Braun Satin Hair 7 – страница 3
Инструкция к Электрощипцам Braun Satin Hair 7
Prikaz temperature (2)
Kratke i srednje dužine kose:
Crvene LED žaruljice (2a) prikazuju postavke topline
Za dodavanje volumena i podizanje kose od korijena,
u rasponu od 1 (slabo) do 4 (jako).
nježno navoditi zupce difuzora malim kružnim pokre-
Plava LED žaruljica (2b) uključuje se kad pritisnete
tima preko glave.
jedan od gumba za hlađenje (6).
Duga kosa:
Prvo osušite vrhove kose tako da ih postavite na
Namještanje temperature
ploču sa zupcima. Zatim pažljivo podignite kosu
Prilikom uključivanja uređaja uključuje se posljednja
difuzorom do vlasišta i držite je u tom položaju.
aktivna postavka topline.
Završite sušenje korijena nježnim kružnim pokretima
Koristite gumbe za namještanje temperature (5) da
zubaca difuzora dužinom vlasišta da se malo
biste je promijenili:
podignu.
Pritisnite gumb + za povećanje postavke tempera-
ture.
Pritisnite gumb – za smanjenje postavke tempera-
Čišćenje
ture.
Željenu postavku temperature možete odabrati
Prije čišćenja, isključite uređaj i pustite ga da se
ovisno o svojoj osobnoj osjetljivosti na toplinu,
ohladi.
vrsti kose i razini vlage. Integrirani toplinski senzor
Za čišćenje kućišta, koristite samo vlažnu krpu. Ni
osigurava najveću kontrolu topline.
pod kojim uvjetima nemojte koristiti agresivna ili
abrazivna sredstva za čišćenje. Nikada ne koristite
oštre predmete (npr. rep češlja) za uklanjanje pra-
Hladni zrak
šine ili stranih tijela iz unutrašnjosti uređaja. Postoji
Gumbi za hlađenje (6) dopuštaju prebacivanje s
opasnost od strujnog udara.
toplog na hladni zraka da biste oblikovali svoj stil
frizure. Oba gumba nude istu funkciju. Ovisno o
Redovito čistite vanjštinu zaštitnog filtra (1) s
načinu kako držite uređaj (A ili B), možete pritisnuti
vlažnom krpom (D).
gumb za hlađenje koji vam je lakše dosegnuti.
Za temeljito čišćenje možete okrenuti zaštitni filtar
Bez obzira na početnu temperaturu, odmah će se
na lijevoj strani i izvući ga (E). Očistite zaštitni filtar
ostvariti hladan protok zraka i uključit će se plava
pod mlazom tekuće vode i pustite da se potpuno
LED žaruljica.
osuši. Vratite zaštitni filtar i zaključati ga u mjestu
Ponovno pritisnite bilo koji gumbe za hlađenje da
okretanjem udesno.
biste nastavili raditi na prethodno namještenoj
temperaturi, koja je prikazana na crvenim LED
žaruljicama.
Pohrana
Kuka za vješanje (3) omogućuje praktičan i siguran
Ionska tehnologija (samo kod modela HD 785)
način za pohranu vašeg sušila za kosu.
Strujanje zraka obogaćeno je milijunima aktivnih
iona koji se pripijaju uz svaku vlas, smanjuju statički
naboj i kovrčanje (frizz). Kosa se može lakše obli-
Odlaganje
kovati, zadržava vlažnost i prirodni sjaj. Da biste
Ovaj proizvod sadrži elektronički otpad koji
osigurali maksimalni protok iona, upotrijebite sušilo
se može reciklirati. Da biste zaštitili okoliš,
za kosu bez nastavaka, odnosno barem završite
nemojte ga bacati u komunalni otpad, već
oblikovanje bez njih.
ga odnesite na odgovarajuće mjesta za
prikupljanje električnog otpada.
Korištenje mlaznice za oblikovanje
Za oblikovanje frizure, gurnite mlaznicu za oblikova-
Podložno promjenama bez prethodne najave.
nje (7) na prednju stranu uređaja i čvrsto je pritisnite
dok ne sjedne na mjesto. Mlaznica za oblikovanje
omogućuje da usmjerite strujanje zraka prema
Jamstvo
pojedinim dijelovima kose. Imajte na umu da se, za
Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od
razliku od cijevi, mlaznica se zagrijava pri protoku
2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja
vrućeg zraka.
besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost
uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala
Upotreba mlaznice za volumen (samo kod
ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom
modela HD 785)
uređaja ovisno o procjeni.
Za podizanje kose od korijena, volumen ili prirodne
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj
kovrče, pričvrstite difuzor (8). Gurnite ga čvrsto na
uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni
otvor za izlaz zraka dok ne sjedne na mjesto (C).
distributer.
41
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 41 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4191163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 41 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog
nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala
(npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za
brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan
utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo
prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene
osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi
dijelovi.
Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis,
donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom
na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš
problem putem priložene servisne mreže ili na
prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj
01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje
upute.
SINGULI D.O.O., www.singuli.hr
10000, Zagreb, Primorska 3,
)
01 37 72 644
10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,
)
01 24 04 451
10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,
)
01 37 79 029
JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra
Zrinskog 13,
)
043 243 500
ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića 20,
)
048 813 365
MAGREL vl.Grković Marko, 51211, Rijeka /
Matulji, Frana Supila 11,
)
095 911 0009
RTV SERVIS KALAICA, 34310, Pleternica,
A.M.Relkovića 6,
)
034 252 000
SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak,
A.Starčevića 35,
)
044 549 117
MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split,
Alojzija Stepinca 6,
)
021 537 780
ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ,
42000, Varaždin, K.Filića 9,
)
042 210 588
ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c,
)
023 327 666
42
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 42 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4291163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 42 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Slovenski
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim
•
Redno pregledujte napajalni kabel in
standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna.
bodite pozorni na znake obrabljenosti
Želimo vam, da boste svoj novi aparat Braun z vese-
ljem uporabljali.
ali okvar. Če niste prepričani glede
Aparat je namenjen le za domačo uporabo, čeprav
brezhibnega delovanja naprave, jo
se ponaša s profesionalno zmogljivostjo.
odnesite na najbližji Braunov servis,
Pred uporabo natančno preberete navodila za uporabo
in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
da jo pregledajo oziroma odpravijo
napako. Napajalni kabel lahko zame-
Pomembno
njajo le na pooblaščenem Braunovem
•
Sušilnik za lase priključite v vtičnico
servisnem centru. Popravilo, ki ga
z izmeničnim električnim tokom (~).
izvede nepooblaščena oseba, lahko
Preverite, da napetost vašega omrežja
močno ogrozi varnost uporabnika.
ustreza napetosti, ki je označena na
•
Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z
sušilniku.
zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi
•
Aparata nikoli ne uporabljajte v bli-
ali duševnimi sposobnostmi ali s
žini vode (npr. v bližini prhe, kadi
pomanjkanjem izkušenj in znanja,
ali umivalnika, napolnjenega z vodo).
lahko napravo uporabljajo pod nadzo-
Pazite, da se aparat ne zmoči, niti ga ne
rom, ali če so bile poučene o varni
uporabljajte z mokrimi rokami.
uporabi naprave in razumejo nevar-
•
Če sušilnik uporabljate v kopalnici, ga
nosti, ki izhajajo iz njene uporabe.
po uporabi ali pred čiščenjem vedno
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
izključite iz omrežja. Tudi ugasnjen
Otroci, mlajši od 8 let in brez nadzora,
sušilnik, ki je priključen na električno
naprave ne smejo čistiti in vzdrževati.
omrežje, lahko ogroža vašo varnost.
•
Za dodatno zaščito vam priporočamo,
Opis
da v električno napeljavo kopalnice
1 Mrežica za dovod zraka z zaščitnim filtrom
vgradite stikalo za diferenčno tokovno
2 Prikazovalnik temperature
a) rdeče LED lučke za 4 toplotne nastavitve
zaščito (zaščitno stikalo RCD) z naziv-
b) modra LED lučka za hladen zrak
nim tokom do 30 mA. O tem se posve-
3 Zanka za obešanje
tujte z električarjem.
4 Stikalo za vklop/izklop
5 Tipki za temperaturo (+ / –)
•
Pazite, da mrežici za dovod in odvod
6 Tipki za hladen zrak
zraka nista prekriti, ko je sušilnik vklju-
7 Nastavek za profesionalno oblikovanje pričeske
čen.
8 Razpršilnik za volumen (samo pri modelu
HD 785)
•
Sušilnik za lase je opremljen z avto-
matskim zaščitnim sistemom proti
pregrevanju, ki izklopi grelec v primeru
Uporaba
pregrevanja. Ventilator sušilnika za
Sušilnik za lase je mogoče držati na dva načina:
Držite ga za ročaj (A), da lahko enostavno dosežete
lase ne preneha delovati. Po kratkem
vse gumbe.
obdobju ohlajevanja se grelec zopet
Lahko pa ga primete tudi za cev (B). Po zaslugi
vklopi. Pazite, da odprtini za dovod in
posebnega sistema za hlajenje zraka se cev ne
segreje.
odvod zraka nista z ničemer prekriti.
•
Ne usmerjajte zračnega toka proti
Vklop
očem, rokam ali drugim površinam,
Za vklop naprave uporabite stikalo (4) in izberite
hitrost toka zraka:
občutljivim na toploto.
O = izklop
•
Napajalnega kabla ne ovijajte okoli
I = nizka hitrost toka zraka
naprave.
II = visoka hitrost toka zraka
43
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 43 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4391163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 43 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Prikazovalnik temperature (2)
Kratki in srednje dolgi lasje:
Rdeče LED lučke (2a) prikazujejo nastavitev tem-
Če želite doseči večji volumen, z majhnimi krožnimi
perature v stopnjah od 1 (nizka) do 4 (visoka).
gibi vodite nastavke razpršilnika nežno po lasišču.
Modra LED lučka (2b) se prižge ob pritisku na eno
izmed tipk za hladen tok zraka (6).
Dolgi lasje:
Najprej posušite lasne konice, tako da jih polagate
med nastavke razpršilnika. Nato z nastavkom pre-
Nastavitev temperature
vidno dvignite lase do lasišča in jih zadržite.
Pri vklopu naprave je izbrana zadnja nastavitev
Z nežnimi krožnimi gibi nastavkov razpršilnika po
temperature.
lasišču zaključite oblikovanje pri koreninah las in
Za spremembo temperature uporabite tipki za
tako dvignite pričesko.
temperaturo (5):
Pritisnite na tipko + za povišanje temperaturne
nastavitve.
Čiščenje
Pritisnite na tipko – za znižanje temperaturne
nastavitve.
Pred čiščenjem aparat izključite iz električnega
Glede na vašo občutljivost na toploto, vrsto in
omrežja in počakajte, da se ohladi.
stopnjo vlage las izberite želeno nastavitev tempe-
Za čiščenje ohišja lahko uporabite le vlažno krpo.
rature. Vgrajen termo senzor zagotavlja maksimalen
Pod nobenim pogojem ne uporabljajte agresivnih ali
nadzor toplote.
abrazivnih čistilnih sredstev. Nikoli ne uporabljajte
koničastih predmetov (npr. spodnjega dela glav-
nika) za odstranjevanje prahu in tujih delcev in
Hladen tok zraka
naprave. Obstaja nevarnost električnega šoka.
S tipkama za hladen zrak (6) lahko takoj vključite
hladen tok zraka in tako utrdite pričesko. Obe tipki
Redno čistite zunanji del zaščitnega filtra (1) z
imata isto funkcijo. Odvisno od načina, kako raje
vlažno krpo (D).
držite napravo (A ali B), lahko pritisnete na tisto
Za temeljito čiščenje lahko zavrtite zaščitni filter v
tipko za hladen zrak, ki vam je najbolj na dosegu.
levo in ga odstranite (E). Očistite zaščitni filter pod
Ne glede na začetno temperaturo bo nemudoma
tekočo vodo in pustite, da se popolnoma osuši.
zapihal tok hladnega zraka, prižgala pa se bo modra
Zaščitni filter namestite nazaj, tako da ga zavrtite v
LED lučka.
desno, dokler se ne zaskoči.
Še enkrat pritisnite na eno izmed tipk za hladen
zrak za nadaljevanje oblikovanja pričeske s prej
nastavljeno temperaturo, ki jo prikazujejo rdeče
Shranjevanje
LED lučke.
Zanka za obešanje (3) vam omogoča praktičen in
varen način shranjevanja sušilnika za lase.
Ionska tehnologija (samo pri modelu HD 785)
Tok zraka je obogaten z milijoni aktivnih ionov,
ki ovijejo vsak las, zmanjšujejo štrlenje in naelektre-
Odstranjevanje
nost las. Tako lahko lažje oblikujete lase, ponovno
Naprava vsebuje elektronske odpadke,
sta vzpostavljena ravnovesje vlage in naraven lesk
primerne za recikliranje. Da bi zavarovali
las. Da bi zagotovili maksimalen tok ionov, uporabite
okolje, odslužene naprave ne odvrzite skupaj
sušilnik za lase brez nastavkov ali pa vsaj zaključite
z gospodinjskimi odpadki, ampak jo odnesite
oblikovanje pričeske brez nastavkov.
na ustrezno lokalno zbirno točko.
Uporaba nastavka za oblikovanje pričeske
Za natančno oblikovanje las namestite nastavek
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
za oblikovanje pričeske (7) na prednji del naprave
predhodnega obvestila.
in ga trdno pritisnite, da se zaskoči. Nastavek za
oblikovanje pričeske omogoča, da usmerite tok
zraka na posamezen pramen las. Za razliko od cevi
sušilnika vroč tok zraka segreje nastavek za obliko-
Garancijski list
vanje pričeske.
Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z
datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo
Uporaba razpršilnika za volumen (samo pri
izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni
modelu HD 785)
uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi
Če želite doseči večji volumen ali valovito pričesko,
navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno
namestite razpršilnik za volumen (8). Nastavek
odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v
trdno pritisnite na odprtino za odvod zraka, da se
materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po
zaskoči (C).
naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.
44
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 44 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4491163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 44 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v
45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za
sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek
sprejet v pooblaščeni servis, pri
prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste
izdelek kupili.
Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,
nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta
po preteku garancijskega roka.
Popravila na domu zaradi zahtevnosti in
neprenosljivosti sodobne servisne opreme in
razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.
Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa
tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje
Braun ali njegov pooblaščeni distributer.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo
iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Garancija ne velja:
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe,
normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki
imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje
izdelka.
– Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali
kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri
popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi
rezervni deli.
Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo
skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim
listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni
center Braun:
JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231
Ljubljana
Tel. št.: +386 1 561 66 30
E-mail: jezektrg.servis@siol.net
Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski
dobi za celotno napravo, skupaj z računom in/ali
izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja
tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju).
Za dodatne informacije smo vam na voljo na
brezplačni telefonski številki 080 2822.
Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000
Ljubljana
Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,
61476 Kronberg, Nemčija
45
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 45 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4591163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 45 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Magyar
Termékeinket úgy alkotjuk meg, hogy a legmaga-
•
A légáramot ne irányítsa a szemekre,
sabb elvárásoknak is megfeleljenek a minőség,
kezekre vagy más, hőre érzékeny
funkcionalitás és kialakítás terén. Reméljük, hogy
minden tekintetben örömét leli újonnan megvásárolt
területekre.
Braun készülékében.
•
A hálózati kábelt ne tekerje rá a készü-
Bár professzionális teljesítményt nyújt, ezt a készü-
lékre.
léket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati
•
Rendszeresen ellenőrizze, hogy a
utasítást, és őrizze meg azt – a későbbiekben
hálózati kábel nem kopott vagy
szüksége lehet rá.
sérült-e. Ha bármilyen szempontból
gyanúsnak tűnik, vigye el a készüléket
Fontos
a legközelebbi Braun szakszervizbe,
•
A hajszárítót kizárólag váltóáramú (~)
hogy ellenőrizzék és megjavítsák. A
csatlakozóhoz csatlakoztassa, és elle-
hálózati kábel csak Braun szakszerviz-
nőrizze, hogy a lakás áramhálózatának
ben cserélhető. Ha a munkát hozzá
feszültsége megfeleljen a hajszárítón
nem értő személy végzi, ez rendkívüli
feltüntetett feszültségnek.
veszélyeket teremt a felhasználó szá-
•
Ezt a készüléket tilos víz közelé-
mára.
ben (pl. tele mosdókagyló, für-
•
A készüléket használhatják 8 év fölötti
dőkád vagy zuhany) használni. Vigyáz-
gyermekek, illetve csökkent fizikai,
zon, hogy a készülékre ne kerüljön
érzékszervi és mentális képességű,
nedvesség, és nedves kézzel se hasz-
valamint tapasztalatlan személyek,
nálja azt.
amennyiben a biztonságos használa-
•
Ha a hajszárítót a fürdőszobában
tot illetően tájékoztatják őket, és tisz-
használja, használat után és tisztítás
tában vannak az esetleges veszélyek-
előtt mindig húzza ki az áramból.
kel. A készülékkel ne játsszanak gyer-
Ha nincs kihúzva az áramból, még a
mekek. A tisztítást és karbantartást
kikapcsolt hajszárító is veszélyes
csak abban az esetben végezhetik
lehet.
gyermekek, ha idősebbek 8 éves
•
A további védelem érdekében javasol-
kornál, és felügyelik őket.
juk, hogy a fürdőszoba elektromos
hálózatába építtessen be egy áram-
Leírás
védő kapcsolót, amelynek működési
1 Levegőbemeneti rács védőszűrővel
maradékárama nem több 30 mA-nél.
2 Hőmérséklet-kijelző
a) piros LED-ek – 4 hőmérséklet-beállítás
Kérjen tanácsot a villanyszerelőtől.
b) kék LED – hideg levegő
•
Bekapcsolt állapotban vigyázzon,
3 Akasztóhurok
hogy a hajszárító bemeneti és kime-
4 Ki-/bekapcsoló
5 Hőmérséklet-szabályozó gombok (+/–)
neti rácsát ne zárja el semmi.
6 Hideglevegő-gombok
•
A hajszárító automatikus túlmelege-
7 Professzionális hajformázó szűkítőfej
dés elleni védelmi rendszerrel van
8 Professzionális diffúzor (csak a HD 785
modellhez)
ellátva, ami túlmelegedés esetén
kikapcsolja a fűtőelemet. A ventilátor
működése nem áll le. Rövid hűlési
Használat
időszakot követően a fűtőelem ismét
A hajszárító két helyzetben tartva használható:
A markolattól fogva (A), így minden gomb kényel-
bekapcsol. Ellenőrizze, hogy a levegő-
mesen elérhető.
bemeneti és -kimeneti nyílások telje-
A nyaknál fogva (B). A speciális léghűtő rendszer-
sen szabadok legyenek.
nek köszönhetően a nyak hideg marad.
46
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 46 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4691163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 46 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Bekapcsolás
eltérően a szűkítőfej felforrósodik a meleg levegő
A kapcsoló (4) segítségével kapcsolja be a készü-
hatására.
léket, és válassza ki a levegőáramot:
O = ki
A diffúzor használata (csak a HD 785 modell
I = (gyenge levegőáram)
esetében)
II = (erős levegőáram)
A diffúzort (8) a hajszálak tövének megemeléséhez,
dúsabb hatás eléréséhez vagy természetes hullá-
Hőmérséklet-kijelző (2)
mok kialakításához használhatja. Nyomja rá határo-
A piros LED-ek (2a) 1-től (alacsony) 4-ig (magas)
zott mozdulattal a levegőkimeneti nyílásra, amíg a
jelzik a hőmérséklet-beállítást.
helyére nem kattan (C).
A kék LED (2b) olyankor világít, amikor megnyomja
valamelyik hideglevegő-gombot (6).
Rövid és közepesen hosszú haj esetében:
A dúsabb hatás eléréséhez és a hajtövek megeme-
A hőmérséklet beállítása
léséhez óvatosan, körkörös mozdulatokkal vezesse
Amikor a készüléket bekapcsolja, az utoljára
végig a diffúzor «ujjait» a fejbőrön.
használt hőmérséklet-beállításra kapcsol.
A hőmérséklet-szabályozó gombokkal (5) módo-
Hosszú haj:
síthatja a hőmérsékletet:
Először tenyerébe helyezve szárítsa meg a hajvéget.
A + gombot megnyomva növelheti a hőmérséklet-
Ezt követően óvatosan emelje meg a hajat a
beállítást.
diffúzort a fejbőrre támasztva, és tartsa meg. A
A – gombot megnyomva csökkentheti a hőmérséklet-
hajszálak tövének megemeléséhez finom körkörös
beállítást.
mozdulatokkal vigye végig a fejbőrön a diffúzor
A hőmérséklet-beállítást annak függvényében
«ujjait».
válassza ki, hogy mennyire érzékeny a hőre, illetve
milyen típusú és mennyire nedves a haja.
Tisztítás
A beépített hőszenzornak köszönhetően maximális
mértékben kontrollálhatja a hőmérsékletet.
Tisztítás előtt húzza ki a készüléket az áramból, és
várja meg, hogy lehűljön.
Hideg levegő
A burkolatot egy nedves ruhával tisztítsa meg. Soha
A hideglevegő-gombok (6) segítségével azonnal
ne használjon maró hatású, erős tisztítószereket.
átválthat hideg levegőáramra, hogy rögzítse a
Soha ne használjon éles tárgyakat (pl. a fésű végét)
frizurát. Mindkét gomb ugyanarra a célra használ-
arra, hogy a készülék belsejéből eltávolítsa a port
ható. Attól függően, hogy hogyan tartja szívesebben
vagy az idegen tárgyakat. Ez áramütést okozhat.
a hajszárítót (A vagy B), a kényelmesebben elérhető
hideglevegő-gombot nyomja le.
A védőszűrő külső oldalát (1) rendszeresen tisztítsa
A kiinduló hőmérséklettől függetlenül a készülék
meg egy nedves ruhával (D).
azonnal hideg levegőáramra vált, és a kék LED
Alapos tisztításhoz csavarja el a védőszűrőt balra,
világítani kezd.
és húzza le (E). Tisztítsa meg a védőszűrőt folyó víz
Ha a korábban beállított hőmérsékleten szeretné
alatt, és hagyja teljesen megszáradni. Helyezze
folytatni a szárítást, nyomja meg ismét valamelyik
vissza a védőszűrőt, és jobbra fordítva rögzítse.
hideglevegő-gombot, és a korábban világító piros
LED ismét kigyúl.
Tárolás
Ion-technológia (csak a HD 785 modell esetében)
Az akasztóhurok (3) segítségével a hajszárító
A levegőáram több millió aktív ionnal gazdagodik,
praktikusan és biztonságosan tárolható.
ezek egyenként körülveszik a hajszálakat, csök-
kentik a kócosodást és a statikus töltést. A haj
könnyebben formázható, visszaáll a nedvesség-
Leselejtezés
szintje és a természetes ragyogása.
A termék újrahasznosítható elektromos
Annak érdekében, hogy az ionok a lehető leghaté-
hulladékot tartalmaz. A környezet védelme
konyabban áramolhassanak, használja a hajszárítót
érdekében ne dobja a háztartási hulladékba.
a tartozékok nélkül, vagy a hajformázás utolsó
Vigye el egy megfelelő helyi gyűjtőpontra.
lépéseként, levett tartozékokkal.
A hajformázó szűkítőfej használata
A változtatás jogát fenntartjuk.
A haj formázásához nyomja rá a szűkítőfejet (7)
a készülék elülső részére határozott mozdulattal,
amíg a helyére nem kattan. A hajformázó szűkítőfej
segítségével a levegőáramot jól ráirányíthatja a haj
bizonyos részeire. Ne feledje, hogy a nyaktól
47
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 47 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4791163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 47 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Garancia
A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát
biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül
minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen
helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy
cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan
országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy
annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában
kapható.
A garancia nem fedi a következőket: nem
rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező
károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva
szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és
működése szempontjából elhanyagolható jellegű
hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre
nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun
alkatrészeket használnak.
A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le
vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor
kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun
Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás
helyén.
48
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 48 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4891163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 48 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Türkçe
Ürünlerimiz en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım
Braun Yetkili Servis’ine ulaştırınız.
standartlarını karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun
Kablo yalnızca Braun Yetkili Servisleri
ürününüzden her açıdan memnun kalmanızı dileriz.
Bu ürün, profesyonel performans sağlasa bile, evde
tarafından tamir edilmeli veya değişti-
kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı kullanmadan
rilmelidir. Yetkisiz kişiler tarafından
önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam
yapılan müdahaleler tehlikeli olabilir.
olarak okuyunuz ve gerektiğinde başvurabilmek için
saklayınız.
•
Bu aygıt, 8 yaş ve üstündeki çocuklar
tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel
Önemli
engelli kişiler veya deneyimi bilgisi
•
Saç kurutma makinenizi yalnızca alter-
olmayan kişiler ise; gözetim altında ya
natif akım (~) çıkışında kullanınız ve
da cihazın güvenli kullanımı hakkında
saç kurutma makinesinin üzerinde
eğitim gördükten ve yanlış kullanımı
belirtilen voltajla evinizdeki voltajın
durumunda oluşabilecek zararlar
uyumlu olmasına dikkat ediniz.
hakkında bilgi sahibi olduktan sonra
•
Bu ürün suya yakın (örn. Su dolu
cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla
lavabo, küvet ya da duş) bir yerde
oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işleri
asla kullanılmamalıdır. Ürünü ıslatmayı-
gözetim altında ve 8 yaşından büyük
nız veya ıslak elle kullanmayınız.
olmayan çocuklar tarafından yapıla-
•
Saç kurutma makinesini banyoda kul-
maz.
lanırken, her kullanımdan sonra ve
temizlemeden önce fişini çekin. Kapalı
Ürün Tanımı
durumdaki saç kurutma makinesi bile
1 Koruyucu filtreli hava giriş ızgarası
prizdeyse tehlike yaratabilir.
2 Isı göstergesi ekranı
•
Daha fazla koruma için, banyonuzdaki
a) 4 ısı ayarı için kırmızı LEDler
b) Soğuk hava için mavi LED
elektrik devresine 30 mA’yı aşmayan
3 Asma halkası
kaçak çalışma akımı ölçülü kaçak akım
4 Açma/kapama düğmesi
cihazı kurdurmanız önerilir. Önerileri
5 Isı düğmeleri (+/–)
6 Soğuk düğmeleri
için tesisatçınıza sorunuz.
7 Profesyonel şekillendirici başlık
•
Saç kurutma makinesi açıkken, hava
8 Profesyonel difüzör (sadece HD 785 modeli için)
giriş ve çıkış ızgarası kapanmamalıdır.
•
Saç kurutma makinesinin aşırı ısınma
Kullanımı
durumunda ısınmayı kendiliğinden
Bu saç kurutma makinesinin sap kullanımı iki farklı
durduran aşırı ısınma koruma sistemi
pozisyondadır:
vardır. Fan çalışmaya devam eder. Kısa
Tüm düğmeleri rahatça kullanmak için sapından (A)
tutun.
bir süre soğuduktan sonra, ısıtıcı tek-
Ayrıca gövdesinden (B) de tutabilirsiniz. Serinletici
rar çalışmaya başlar. Hava giriş ve çıkış
sistemi sayesinde gövde ısınmaz.
ızgaralarının tıkanmamasına özen gös-
Çalıştırmak
teriniz.
Cihazı açmak için açma düğmesini (4) kullanın ve
•
Çalışan saç kurutma makinesinin
hava akımını seçin:
ucunu gözlere, ellere ya da ısıya karşı
O = kapalı
I = düşük hava akımı
hassas bölgelere direkt tutmayınız.
II = yüksek hava akımı
•
Ürünün çevresini kabloyla sarmayınız.
•
Kabloyu düzenli olarak yıpranmalara
Isı göstergesi ekranı (2)
Kırmızı LEDler (2a) 1’den (düşük) 4’e (yüksek) ısı
karşı kontrol ediniz. Eğer kablo zarar
ayarını gösterir.
görmüşse, tehlikeyi önlemek için
Mavi LED (2b) soğuk düğmelerine bastığınızda
makinenizi kontrol/tamir edilmesi için
görünür.
49
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 49 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4991163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 49 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Isıyı ayarlamak
Temizleme
Ürünü çalıştırdığınızda en son kullandığınız ısıda
Temizlemeden önce, cihazı prizden çıkarıp soğuma-
başlar.
sını bekleyin.
Isıyı değiştirmek için ısı düğmelerini (5) kullanınız:
Gövdeyi temizlemek için sadece nemli bir bez kul-
Isıyı yükseltmek için + düğmesine basınız.
lanın. Hiçbir şekilde, sert veya aşındırıcı temizle-
Isıyı düşürmek için – düğmesine basınız.
yiciler kullanmayın. Tozu temizlemek ya da ürünün
Isıya hassasiyetiniz, saç şekliniz ya da nem seviye-
içindeki herhangi bir parçayı temizlemek için asla
sine bağlı olarak tercih ettiğiniz ısı ayarını seçebilir-
sivri nesneler (örn. tarak ucu) kullanmayın. Elektrik
siniz. Termo sensörü maksimum ısı kontrolünü
şoku riski vardır.
sağlar.
Koruyucu filtrenin (1) dışını düzenli olarak nemli bir
bezle (D) temizleyin.
Soğuk vuruş
Tam bir temizlik için, koruyucu filtreyi sola doğru
Soğuk düğmeleri (6) saç şeklinizi sabitlemek için
çevirerek çıkarabilirsiniz (E).
anında soğuk hava akımına geçmenizi sağlar. Her
Koruyucu filtreyi akan suyun altında yıkayabilirsiniz.
iki düğmenin de işlevi aynıdır. Cihazı tutuş şeklinize
Bu durumda tamamen kurumasını sağlayınız.
göre (A ya da B) size daha kolay gelen soğuk
Koruyucu filtreyi sağa doğru çevirip yerine oturtarak
düğmesine basabilirsiniz. İlk ısıdan bağımsız olarak,
kilitleyebilirsiniz.
soğuk hava akımını anında kullanabilirsiniz.
Bu durumda mavi LED ortaya çıkar.
Kırmızı LEDlerle gösterilen bir önceki ısı ayarına geri
dönmek için herhangi soğuk düğmesinden birine
tekrar basınız.
Saklama
Asma halkası (3) saç kurutma makinenizi pratik ve
güvenli bir şekilde saklamanızı sağlar.
İyon Teknolojisi (sadece HD 785 modeli için)
Her bir saç telini kavrayan milyonlarca aktif iyonlarla
geliştirilmiş hava akımı, kabarmayı ve elektriklen-
Çevre Bilgisi
meyi azaltır. Saç daha kolay şekillenir, nem dengesi
Bu ürün geri dönüştürülebilir elektrikli atık
ve saçın doğal parlaklığı korunur. Maksimum iyon
icermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen
akımını sağlamak için, saç kurutma makinesini
ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber
aksesuarlar olmadan kullanınız ya da en azından
atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde bulunduğunuz
saç şekillendirmenizi bitirirken aksesuar
ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
kullanmayınız.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Şekillendirici başlığı kullanmak
Saçınızı şekillendirmek için, şekillendirici başlığı (7)
cihazın önüne koyun ve yerine oturana kadar hafifçe
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
bastırın. Şekillendirici başlık sayesinde saçınızın
belli bölümlerine hava akımı uygulanır. Şekillendirici
başlık, gövdenin aksine, sıcak hava akımından ısınır.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü
7 yıldır.
Difüzörü kullanmak (sadece HD 785 modeli için)
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme
Kökleri kaldırmak, saça hacim vermek, doğal
kuruluşu:
dalgalar elde etmek için difüzörü (8) kullanın. Hava
Braun GmbH
çıkış ızgarasına hafifçe itin ve yerine (C) oturana
Frankfurter Straße 145
kadar bastırın.
61476 Kronberg / Germany
Kısa ve orta uzunluktaki saçlar:
Saça hacim kazandırmak ve kökleri kaldırmak için,
İthalatcı Firma: Procter & Gamble Satış
difüzörün parmaklarını başınızın üzerinde küçük
ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey,
yuvarlak hareketlerle hafifçe gezdirin.
Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3
34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
Uzun saçlar:
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai
Öncelikle saç uçlarınızı plaka üzerie koyarak
günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit
kurutun. Daha sonra saçınızı difüzör yardımıyla
hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya
başınıza doğru kaldırın ve tutun. Son olarak difüzör
GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli
parmaklarını yumuşak dairesel hareketlerle baş-
0216 463 83 83 numaralı telefonlardan
ınızda gezdirin ve saçlarınızı havalandırın.
ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
50
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 50 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5091163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 50 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun
11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,
b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem
Heyetlerine yapabilir.
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak
ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
GARANTİ BELGESİ
Bu bölüm müşteride kalacaktır.
GARANTİ ŞARTLARI
1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c)
Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini
kullanabilir.
4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya
yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı,
üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı,
üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp
oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep
edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve
ithalatçı müteselsilen sorumludur.
6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili
servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna
teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya
ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre
garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki
çalışma günleri iş günü olarak sayılmaktadır.
7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve
niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı
dışındadır.
8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
51
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 51 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5191163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 51 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
KULLANIM HATALARI
1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN
ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki
şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı
dışındadır.
3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün
etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat
edilmelidir.
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi
Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü
MALIN
Modeli:
Cinsi:
Bandrol ve Seri Numarası:
Markası:
SATICI FİRMA
Unvan:
Adres:
Tel, Faks:
e-posta:
Kaşe ve İmza:
Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir,
İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan
ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan
ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.
braun.com/tr
52
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 52 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5291163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 52 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Română (RO/MD)
Produsele noastre sunt concepute pentru a
•
Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în
respecta cele mai înalte standarde de calitate,
jurul aparatului.
funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţi bucura
din plin de noul dumneavoastră aparat Braun.
•
Verificaţi periodic uzura sau deteriora-
Acest aparat este conceput exclusiv pentru uz
rea cablului de alimentare. Dacă aveţi
casnic, deşi oferă performanţe profesionale.
dubii privind starea acestuia, duceţi
Înainte de folosire, citiţi cu atenţie instrucţiunile de
utilizare şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
aparatul la cel mai apropiat Centru de
Service Braun în vederea verificării/
Important
reparării. Cablul de alimentare poate
•
Conectaţi uscătorul de păr doar la o
fi înlocuit doar de către un Centru de
priză de curent alternativ (~) şi asigu-
Service Braun autorizat. Lucrările de
raţi-vă că tensiunea instalaţiei din
reparaţii efectuate de personal necali-
locuinţa dumneavoastră corespunde
ficat pot conduce la pericole extreme
cu cea marcată pe uscător.
pentru utilizator.
•
Acest aparat nu trebuie utilizat nicio-
•
Acest aparat poate fi utilizat de copiii
dată lângă apă (de exemplu, o chiu-
cu vârsta mai mare de 8 ani, de per-
vetă sau o cadă plină cu apă sau la
soanele cu capacităţi fizice, senzoriale
duş). Nu lăsaţi aparatul să se ude şi nu
sau mentale reduse sau de persoa-
îl folosiţi cu mâinile umede.
nele fără cunoştinţe sau experienţă
•
Atunci când utilizaţi uscătorul de păr în
doar sub supraveghere sau după o
baie, scoateţi-l întotdeauna din priză
scurtă instruire care să le ofere infor-
după utilizare şi înainte de curăţare.
maţiile necesare despre utilizarea
Chiar şi un uscător de păr oprit prezintă
sigură a aparatului şi să le permită să
pericol, dacă nu este scos din priză.
înţeleagă riscurile la care se expun.
•
Pentru o siguranţă mai mare, vă
Copiii nu au voie să se joace cu acest
sfătuim să instalaţi în circuitul electric
aparat. Curăţarea şi întreţinerea de
ce alimentează baia un dispozitiv de
către utilizator nu vor fi efectuate de
curent rezidual (RCD) cu un curent
copii dacă aceştia nu au peste 8 ani şi
nominal rezidual de funcţionare ce nu
nu sunt supravegheaţi.
depăşeşte 30 mA. Cereţi sfatul electri-
cianului.
Descriere
•
Aveţi grijă să nu blocaţi grilele de
1 Grilă de intrare a aerului cu filtru de protecţie
2 Afişaj de temperatură
intrare şi de ieşire, atunci când uscă-
a) LED-uri roşii pentru 4 setări de căldură
torul de păr este pornit.
b) LED albastru pentru aer rece
•
Uscătorul de păr este prevăzut cu
3 Buclă de agăţare
4 Întrerupător de pornire/oprire
un sistem automat de protecţie la
5 Butoane de temperatură (+ / –)
supraîncălzire, care opreşte elementul
6 Butoane de aer rece
de încălzire în cazul supraîncălzirii.
7 Cap de coafare profesional
8 Difuzor profesional (doar la modelul HD 785)
Ventilatorul continuă să funcţioneze.
După o perioadă scurtă de răcire, ele-
Utilizare
mentul de încălzire porneşte din nou.
Acest uscător de păr prezintă două poziţii de
Asiguraţi-vă că deschiderile de intrare
apucare:
şi ieşire a aerului nu sunt blocate în
Ţineţi-l de mânerul (A) pentru a ajunge cu uşurinţă
la toate butoanele.
niciun fel.
Puteţi să îl ţineţi, de asemenea, de cilindrul (B).
•
Nu orientaţi fluxul de aer spre ochi,
Datorită sistemului special de răcire a aerului,
mâini sau alte zone sensibile la căldură.
cilindrul se păstrează rece.
53
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 53 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5391163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 53 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Pornirea
Utilizarea difuzorului (doar la modelul HD 785)
Folosiţi comutatorul (4) pentru a porni aparatul şi a
Pentru a tapa firele de păr la rădăcină, a spori volu-
selecta fluxul de aer:
mul sau a crea bucle naturale, ataşaţi difuzorul (8).
O = oprit
Apăsaţi-l ferm pe orificiul de ieşire a aerului până
I = flux mic de aer
când se fixează pe poziţie (C).
II = flux mare de aer
Păr scurt şi mediu:
Pentru a adăuga volum şi a tapa firele de păr la
Afişaj de temperatură (2)
rădăcină, dirijaţi uşor tijele difuzorului cu mişcări
LED-urile roşii (2a) afişează setările de căldură
circulare mici pe scalp.
într-un interval de la 1 (scăzută) la 4 (ridicată).
Un LED albastru (2b) se aprinde atunci când apăsaţi
Păr lung:
unul dintre butoanele de aer rece (6).
Uscaţi mai întâi vârfurile, aşezându-le pe placa cu
tije. Apoi ridicaţi cu grijă părul, aşezând difuzorul
Setarea temperaturii
pe scalp şi ţinându-l pe poziţie. Finisaţi rădăcinile
Atunci când porniţi aparatul, se selectează ultima
firelor de păr cu o mişcare circulară delicată a tijelor
setare de căldură.
difuzorului pe scalp, pentru a tapa uşor părul.
Utilizaţi butoanele de temperatură (5) pentru a
modifica temperatura:
Apăsaţi butonul + pentru a mări setarea de tempe-
Curăţarea
ratură.
Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l şi lăsaţi-l
Apăsaţi butonul – pentru a micşora setarea de
să se răcească.
temperatură.
Pentru a curăţa carcasa, folosiţi numai o cârpă
În funcţie de sensibilitatea proprie la căldură, de
umedă. Nu utilizaţi sub nicio formă soluţii de curăţat
tipul de păr şi de nivelul de hidratare a acestuia,
agresive sau abrazive. Nu utilizaţi niciodată obiecte
puteţi selecta setarea de temperatură preferată.
ascuţite (de ex. mânerul unei pieptene) pentru a
Un senzor termic integrat asigură un nivel maxim
îndepărta praful sau corpurile străine din interiorul
de control al căldurii.
aparatului. Există riscul de electrocutare.
Suflarea de aer rece
Curăţaţi periodic exteriorul filtrului de protecţie (1)
Butoanele de aer rece (6) permit comutarea instan-
cu o cârpă umedă (D).
tanee pe fluxul de aer rece, pentru fixarea unei
Pentru o curăţare riguroasă, puteţi roti filtrul de
coafuri. Ambele butoane asigură aceeaşi funcţie.
protecţie la stânga şi apoi să-l scoateţi (E). Curăţaţi
În funcţie de modul în care preferaţi să ţineţi apara-
filtrul de protecţie sub jet de apă şi lăsaţi-l să se
tul (A sau B), puteţi apăsa butonul de aer rece care
usuce complet. Aşezaţi la loc filtrul de protecţie şi
este la îndemână.
fixaţi-l pe poziţie, rotindu-l la dreapta.
Indiferent de temperatura iniţială, veţi obţine instan-
taneu un flux de aer rece, iar LED-ul albastru se
aprinde.
Depozitarea
Apăsaţi din nou unul dintre butoanele de aer rece
Bucla de agăţare (3) reprezintă un mijloc sigur şi
pentru a continua utilizarea la temperatura setată
practic pentru păstrarea uscătorului de păr.
anterior, aşa cum este afişată de LED-urile roşii.
Tehnologia cu ioni (doar la modelul HD 785)
Eliminarea
Fluxul de aer este îmbogăţit cu milioane de ioni
Produsul conţine deşeuri electronice
activi care învăluie fiecare fir de păr, reduc electri-
reciclabile. Pentru a proteja mediul
zarea şi aşează bine părul. Părul poate fi coafat mai
înconjurător, nu aruncaţi produsul împreună
uşor, îşi recapătă nivelul de hidratare şi strălucirea
cu deşeurile menajere, ci predaţi-l la
naturală. Pentru a asigura un flux maxim de ioni,
punctele locale de colectare corespunzătoare.
folosiţi uscătorul de păr fără ataşamente sau cel
puţin finisaţi coafura fără ataşamente.
Informaţiile pot fi modificate fără notificare
Utilizarea capului de coafare
prealabilă.
Pentru a coafa părul, împingeţi capul de coafare (7)
în partea din faţă a aparatului şi apăsaţi-l ferm până
când se fixează pe poziţie. Capul de coafare vă per-
Conform Hotararii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind
mite să orientaţi fluxul de aer spre secţiuni separate
stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a
de păr. Reţineţi că, spre deosebire de cilindru, capul
aparatelor electrocasnice în functie de nivelul
de coafare se încălzeşte din cauza fluxului de aer
zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot
cald.
dB(A) pentru acest aparat este de 79 dB(A).
54
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 54 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5491163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 54 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Garanţie
Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs,
de la data livrării produsului. Durata medie de
utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor
de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai
de către personalul service autorizat.
În perioada de garanţie vom remedia gratuit
neconformităţile aparatului, prin repararea sau
înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie
este valabilă în orice ţara în care acest aparat este
furnizat de către compania Braun sau de către
distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau
înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei
perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la
data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).
Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate
utilizării necorespunzatoare, uzurii normale, precum
si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii
sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă
dacă se efectuează reparaţii de către persoane
neautorizate şi dacă nu se utilizează componente
originale Braun.
Pentru a beneficia de service în perioada de
garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura
(bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile
service agreate.
PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN
Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,
Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str.
Năsăud)
Tel: 021.224.30.35
Mobil: 0722.541.548
E-mail: service.braun@interbrands.ro
55
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 55 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5591163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 55 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Ελληνικά
Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να
ένα διάστημα ψύξης, ο θερμαντήρας
συμμορφώνονται με τα υψηλότερα στάνταρ ποιό-
ενεργοποιείται ξανά. Βεβαιωθείτε πως
τητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με την νέα σας
οι οπές εισόδου και εξόδου αέρα είναι
συσκευή Braun.
εντελώς ελεύθερες.
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για
•
Μην κατευθύνετε το ρεύμα αέρα στα
οικιακή χρήση, παρ’ όλα αυτά προσφέρει επαγγελ-
ματικές επιδόσεις.
μάτια, τα χέρια ή άλλες ευαίσθητες
Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και
στη θερμοκρασία περιοχές.
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
•
Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος
γύρω από τη συσκευή.
Σημαντικό
•
Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος
•
Συνδέστε το σεσουάρ σας μόνο σε
για σημάδια φθοράς ή βλάβης. Αν έχετε
πρίζες εναλλασσόμενου ρεύματος (~)
οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με την
και βεβαιωθείτε ότι η τάση του τοπικού
κατάσταση της συσκευής, παρουσιάστε
δικτύου σας αντιστοιχεί στην τάση που
την στο κοντινότερο Κέντρο Service της
αναγράφεται στο σεσουάρ.
Braun στην περιοχής σας για έλεγχο/
•
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη
επισκευή. Η αντικατάσταση του καλω-
συσκευή αυτή κοντά σε νερό
δίου ρεύματος επιτρέπεται να διεξάγε-
(π.χ. σε γεμάτο νιπτήρα, μπανιέρα ή
ται μόνο από εξουσιοδοτημένα Κέντρα
ντους). Φροντίστε ώστε η συσκευή να
Service της Braun. Τυχόν επισκευή από
μην βραχεί και μην τη χρησιμοποιείτε
μη εξουσιοδοτημένα κέντρα μπορεί να
με βρεγμένα χέρια.
έχει ως συνέπεια πολύ μεγάλο κίνδυνο
•
Όταν χρησιμοποιείτε το σεσουάρ στο
για το χρήστη.
μπάνιο, πάντα να το αποσυνδέετε από
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποι-
την πρίζα μετά τη χρήση και πριν τον
ηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και
καθαρισμό. Ακόμη και αν το σεσουάρ
πάνω και από άτομα με περιορισμένες
είναι απενεργοποιημένο, εξακολουθεί
φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
να είναι επικίνδυνο, αν δεν αποσυνδε-
δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας
θεί από την πρίζα.
και γνώσεων, με την προϋπόθεση ότι
•
Για επιπλέον προστασία, συνιστούμε
υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή τους
να τοποθετήσετε ειδικό διακόπτη
έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την
ασφαλείας (RCD) στην ηλεκτρολογική
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατα-
εγκατάσταση του μπάνιου σας, με μια
νόηση των ενδεχόμενων κινδύνων. Τα
τιμή υπολειπόμενου λειτουργικού ρεύ-
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
ματος που δεν θα ξεπερνάει τα 30mA
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντή-
(ΡΕΛΕ ΔΙΑΦΥΓΗΣ 30mA). Συμβουλευ-
ρηση χρήστη της συσκευής δεν πρέπει
τείτε τον τεχνικό εγκατάστασης.
να πραγματοποιούνται από παιδιά,
•
Φροντίστε ώστε η σχάρα εισόδου και η
εκτός και αν είναι πάνω από 8 ετών και
σχάρα εξόδου να μην είναι μπλοκαρι-
έχουν ανάλογη εποπτεία.
σμένες όταν το σεσουάρ είναι ενεργο-
ποιημένο.
Περιγραφή
•
Το σεσουάρ διαθέτει αυτόματο σύσ-
1 Σχάρα εισόδου αέρα με προστατευτικό φίλτρο
τημα προστασίας υπερθέρμανσης που
2 Οθόνη θερμοκρασίας
a) κόκκινες λυχνίες LED για 4 ρυθμίσεις
στην περίπτωση αυτή απενεργοποιεί
θέρμανσης
το θερμαντήρα. Ο ανεμιστήρας εξα-
b) μπλε λυχνία LED για κρύο αέρα
κολουθεί να λειτουργεί. Έπειτα από
3 Θηλιά ανάρτησης
56
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 56 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5691163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 56 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
4 Διακόπτης on/off
Τεχνολογία ιόντων (μόνο στο μοντέλο HD 785)
5 Κουμπιά θερμοκρασίας (+ / –)
Το ρεύμα αέρα είναι εμπλουτισμένο με εκατομ-
6 Κρύα κουμπιά (για κανονική λαβή του σεσουάρ ή
μύρια ενεργά ιόντα που αγκαλιάζουν κάθε τρίχα
για λαβή από τον κορμό)
και μειώνουν το μπέρδεμα και την ηλεκτροστατική
7 Επαγγελματικός κατευθυντήρας φορμαρίσματος
φόρτιση.Τα μαλλιά μπορούν να φορμαριστούν
8 Επαγγελματική φυσούνα (μόνο με το μοντέλο
ευκολότερα, αποκαθιστώντας το επιπέδο υγρασίας
HD 785)
και τη φυσική τους λάμψη. Για να διασφαλίσετε τη
μέγιστη ροή ιόντων, χρησιμοποιείτε το σεσουάρ
χωρίς εξαρτήματα, ή τουλάχιστον, ολοκληρώστε το
Χρήση
φορμάρισμα χωρίς εξαρτήματα.
Αυτό το σεσουάρ προσφέρει δύο θέσεις κρατήμα-
τος:
Χρήση του κατευθυντήρα φορμαρίσματος
Κράτημα από τη λαβή (A) για να έχετε απλή
Για να φορμάρετε τα μαλλιά, σπρώξτε τον
πρόσβαση σε όλα τα πλήκτρα.
κατευθυντήρα φορμαρίσματος (7) στο εμπρόσθιο
Μπορείτε επίσης να το κρατήσετε από τον κορμό (B).
τμήμα της συσκευής και πιέστε το δυνατά μέχρι να
Χάρη σε ένα ειδικό σύστημα ψύξης αέρα ο κορμός
στερεωθεί. Ο κατευθυντήρας φορμαρίσματος σας
παραμένει κρύος.
επιτρέπει να κατευθύνετε τη ροή του αέρα προς
μεμονωμένες περιοχές των μαλλιών. Παρακαλούμε,
Ενεργοποίηση
λάβετε υπόψη σας πως ο κατευθυντήρας φορμα-
Χρησιμοποιήστε το διακόπτη (4) για να ενεργοποιή-
ρίσματος δεν είναι σαν τον κορμό του σεσουάρ.
σετε τη συσκευή και να επιλέξετε τη ροή αέρα:
Ο κατευθυντήρας ζεσταίνεται από τη ροή καυτού
O = off
αέρα
I = χαμηλή ροή αέρα
II = υψηλή ροή αέρα
Χρήση της φυσούνας (μόνο με το μοντέλο
HD 785)
Οθόνη θερμοκρασίας (2)
Αναρτήστε τη φυσούνα για να δώσετε όγκο στις
Οι κόκκινες λυχνίες LED (2a) παρουσιάζουν τις
ρίζες και σε όλα τα μαλλιά ή να δημιουργήσετε
ρυθμίσεις θέρμανσης σε μια σειρά από το
φυσικά κύματα (8). Πιέστε το δυνατά στην έξοδο
1 (χαμηλή) στο 4 (υψηλή).
του αέρα μέχρι να εφαρμόσει (C).
Μία μπλε λυχνία LED (2b) ανάβει όταν πιέσετε τα
πλήκτρα κρύου αέρα (6).
Για κοντά έως μεσαίου μήκους μαλλιά:
Για να προσθέσετε όγκο στα μαλλιά και τις ρίζες,
Ρύθμιση θερμοκρασίας
μετακινήστε τις θηλές της φυσούνας απαλά επάνω
Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή, ενεργοποιείται η
από το κεφάλι σας, κάνοντας κυκλικές κινήσεις.
τελευταία θερμοκρασία που επιλέξατε.
Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία, χρησιμοποιήστε
Μακριά μαλλιά:
τα πλήκτρα θερμοκρασίας (5):
Στεγνώστε πρώτα τις άκρες των μαλλιών, τοποθε-
Πιέστε το πλήκτρο + για να αυξήσετε τη θερμοκρασία.
τώντας τις πάνω στην πλάκα με τις θηλές. Στη
Πιέστε το πλήκτρο – για να μειώσετε τη θερμοκρασία.
συνέχεια σηκώστε προσεκτικά τα μαλλιά με την
Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία ανάλογα με
φυσούνα προς το κεφάλι σας και κρατήστε τα.
την ευαισθησία σας στη θερμότητα, τον τύπο τον
Αποτελειώστε τις ρίζες με απαλές κυκλικές κινήσεις
μαλλιών και το επίπεδο υγρασίας.
των θηλών της φυσούνας στο κεφάλι σας για να
Ένας ενσωματωμένος αισθητήρας θερμοκρασίας
προσθέσετε όγκο.
διασφαλίζει μέγιστο έλεγχο της θερμότητας.
Καθαρισμός
Cold shot (ριπή κρύου αέρα)
Τα πλήκτρα κρύου αέρα (6) επιτρέπουν την άμεση
Πριν τον καθαρισμό αποσυνδέστε τη συσκευή από
μετάβαση στη ροή κρύου αέρα για τη σταθεροποί-
την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει.
ηση του φορμαρίσματος. Και τα δύο πλήκτρα
Για τον καθαρισμό του πλαισίου χρησιμοποιείτε
προσφέρουν την ίδια λειτουργία. Ανάλογα με το
μόνο υγρό πανί. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμο-
πώς προτιμάτε να κρατάτε τη συσκευή (A ή B),
ποιείτε δραστικά ή διαβρωτικά καθαριστικά μέσα.
μπορείτε να πιέσετε το πλήκτρο που βρίσκεται πιο
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα (π.χ.
κοντά σας.
την ουρά της χτένας) για να αφαιρέσετε τη σκόνη
Ανεξάρτητα από την αρχική θερμοκρασία, θα έχετε
ή ξένα σώματα από το εσωτερικό της συσκευής.
στη διάθεσή σας αμέσως ρεύμα κρύου αέρα και η
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
μπλε λυχνία LED θα ανάψει.
Πιέστε ξανά ένα από τα πλήκτρα κρύου αέρα για να
Καθαρίζετε τακτικά το εξωτερικό τμήμα του
συνεχίσετε να εργάζεστε με τη θερμοκρασία που
προστατευτικού φίλτρου (1) με ένα υγρό πανί (D).
είχατε ρυθμίσει προηγουμένως, όπως δηλώνουν οι
Για πλήρη καθαρισμό, στρέψτε το προστατευτικό
κόκκινες λυχνίες LED.
φίλτρο προς τα αριστερά και αφαιρέστε το (E).
57
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 57 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5791163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 57 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Καθαρίστε το προστατευτικό φίλτρο κάτω από
τρεχούμενο νερό και αφήστε το να στεγνώσει
τελείως. Αντικαταστήστε το προστατευτικό φίλτρο
και ασφαλίστε το στρέφοντάς το προς τα δεξιά.
Αποθήκευση
Η θηλιά ανάρτησης (3) αποτελεί ένα πρακτικό και
ασφαλές μέσο για την αποθήκευση του σεσουάρ
σας.
Απόρριψη
Το προϊόν περιέχει ανακυκλώσιμα ηλεκ-
τρονικά απόβλητα. Για την προστασία του
περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε μαζί με
τα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το
στα κατάλληλα σημεία περισυλλογής της περιοχής
σας.
Με την επιφύλαξη αλλαγών χωρίς προηγούμενη
ειδοποίηση.
Εγγύηση
Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν,
ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην
περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση,
οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή
κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε
επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη
συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η
εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα
προϊόντα Βraun.
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή
χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω
αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν
έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα
άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια
ανταλλακτικά Braun.
Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της
εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την
απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Service της Braun: www.service.braun.com.
Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε
για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Service της Braun.
58
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 58 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5891163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 58 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Български
Нашите продукти са създадени така, че да
и изходящите отвори за въздух са
отговарят на най-високите стандарти за качес-
напълно свободни.
тво, функционалност и дизайн. Надяваме се, че
ще използвате с удоволствие Вашият нов уред
•
Не насочвайте въздушната струя
Braun.
към очите, ръцете или други чувст-
Въпреки че с него можете да постигнете про-
вителни към топлината зони.
фесионални резултати, уредът е предназначен
само за домашна употреба.
•
Не увивайте захранващия кабел
Преди да използвате уреда, моля, прочетете
около уреда.
внимателно инструкциите за употреба и ги
•
Редовно проверявайте захран-
запазете за бъдещи справки.
ващия кабел за износване или
Важно
повреди. Ако имате съмнения
•
Включвайте сешоара само в кон-
относно състоянието на захран-
такти с променлив ток (~), като
ващия кабел, занесете уреда в
напрежението на тока, който изпол-
най-близкия оторизиран сервизен
звате за домакински нужди, трябва
център на Braun за проверка или
да съответства на напрежението,
ремонт. Смяната на захранващия
отбелязано на сешоара.
кабел на уреда може да се извърши
•
Никога не използвайте този
единствено в оторизиран сервизен
уред в близост до вода (напр.
център на Braun. Ремонтни дей-
до пълни с вода умивалници, вани
ности, извършени от неквалифици-
или под душа). Не мокрете уреда и
рани лица, носят реална опасност
не го използвайте с мокри ръце.
за потребителя.
•
Когато използвате сешоара в
•
Употребата на този уред от деца
банята, винаги го изключвайте от
на възраст над 8 години и хора с
контакта след употреба и преди
намалени физически, сетивни и
почистване. Дори и неработещият
умствени възможности или без
сешоар представлява опасност,
опит и познания е разрешена само
ако не е изключен от контакта.
ако са под наблюдение или са
•
За допълнителна защита ви препо-
инструктирани за неговата безо-
ръчваме да инсталирате в електро-
пасна употреба и разбират възмож-
захранващата мрежа на банята
ните рискове. Децата не трябва да
дефектнотокова защита (RCD) с
си играят с уреда. Почистването и
номинален остатъчен работен ток
поддръжката на уреда не трябва да
не повече от 30 mA. Обърнете се за
се извършва от деца, освен ако не
съвет към квалифициран електро-
са над 8-годишна възраст и под
техник.
наблюдение.
•
Внимавайте да не покривате входя-
щите и изходящи отвори за въздух,
Описание
когато сешоарът е включен.
1 Решетка за входящия въздух със защитен
•
Сешоарът разполага с автоматична
филтър
2 Температурен индикатор
защита от прегряване, която
а) червени светодиодни (LED) индикатори
изключва нагревателя при прегря-
за 4 температурни режима
ване. Вентилаторът продължава
b) син светодиоден (LED) индикатор за
студен въздух
да работи. След кратък период на
3 Халка за окачване
охлаждане, нагревателят се включва
4 Бутон за включване/изключване
отново. Уверете се, че входящите
5 Бутони за настройка на температурата (+ / –)
59
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 59 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5991163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 59 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
6 Бутони за студен въздух
Натиснете повторно един от двата бутона за
7 Професионален накрайник за концентрирана
студен въздух, за да се върнете към предишния
въздушна струя
температурен режим, обозначен от съответните
8 Професионален дифузер (само с модел
червени светодиодни индикатори.
HD 785)
Йонна технология (само с модел HD 785)
Въздушната струя е обогатена с милиони
Употреба
активни йони, които обгръщат всеки косъм,
Сешоарът може да се държи по два начина:
намаляват начупването и наелектризирането на
a) за дръжката (А) – така лесно ще достигате до
вашата коса. Косата е по-лесна за оформяне,
всички бутони.
възстановява баланса на влага и възвръща своя
b) за корпуса (В) – благодарение на специал-
естествен блясък. За оптимални резултати от
ната система за въздушно охлаждане, кор-
йонната функция използвайте сешоара, без да
пусът не се загрява.
слагате допълнителните накрайници, или поне
довършете оформянето на прическата без
накрайниците.
Включване
Използвайте бутона за включване (4), за да
Използване на накрайника за концентрирана
включите уреда и да изберете желаната степен
въздушна струя
на въздушна струя:
За да оформите прическата си, поставете
O = изключен
накрайника за концентрирана въздушна струя
I = слаба въздушна струя
(7) върху предния отвор на сешоара и го натис-
II = силна въздушна струя
нете силно, докато щракне на мястото си.
Накрайникът за концентрирана въздушна струя
Температурен индикатор (2)
ви позволява да насочвате въздушната струя
Червените светодиодни индикатори (2а)
към определени участъци от косата си. Имайте
показват температурните режими от 1 (ниска
предвид, че за разлика от корпуса, накрайникът
температура) до 4 (висока температура).
за концентрирана въздушна струя се нагрява от
Синият светодиоден индикатор (2b) се включва,
горещия въздух.
когато натиснете някой от бутоните за студен
въздух (6).
Използване на дифузера (само с модел
HD 785)
Настройване на температурата
Използвайте дифузера (8), за да повдигнете
Когато включите уреда, той активира последната
косата в корените, да й придадете обем или да
избрана настройка на температурата.
оформите естествени къдрици. Сложете накрай-
Използвайте бутоните за настройка на темпера-
ника върху предния отвор на сешоара и го -
турата (5), за да увеличите или намалите темпе-
силно докато щракне на мястото си (С).
ратурата:
Натиснете бутона със знак «+», за да увеличите
Къса до средно дълга коса:
температурата.
За да придадете обем и да повдигнете косата в
Натиснете бутона със знак «–», за да намалите
корените, нежно движете зъбците на дифузера
температурата.
по скалпа с малки кръгообразни движения.
Изберете предпочитаната от вас настройка на
температурата в зависимост от чувствител-
Дълга коса:
ността ви към топлина, типа на косата ви и
Първо изсушете краищата, като ги поставите
степента на влажност. Вграденият термодатчик
върху диска със зъбците. След това, с дифузера,
осигурява максимален контрол на темпера-
внимателно повдигнете косата към главата и
турата.
задръжте. Довършете сушенето на корените с
нежни кръгообразни движения със зъбците на
Студен въздух
дифузера по скалпа, за да придадете обем.
С бутоните за студен въздух (6) можете бързо
да превключите на студен въздух и така да
Почистване
фиксирате прическата си. И двата бутона
изпълняват една и съща функция. Натиснете
Преди да почистите уреда го изключете и го
този от двата бутона, който ви е по-удобен в
оставете да изстине.
зависимост от това как предпочитате да
Почиствайте корпуса само с влажна кърпа.
държите сешоара (по начин А или В).
В никакъв случай не използвайте агресивни или
Независимо от температурния режим, въздуш-
абразивни почистващи препарати. Не изпол-
ната струя незабавно ще се охлади и синият
звайте остри предмети (напр. дръжката на
светодиоден индикатор ще се включи.
гребен), за да отстраните прах или чужди тела
60
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 60 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 6091163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 60 28.10.16 12:2128.10.16 12:21