, podlahových panel
ů
,
parket, mramoru, obložení apod.
Jemné a m
ě
kké vlasce p
ř
írodního p
ů
vodu zajiš
ť
ují maximál-
ní ú
č
innost vysávání a chrání p
ř
ed poškrábáním
č
išt
ě
ných
povrch
ů
.
23
Sací hubice. Vysava
č
je vybaven pouze jedním druhem
dvoupolohové sací hubice (A nebo B)
A
Hubice s kartá
č
em p
ř
epojitelná
B
Sací hubice dvoupolohová se separátorem drobných
p
ř
edm
ě
t
ů
24
Turbokartá
č
(typ 829.0 ST)
25
Modul pro suchou
fi
ltraci se sá
č
kem SAFBAG
26
Modul vodního
fi
ltru (
fi
ltra
č
ní sada + p
ř
ihrádka)
Příprava vysavač k použití
1
Namontujte ve vysava
č
i p
ř
íslušný modul (modul suché
fi
ltrace se sá
č
kem SAFBAG nebo modulem vodního
fi
ltru)
(
viz bod C a E
).
2
Nasa
ď
te a uzav
ř
ete víko nádrže.
3
Vložte konec sací hadice do otvoru vysava
č
e tak, aby se
pojistka hadice ocitla ve vývodu otvoru. Typické zacvaknutí
signalizuje
ř
ádné upevn
ě
ní hadice.
4
Druhý konec hadice (držák) p
ř
ipojte k teleskopické trubici.
5
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou
délku p
ř
esunutím šoupátka ve sm
ě
r šipky a trubici vysu
ň
te/
zasu
ň
te.
6
Na druhém konci sací trubice namontujte p
ř
íslušnou sací
hubici nebo kartá
č
.
7
U sací hubice se separátorem drobných p
ř
edm
ě
t
ů
m
ů
-
žete namontovat košík pro odchytávání drobných p
ř
edm
ě
t
ů
.
Pro tento ú
č
el odstra
ň
te krytku a nasa
ď
te košík.
8
Pro vysávání tvrdých podklad
ů
– podlah d
ř
ev
ě
ných,
z um
ě
lých hmot, dlážd
ě
ných apod. vysu
ň
te kartá
č
zmá
č
knu-
tím p
ř
epína
č
e na hubici, jak je uvedeno na obrázku
.
9
Vysava
č
je vybaven p
ř
ihrádkou na p
ř
íslušenství. P
ř
ihrád-
ka se nachází v p
ř
edním víku vysava
č
e. Po otev
ř
ení/zav
ř
ení
p
ř
ihrádky zvedn
ě
te/zav
ř
ete víko a vytáhn
ě
te/vložte požado-
vanou sací hubici.
10
Chy
ť
te zástr
č
ku napájecího kabelu
(3)
a vyjm
ě
te ho z vy-
sava
č
e.
UPOZORN
Ě
NÍ! P
ř
i vytahování napájecího kabelu v
ě
-
nujte pozornost žlutému proužku signalizujícímu ko-
nec vytahovaného kabelu. Další pokusy (zatahování)
mohou vést k jeho poškození.
11
Vložte zástr
č
ku kabelu do sí
ť
ové zásuvky.
UPOZORN
Ě
NÍ! P
ř
ed spušt
ě
ním vysava
č
e se ujist
ě
-
te zda jsou ve vysava
č
i namontovány všechny
fi
ltry
a také vhodný modul.
12
Zapn
ě
te vysava
č
zmá
č
knutím tla
č
ítka „zapni/vypni”
(1)
.
Funkce vysavače
TRADI
Č
NÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁ
Č
KEM SAFBAG
1
Zmá
č
kn
ě
te tla
č
ítko „PRESS” a stáhn
ě
te víko nádrže
2
Vyjm
ě
te z nádrže modul vodního
fi
ltru (
fi
ltra
č
ní sada
a p
ř
ihrádka).
UPOZORN
Ě
NÍ! Modul vodního
fi
ltru/modul suché
fi
ltrace se sá
č
kem SAFBAG lze odnímat a nasazovat
pouze tehdy, když je konec hadice vytažen z otvoru
vysava
č
e.
3
Vložte do nádrže modul pro suchou
fi
ltraci s namontova-
ným sá
č
kem SAFBAG
(25)
.
P
ř
ipravte vysava
č
k použití podle bodu B.
● A

13
4
Vysava
č
se standardn
ě
spustí na nejvyšší p
ř
íkon. Na
ukazateli úrovn
ě
výkonu
(6)
se rozsvítí jedna dioda. Zmá
č
k-
nutím tla
č
ítek pro zm
ě
nu výkonu ,
(5)
nastavte požado-
vanou úrove
ň
výkonu (funkce dostupná pouze u vysava
č
e
typu 829.0).
UPOZORN
Ě
NÍ! V žádném p
ř
ípad
ě
nelze vysávat bez
sá
č
ku a
fi
ltru na vstupu nebo s poškozeným sá
č
kem.
Mohlo by dojít k poruše motoru vysava
č
e.
Demontáž/montáž sá
č
ku SAFBAG
Vyjm
ě
te z nádrže modul pro suchou
fi
ltraci se sá
č
kem
●
SAFBAG
(25)
.
UPOZORN
Ě
NÍ! Modul vodního
fi
ltru/modul suché
fi
ltra-
ce se sá
č
kem SAFBAG lze odnímat a nasazovat pouze
tehdy, když je konec hadice vytažen z otvoru vysava
č
e.
1
Zatáhn
ě
te k sob
ě
úchytku zajišt
ě
ní sá
č
ku SAFBAG a od-
klopte ji.
2
Zatáhn
ě
te úchytku sá
č
ku SAFBAG s košíkem tak, aby
se desti
č
ka sá
č
ku uvolnila.
3
Vyjm
ě
te sá
č
ek.
4
Vložte sá
č
ek SAFBAG v souladu se šipkou uvedenou
na sá
č
ku tak, aby se dolní
č
ást plošky sá
č
ku ocitla v pro
fi
lu
krytu. Horní
č
ást plošky sá
č
ku dotla
č
te k úchytce dokud ne-
uslyšíte zacvaknutí, poté uzav
ř
ené pojistku sá
č
ku SAFBAG.
Vložte modul pro suchou
fi
ltraci se sá
č
kem SAFBAG
●
(25)
do nádrže.
VYSÁVÁNÍ S VYUŽITÍM MODULU VODNÍHO FILTRU
1
Zmá
č
kn
ě
te tla
č
ítko „PRESS” a stáhn
ě
te víko nádrže
2
Vložte p
ř
ihrádku do pro
fi
lu v nádrži tak, aby žaluzie sm
ě
-
ř
ovaly dol
ů
. Ujist
ě
te se, že p
ř
ihrádka je
ř
ádn
ě
namontována
v nádrži, tzn. žebra p
ř
ihrádky musí zahrnovat pro
fi
l v nádrži.
3
Napl
ň
te vodní nádrž vodou v množství 1,2 litru. Úrove
ň
vody se musí pohybovat v rozmezí vyzna
č
eném na st
ě
n
ě
nádrže.
UPOZORN
Ě
NÍ! Nespoušt
ě
jte za
ř
ízení bez vody v nádrži
p
ř
i vysávání s použitím modulu vodního
fi
ltru.
4
Vložte do nádrže
fi
ltra
č
ní sadu, dbejte, aby dva vzducho-
vé nástavce sm
ěř
ovaly do otvoru v krytu vysava
č
e.
P
ř
ipravte vysava
č
k použití podle bodu B.
●
Vysava
č
se standardn
ě
spustí na nejvyšší p
ř
íkon. Na ukaza-
teli úrovn
ě
výkonu
(6)
se rozsvítí jedna dioda. Zmá
č
knutím
tla
č
ítek pro zm
ě
nu výkonu ,
(5)
nastavte požadovanou
úrove
ň
výkonu (funkce dostupná pouze u vysava
č
e typu
829.0)
UPOZORN
Ě
NÍ! Nepracujte p
ř
íliš dlouhou bez vým
ě
ny
vody v nádrži. P
ř
i dlouhodobém nebo velmi intenzív-
ním vysávání velkého množství ne
č
istot, m
ů
že být
voda z nádrže, která p
ř
edstavuje první stupe
ň
fi
ltra-
ce, zcela nebo v
č
ásti pohlcena suchými ne
č
istotami.
V tomto p
ř
ípad
ě
je nutno ji vym
ě
nit za vodu
č
istou
a pokra
č
ovat ve vysávání.
Vyvarujte se vysávání ploch pokrytých látkami, které by moh-
ly p
ř
ispívat k nadm
ě
rnému zp
ě
n
ě
ní vody v nádrži. Uvidíte-li
p
ř
es st
ě
nu nádrže, že voda je siln
ě
zp
ě
n
ě
ná, p
ř
idejte neut-
raliza
č
ní p
ř
ípravek doporu
č
ovaný výrobcem vysava
č
e, nap
ř
.
„G 478 Entschäumer D”, v dávce uvedené na obalu. Tento
p
ř
ípravek lze zakoupit v obchodech s výrobky
fi
rmy ZELMER
S.A. nebo v zásilkovém obchodu.
UPOZORN
Ě
NÍ! Vysávání z množství vody p
ř
esahujícím
vyzna
č
enou, p
ř
ípustnou úrove
ň
v nádrži m
ů
že zp
ů
so-
bit únik vody vn
ě
vysava
č
e.
Č
asté opakování této si-
tuace m
ů
že vést k rychlejšímu ucpání
fi
ltru HEPA na
výstupu vysava
č
e.
UPOZORN
Ě
NÍ! Vysava
č
vybaven plovákem, který au-
tomaticky zablokuje vysávání, bude-li p
ě
nový
fi
ltr II (9)
siln
ě
zašpin
ě
n nebo úrove
ň
kapaliny p
ř
ekro
č
í maximál-
ní úrove
ň
. V této situaci vysava
č
vypn
ě
te zmá
č
knutím
tla
č
ítka zapni/vypni (1), vyjm
ě
te zástr
č
ku ze sí
ť
ové zá-
suvky, vy
č
ist
ě
te
fi
ltr a vyprázdn
ě
te nádrž.
VYSÁVÁNÍ VODY
Chcete-li použít vysava
č
k vysávání tekutin, nutno vysava
č
p
ř
ipravit podobn
ě
, jako v p
ř
ípad
ě
použití modulu vodního
fi
ltru s touto výjimkou:
1
Nádrž musí být prázdná (bez vody).
2
Použijte sací hubici pro vysávání vody
(21)
.
UPOZORN
Ě
NÍ! Nezapínejte vysava
č
s plnou nádrží!
Nevysávejte jednorázov
ě
velké množství tekutin (nap
ř
.
hadicí pono
ř
enou do vody).
P
ř
ekro
č
í-li v dob
ě
nasávání hladina kapaliny maximální
úrove
ň
, plovák automaticky nasávání zablokuje. Maximální
objem nádrže
č
iní 4,0 l. V této situaci postupujte zp
ů
sobem
uvedeným v
č
ásti týkající se zablokování nasávání zp
ů
sobe-
nému zašpin
ě
ným p
ě
novým
fi
ltrem.
Ukončení provozu, čištění a údržba
Vypn
ě
te vysava
č
zmá
č
knutím tla
č
ítka zapni/vypni
●
(1)
,
vyjm
ě
te zástr
č
ku napájecího kabelu ze sí
ť
ové zásuvky.
Sto
č
te napájecí kabel zmá
č
knutím tla
č
ítka navíjení
●
(4)
. P
ř
i
tomto úkonu kabel p
ř
idržujte, aby nedošlo k jeho zauzlo-
vání a prudkému nárazu zástr
č
ky do krytu vysava
č
e.
Zmá
č
kn
ě
te pojistku na konci hadice a hadici vytáhn
ě
te
●
z otvoru.
Rozpojte teleskopickou trubici a hadicí a hubicí nebo
●
kartá
č
em.
V p
ř
ípad
ě
vysávání nebo shromaž
ď
ování vody s využitím
●
modulu vodního
fi
ltru, vylijte špinavou vodu z nádrže.
Doporu
č
ujeme po každém použití vysava
č
e d
ů
kladn
ě
●
umýt nádrž,
fi
ltry (demontáž níže) a p
ř
ihrádky – n
ě
koli-
krát vym
ě
nit vodu.
UPOZORN
Ě
NÍ! Ponechání výše uvedených díl
ů
neu-
mytých nebo umytých zb
ě
žn
ě
m
ů
že zp
ů
sobit ztrátu
fi
l-
tra
č
ních schopností vložek a p
ě
ny a k množení bakterií
a rozto
čů
.
E D

14
Vysušte d
ů
kladn
ě
všechny umyté díly p
ř
ed op
ě
tovnou
montáží.
Demontáž fi ltrů
P
Ě
NOVÝ FILTR I
1
Otev
ř
ete víko
fi
ltra
č
ní sady – zmá
č
kn
ě
te držák a víko
zvedn
ě
te.
2
Vyjm
ě
te, umyjte
fi
ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte
na p
ů
vodní místo.
Uzav
ř
ete víko
fi
ltra
č
ního modulu zatla
č
ením, uslyšíte ty-
●
pické zacvaknutí.
P
Ě
NOVÝ FILTR II
P
ř
ed demontáží
fi
ltru doporu
č
ujeme použití gumových
ochranných rukavic.
1
Chy
ť
te prsty p
ě
nový
fi
ltr a stáhn
ě
te jej z korpusu
fi
ltra
č
ní-
ho modulu.
2
Umyjte
fi
ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte na p
ů
-
vodní místo.
UPOZORN
Ě
NÍ! Filtra
č
ní p
ě
nu neperte neždímejte a ne-
perte v pra
č
kách. Vyvarujte se ma
č
kání, roztahování
a vzniku deformací. Po vy
č
išt
ě
ní p
ě
nu vysušte p
ř
i
pokojové teplot
ě
. Nikdy nesušte p
ě
nu na topných t
ě
-
lesech, radiátorech, kamnech apod.
FILTR NA VSTUPU
1
Zmá
č
kn
ě
te tla
č
ítko „PRESS” a stáhn
ě
te víko nádrže.
2
Vyjm
ě
te z nádrže modul sá
č
ku SAFBAG.
3
Vyjm
ě
te sá
č
ek SAFBAG z modulu (viz kapitola TRADI
Č
-
NÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁ
Č
KEM SAFBAG – Demontáž/montáž
sá
č
ku SAFBAG).
4
Uvoln
ě
te úchytku upev
ň
ující víko modulu sá
č
ku SAFBAG
s košíkem a košík vysu
ň
te.
5
Filtr vyjm
ě
te, umyjte pod tekoucí vodou, vysušte a vložte
na p
ů
vodní místo.
6
Uzav
ř
ete košík modulu sá
č
ku SAFBAG zmá
č
knutím, do-
kud neuslyšíte typické zacvaknutí.
7
Nasa
ď
te sá
č
ek SAFBAG (viz kapitola TRADI
Č
NÍ VY-
SÁVÁNÍ SE SÁ
Č
KEM SAFBAG – Demontáž/montáž sá
č
ku
SAFBAG).
8
Vložte do nádrže modul pro suchou
fi
ltraci s namontova-
ným sá
č
kem SAFBAG
(25)
.
Nasa
ď
te a uzav
ř
ete víko nádrže
●
FILTR MOTORU
V chladicím ob
ě
hu motoru je umíst
ě
ná
fi
ltra
č
ní látka pro za-
držování uhelnatého prachu vznikajícího p
ř
irozeným opot
ř
e-
bením kartá
čů
a komutátoru v motoru.
1
Vyjm
ě
te nádrž z vysava
č
e.
2
Obra
ť
te vysava
č
„vzh
ů
ru koly“ tak, aby se opíral horní,
šikmou plochou a držákem na podlaze. Do zvláštního pro-
fi
lu víka
fi
ltru vložte plochý, úzký p
ř
edm
ě
t, nap
ř
. šroubovák,
pohybem ruky sm
ě
rem nahoru (funkce páky) nadzvedn
ě
te
úchyt, který se ohne a uvolní západku víka.
3
Bude-li
fi
ltr motoru
(8)
zašpin
ě
n, lze jej propláchnout
v tekoucí vod
ě
. P
ř
ed op
ě
tovným použitím výše uvedené
fi
ltry
vysušte.
4
Nasa
ď
te nový nebo propláchnutý
fi
ltr motoru
(8)
v
ě
nujte
pozornost aby hrany
fi
ltru
(8)
nebyly mimo zásuvky. Uzav
ř
ete
víko
fi
ltru nasazením nejprve dolní úchytky a dotla
č
ením tak,
aby horní úchytka zapadla za hranu krytu vysava
č
e.
FILTR NA VÝSTUPU HEPA A P
Ě
NOVÝ FILTR III
Filtr HEPA na výstupu vzduchu by m
ě
l být vym
ěň
ován po
asi 30 hodinách provozu (6 m
ě
síc
ů
) nebo d
ř
íve v p
ř
ípad
ě
silného zašpin
ě
ní.
1
Vyjm
ě
te nádrž z vysava
č
e.
2
Obra
ť
te vysava
č
„vzh
ů
ru koly“ tak, aby se opíral horní,
šikmou plochou a držákem na podlaze.
3
P
ř
esu
ň
te spína
č
pojistky
fi
ltru do polohy „otev
ř
eno” a za-
má
č
kn
ě
te kryt
fi
ltru.
4
Vyjm
ě
te p
ě
nový
fi
ltr III
(11)
. Propláchn
ě
te jej nebo vy-
m
ěň
te za nový, bude-li zašpin
ě
n. P
ř
ed op
ě
tovným použitím
fi
ltr vysušte.
5
Vyjm
ě
te p
ě
nový
fi
ltr III
(11)
poté uchopením držáku, vy-
jm
ě
te
fi
ltr HEPA a vym
ěň
te jej za nový, bude-li zašpin
ě
n.
Doporu
č
ujeme provád
ě
ní pravidelných prohlídek stavu
fi
lt-
ru, zejména dojde-li k vyst
ř
íknutí vody z vysava
č
e. Zjistíte-li
poškození (p
ř
etržení) povrchu
fi
ltru nebo souvislého pokrytí
fi
ltru prachech je
fi
ltr nutno vym
ě
nit za nový.
6
Bude-li
fi
ltr HEPA zašpin
ě
n, vym
ěň
te jej za nový nebo jej
propláchn
ě
te pod tekoucí vodou. P
ř
ed op
ě
tovným použitím
fi
ltr vysušte.
7
Vložte oba
fi
ltry na jejich místo, nasa
ď
te kryt
fi
ltru a pev-
n
ě
jej dotla
č
te.
8
P
ř
esu
ň
te spína
č
pojistky krytu
fi
ltru do polohy „zav
ř
eno”
Otev
ř
ete vysava
č
do b
ě
žné provozní polohy (na
č
ty
ř
ech ko-
lech).
F G H I J

15
Výrobce nebere odpov
ě
dnost za nevhodné použití p
ř
ístroje, za po-
užití p
ř
ístroje v rozporu z jeho ur
č
ením nebo v rozporu z návodem
k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provád
ě
ní inova
č
ních zm
ě
n
p
ř
ístroje kdykoliv, bez p
ř
edchozího upozorn
ě
ní, za ú
č
elem p
ř
izposo-
bení p
ř
ístroje požadavk
ů
m zákona, normám, na
ř
ízením nebo z d
ů
vo-
du konstruk
č
ních, obchodních, estetických a jiných.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodho
ď
te. Oba-
ly a balicí prost
ř
edky elektrospot
ř
ebi
čů
Twist
jsou recyklovatelné, a zásadn
ě
by m
ě
ly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sb
ě
ren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sb
ě
ren PE k op
ě
tnému zužitkování.
Po ukon
č
ení životnosti spot
ř
ebi
č
zlikvidujte prost
ř
ednictvím
k tomu ur
č
ených recykla
č
ních st
ř
edisek. Pokud má být
spot
ř
ebi
č
de
fi
nitivn
ě
vy
ř
azen z provozu, doporu
č
uje se po
odpojení napájecího p
ř
ívodu od elektrické sít
ě
jeho od
ř
íz-
nutí, p
ř
ístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskav
ě
u Vaší obecní správy o recykla
č
ním st
ř
edisku, ke kterému
p
ř
íslušíte.
Toto elektroza
ř
ízení nepat
ř
í do komunálního odpadu. Spo-
t
ř
ebitel p
ř
ispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologic-
ké likvidace elektroza
ř
ízení u
fi
rmy Elektrowin a.s. Více na
www.elektrowin.cz
.
Veškeré opravy sv
ěř
te odborník
ů
m v servisních st
ř
edis-
cích. Záru
č
ní i pozáru
č
ní opravy osobn
ě
doru
č
ené nebo
zaslané poštou provádí servisní st
ř
ediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRU
Č
NÍCH OPRAVEN.

16
Vážení zákazníci!
Prosíme, pozorne si pre
č
ítajte tento návod na obsluhu. Mi-
moriadnu pozornos
ť
venujte bezpe
č
nostným pokynom. Ná-
vod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie
po
č
as prevádzky spotrebi
č
a.
Bezpečnostné pokyny
Vysáva
č
pripájajte iba do elektrickej siete striedavého
●
prúdu 230 V, ktorá je zabezpe
č
ená poistkou 16 A.
Nevy
ť
ahujte zástr
č
ku zo sie
ť
ovej zásuvky
ť
ahaním za
●
kábel.
Zariadenie sa nesmie zapína
ť
, ak sú napájací kábel ale-
●
bo teleso vidite
ľ
ným spôsobom poškodené.
Ak sa stály napájací kábel poškodí, s cie
ľ
om predís
ť
ne-
bezpe
č
enstvu dajte ho vymeni
ť
u výrobcu, v špecializo-
vanom servise alebo kvali
fi
kovanou osobou.
Spotrebi
č
smú opravova
ť
iba odborne spôsobilí zamest-
nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže by
ť
prí
č
inou
vážneho ohrozenia pre používate
ľ
a. V prípade poruchy
odporú
č
ame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Kontrolujte priechodnos
ť
rúr a hadice! Vä
č
šie zne
č
is-
tenia, ktoré s
ť
ažujú priechodnos
ť
, treba pred za
č
atím
vysávania odstráni
ť
. Ponechanie ich vo vnútri sacieho
potrubia môže by
ť
prí
č
inou poškodenia motora alebo
iných
č
astí vysáva
č
a.
Zástr
č
ka napájacieho kábla nikdy nesmie by
ť
mokrá.
●
Zariadenie sa nesmie dotýka
ť
mokrými rukami, ak je pri-
●
pojené do napájacej siete.
Pravidelne
č
istite kolieska vysáva
č
a. Zne
č
istenia usa-
●
dzujúce sa na osi kolieska môžu s
ť
aži
ť
ich otá
č
anie sa.
Vysáva
č
ani kefy nesmú prechádza
ť
po napájacom kábli,
●
pretože sa týmto môže poškodi
ť
izolácia vodi
č
a.
Pred
č
istením spotrebi
č
a, jeho montážou alebo demon-
●
tážou vždy odpojte napájací kábel zo sie
ť
ovej zásuvky.
Vypnite zariadenie pred výmenou príslušenstva alebo
●
pred približovaním sa k
č
astiam, ktoré sa po
č
as prevádz-
ky pohybujú.
SK
Nesmú sa vysáva
ť
ľ
udia ani zvieratá, dávajte pozor, aby
●
ste nepribližovali sacie nástavce k o
č
iam a ušiam.
Dovnútra vysáva
č
a sa nesmú dosta
ť
: zápalky, ohorky
●
cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých
predmetov.
Nesmie sa vysáva
ť
jemný prach, ako napr.: múka, ce-
●
ment, sadra, toner do tla
č
iarne a kopírky a pod.
Dovnútra vysáva
č
a sa nesmú dosta
ť
žieravé a toxické
●
prostriedky, benzín, petrolej a iné hor
ľ
avé alebo výbušné
tekutiny.
Po
č
as prevádzky sa vysáva
č
nesmie prevráti
ť
alebo za-
●
lia
ť
vodou.
Cez prahy a iné nerovnosti podkladu prechádzajte vysá-
●
va
č
om opatrne tak, aby ste nezaprí
č
inili príliš silné vlne-
nie vody v nádobe. Mohlo by to zaprí
č
ini
ť
únik malého
množstva vody.
Pri uchovávaní sacia hadica môže by
ť
zvinutá, ale nie
●
zalomená.
Vysáva
č
nevystavujte pôsobeniu poveternostných pod-
●
mienok (dáž
ď
, mráz).
Vysáva
č
bez namontovaného penového
fi
ltra vo
fi
ltra
č
-
●
nej sústave sa nesmie prevádzkova
ť
.
Po
č
as prevádzky vysáva
č
a nesnímajte kryt nádoby a ne-
●
vyberajte modul vodného
fi
ltra z nádoby.
Nenechávajte zapnutý a fungujúci vysáva
č
.
●
Toto zariadenie nesmú používa
ť
osoby (vrátane detí)
●
s obmedzeniami fyzických, zmyslových alebo duševných
funkcií a osoby, ktoré nemajú skúsenosti s použitím za-
riadenia alebo vedomosti o
ň
om, ibaže pod doh
ľ
adom
alebo ak budú zoznámené s pokynmi týkajúcimi sa pre-
vádzky tohto zariadenia osobami zodpovednými za ich
bezpe
č
nos
ť
.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so spotrebi
č
om.
●
POZOR! Vysáva
č
môže fungova
ť
len v prirodzenej
polohe, t.j. ke
ď
sa nachádza štyrmi kolieskami na po-
vrchu.
TYPY VYSÁVA
Č
OV 829
Prevedenie a vybavenie:
Ty
p
Elektronická regulácia
výkonu
Vrecko/po
č
et
Výstupný
fi
lter
Sacia trubica
Dvojpolohová hubica
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
Turbokefa
Kefa na parkety „BNB”
Hubica na vysávanie vody
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
829.0 ST
+
SAFBAG 2 ks.
HEPA
Teleskopická
+
+
+
+
+
+
+
829.0 SP
+
SAFBAG 2 ks.
HEPA
Teleskopická
+
+
+
+
–
+
+
829.5 SK
–
SAFBAG 2 ks.
HEPA
Teleskopická
+
+
+
+
–
–
+

17
B
Vlastnosti vysávača
Vysáva
č
829 je ur
č
ený na vysávanie ne
č
istôt z podlahy,
kobercov, keramických obklada
č
iek, škár v drevených ob-
kladoch, podlahových líšt, radiátorov. Vysáva
č
slúži tiež na
vysávanie nábytku, závesov, záclon a na vysávanie tekutín.
Technické údaje
Typ vysáva
č
a a jeho technické parametre sú uvedené na vý-
robnom štítku. Prúdový chráni
č
16 A.
Neruší príjem signálu RTV.
Nevyžaduje uzemnenie
.
Vysáva
č
e ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem.
Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Nízkonapä
ť
ové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
–
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
–
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebi
č
a je max
80 dB(A),
č
o predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhl’adom na referen
č
ný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je ozna
č
ený zna
č
kou CE na výrobnom štítku.
Konštrukcia zariadenia
1
Tla
č
idlo zapni/vypni
2
Držiak
3
Zástr
č
ka s napájacím káblom
4
Tla
č
idlo navijaka
5
Tla
č
idlá zmeny výkonu , (typ 829.0)
6
Ukazovate
ľ
úrovne výkonu (typ 829.0)
7
Kryt úložného priestoru na príslušenstvo
8
Filter motora (namontovaný vo vysáva
č
i)
9
Penový
fi
lter II (namontovaný vo vysáva
č
i)
10
Výstupný HEPA
fi
lter (namontovaný vo vysáva
č
i)
11
Penový
fi
lter III (namontovaný vo vysáva
č
i)
12
Neutralizátor peny
13
Vstupný
fi
lter (namontovaný vo vysáva
č
i)
14
Penový
fi
lter I (namontovaný vo vysáva
č
i)
15
Sacia hadica
16
Teleskopická sacia trubica
17
Vrecko SAFBAG
18
Štrbinová hubica
19
Malá kefa
20
Malá hubica
21
Hubica na vysávanie vody
22
Kefa na parkety „BNB“ (Brush Natural Bristle)
Používa sa na
č
istenie a leštenie tvrdých povrchov náchyl-
ných na poškriabanie ako napr. drevené podlahy, podlahové
panely, parket, mramor, obklada
č
ky a pod.
Jemné a mäkké prírodné vlasy zaru
č
ujú maximálnu ú
č
innos
ť
vysávania a chránia pred poškriabaním
č
isteného povrchu.
23
Dvojpolohová hubica. Vysáva
č
je vybavený iba jedným
druhom dvojpolohovej hubice (A alebo B)
A
Dvojpolohová hubica
B
Dvojpolohová hubica s
fi
ltrom na drobné predmety
24
Turbokefa (typ 829.0 ST)
25
Modul suchej
fi
ltrácie s vreckom SAFBAG
26
Modul vodného
fi
ltra (
fi
ltra
č
ná sústava + prie
č
ka)
Príprava vysávača na použitie
1
Namontujte vo vysáva
č
i požadovaný modul (modul su-
chého
fi
ltrovania s vreckom SAFBAG alebo modul vodného
fi
ltra) (
pozri bod C a E
).
2
Naložte a zatvorte kryt nádoby.
3
Vložte koncovku sacej hadice do otvoru vysáva
č
a tak,
aby sa istiaci prvok hadice nachádzal vo výstupku v otvore.
Charakteristické cvaknutie znamená, že hadica zapadla na
správne miesto.
4
Druhý koniec hadice (rukovä
ť
) spojte s teleskopickou sa-
cou trubicou.
5
Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú d
ĺ
ž-
ku presunutím posuvného prepína
č
a pod
ľ
a šípky a vysu
ň
te/
vsu
ň
te trubicu.
6
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu
alebo kefu.
7
Do hubice s
fi
ltrom na drobné predmety môžete namon-
tova
ť
košík na zachytenie drobných predmetov. S týmto cie-
ľ
om zložte nástavec košíka a vložte košík.
8
Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy,
umelé hmoty, keramické obklada
č
ky ap., vysu
ň
te kefu stla-
č
ením prepína
č
a na hubici pod
ľ
a obrázka
.
9
Vysáva
č
je vybavený úložným priestorom na príslušen-
stvo. Úložný priestor sa nachádza v prednom kryte vysáva-
č
a. S cie
ľ
om otvori
ť
/zatvori
ť
úložný priestor, zdvihnite/zatvor-
te kryt a vyberte/schovajte príslušnú hubicu.
10
Uchopte zástr
č
ku napájacieho kábla
(3)
a vytiahnite ho
z vysáva
č
a.
POZOR! Pri vy
ť
ahovaní napájacieho kábla si všimni-
te žlté ozna
č
enie, ktoré znamená koniec odvíjaného
kábla.
Ď
alšie pokusy (
ť
ahanie) môžu privies
ť
k jeho
poškodeniu.
11
Vložte zástr
č
ku do sie
ť
ovej zásuvky.
POZOR! Pred zapnutím vysáva
č
a sa uistite,
č
i sú vo
vysáva
č
i namontované všetky
fi
ltre a príslušný modul.
12
Zapnite vysáva
č
stla
č
ením tla
č
idla „zapni/vypni“
(1)
.
Funkcie vysávača
TRADI
Č
NÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG
1
Stla
č
te tla
č
idlo „PRESS” a stiahnite kryt nádoby.
2
Vyberte z nádržky modul vodného
fi
ltra (
fi
ltra
č
nú sústavu
a prie
č
ku).
A C

18
POZOR! Modul vodného
fi
ltra/modul suchého
fi
ltrova-
nia s vreckom SAFBAG je možné vybera
ť
a vklada
ť
iba
v prípade, že je koncovka hadice vytiahnutá z otvoru
vysáva
č
a.
3
Vložte do nádržky modul suchej
fi
ltrácie s namontova-
ným vreckom SAFBAG
(25)
.
Pripravte vysáva
č
na použitie pod
ľ
a bodu B.
●
4
Vysáva
č
sa pod
ľ
a nastavení výrobcu zapne na najvyššej
úrovni výkonu. Na ukazovateli úrovne výkonu
(6)
sa rozsvieti
jedna dióda. Stla
č
ením tla
č
idiel zmeny výkonu ,
(5)
na-
stavte požadovanú hodnotu výkonu (funkcia je dostupná len
vo vysáva
č
och typu 829.0).
POZOR! V žiadnom prípade nesmiete vysáva
ť
bez
vrecka a vstupného
fi
ltra alebo s poškodeným vrec-
kom. Môže to zaprí
č
ini
ť
poruchu motora vysáva
č
a.
Demontáž/montáž vrecka SAFBAG
Vyberte z nádržky modul suchej
fi
ltrácie s vreckom
●
SAFBAG
(25)
.
POZOR! Modul vodného
fi
ltra/modul suchého
fi
ltrova-
nia s vreckom SAFBAG je možné vybera
ť
a vklada
ť
iba
v prípade, že je koncovka hadice vytiahnutá z otvoru
vysáva
č
a.
1
Potiahnite k sebe úchytku poistky vrecka SAFBAG
a ohnite ju.
2
Potiahnite úchytku pripev
ň
ujúcu vrecko SAFBAG s koší-
kom tak, aby sa došti
č
ka vrecka uvo
ľ
nila.
3
Vytiahnite vrecko.
4
Vložte vrecko SAFBAG pod
ľ
a šípky nachádzajúcej sa na
vrecku tak, aby spodná
č
as
ť
došti
č
ky vrecka bola v štrbine
telesa. Hornú
č
as
ť
došti
č
ky vrecka pritla
č
te k úchytke tak, že
po
č
ujete charakteristické cvaknutie a potom zatvorte poistku
vrecka SAFBAG.
Vložte modul suchej
fi
ltrácie s vreckom SAFBAG
●
(25)
do
nádržky.
VYSÁVANIE S POUŽITÍM MODULU VODNÉHO
FILTRA
1
Stla
č
te tla
č
idlo „PRESS” a stiahnite kryt nádoby.
2
Vložte prie
č
ku do žliabku v nádržke tak, aby žalúzie boli
smerom nadol. Uistite sa, že je prie
č
ka správne namontovaná
do nádržky, t.j. že rebrá prie
č
ky objímajú vý
č
nelok v nádržke.
3
Napl
ň
te nádržku vodou v množstve 1,2 litra. Hladina vody
sa musí nachádza
ť
v rozsahu ozna
č
enom na stene nádoby.
POZOR! Nezapínajte zariadenie bez vody v nádržke
po
č
as vysávania s použitím modulu vodného
fi
ltra.
4
Vložte do nádoby
fi
ltra
č
ný modul, dajte si pozor, aby sa dva
vzduchové nástavce nachádzali v otvoroch v telese vysáva
č
a.
Pripravte vysáva
č
na použitie pod
ľ
a bodu B.
●
Vysáva
č
sa pod
ľ
a nastavení výrobcu zapne na najvyššej
úrovni výkonu. Na ukazovateli úrovne výkonu
(6)
sa rozsvieti
jedna dióda. Stla
č
ením tla
č
idiel zmeny výkonu ,
(5)
na-
stavte požadovanú hodnotu výkonu (funkcia je dostupná len
vo vysáva
č
och typu 829.0).
POZOR! Nepracujte príliš dlho bez zmeny vody v ná-
držke. Pri dlhotrvajúcom alebo ve
ľ
mi intenzívnom vy-
sávaní ve
ľ
kého množstva smetí, môže by
ť
voda v ná-
dobe, ktorá tvorí prvý stupe
ň
fi
ltrácie, celá alebo s
č
asti
absorbovaná suchými zne
č
isteniami. V takom prípade
ju treba vymeni
ť
za
č
istú a pokra
č
ova
ť
vo vysávaní.
Vyhýbajte sa vysávaniu povrchov, ktoré sú povrchovo upra-
vené látkami prispievajúcimi k nadmernému peneniu sa vody
vo vnútri nádoby. Ak si cez steny nádoby všimnete, že je
voda silne spenená, treba prida
ť
neutraliza
č
ný protipeniaci
prostriedok, ktorý je odporú
č
aný výrobcom vysáva
č
a, napr.
„G 478 Entschäumer D”, v množstve uvedenom na obale.
Takýto prostriedok si môžete kúpi
ť
v sieti obchodov s výrob-
kami ZELMER S.A. alebo v zásielkovom predaji.
POZOR! Vysávanie s množstvom vody presahujúcim
ozna
č
enú, prípustnú hladinu v nádobe môže zaprí
č
ini
ť
únik vody z vysáva
č
a. Pri
č
astom opakovaní takejto
situácie môže dôjs
ť
k rýchlemu zapchatiu sa výstup-
ného HEPA
fi
ltra.
POZOR! Vysáva
č
je vybavený plavákom, ktorý automa-
tický blokuje vysávanie, ak je penový
fi
lter II (9) príliš
špinavý alebo hladina tekutiny prevyšuje maximálnu
úrove
ň
. V takejto situácii vypnite vysáva
č
stla
č
ením
tla
č
idla zapni/vypni (1), vytiahnite zástr
č
ku z napájacej
zásuvky, vy
č
istite
fi
lter a vyprázdnite nádržku.
ZBIERANIE VODY
Ak chcete použi
ť
vysáva
č
na vysávanie tekutín, musíte ho
pripravi
ť
podobne ako v prípade vysávania s použitím modu-
lu vodného
fi
ltra s týmto rozdielom, že:
1
Nádržka by mala by
ť
prázdna (bez vody).
2
Použite nástavec na vysávanie vody
(21)
.
POZOR! Nezapínajte vysáva
č
s plnou nádržkou! Nevy-
sávajte ve
ľ
ké dávky tekutín naraz (napr. hadicou pono-
renou do vody).
Ak po
č
as vysávania prevýši hladina tekutiny maximálnu
úrove
ň
, plavák automaticky zablokuje vysávanie. Maximálny
objem nádržky je cca 4,0 l. V takejto situácii postupujte hore
uvedeným spôsobom v
č
asti týkajúcej sa zablokovania vysá-
vania spôsobeného zašpineným penovým
fi
ltrom.
Ukončenie práce, čistenie a údržba
Vypnite vysáva
č
stla
č
ením tla
č
idla zapni/vypni
●
(1)
, vy-
tiahnite zástr
č
ku napájacieho kábla zo sie
ť
ovej zásuvky.
Zvi
ň
te napájací kábel stla
č
ením tla
č
idla navijaka
●
(4)
. Pri
tom pridržte kábel,
č
ím predídete jeho zauzleniu a prud-
kému nárazu zástr
č
ky do telesa vysáva
č
a.
Stla
č
te istiaci prvok na koncovke hadice a vytiahnite ha-
●
dicu z otvoru.
E D

19
Rozpojte teleskopickú trubicu a hadicu ako aj hubicu
●
alebo kefu.
V prípade vysávania alebo nasávania vody s použitím
●
modulu vodného
fi
ltra, vylejte špinavú vodu z nádoby.
Odporú
č
a sa po každom použití vysáva
č
a dôkladne
●
umy
ť
nádržku,
fi
ltre (demontáž je opísaná nižšie) a prie
č
-
ku – vyme
ň
te vodu nieko
ľ
kokrát.
POZOR! Ak necháte tieto
č
asti neumyté alebo nedôkladne
umyté, vložky a penový
fi
lter môžu strati
ť
svoju
fi
ltra
č
nú
schopnos
ť
a sa môžu za
č
a
ť
rozvíja
ť
baktérie a rozto
č
e.
Dôkladne vysušte všetky umyté
č
asti pred opätovnou
montážou.
Demontáž fi ltrov
PENOVÝ FILTER I
1
Otvorte kryt
fi
ltra
č
ného modulu – stla
č
te rukovä
ť
a zdvih-
nite kryt.
2
Vyberte a umyte
fi
lter pod te
č
úcou vodou, potom ho vy-
sušte a vložte na jeho miesto.
Zatvorte kryt
fi
ltra
č
nej sústavy stla
č
ením tak, že po
č
ujete
●
charakteristické cvaknutie.
PENOVÝ FILTER II
Pred demontážou
fi
ltra sa odporú
č
a založi
ť
si gumené
ochranné rukavice.
1
Uchopte penový
fi
lter prstami a vyberte ho z telesa
fi
l-
tra
č
nej sústavy
2
Umyte
fi
lter pod te
č
úcou vodou, vysušte ho a vložte ho
na jeho miesto
POZOR! Filtra
č
ná pena sa nesmie pra
ť
ru
č
ne žmýka-
ním ani pra
ť
v prá
č
ke. Vyhýbajte sa stla
č
ovaniu, roz-
ť
ahovaniu a deformovaniu. Po o
č
istení penového
fi
ltra
ho vysušte pri izbovej teplote. Nikdy nesušte penový
fi
lter na ohrieva
č
och, radiátoroch, peciach ap.
VSTUPNÝ FILTER
1
Stla
č
te tla
č
idlo „PRESS” a stiahnite kryt nádoby.
2
Vytiahnite z nádržky modul vrecka SAFBAG.
3
Vyberte vrecko SAFBAG z modulu (pozri
č
as
ť
TRADI
Č
-
NÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG – Demontáž/mon-
táž vrecka SAFBAG).
4
Uvo
ľ
nite úchytku pripev
ň
ujúcu kryt modulu vrecka
SAFBAG s košíkom a odchý
ľ
te košík.
5
Vyberte a umyte
fi
lter pod te
č
úcou vodou, potom ho vy-
sušte a vložte na jeho miesto.
6
Zatvorte košík modulu vrecka SAFBAG stla
č
ením tak, že
po
č
ujete charakteristické cvaknutie.
7
Založte vrecko SAFBAG (pozri
č
as
ť
TRADI
Č
NÉ VYSÁ-
VANIE S VRECKOM SAFBAG – Demontáž/montáž vrecka
SAFBAG).
8
Vložte do nádoby modul suchej
fi
ltrácie s namontovaným
vreckom SAFBAG
(25)
.
Naložte a zatvorte kryt nádoby.
●
FILTER MOTORA
V chladiacej sústave motora sa nachádza
fi
ltra
č
ná textilná
látka, ktorej úlohou je odlú
č
enie uho
ľ
ného prachu, ktorý vzni-
ká v dôsledku prirodzeného opotrebúvania kief a komutátora
v motore.
1
Vyberte nádobu z vysáva
č
a.
2
Obrá
ť
te vysáva
č
hore kolieskami tak, aby ležal na po-
dlahe horným šikmým povrchom a rukovä
ť
ou. Do špeciálnej
škáry v kryte
fi
ltra vložte ploché, úzke náradie, napr. skrut-
kova
č
, pohybom ruky smerom hore (zásada páky) ohnite
úchytku,
č
ím uvo
ľ
níte zámku krytu.
3
Ak bude
fi
lter motora
(8)
zne
č
istený, existuje možnos
ť
opláchnu
ť
fi
lter
(8)
pod te
č
úcou vodou. Pred opätovnou mon-
tážou nezabudnite vysuši
ť
tento
fi
lter.
4
Vložte nový/opláchnutý
fi
lter motora
(8)
, dajte si pozor,
aby sa okraje
fi
ltra
(8)
nenachádzali mimo jeho obrysu. Uza-
tvorte kryt
fi
ltra, v prvom rade vložte dolnú úchytku a pritla
č
te
tak, aby horná úchytka zapadla za hranu v telese.
VÝSTUPNÝ HEPA FILTER A PENOVÝ FILTER III
Výstupný HEPA
fi
lter vzduchu by sa mal vymeni
ť
po asi 30
hodinách práce (6 mesiacov) alebo skôr v prípade silného
zne
č
istenia.
1
Vyberte nádobu z vysáva
č
a.
2
Obrá
ť
te vysáva
č
hore kolieskami tak, aby ležal na po-
dlahe horným šikmým povrchom a rukovä
ť
ou.
3
Presu
ň
te posuvný prepína
č
blokovania krytu
fi
ltra do po-
lohy „otvorené“ a stiahnite kryt
fi
ltra.
4
Vyberte penový
fi
lter III
(11)
. Opláchnite alebo vyme
ň
te
za nový v prípade jeho zne
č
istenia. Pred opätovnou montá-
žou nezabudnite ho vysuši
ť
.
5
Vyberte penový
fi
lter III
(11)
, potom uchopte za držiak
a vyberte HEPA
fi
lter - vyme
ň
te ho za nový v prípade, že
bude zne
č
istený.
Odporú
č
ame pravidelne kontrolova
ť
stav
fi
ltra, najmä ak do-
šlo k úniku vody z vysáva
č
a. V prípade zistenia poškodenia
(prerušenia) vrstvy
fi
ltra, alebo v prípade, že
fi
lter bude zane-
sený súdržnou vrstvou prachu, vyme
ň
te
fi
lter za nový.
6
Ak bude HEPA
fi
lter zne
č
istený, vyme
ň
te ho za nový ale-
bo opláchnite pod te
č
úcou vodou. Pred opätovnou montážou
nezabudnite ho vysuši
ť
.
7
Vložte obidva
fi
ltre na ich pôvodné miesta, naložte kryt
fi
ltra a silne ho pritla
č
te.
8
Presu
ň
te posuvný prepína
č
blokovania krytu
fi
ltra do
polohy „zatvorené“.
Obrá
ť
te vysáva
č
do jeho správnej polohy (na štyroch ko-
lieskach).
F G H I J

20
Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím za-
riadenia, ktoré sa nezhoduje s jeho ur
č
ením alebo v dôsledku jeho
nesprávneho používania. Výrobca si vyhradzuje právo vykona
ť
ke-
dyko
ľ
vek zmeny na výrobku bez predchádzajúceho upovedomenia
za ú
č
elom prispôsobenia právnym predpisom, normám, nariadeniam
alebo z konštruk
č
ných, obchodných, estetických dôvodov a iných
dôvodov.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebi
č
ov ZELMER sú recyklovate
ľ
né a zásadne
by mali by
ť
vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Po ukon
č
ení životnosti spotrebi
č
zlikvidujte prostredníctvom
na to ur
č
ených recykla
č
ných stredísk. Ak má by
ť
prístroj de
fi
-
nitívne vyradený z prevádzky, doporu
č
uje sa po odpojení prí-
vodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie),
prístroj tak bude nepoužite
ľ
ný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recykla
č
nému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebi
č
nepatrí do komunálne-
ho odpadu. Spotrebite
ľ
prispieva na ekologickú
likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
je zapojená do systému ekologickej likvidácie
elektrospotrebi
č
ov u
fi
rmy ENVIDOM – zdru-
ženie výrobcov.
Viac na www.envidom.sk
.
Opravy spotrebi
č
ov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záru
č
né a pozáru
č
né opravy doru
č
e-
né osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská
fi
rmy ZELMER – vi
ď
ZOZNAM ZÁRU
Č
NÝCH
SERVISOV.

21
Tisztelt Vásárlók!
Kérjük
fi
gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí-
tást. Különös
fi
gyelmet kell szentelni a biztonsági el
ő
írások-
nak. A használati utasítást kérjük meg
ő
rizni, hogy a készülék
kés
ő
bbi használata során is rendelkezésre álljon.
Biztonsági előírások
A porszívót kizárólag a 230 V feszültség
ű
váltóáramú,
●
16 A-es biztosítékkal rendelkez
ő
elektromos hálózatra
kapcsolja.
Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektorból.
●
Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó ká-
●
bele vagy a küls
ő
burkolata szemmel láthatólag sérült.
Amennyiben a hálózati csatlakozó kábel sérül meg, an-
nak javítását, a balesetek elkerülése végett bízza a gyár-
tóra, a márkaszervízre vagy szakemberre.
A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szak-
ember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás a hasz-
náló számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás
esetén forduljon a szakszervízhez.
Ellen
ő
rizze a csöveket és a töml
ő
t, hogy nincsenek-e
eldugulva! Az eldugulást okozó nagyobb szennyez
ő
-
déseket a porszívózás el
ő
tt el kell távolítani. Ha azok
a szívóvezetékeken belül maradnak, azok a motor vagy
a porszívó más részeinek a sérülését okozhatják.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó dugasz száraz
●
maradjon.
Ne nyúljon a készülékhez nedves kézzel, amikor az az
●
elektromos hálózathoz van csatlakoztatva.
Id
ő
szakonként tisztítsa meg a készülék kerekeit. A kere-
●
kek tengelyén felgyüleml
ő
piszok azok forgását akadá-
lyozhatja.
A porszívóval vagy a kefés szívófejjel kerülje a hálózati
●
kábellel való érintkezést, mivel az a kábel szigetelésének
a sérülését okozhatja.
A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése el
ő
tt
●
a hálózati csatlakozó dugót mindig húzza ki a konnek-
torból.
A tartozék cseréje el
ő
tt vagy miel
ő
tt a használat közben
●
mozgásban lév
ő
részekhez közelítene, kapcsolja ki a ké-
szüléket.
A porszívóval nem szabad személyeket, állatokat porszí-
●
vózni, és különös
fi
gyelmet kell fordítani arra, hogy a szí-
vófej ne kerüljön szem vagy fül közelébe.
A porszívóval nem szabad felszívni: gyufát, cigaretta-
●
csikket, forró hamut. Ne szívjon fel hegyes tárgyakat.
Ne porszívózzon aprószemcsés porokat, mint: liszt, ce-
●
ment, gipsz, nyomtatók és fénymásolók tónerei stb.
A porszívóval ne szívjon fel maró, mérgez
ő
anyagokat,
●
benzint, petróleumot és más gyúlékony vagy robbanás-
veszélyes folyadékokat.
A használat alatt ügyeljen arra, hogy a készülék ne bo-
●
ruljon fel és a porszívót ne öntse el víz.
HU
A küszöbökön vagy más egyenetlen felületeken a porszí-
●
vóval óvatosan úgy kell közlekedni, hogy a víz túlságo-
san ne hullámozzon a tartályban. Ez kisebb mennyiség
ű
víznek a tartályból való kiömléséhez vezethet.
A tárolás során a szívótöml
ő
t össze lehet tekerni, de
●
nem szabad megtörni.
A porszívót ne tegye ki atmoszférikus hatásoknak (es
ő
,
●
fagy).
Ne használja a porszívót a sz
ű
r
ő
részbe behelyezhet
ő
●
habszivacs-sz
ű
r
ő
nélkül.
A porszívó m
ű
ködése közben ne vegye le a tartály fede-
●
lét és a tartályból ne vegye ki a vizes
fi
lteres egységet.
A bekapcsolt és m
ű
köd
ő
porszívót sohasem hagyja fel-
●
ügyelet nélkül.
Ez a készülék nem a
fi
zikailag, érzékileg vagy szelle-
●
mileg korlátozott személyek (gyerekek) által való hasz-
nálatra készült, vagy olyan személyeknek, akik nem
rendelkeznek a megfelel
ő
tapasztalattal és a készülékre
vonatkozó ismeretekkel, hacsak a készülék használatá-
ra a biztonságukért felel
ő
s személy felügyelete mellett
kerül sor vagy el
ő
tte ellátja
ő
ket a megfelel
ő
kezelési
utasításokkal.
Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készü-
●
lékkel.
FIGYELEM! A porszívó csak természetes helyzetében
m
ű
ködhet, azaz amikor a négy kerekén áll, a talajon.
A porszívó leírása
A 829 típusú porszívó a padlóról, sz
ő
nyegr
ő
l, kerámia-la-
pokról, a lampéria, a padló szegélylécei, radiátorok réseib
ő
l
a szennyez
ő
dések összegy
ű
jtésére szolgál. A porszívó búto-
rok, sötétít
ő
függönyök, függönyök porszívózására valamint
folyadékok felszívására is szolgál.
Műszaki adatok
A porszívó típusa és a m
ű
szaki paraméterei a készülék
névleges adattábláján vannak feltüntetve. Hálózati biztosí-
ték 16 A.
Az RTV vételében nem okoz zavart.
Földelést nem igényel
.
A ZELMER porszívók az érvényes szabványoknak megfe-
lelnek.
A készülék az alábbi irányelveknek megfelel
ő
:
Kisfeszültség
ű
elektromos berendezések (LVD)
–
– 2006/95/EC.
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC.
–
A készülék zajszintje: 80 dB/A.
A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van el-
látva.

22
B
A 829 TÍPUSÚ PORSZÍVÓK
A kivitelezés és
felszereltség szerinti
változat:
Típus
Elektronikus teljesít- mény-szabályozást
Porzsák/mennyiség
Kimeneti sz
ű
r
ő
Szívócs
ő
Szívókefe
Kis szívófej
Résszívó
Kis kefe
Turbókefe
„BNB” parketta kefe
Vízfelszívó fej
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
829.0 ST
+
SAFBAG 2 db
HEPA
Teleszkópos
+
+
+
+
+
+
+
829.0 SP
+
SAFBAG 2 db
HEPA
Teleszkópos
+
+
+
+
–
+
+
829.5 SK
–
SAFBAG 2 db
HEPA
Teleszkópos
+
+
+
+
–
–
+
A porszívó felépítése
1
Be/Ki kapcsológomb
2
Fogantyú
3
Hálózati csatlakozó kábel és dugasz
4
Kábelbehúzó gomb
5
Teljesítmény szabályozó gombjai , (829.0 típus)
6
Teljesítmény-fokozat kijelz
ő
je (829.0 típus)
7
Tartozék-rekesz fedele
8
Motor sz
ű
r
ő
je (a porszívóba szerelve)
9
Habszivacs-sz
ű
r
ő
II (a porszívóba szerelve)
10
HEPA kimeneti sz
ű
r
ő
(a porszívóba szerelve)
11
Habszivacs-sz
ű
r
ő
III (a porszívóba szerelve)
12
Hab semlegesít
ő
13
Bemeneti sz
ű
r
ő
(a porszívóba szerelve)
14
Habszivacs-sz
ű
r
ő
I (a porszívóba szerelve)
15
Szívótöml
ő
16
Teleszkópos szívócs
ő
17
SAFBAG porzsák
18
Résszívó
19
Kis kefe
20
Kis szívófej
21
Vízfelszívó fej
22
„BNB” (Brush Natural Bristle) parketta kefe
A kemény, karcolásra érzékeny felületek tisztítására és polí-
rozására szolgál, mint pl. fapadlók, laminált padló, parketta,
márvány, járólapos padló, stb.
A kefe természetes eredet
ű
fi
nom és puha sz
ő
re a porszí-
vózás maximális eredményességét biztosítja és a tisztított
felületet megóvja a karcolásoktól.
23
Szívókefe. A porszívó csak egy fajta (A vagy B) szívóke-
fével van felszerelve
A
Átállítható szívókefe
B
Az apró tárgyak elkülönít
ő
jével felszerelt szívókefe
24
Turbókefe (829.0 ST)
25
SAFBAG porzsákos száraz sz
ű
r
ő
s modul
26
Vízsz
ű
r
ő
s modul (sz
ű
r
ő
egység + rekesz)
A porszívó használata előtti előkészületek
1
A porszívóba szerelje be a megfelel
ő
modult (a SAFBAG
porzsákos száraz
fi
lteres modult vagy a vizes
fi
lteres modult)
(
ld. C és E pont
).
2
Helyezze fel és csukja be a tartály fedelét.
3
Helyezze be a szívótöml
ő
végét a porszívó nyílásába
úgy, hogy a töml
ő
zárja a nyílás kiugró részébe kerüljön.
A jellegzetes „kattanás” a töml
ő
helyes rögzítését jelzi.
4
A töml
ő
másik végét (fogantyú) kapcsolja össze a telesz-
kópos szívócs
ő
vel.
5
A teleszkópos szívócsövet állítsa be a megfelel
ő
hosszú-
ságra a tolókapcsolót a nyílnak megfelel
ő
en eltolva és húzza
ki/tolja be a csövet.
6
A szívócs
ő
másik végére helyezze fel a megfelel
ő
szívó-
fejet vagy kefét.
7
Az apróbb tárgyak szeparátorával felszerelt átállítható
szívókefébe az apró elemek összegy
ű
jtésére egy kiskosár
szerelhet
ő
. Ebb
ő
l a célból vegye le a kiskosár rátétjét majd
helyezze be a kosarat.
8
A kemény felületek – fából, m
ű
anyagból, kerámia-lapok-
ból stb. porszívózása céljából tolja ki a kefét a szívófejen
található gomb
benyomásával, amint azt a mellékelt
ábra mutatja.
9
A porszívó egy tartozék-rekesszel van felszerelve. A tar-
tozék-rekesz a porszívó elüls
ő
fedelében található. A rekesz
kinyitása/bezárása céljából emelje fel/csukja be a fedelet és
húzza ki/tegye be a szükséges szívófejet.
10
Fogja meg a hálózati csatlakozó kábel dugóját
(3)
és
húzza ki a kábelt a porszívóból.
FIGYELEM! A hálózati kábel kihúzásakor
fi
gyeljen a ká-
belen található sárga jelre, ami azt jelenti, hogy köze-
ledik a kábel vége. A további próbálkozások (rángatás)
a kábel sérülését okozhatják.
A

23
11
Csatlakoztassa a hálózati vezeték dugóját a konnek-
torhoz.
FIGYELEM! A porszívó beindítása el
ő
tt ellen
ő
rizze,
hogy a sz
ű
r
ő
betétek és a megfelel
ő
modul be vannak-e
szerelve a porszívóba.
12
Indítsa be a porszívót a „be-/ki-kapcsológomb” megnyo-
másával
(1)
.
A porszívó funkciói
HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG
PORZSÁKKAL
1
Nyomja meg a „PRESS” gombot és húzza le a tartály
fedelét.
2
Vegye ki a tartályból a vízsz
ű
r
ő
s modult (a sz
ű
r
ő
egysé-
get és a rekeszt).
FIGYELEM! A vizes
fl
teres modult/a SAFBAG porzsá-
kos száraz
fi
lteres modult csak akkor lehet kivenni il-
letve betenni, ha a töml
ő
vége ki van húzva a porszívó
nyílásából.
3
Tegye be a tartályba a SAFBAG porzsákos
(25)
száraz
sz
ű
r
ő
s modult.
Készítse el
ő
a porszívót a használatra a B. pontnak
●
megfelel
ő
en.
4
A porszívó alapbeállítása a legmagasabb teljesítmény-
fokozat. A teljesítmény-szint kijelz
ő
jén
(6)
egy dióda gyullad
fel. A teljesítmény szabályozó gombjainak ,
(5)
a meg-
nyomásával állítsa be a kívánt teljesítmény-fokozatot (ez
a funkció csak a 829.0 típusú porszívóknál m
ű
ködik).
FIGYELEM! Sohasem szabad porzsák és bemeneti
sz
ű
r
ő
nélkül vagy sérült porzsákkal porszívózni. Ez
a porszívó motorjának a sérülését okozhatja.
A SAFBAG porzsák kivétele/behelyezése
Húzza ki a tartályból a SAFBAG porzsákos száraz sz
ű
-
●
r
ő
s modult
(25)
.
FIGYELEM! A vizes
fl
teres modult/a SAFBAG porzsá-
kos száraz
fi
lteres modult csak akkor lehet kivenni il-
letve betenni, ha a töml
ő
vége ki van húzva a porszívó
nyílásából.
1
Húzza maga felé a SAFBAG porzsák zárókapcsát és
hajlítsa ki.
2
Húzza el a kiskosaras SAFBAG porzsák zárókapcsát
úgy, hogy a porzsák lemeze szabaddá váljon.
3
Vegye ki a porzsákot.
4
Tegye be SAFBAG porzsákot a zsákon található nyílnak
megfelel
ő
en, úgy, hogy a porzsák lemezének az alsó része
a porszívó testén lév
ő
résbe illeszkedjen. A lemez fels
ő
ré-
szét tolja be a kapocsig, míg jellegzetes „kattanást” nem hall,
majd ezután zárja be a SAFBAG porzsák rögzít
ő
zárját.
Helyezze be a SAFBAG porzsákos száraz sz
ű
r
ő
s modult
●
(25)
a tartályba.
PORSZÍVÓZÁS A VÍZSZ
Ű
R
Ő
S MODUL
FELHASZNÁLÁSÁVAL
1
Nyomja meg a „PRESS” gombot és húzza le a tartály
fedelét.
2
Helyezze be a rekeszt a tartály vájataiba úgy, hogy a rá-
csozat lefelé nézzen. Ellen
ő
rizze, hogy a rekesz a tartályba
a megfelel
ő
módon legyen betéve, azaz a rekesz bordázata
a tartály peremét körbefogja.
3
Töltse meg a tartályt 1,2 liter vízzel. A vízszintnek a tar-
tály falán feltüntetett jelzések közé kell esnie.
FIGYELEM! A vízsz
ű
r
ő
s modul alkalmazásával történ
ő
porszívózás során ne indítsa be a készüléket, ha a tar-
tályban nincs víz.
4
Helyezze be a tartályba a sz
ű
r
ő
-egységet, ügyelve arra,
hogy a két leveg
ő
csonk a porszívó testen található két nyí-
lásba illeszkedjen.
Készítse el
ő
a porszívót a használatra a B. pontnak
●
megfelel
ő
en.
A porszívó alapbeállítása a legmagasabb teljesítmény-foko-
zat. A teljesítmény-szint kijelz
ő
jén
(6)
egy dióda gyullad fel. A
teljesítmény szabályozó gombjainak ,
(5)
a megnyomá-
sával állítsa be a kívánt teljesítmény-fokozatot (ez a funkció
csak a 829.0 típusú porszívóknál m
ű
ködik).
FIGYELEM! Ne használja túl sokáig a porszívót a víz
cseréje nélkül a tartályban. A hosszan tartó porszívó-
zás vagy nagy mennyiség
ű
szemét intenzív porszí-
vózása során a sz
ű
rés els
ő
fokozatának a funkcióját
betölt
ő
vizet a száraz piszok részben vagy teljes egé-
szében magába szívhatja. Ilyen esetben öntsön tiszta
vizet a tartályba és folytassa a porszívózást.
Ne porszívózzon olyan felületeket, amelyeken a tartályban
lév
ő
víz habzását okozó anyagok találhatók. Ha a tartály fa-
lán keresztül azt észleli, hogy a víz er
ő
sen habzik, a vízhez
adja hozzá a porszívó gyártója által javasolt habzásgátló
szert, pl. „G 478 Entschäumer D”, a csomagolásán megadott
mennyiségben. Ez a szer megvásárolható a ZELMER S.A.
termékeit forgalmazó boltokban vagy a cég csomagküld
ő
szolgálatán keresztül.
FIGYELEM! Ha a tartályban a víz szintje a megengedett
jelzett szint feletti, a víz a porszívón kívülre folyhat. Ha
ez a szituáció gyakran megismétl
ő
dik, a HEPA kimene-
ti sz
ű
r
ő
hamar eldugulhat.
FIGYELEM! A porszívó egy úszóval van felszerelve,
amely automatikusan leállítja a szívást, ha a habszi-
vacs-sz
ű
r
ő
II (9) túlságosan szennyezett vagy a folya-
dék szintje a maximális szintet meghaladja. Ebben az
esetben kapcsolja ki a porszívót a Be/Ki kapcsológom-
bot megnyomva (1), húzza ki a csatlakozó dugót a kon-
nektorból, tisztítsa ki a sz
ű
r
ő
t és ürítse ki a tartályt.