Braun Satin Hair 7 – страница 3

Инструкция к Электрощипцам Braun Satin Hair 7

Prikaz temperature (2)

Kratke i srednje dužine kose:

Crvene LED žaruljice (2a) prikazuju postavke topline

Za dodavanje volumena i podizanje kose od korijena,

u rasponu od 1 (slabo) do 4 (jako).

nježno navoditi zupce difuzora malim kružnim pokre-

Plava LED žaruljica (2b) uključuje se kad pritisnete

tima preko glave.

jedan od gumba za hlađenje (6).

Duga kosa:

Prvo osušite vrhove kose tako da ih postavite na

Namještanje temperature

ploču sa zupcima. Zatim pažljivo podignite kosu

Prilikom uključivanja uređaja uključuje se posljednja

difuzorom do vlasišta i držite je u tom položaju.

aktivna postavka topline.

Završite sušenje korijena nježnim kružnim pokretima

Koristite gumbe za namještanje temperature (5) da

zubaca difuzora dužinom vlasišta da se malo

biste je promijenili:

podignu.

Pritisnite gumb + za povećanje postavke tempera-

ture.

Pritisnite gumb – za smanjenje postavke tempera-

Čišćenje

ture.

Željenu postavku temperature možete odabrati

Prije čišćenja, isključite uređaj i pustite ga da se

ovisno o svojoj osobnoj osjetljivosti na toplinu,

ohladi.

vrsti kose i razini vlage. Integrirani toplinski senzor

Za čišćenje kućišta, koristite samo vlažnu krpu. Ni

osigurava najveću kontrolu topline.

pod kojim uvjetima nemojte koristiti agresivna ili

abrazivna sredstva za čišćenje. Nikada ne koristite

oštre predmete (npr. rep češlja) za uklanjanje pra-

Hladni zrak

šine ili stranih tijela iz unutrašnjosti uređaja. Postoji

Gumbi za hlađenje (6) dopuštaju prebacivanje s

opasnost od strujnog udara.

toplog na hladni zraka da biste oblikovali svoj stil

frizure. Oba gumba nude istu funkciju. Ovisno o

Redovito čistite vanjštinu zaštitnog filtra (1) s

načinu kako držite uređaj (A ili B), možete pritisnuti

vlažnom krpom (D).

gumb za hlađenje koji vam je lakše dosegnuti.

Za temeljito čišćenje možete okrenuti zaštitni filtar

Bez obzira na početnu temperaturu, odmah će se

na lijevoj strani i izvući ga (E). Očistite zaštitni filtar

ostvariti hladan protok zraka i uključit će se plava

pod mlazom tekuće vode i pustite da se potpuno

LED žaruljica.

osuši. Vratite zaštitni filtar i zaključati ga u mjestu

Ponovno pritisnite bilo koji gumbe za hlađenje da

okretanjem udesno.

biste nastavili raditi na prethodno namještenoj

temperaturi, koja je prikazana na crvenim LED

žaruljicama.

Pohrana

Kuka za vješanje (3) omogućuje praktičan i siguran

Ionska tehnologija (samo kod modela HD 785)

način za pohranu vašeg sušila za kosu.

Strujanje zraka obogaćeno je milijunima aktivnih

iona koji se pripijaju uz svaku vlas, smanjuju statički

naboj i kovrčanje (frizz). Kosa se može lakše obli-

Odlaganje

kovati, zadržava vlažnost i prirodni sjaj. Da biste

Ovaj proizvod sadrži elektronički otpad koji

osigurali maksimalni protok iona, upotrijebite sušilo

se može reciklirati. Da biste zaštitili okoliš,

za kosu bez nastavaka, odnosno barem završite

nemojte ga bacati u komunalni otpad, već

oblikovanje bez njih.

ga odnesite na odgovarajuće mjesta za

prikupljanje električnog otpada.

Korištenje mlaznice za oblikovanje

Za oblikovanje frizure, gurnite mlaznicu za oblikova-

Podložno promjenama bez prethodne najave.

nje (7) na prednju stranu uređaja i čvrsto je pritisnite

dok ne sjedne na mjesto. Mlaznica za oblikovanje

omogućuje da usmjerite strujanje zraka prema

Jamstvo

pojedinim dijelovima kose. Imajte na umu da se, za

Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od

razliku od cijevi, mlaznica se zagrijava pri protoku

2 godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja

vrućeg zraka.

besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost

uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala

Upotreba mlaznice za volumen (samo kod

ili pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom

modela HD 785)

uređaja ovisno o procjeni.

Za podizanje kose od korijena, volumen ili prirodne

Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj

kovrče, pričvrstite difuzor (8). Gurnite ga čvrsto na

uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni

otvor za izlaz zraka dok ne sjedne na mjesto (C).

distributer.

41

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 41 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4191163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 41 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog

nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala

(npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za

brijanje), kao i oštećenja koja imaju neosporan

utjecaj na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo

prestaje vrijediti ako popravke vrše neovlaštene

osobe te ako se ne koriste originalni Braunovi

dijelovi.

Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis,

donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom

na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.

Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš

problem putem priložene servisne mreže ili na

prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj

01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje

upute.

SINGULI D.O.O., www.singuli.hr

10000, Zagreb, Primorska 3,

)

01 37 72 644

10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,

)

01 24 04 451

10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,

)

01 37 79 029

JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra

Zrinskog 13,

)

043 243 500

ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića 20,

)

048 813 365

MAGREL vl.Grković Marko, 51211, Rijeka /

Matulji, Frana Supila 11,

)

095 911 0009

RTV SERVIS KALAICA, 34310, Pleternica,

A.M.Relkovića 6,

)

034 252 000

SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak,

A.Starčevića 35,

)

044 549 117

MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split,

Alojzija Stepinca 6,

)

021 537 780

ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ,

42000, Varaždin, K.Filića 9,

)

042 210 588

ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c,

)

023 327 666

42

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 42 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4291163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 42 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Slovenski

Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim

Redno pregledujte napajalni kabel in

standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna.

bodite pozorni na znake obrabljenosti

Želimo vam, da boste svoj novi aparat Braun z vese-

ljem uporabljali.

ali okvar. Če niste prepričani glede

Aparat je namenjen le za domačo uporabo, čeprav

brezhibnega delovanja naprave, jo

se ponaša s profesionalno zmogljivostjo.

odnesite na najbližji Braunov servis,

Pred uporabo natančno preberete navodila za uporabo

in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje.

da jo pregledajo oziroma odpravijo

napako. Napajalni kabel lahko zame-

Pomembno

njajo le na pooblaščenem Braunovem

Sušilnik za lase priključite v vtičnico

servisnem centru. Popravilo, ki ga

z izmeničnim električnim tokom (~).

izvede nepooblaščena oseba, lahko

Preverite, da napetost vašega omrežja

močno ogrozi varnost uporabnika.

ustreza napetosti, ki je označena na

Otroci, starejši od 8 let, ter osebe z

sušilniku.

zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi

Aparata nikoli ne uporabljajte v bli-

ali duševnimi sposobnostmi ali s

žini vode (npr. v bližini prhe, kadi

pomanjkanjem izkušenj in znanja,

ali umivalnika, napolnjenega z vodo).

lahko napravo uporabljajo pod nadzo-

Pazite, da se aparat ne zmoči, niti ga ne

rom, ali če so bile poučene o varni

uporabljajte z mokrimi rokami.

uporabi naprave in razumejo nevar-

Če sušilnik uporabljate v kopalnici, ga

nosti, ki izhajajo iz njene uporabe.

po uporabi ali pred čiščenjem vedno

Otroci se z napravo ne smejo igrati.

izključite iz omrežja. Tudi ugasnjen

Otroci, mlajši od 8 let in brez nadzora,

sušilnik, ki je priključen na električno

naprave ne smejo čistiti in vzdrževati.

omrežje, lahko ogroža vašo varnost.

Za dodatno zaščito vam priporočamo,

Opis

da v električno napeljavo kopalnice

1 Mrežica za dovod zraka z zaščitnim filtrom

vgradite stikalo za diferenčno tokovno

2 Prikazovalnik temperature

a) rdeče LED lučke za 4 toplotne nastavitve

zaščito (zaščitno stikalo RCD) z naziv-

b) modra LED lučka za hladen zrak

nim tokom do 30 mA. O tem se posve-

3 Zanka za obešanje

tujte z električarjem.

4 Stikalo za vklop/izklop

5 Tipki za temperaturo (+ / –)

Pazite, da mrežici za dovod in odvod

6 Tipki za hladen zrak

zraka nista prekriti, ko je sušilnik vklju-

7 Nastavek za profesionalno oblikovanje pričeske

čen.

8 Razpršilnik za volumen (samo pri modelu

HD 785)

Sušilnik za lase je opremljen z avto-

matskim zaščitnim sistemom proti

pregrevanju, ki izklopi grelec v primeru

Uporaba

pregrevanja. Ventilator sušilnika za

Sušilnik za lase je mogoče držati na dva načina:

Držite ga za ročaj (A), da lahko enostavno dosežete

lase ne preneha delovati. Po kratkem

vse gumbe.

obdobju ohlajevanja se grelec zopet

Lahko pa ga primete tudi za cev (B). Po zaslugi

vklopi. Pazite, da odprtini za dovod in

posebnega sistema za hlajenje zraka se cev ne

segreje.

odvod zraka nista z ničemer prekriti.

Ne usmerjajte zračnega toka proti

Vklop

očem, rokam ali drugim površinam,

Za vklop naprave uporabite stikalo (4) in izberite

hitrost toka zraka:

občutljivim na toploto.

O = izklop

Napajalnega kabla ne ovijajte okoli

I = nizka hitrost toka zraka

naprave.

II = visoka hitrost toka zraka

43

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 43 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4391163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 43 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Prikazovalnik temperature (2)

Kratki in srednje dolgi lasje:

Rdeče LED lučke (2a) prikazujejo nastavitev tem-

Če želite doseči večji volumen, z majhnimi krožnimi

perature v stopnjah od 1 (nizka) do 4 (visoka).

gibi vodite nastavke razpršilnika nežno po lasišču.

Modra LED lučka (2b) se prižge ob pritisku na eno

izmed tipk za hladen tok zraka (6).

Dolgi lasje:

Najprej posušite lasne konice, tako da jih polagate

med nastavke razpršilnika. Nato z nastavkom pre-

Nastavitev temperature

vidno dvignite lase do lasišča in jih zadržite.

Pri vklopu naprave je izbrana zadnja nastavitev

Z nežnimi krožnimi gibi nastavkov razpršilnika po

temperature.

lasišču zaključite oblikovanje pri koreninah las in

Za spremembo temperature uporabite tipki za

tako dvignite pričesko.

temperaturo (5):

Pritisnite na tipko + za povišanje temperaturne

nastavitve.

Čiščenje

Pritisnite na tipko – za znižanje temperaturne

nastavitve.

Pred čiščenjem aparat izključite iz električnega

Glede na vašo občutljivost na toploto, vrsto in

omrežja in počakajte, da se ohladi.

stopnjo vlage las izberite želeno nastavitev tempe-

Za čiščenje ohišja lahko uporabite le vlažno krpo.

rature. Vgrajen termo senzor zagotavlja maksimalen

Pod nobenim pogojem ne uporabljajte agresivnih ali

nadzor toplote.

abrazivnih čistilnih sredstev. Nikoli ne uporabljajte

koničastih predmetov (npr. spodnjega dela glav-

nika) za odstranjevanje prahu in tujih delcev in

Hladen tok zraka

naprave. Obstaja nevarnost električnega šoka.

S tipkama za hladen zrak (6) lahko takoj vključite

hladen tok zraka in tako utrdite pričesko. Obe tipki

Redno čistite zunanji del zaščitnega filtra (1) z

imata isto funkcijo. Odvisno od načina, kako raje

vlažno krpo (D).

držite napravo (A ali B), lahko pritisnete na tisto

Za temeljito čiščenje lahko zavrtite zaščitni filter v

tipko za hladen zrak, ki vam je najbolj na dosegu.

levo in ga odstranite (E). Očistite zaščitni filter pod

Ne glede na začetno temperaturo bo nemudoma

tekočo vodo in pustite, da se popolnoma osuši.

zapihal tok hladnega zraka, prižgala pa se bo modra

Zaščitni filter namestite nazaj, tako da ga zavrtite v

LED lučka.

desno, dokler se ne zaskoči.

Še enkrat pritisnite na eno izmed tipk za hladen

zrak za nadaljevanje oblikovanja pričeske s prej

nastavljeno temperaturo, ki jo prikazujejo rdeče

Shranjevanje

LED lučke.

Zanka za obešanje (3) vam omogoča praktičen in

varen način shranjevanja sušilnika za lase.

Ionska tehnologija (samo pri modelu HD 785)

Tok zraka je obogaten z milijoni aktivnih ionov,

ki ovijejo vsak las, zmanjšujejo štrlenje in naelektre-

Odstranjevanje

nost las. Tako lahko lažje oblikujete lase, ponovno

Naprava vsebuje elektronske odpadke,

sta vzpostavljena ravnovesje vlage in naraven lesk

primerne za recikliranje. Da bi zavarovali

las. Da bi zagotovili maksimalen tok ionov, uporabite

okolje, odslužene naprave ne odvrzite skupaj

sušilnik za lase brez nastavkov ali pa vsaj zaključite

z gospodinjskimi odpadki, ampak jo odnesite

oblikovanje pričeske brez nastavkov.

na ustrezno lokalno zbirno točko.

Uporaba nastavka za oblikovanje pričeske

Za natančno oblikovanje las namestite nastavek

Pridržujemo si pravico do sprememb brez

za oblikovanje pričeske (7) na prednji del naprave

predhodnega obvestila.

in ga trdno pritisnite, da se zaskoči. Nastavek za

oblikovanje pričeske omogoča, da usmerite tok

zraka na posamezen pramen las. Za razliko od cevi

sušilnika vroč tok zraka segreje nastavek za obliko-

Garancijski list

vanje pričeske.

Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z

datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo

Uporaba razpršilnika za volumen (samo pri

izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni

modelu HD 785)

uporabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi

Če želite doseči večji volumen ali valovito pričesko,

navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno

namestite razpršilnik za volumen (8). Nastavek

odpravili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v

trdno pritisnite na odprtino za odvod zraka, da se

materialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po

zaskoči (C).

naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.

44

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 44 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4491163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 44 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v

45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za

sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek

sprejet v pooblaščeni servis, pri

prodajalcu(distributerju) ali v trgovino, kjer ste

izdelek kupili.

Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,

nadomestnih delov in priklopnih aparatov je 3 leta

po preteku garancijskega roka.

Popravila na domu zaradi zahtevnosti in

neprenosljivosti sodobne servisne opreme in

razpoložljivosti rezervnih delov niso mogoča.

Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa

tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje

Braun ali njegov pooblaščeni distributer.

Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo

iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.

Garancija ne velja:

Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe,

normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki

imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje

izdelka.

Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali

kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri

popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi

rezervni deli.

Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo

skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim

listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni

center Braun:

JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija 2, 1231

Ljubljana

Tel. št.: +386 1 561 66 30

E-mail: jezektrg.servis@siol.net

Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski

dobi za celotno napravo, skupaj z računom in/ali

izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja

tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju).

Za dodatne informacije smo vam na voljo na

brezplačni telefonski številki 080 2822.

Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000

Ljubljana

Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,

61476 Kronberg, Nemčija

45

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 45 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4591163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 45 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Magyar

Termékeinket úgy alkotjuk meg, hogy a legmaga-

A légáramot ne irányítsa a szemekre,

sabb elvárásoknak is megfeleljenek a minőség,

kezekre vagy más, hőre érzékeny

funkcionalitás és kialakítás terén. Reméljük, hogy

minden tekintetben örömét leli újonnan megvásárolt

területekre.

Braun készülékében.

A hálózati kábelt ne tekerje rá a készü-

Bár professzionális teljesítményt nyújt, ezt a készü-

lékre.

léket kizárólag háztartási használatra tervezték.

Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati

Rendszeresen ellenőrizze, hogy a

utasítást, és őrizze meg azt – a későbbiekben

hálózati kábel nem kopott vagy

szüksége lehet rá.

sérült-e. Ha bármilyen szempontból

gyanúsnak tűnik, vigye el a készüléket

Fontos

a legközelebbi Braun szakszervizbe,

A hajszárítót kizárólag váltóáramú (~)

hogy ellenőrizzék és megjavítsák. A

csatlakozóhoz csatlakoztassa, és elle-

hálózati kábel csak Braun szakszerviz-

nőrizze, hogy a lakás áramhálózatának

ben cserélhető. Ha a munkát hozzá

feszültsége megfeleljen a hajszárítón

nem értő személy végzi, ez rendkívüli

feltüntetett feszültségnek.

veszélyeket teremt a felhasználó szá-

Ezt a készüléket tilos víz közelé-

mára.

ben (pl. tele mosdókagyló, für-

A készüléket használhatják 8 év fölötti

dőkád vagy zuhany) használni. Vigyáz-

gyermekek, illetve csökkent fizikai,

zon, hogy a készülékre ne kerüljön

érzékszervi és mentális képességű,

nedvesség, és nedves kézzel se hasz-

valamint tapasztalatlan személyek,

nálja azt.

amennyiben a biztonságos használa-

Ha a hajszárítót a fürdőszobában

tot illetően tájékoztatják őket, és tisz-

használja, használat után és tisztítás

tában vannak az esetleges veszélyek-

előtt mindig húzza ki az áramból.

kel. A készülékkel ne játsszanak gyer-

Ha nincs kihúzva az áramból, még a

mekek. A tisztítást és karbantartást

kikapcsolt hajszárító is veszélyes

csak abban az esetben végezhetik

lehet.

gyermekek, ha idősebbek 8 éves

A további védelem érdekében javasol-

kornál, és felügyelik őket.

juk, hogy a fürdőszoba elektromos

hálózatába építtessen be egy áram-

Leírás

védő kapcsolót, amelynek működési

1 Levegőbemeneti rács védőszűrővel

maradékárama nem több 30 mA-nél.

2 Hőmérséklet-kijelző

a) piros LED-ek – 4 hőmérséklet-beállítás

Kérjen tanácsot a villanyszerelőtől.

b) kék LED – hideg levegő

Bekapcsolt állapotban vigyázzon,

3 Akasztóhurok

hogy a hajszárító bemeneti és kime-

4 Ki-/bekapcsoló

5 Hőmérséklet-szabályozó gombok (+/–)

neti rácsát ne zárja el semmi.

6 Hideglevegő-gombok

A hajszárító automatikus túlmelege-

7 Professzionális hajformázó szűkítőfej

dés elleni védelmi rendszerrel van

8 Professzionális diffúzor (csak a HD 785

modellhez)

ellátva, ami túlmelegedés esetén

kikapcsolja a fűtőelemet. A ventilátor

működése nem áll le. Rövid hűlési

Használat

időszakot követően a fűtőelem ismét

A hajszárító két helyzetben tartva használható:

A markolattól fogva (A), így minden gomb kényel-

bekapcsol. Ellenőrizze, hogy a levegő-

mesen elérhető.

bemeneti és -kimeneti nyílások telje-

A nyaknál fogva (B). A speciális léghűtő rendszer-

sen szabadok legyenek.

nek köszönhetően a nyak hideg marad.

46

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 46 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4691163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 46 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Bekapcsolás

eltérően a szűkítőfej felforrósodik a meleg levegő

A kapcsoló (4) segítségével kapcsolja be a készü-

hatására.

léket, és válassza ki a levegőáramot:

O = ki

A diffúzor használata (csak a HD 785 modell

I = (gyenge levegőáram)

esetében)

II = (erős levegőáram)

A diffúzort (8) a hajszálak tövének megemeléséhez,

dúsabb hatás eléréséhez vagy természetes hullá-

Hőmérséklet-kijelző (2)

mok kialakításához használhatja. Nyomja rá határo-

A piros LED-ek (2a) 1-től (alacsony) 4-ig (magas)

zott mozdulattal a levegőkimeneti nyílásra, amíg a

jelzik a hőmérséklet-beállítást.

helyére nem kattan (C).

A kék LED (2b) olyankor világít, amikor megnyomja

valamelyik hideglevegő-gombot (6).

Rövid és közepesen hosszú haj esetében:

A dúsabb hatás eléréséhez és a hajtövek megeme-

A hőmérséklet beállítása

léséhez óvatosan, körkörös mozdulatokkal vezesse

Amikor a készüléket bekapcsolja, az utoljára

végig a diffúzor «ujjait» a fejbőrön.

használt hőmérséklet-beállításra kapcsol.

A hőmérséklet-szabályozó gombokkal (5) módo-

Hosszú haj:

síthatja a hőmérsékletet:

Először tenyerébe helyezve szárítsa meg a hajvéget.

A + gombot megnyomva növelheti a hőmérséklet-

Ezt követően óvatosan emelje meg a hajat a

beállítást.

diffúzort a fejbőrre támasztva, és tartsa meg. A

A – gombot megnyomva csökkentheti a hőmérséklet-

hajszálak tövének megemeléséhez finom körkörös

beállítást.

mozdulatokkal vigye végig a fejbőrön a diffúzor

A hőmérséklet-beállítást annak függvényében

«ujjait».

válassza ki, hogy mennyire érzékeny a hőre, illetve

milyen típusú és mennyire nedves a haja.

Tisztítás

A beépített hőszenzornak köszönhetően maximális

mértékben kontrollálhatja a hőmérsékletet.

Tisztítás előtt húzza ki a készüléket az áramból, és

várja meg, hogy lehűljön.

Hideg levegő

A burkolatot egy nedves ruhával tisztítsa meg. Soha

A hideglevegő-gombok (6) segítségével azonnal

ne használjon maró hatású, erős tisztítószereket.

átválthat hideg levegőáramra, hogy rögzítse a

Soha ne használjon éles tárgyakat (pl. a fésű végét)

frizurát. Mindkét gomb ugyanarra a célra használ-

arra, hogy a készülék belsejéből eltávolítsa a port

ható. Attól függően, hogy hogyan tartja szívesebben

vagy az idegen tárgyakat. Ez áramütést okozhat.

a hajszárítót (A vagy B), a kényelmesebben elérhető

hideglevegő-gombot nyomja le.

A védőszűrő külső oldalát (1) rendszeresen tisztítsa

A kiinduló hőmérséklettől függetlenül a készülék

meg egy nedves ruhával (D).

azonnal hideg levegőáramra vált, és a kék LED

Alapos tisztításhoz csavarja el a védőszűrőt balra,

világítani kezd.

és húzza le (E). Tisztítsa meg a védőszűrőt folyó víz

Ha a korábban beállított hőmérsékleten szeretné

alatt, és hagyja teljesen megszáradni. Helyezze

folytatni a szárítást, nyomja meg ismét valamelyik

vissza a védőszűrőt, és jobbra fordítva rögzítse.

hideglevegő-gombot, és a korábban világító piros

LED ismét kigyúl.

Tárolás

Ion-technológia (csak a HD 785 modell esetében)

Az akasztóhurok (3) segítségével a hajszárító

A levegőáram több millió aktív ionnal gazdagodik,

praktikusan és biztonságosan tárolható.

ezek egyenként körülveszik a hajszálakat, csök-

kentik a kócosodást és a statikus töltést. A haj

könnyebben formázható, visszaáll a nedvesség-

Leselejtezés

szintje és a természetes ragyogása.

A termék újrahasznosítható elektromos

Annak érdekében, hogy az ionok a lehető leghaté-

hulladékot tartalmaz. A környezet védelme

konyabban áramolhassanak, használja a hajszárítót

érdekében ne dobja a háztartási hulladékba.

a tartozékok nélkül, vagy a hajformázás utolsó

Vigye el egy megfelelő helyi gyűjtőpontra.

lépéseként, levett tartozékokkal.

A hajformázó szűkítőfej használata

A változtatás jogát fenntartjuk.

A haj formázásához nyomja rá a szűkítőfejet (7)

a készülék elülső részére határozott mozdulattal,

amíg a helyére nem kattan. A hajformázó szűkítőfej

segítségével a levegőáramot jól ráirányíthatja a haj

bizonyos részeire. Ne feledje, hogy a nyaktól

47

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 47 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4791163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 47 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Garancia

A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát

biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül

minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen

helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy

cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan

országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy

annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában

kapható.

A garancia nem fedi a következőket: nem

rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező

károsodás; kopás és elhasználódás (pl. a borotva

szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és

működése szempontjából elhanyagolható jellegű

hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre

nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun

alkatrészeket használnak.

A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le

vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor

kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun

Ügyfélszolgálati Szervizközpontnak vagy a vásárlás

helyén.

48

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 48 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4891163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 48 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Türkçe

Ürünlerimiz en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım

Braun Yetkili Servis’ine ulaştırınız.

standartlarını karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun

Kablo yalnızca Braun Yetkili Servisleri

ürününüzden her açıdan memnun kalmanızı dileriz.

Bu ürün, profesyonel performans sağlasa bile, evde

tarafından tamir edilmeli veya değişti-

kullanılmak için tasarlanmıştır. Cihazı kullanmadan

rilmelidir. Yetkisiz kişiler tarafından

önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam

yapılan müdahaleler tehlikeli olabilir.

olarak okuyunuz ve gerektiğinde başvurabilmek için

saklayınız.

Bu aygıt, 8 yaş ve üstündeki çocuklar

tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel

Önemli

engelli kişiler veya deneyimi bilgisi

Saç kurutma makinenizi yalnızca alter-

olmayan kişiler ise; gözetim altında ya

natif akım (~) çıkışında kullanınız ve

da cihazın güvenli kullanımı hakkında

saç kurutma makinesinin üzerinde

eğitim gördükten ve yanlış kullanımı

belirtilen voltajla evinizdeki voltajın

durumunda oluşabilecek zararlar

uyumlu olmasına dikkat ediniz.

hakkında bilgi sahibi olduktan sonra

Bu ürün suya yakın (örn. Su dolu

cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla

lavabo, küvet ya da duş) bir yerde

oynamamalıdır. Temizlik ve bakım işleri

asla kullanılmamalıdır. Ürünü ıslatmayı-

gözetim altında ve 8 yaşından büyük

nız veya ıslak elle kullanmayınız.

olmayan çocuklar tarafından yapıla-

Saç kurutma makinesini banyoda kul-

maz.

lanırken, her kullanımdan sonra ve

temizlemeden önce fişini çekin. Kapalı

Ürün Tanımı

durumdaki saç kurutma makinesi bile

1 Koruyucu filtreli hava giriş ızgarası

prizdeyse tehlike yaratabilir.

2 Isı göstergesi ekranı

Daha fazla koruma için, banyonuzdaki

a) 4 ısı ayarı için kırmızı LEDler

b) Soğuk hava için mavi LED

elektrik devresine 30 mA’yı aşmayan

3 Asma halkası

kaçak çalışma akımı ölçülü kaçak akım

4 Açma/kapama düğmesi

cihazı kurdurmanız önerilir. Önerileri

5 Isı düğmeleri (+/–)

6 Soğuk düğmeleri

için tesisatçınıza sorunuz.

7 Profesyonel şekillendirici başlık

Saç kurutma makinesi açıkken, hava

8 Profesyonel difüzör (sadece HD 785 modeli için)

giriş ve çıkış ızgarası kapanmamalıdır.

Saç kurutma makinesinin aşırı ısınma

Kullanımı

durumunda ısınmayı kendiliğinden

Bu saç kurutma makinesinin sap kullanımı iki farklı

durduran aşırı ısınma koruma sistemi

pozisyondadır:

vardır. Fan çalışmaya devam eder. Kısa

Tüm düğmeleri rahatça kullanmak için sapından (A)

tutun.

bir süre soğuduktan sonra, ısıtıcı tek-

Ayrıca gövdesinden (B) de tutabilirsiniz. Serinletici

rar çalışmaya başlar. Hava giriş ve çıkış

sistemi sayesinde gövde ısınmaz.

ızgaralarının tıkanmamasına özen gös-

Çalıştırmak

teriniz.

Cihazı açmak için açma düğmesini (4) kullanın ve

Çalışan saç kurutma makinesinin

hava akımını seçin:

ucunu gözlere, ellere ya da ısıya karşı

O = kapalı

I = düşük hava akımı

hassas bölgelere direkt tutmayınız.

II = yüksek hava akımı

Ürünün çevresini kabloyla sarmayınız.

Kabloyu düzenli olarak yıpranmalara

Isı göstergesi ekranı (2)

Kırmızı LEDler (2a) 1’den (düşük) 4’e (yüksek) ısı

karşı kontrol ediniz. Eğer kablo zarar

ayarını gösterir.

görmüşse, tehlikeyi önlemek için

Mavi LED (2b) soğuk düğmelerine bastığınızda

makinenizi kontrol/tamir edilmesi için

görünür.

49

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 49 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4991163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 49 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Isıyı ayarlamak

Temizleme

Ürünü çalıştırdığınızda en son kullandığınız ısıda

Temizlemeden önce, cihazı prizden çıkarıp soğuma-

başlar.

sını bekleyin.

Isıyı değiştirmek için ısı düğmelerini (5) kullanınız:

Gövdeyi temizlemek için sadece nemli bir bez kul-

Isıyı yükseltmek için + düğmesine basınız.

lanın. Hiçbir şekilde, sert veya aşındırıcı temizle-

Isıyı düşürmek için – düğmesine basınız.

yiciler kullanmayın. Tozu temizlemek ya da ürünün

Isıya hassasiyetiniz, saç şekliniz ya da nem seviye-

içindeki herhangi bir parçayı temizlemek için asla

sine bağlı olarak tercih ettiğiniz ısı ayarını seçebilir-

sivri nesneler (örn. tarak ucu) kullanmayın. Elektrik

siniz. Termo sensörü maksimum ısı kontrolünü

şoku riski vardır.

sağlar.

Koruyucu filtrenin (1) dışını düzenli olarak nemli bir

bezle (D) temizleyin.

Soğuk vuruş

Tam bir temizlik için, koruyucu filtreyi sola doğru

Soğuk düğmeleri (6) saç şeklinizi sabitlemek için

çevirerek çıkarabilirsiniz (E).

anında soğuk hava akımına geçmenizi sağlar. Her

Koruyucu filtreyi akan suyun altında yıkayabilirsiniz.

iki düğmenin de işlevi aynıdır. Cihazı tutuş şeklinize

Bu durumda tamamen kurumasını sağlayınız.

göre (A ya da B) size daha kolay gelen soğuk

Koruyucu filtreyi sağa doğru çevirip yerine oturtarak

düğmesine basabilirsiniz. İlk ısıdan bağımsız olarak,

kilitleyebilirsiniz.

soğuk hava akımını anında kullanabilirsiniz.

Bu durumda mavi LED ortaya çıkar.

Kırmızı LEDlerle gösterilen bir önceki ısı ayarına geri

dönmek için herhangi soğuk düğmesinden birine

tekrar basınız.

Saklama

Asma halkası (3) saç kurutma makinenizi pratik ve

güvenli bir şekilde saklamanızı sağlar.

İyon Teknolojisi (sadece HD 785 modeli için)

Her bir saç telini kavrayan milyonlarca aktif iyonlarla

geliştirilmiş hava akımı, kabarmayı ve elektriklen-

Çevre Bilgisi

meyi azaltır. Saç daha kolay şekillenir, nem dengesi

Bu ürün geri dönüştürülebilir elektrikli atık

ve saçın doğal parlaklığı korunur. Maksimum iyon

icermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen

akımını sağlamak için, saç kurutma makinesini

ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber

aksesuarlar olmadan kullanınız ya da en azından

atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde bulunduğunuz

saç şekillendirmenizi bitirirken aksesuar

ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.

kullanmayınız.

Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.

Şekillendirici başlığı kullanmak

Saçınızı şekillendirmek için, şekillendirici başlığı (7)

cihazın önüne koyun ve yerine oturana kadar hafifçe

AEEE Yönetmeliğine Uygundur

bastırın. Şekillendirici başlık sayesinde saçınızın

belli bölümlerine hava akımı uygulanır. Şekillendirici

başlık, gövdenin aksine, sıcak hava akımından ısınır.

Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü

7 yıldır.

Difüzörü kullanmak (sadece HD 785 modeli için)

Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme

Kökleri kaldırmak, saça hacim vermek, doğal

kuruluşu:

dalgalar elde etmek için difüzörü (8) kullanın. Hava

Braun GmbH

çıkış ızgarasına hafifçe itin ve yerine (C) oturana

Frankfurter Straße 145

kadar bastırın.

61476 Kronberg / Germany

Kısa ve orta uzunluktaki saçlar:

Saça hacim kazandırmak ve kökleri kaldırmak için,

İthalatcı Firma: Procter & Gamble Satış

difüzörün parmaklarını başınızın üzerinde küçük

ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey,

yuvarlak hareketlerle hafifçe gezdirin.

Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3

34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal

Uzun saçlar:

edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai

Öncelikle saç uçlarınızı plaka üzerie koyarak

günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit

kurutun. Daha sonra saçınızı difüzör yardımıyla

hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya

başınıza doğru kaldırın ve tutun. Son olarak difüzör

GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli

parmaklarını yumuşak dairesel hareketlerle baş-

0216 463 83 83 numaralı telefonlardan

ınızda gezdirin ve saçlarınızı havalandırın.

ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr

50

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 50 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5091163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 50 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

TÜKETİCİNİN HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun

11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,

b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile

değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.

Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Hakem

Heyetlerine yapabilir.

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak

ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr

GARANTİ BELGESİ

Bu bölüm müşteride kalacaktır.

GARANTİ ŞARTLARI

1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.

2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.

3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında

Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim isteme, c)

Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini

kullanabilir.

4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen

parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya

yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı,

üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.

5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması,

tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı,

üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp

oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep

edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve

ithalatçı müteselsilen sorumludur.

6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili

servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna

teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya

ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına

tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre

garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki

çalışma günleri iş günü olarak sayılmaktadır.

7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve

niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı

dışındadır.

8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim

yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici

Mahkemesine başvurabilir.

9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı

Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.

51

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 51 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5191163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 51 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

KULLANIM HATALARI

1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN

ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki

şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.

2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı

dışındadır.

3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün

etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti

kapsamı dışındadır.

4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat

edilmelidir.

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi

Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü

MALIN

Modeli:

Cinsi:

Bandrol ve Seri Numarası:

Markası:

SATICI FİRMA

Unvan:

Adres:

Tel, Faks:

e-posta:

Kaşe ve İmza:

Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir,

İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan

ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan

ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.

braun.com/tr

52

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 52 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5291163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 52 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Română (RO/MD)

Produsele noastre sunt concepute pentru a

Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în

respecta cele mai înalte standarde de calitate,

jurul aparatului.

funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţi bucura

din plin de noul dumneavoastră aparat Braun.

Verificaţi periodic uzura sau deteriora-

Acest aparat este conceput exclusiv pentru uz

rea cablului de alimentare. Dacă aveţi

casnic, deşi oferă performanţe profesionale.

dubii privind starea acestuia, duceţi

Înainte de folosire, citiţi cu atenţie instrucţiunile de

utilizare şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.

aparatul la cel mai apropiat Centru de

Service Braun în vederea verificării/

Important

reparării. Cablul de alimentare poate

Conectaţi uscătorul de păr doar la o

fi înlocuit doar de către un Centru de

priză de curent alternativ (~) şi asigu-

Service Braun autorizat. Lucrările de

raţi-vă că tensiunea instalaţiei din

reparaţii efectuate de personal necali-

locuinţa dumneavoastră corespunde

ficat pot conduce la pericole extreme

cu cea marcată pe uscător.

pentru utilizator.

Acest aparat nu trebuie utilizat nicio-

Acest aparat poate fi utilizat de copiii

dată lângă apă (de exemplu, o chiu-

cu vârsta mai mare de 8 ani, de per-

vetă sau o cadă plină cu apă sau la

soanele cu capacităţi fizice, senzoriale

duş). Nu lăsaţi aparatul să se ude şi nu

sau mentale reduse sau de persoa-

îl folosiţi cu mâinile umede.

nele fără cunoştinţe sau experienţă

Atunci când utilizaţi uscătorul de păr în

doar sub supraveghere sau după o

baie, scoateţi-l întotdeauna din priză

scurtă instruire care să le ofere infor-

după utilizare şi înainte de curăţare.

maţiile necesare despre utilizarea

Chiar şi un uscător de păr oprit prezintă

sigură a aparatului şi să le permită să

pericol, dacă nu este scos din priză.

înţeleagă riscurile la care se expun.

Pentru o siguranţă mai mare, vă

Copiii nu au voie să se joace cu acest

sfătuim să instalaţi în circuitul electric

aparat. Curăţarea şi întreţinerea de

ce alimentează baia un dispozitiv de

către utilizator nu vor fi efectuate de

curent rezidual (RCD) cu un curent

copii dacă aceştia nu au peste 8 ani şi

nominal rezidual de funcţionare ce nu

nu sunt supravegheaţi.

depăşeşte 30 mA. Cereţi sfatul electri-

cianului.

Descriere

Aveţi grijă să nu blocaţi grilele de

1 Grilă de intrare a aerului cu filtru de protecţie

2 Afişaj de temperatură

intrare şi de ieşire, atunci când uscă-

a) LED-uri roşii pentru 4 setări de căldură

torul de păr este pornit.

b) LED albastru pentru aer rece

Uscătorul de păr este prevăzut cu

3 Buclă de agăţare

4 Întrerupător de pornire/oprire

un sistem automat de protecţie la

5 Butoane de temperatură (+ / –)

supraîncălzire, care opreşte elementul

6 Butoane de aer rece

de încălzire în cazul supraîncălzirii.

7 Cap de coafare profesional

8 Difuzor profesional (doar la modelul HD 785)

Ventilatorul continuă să funcţioneze.

După o perioadă scurtă de răcire, ele-

Utilizare

mentul de încălzire porneşte din nou.

Acest uscător de păr prezintă două poziţii de

Asiguraţi-vă că deschiderile de intrare

apucare:

şi ieşire a aerului nu sunt blocate în

Ţineţi-l de mânerul (A) pentru a ajunge cu uşurinţă

la toate butoanele.

niciun fel.

Puteţi să îl ţineţi, de asemenea, de cilindrul (B).

Nu orientaţi fluxul de aer spre ochi,

Datorită sistemului special de răcire a aerului,

mâini sau alte zone sensibile la căldură.

cilindrul se păstrează rece.

53

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 53 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5391163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 53 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Pornirea

Utilizarea difuzorului (doar la modelul HD 785)

Folosiţi comutatorul (4) pentru a porni aparatul şi a

Pentru a tapa firele de păr la rădăcină, a spori volu-

selecta fluxul de aer:

mul sau a crea bucle naturale, ataşaţi difuzorul (8).

O = oprit

Apăsaţi-l ferm pe orificiul de ieşire a aerului până

I = flux mic de aer

când se fixează pe poziţie (C).

II = flux mare de aer

Păr scurt şi mediu:

Pentru a adăuga volum şi a tapa firele de păr la

Afişaj de temperatură (2)

rădăcină, dirijaţi uşor tijele difuzorului cu mişcări

LED-urile roşii (2a) afişează setările de căldură

circulare mici pe scalp.

într-un interval de la 1 (scăzută) la 4 (ridicată).

Un LED albastru (2b) se aprinde atunci când apăsaţi

Păr lung:

unul dintre butoanele de aer rece (6).

Uscaţi mai întâi vârfurile, aşezându-le pe placa cu

tije. Apoi ridicaţi cu grijă părul, aşezând difuzorul

Setarea temperaturii

pe scalp şi ţinându-l pe poziţie. Finisaţi rădăcinile

Atunci când porniţi aparatul, se selectează ultima

firelor de păr cu o mişcare circulară delicată a tijelor

setare de căldură.

difuzorului pe scalp, pentru a tapa uşor părul.

Utilizaţi butoanele de temperatură (5) pentru a

modifica temperatura:

Apăsaţi butonul + pentru a mări setarea de tempe-

Curăţarea

ratură.

Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-l şi lăsaţi-l

Apăsaţi butonul – pentru a micşora setarea de

să se răcească.

temperatură.

Pentru a curăţa carcasa, folosiţi numai o cârpă

În funcţie de sensibilitatea proprie la căldură, de

umedă. Nu utilizaţi sub nicio formă soluţii de curăţat

tipul de păr şi de nivelul de hidratare a acestuia,

agresive sau abrazive. Nu utilizaţi niciodată obiecte

puteţi selecta setarea de temperatură preferată.

ascuţite (de ex. mânerul unei pieptene) pentru a

Un senzor termic integrat asigură un nivel maxim

îndepărta praful sau corpurile străine din interiorul

de control al căldurii.

aparatului. Există riscul de electrocutare.

Suflarea de aer rece

Curăţaţi periodic exteriorul filtrului de protecţie (1)

Butoanele de aer rece (6) permit comutarea instan-

cu o cârpă umedă (D).

tanee pe fluxul de aer rece, pentru fixarea unei

Pentru o curăţare riguroasă, puteţi roti filtrul de

coafuri. Ambele butoane asigură aceeaşi funcţie.

protecţie la stânga şi apoi să-l scoateţi (E). Curăţaţi

În funcţie de modul în care preferaţi să ţineţi apara-

filtrul de protecţie sub jet de apă şi lăsaţi-l să se

tul (A sau B), puteţi apăsa butonul de aer rece care

usuce complet. Aşezaţi la loc filtrul de protecţie şi

este la îndemână.

fixaţi-l pe poziţie, rotindu-l la dreapta.

Indiferent de temperatura iniţială, veţi obţine instan-

taneu un flux de aer rece, iar LED-ul albastru se

aprinde.

Depozitarea

Apăsaţi din nou unul dintre butoanele de aer rece

Bucla de agăţare (3) reprezintă un mijloc sigur şi

pentru a continua utilizarea la temperatura setată

practic pentru păstrarea uscătorului de păr.

anterior, aşa cum este afişată de LED-urile roşii.

Tehnologia cu ioni (doar la modelul HD 785)

Eliminarea

Fluxul de aer este îmbogăţit cu milioane de ioni

Produsul conţine deşeuri electronice

activi care învăluie fiecare fir de păr, reduc electri-

reciclabile. Pentru a proteja mediul

zarea şi aşează bine părul. Părul poate fi coafat mai

înconjurător, nu aruncaţi produsul împreună

uşor, îşi recapătă nivelul de hidratare şi strălucirea

cu deşeurile menajere, ci predaţi-l la

naturală. Pentru a asigura un flux maxim de ioni,

punctele locale de colectare corespunzătoare.

folosiţi uscătorul de păr fără ataşamente sau cel

puţin finisaţi coafura fără ataşamente.

Informaţiile pot fi modificate fără notificare

Utilizarea capului de coafare

prealabilă.

Pentru a coafa părul, împingeţi capul de coafare (7)

în partea din faţă a aparatului şi apăsaţi-l ferm până

când se fixează pe poziţie. Capul de coafare vă per-

Conform Hotararii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind

mite să orientaţi fluxul de aer spre secţiuni separate

stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a

de păr. Reţineţi că, spre deosebire de cilindru, capul

aparatelor electrocasnice în functie de nivelul

de coafare se încălzeşte din cauza fluxului de aer

zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot

cald.

dB(A) pentru acest aparat este de 79 dB(A).

54

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 54 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5491163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 54 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Garanţie

Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs,

de la data livrării produsului. Durata medie de

utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor

de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai

de către personalul service autorizat.

În perioada de garanţie vom remedia gratuit

neconformităţile aparatului, prin repararea sau

înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie

este valabilă în orice ţara în care acest aparat este

furnizat de către compania Braun sau de către

distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau

înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei

perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la

data aducerii la cunoştinţă a neconformităţii).

Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate

utilizării necorespunzatoare, uzurii normale, precum

si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii

sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă

dacă se efectuează reparaţii de către persoane

neautorizate şi dacă nu se utilizează componente

originale Braun.

Pentru a beneficia de service în perioada de

garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura

(bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile

service agreate.

PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN

Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,

Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str.

Năsăud)

Tel: 021.224.30.35

Mobil: 0722.541.548

E-mail: service.braun@interbrands.ro

55

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 55 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5591163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 55 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Ελληνικά

Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί έτσι ώστε να

ένα διάστημα ψύξης, ο θερμαντήρας

συμμορφώνονται με τα υψηλότερα στάνταρ ποιό-

ενεργοποιείται ξανά. Βεβαιωθείτε πως

τητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού.

Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με την νέα σας

οι οπές εισόδου και εξόδου αέρα είναι

συσκευή Braun.

εντελώς ελεύθερες.

Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για

Μην κατευθύνετε το ρεύμα αέρα στα

οικιακή χρήση, παρ’ όλα αυτά προσφέρει επαγγελ-

ματικές επιδόσεις.

μάτια, τα χέρια ή άλλες ευαίσθητες

Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και

στη θερμοκρασία περιοχές.

φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.

Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύματος

γύρω από τη συσκευή.

Σημαντικό

Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος

Συνδέστε το σεσουάρ σας μόνο σε

για σημάδια φθοράς ή βλάβης. Αν έχετε

πρίζες εναλλασσόμενου ρεύματος (~)

οποιαδήποτε αμφιβολία σχετικά με την

και βεβαιωθείτε ότι η τάση του τοπικού

κατάσταση της συσκευής, παρουσιάστε

δικτύου σας αντιστοιχεί στην τάση που

την στο κοντινότερο Κέντρο Service της

αναγράφεται στο σεσουάρ.

Braun στην περιοχής σας για έλεγχο/

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη

επισκευή. Η αντικατάσταση του καλω-

συσκευή αυτή κοντά σε νερό

δίου ρεύματος επιτρέπεται να διεξάγε-

(π.χ. σε γεμάτο νιπτήρα, μπανιέρα ή

ται μόνο από εξουσιοδοτημένα Κέντρα

ντους). Φροντίστε ώστε η συσκευή να

Service της Braun. Τυχόν επισκευή από

μην βραχεί και μην τη χρησιμοποιείτε

μη εξουσιοδοτημένα κέντρα μπορεί να

με βρεγμένα χέρια.

έχει ως συνέπεια πολύ μεγάλο κίνδυνο

Όταν χρησιμοποιείτε το σεσουάρ στο

για το χρήστη.

μπάνιο, πάντα να το αποσυνδέετε από

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποι-

την πρίζα μετά τη χρήση και πριν τον

ηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και

καθαρισμό. Ακόμη και αν το σεσουάρ

πάνω και από άτομα με περιορισμένες

είναι απενεργοποιημένο, εξακολουθεί

φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές

να είναι επικίνδυνο, αν δεν αποσυνδε-

δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας

θεί από την πρίζα.

και γνώσεων, με την προϋπόθεση ότι

Για επιπλέον προστασία, συνιστούμε

υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή τους

να τοποθετήσετε ειδικό διακόπτη

έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την

ασφαλείας (RCD) στην ηλεκτρολογική

ασφαλή χρήση της συσκευής και κατα-

εγκατάσταση του μπάνιου σας, με μια

νόηση των ενδεχόμενων κινδύνων. Τα

τιμή υπολειπόμενου λειτουργικού ρεύ-

παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη

ματος που δεν θα ξεπερνάει τα 30mA

συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντή-

(ΡΕΛΕ ΔΙΑΦΥΓΗΣ 30mA). Συμβουλευ-

ρηση χρήστη της συσκευής δεν πρέπει

τείτε τον τεχνικό εγκατάστασης.

να πραγματοποιούνται από παιδιά,

Φροντίστε ώστε η σχάρα εισόδου και η

εκτός και αν είναι πάνω από 8 ετών και

σχάρα εξόδου να μην είναι μπλοκαρι-

έχουν ανάλογη εποπτεία.

σμένες όταν το σεσουάρ είναι ενεργο-

ποιημένο.

Περιγραφή

Το σεσουάρ διαθέτει αυτόματο σύσ-

1 Σχάρα εισόδου αέρα με προστατευτικό φίλτρο

τημα προστασίας υπερθέρμανσης που

2 Οθόνη θερμοκρασίας

a) κόκκινες λυχνίες LED για 4 ρυθμίσεις

στην περίπτωση αυτή απενεργοποιεί

θέρμανσης

το θερμαντήρα. Ο ανεμιστήρας εξα-

b) μπλε λυχνία LED για κρύο αέρα

κολουθεί να λειτουργεί. Έπειτα από

3 Θηλιά ανάρτησης

56

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 56 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5691163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 56 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

4 Διακόπτης on/off

Τεχνολογία ιόντων (μόνο στο μοντέλο HD 785)

5 Κουμπιά θερμοκρασίας (+ / –)

Το ρεύμα αέρα είναι εμπλουτισμένο με εκατομ-

6 Κρύα κουμπιά (για κανονική λαβή του σεσουάρ ή

μύρια ενεργά ιόντα που αγκαλιάζουν κάθε τρίχα

για λαβή από τον κορμό)

και μειώνουν το μπέρδεμα και την ηλεκτροστατική

7 Επαγγελματικός κατευθυντήρας φορμαρίσματος

φόρτιση.Τα μαλλιά μπορούν να φορμαριστούν

8 Επαγγελματική φυσούνα (μόνο με το μοντέλο

ευκολότερα, αποκαθιστώντας το επιπέδο υγρασίας

HD 785)

και τη φυσική τους λάμψη. Για να διασφαλίσετε τη

μέγιστη ροή ιόντων, χρησιμοποιείτε το σεσουάρ

χωρίς εξαρτήματα, ή τουλάχιστον, ολοκληρώστε το

Χρήση

φορμάρισμα χωρίς εξαρτήματα.

Αυτό το σεσουάρ προσφέρει δύο θέσεις κρατήμα-

τος:

Χρήση του κατευθυντήρα φορμαρίσματος

Κράτημα από τη λαβή (A) για να έχετε απλή

Για να φορμάρετε τα μαλλιά, σπρώξτε τον

πρόσβαση σε όλα τα πλήκτρα.

κατευθυντήρα φορμαρίσματος (7) στο εμπρόσθιο

Μπορείτε επίσης να το κρατήσετε από τον κορμό (B).

τμήμα της συσκευής και πιέστε το δυνατά μέχρι να

Χάρη σε ένα ειδικό σύστημα ψύξης αέρα ο κορμός

στερεωθεί. Ο κατευθυντήρας φορμαρίσματος σας

παραμένει κρύος.

επιτρέπει να κατευθύνετε τη ροή του αέρα προς

μεμονωμένες περιοχές των μαλλιών. Παρακαλούμε,

Ενεργοποίηση

λάβετε υπόψη σας πως ο κατευθυντήρας φορμα-

Χρησιμοποιήστε το διακόπτη (4) για να ενεργοποιή-

ρίσματος δεν είναι σαν τον κορμό του σεσουάρ.

σετε τη συσκευή και να επιλέξετε τη ροή αέρα:

Ο κατευθυντήρας ζεσταίνεται από τη ροή καυτού

O = off

αέρα

I = χαμηλή ροή αέρα

II = υψηλή ροή αέρα

Χρήση της φυσούνας (μόνο με το μοντέλο

HD 785)

Οθόνη θερμοκρασίας (2)

Αναρτήστε τη φυσούνα για να δώσετε όγκο στις

Οι κόκκινες λυχνίες LED (2a) παρουσιάζουν τις

ρίζες και σε όλα τα μαλλιά ή να δημιουργήσετε

ρυθμίσεις θέρμανσης σε μια σειρά από το

φυσικά κύματα (8). Πιέστε το δυνατά στην έξοδο

1 (χαμηλή) στο 4 (υψηλή).

του αέρα μέχρι να εφαρμόσει (C).

Μία μπλε λυχνία LED (2b) ανάβει όταν πιέσετε τα

πλήκτρα κρύου αέρα (6).

Για κοντά έως μεσαίου μήκους μαλλιά:

Για να προσθέσετε όγκο στα μαλλιά και τις ρίζες,

Ρύθμιση θερμοκρασίας

μετακινήστε τις θηλές της φυσούνας απαλά επάνω

Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή, ενεργοποιείται η

από το κεφάλι σας, κάνοντας κυκλικές κινήσεις.

τελευταία θερμοκρασία που επιλέξατε.

Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία, χρησιμοποιήστε

Μακριά μαλλιά:

τα πλήκτρα θερμοκρασίας (5):

Στεγνώστε πρώτα τις άκρες των μαλλιών, τοποθε-

Πιέστε το πλήκτρο + για να αυξήσετε τη θερμοκρασία.

τώντας τις πάνω στην πλάκα με τις θηλές. Στη

Πιέστε το πλήκτρο – για να μειώσετε τη θερμοκρασία.

συνέχεια σηκώστε προσεκτικά τα μαλλιά με την

Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία ανάλογα με

φυσούνα προς το κεφάλι σας και κρατήστε τα.

την ευαισθησία σας στη θερμότητα, τον τύπο τον

Αποτελειώστε τις ρίζες με απαλές κυκλικές κινήσεις

μαλλιών και το επίπεδο υγρασίας.

των θηλών της φυσούνας στο κεφάλι σας για να

Ένας ενσωματωμένος αισθητήρας θερμοκρασίας

προσθέσετε όγκο.

διασφαλίζει μέγιστο έλεγχο της θερμότητας.

Καθαρισμός

Cold shot (ριπή κρύου αέρα)

Τα πλήκτρα κρύου αέρα (6) επιτρέπουν την άμεση

Πριν τον καθαρισμό αποσυνδέστε τη συσκευή από

μετάβαση στη ροή κρύου αέρα για τη σταθεροποί-

την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει.

ηση του φορμαρίσματος. Και τα δύο πλήκτρα

Για τον καθαρισμό του πλαισίου χρησιμοποιείτε

προσφέρουν την ίδια λειτουργία. Ανάλογα με το

μόνο υγρό πανί. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμο-

πώς προτιμάτε να κρατάτε τη συσκευή (A ή B),

ποιείτε δραστικά ή διαβρωτικά καθαριστικά μέσα.

μπορείτε να πιέσετε το πλήκτρο που βρίσκεται πιο

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα (π.χ.

κοντά σας.

την ουρά της χτένας) για να αφαιρέσετε τη σκόνη

Ανεξάρτητα από την αρχική θερμοκρασία, θα έχετε

ή ξένα σώματα από το εσωτερικό της συσκευής.

στη διάθεσή σας αμέσως ρεύμα κρύου αέρα και η

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

μπλε λυχνία LED θα ανάψει.

Πιέστε ξανά ένα από τα πλήκτρα κρύου αέρα για να

Καθαρίζετε τακτικά το εξωτερικό τμήμα του

συνεχίσετε να εργάζεστε με τη θερμοκρασία που

προστατευτικού φίλτρου (1) με ένα υγρό πανί (D).

είχατε ρυθμίσει προηγουμένως, όπως δηλώνουν οι

Για πλήρη καθαρισμό, στρέψτε το προστατευτικό

κόκκινες λυχνίες LED.

φίλτρο προς τα αριστερά και αφαιρέστε το (E).

57

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 57 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5791163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 57 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Καθαρίστε το προστατευτικό φίλτρο κάτω από

τρεχούμενο νερό και αφήστε το να στεγνώσει

τελείως. Αντικαταστήστε το προστατευτικό φίλτρο

και ασφαλίστε το στρέφοντάς το προς τα δεξιά.

Αποθήκευση

Η θηλιά ανάρτησης (3) αποτελεί ένα πρακτικό και

ασφαλές μέσο για την αποθήκευση του σεσουάρ

σας.

Απόρριψη

Το προϊόν περιέχει ανακυκλώσιμα ηλεκ-

τρονικά απόβλητα. Για την προστασία του

περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε μαζί με

τα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το

στα κατάλληλα σημεία περισυλλογής της περιοχής

σας.

Με την επιφύλαξη αλλαγών χωρίς προηγούμενη

ειδοποίηση.

Εγγύηση

Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν,

ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην

περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση,

οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή

κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε

επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη

συσκευή σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η

εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα

προϊόντα Βraun.

Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή

χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω

αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν

έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα

άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια

ανταλλακτικά Braun.

Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της

εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την

απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο

Service της Braun: www.service.braun.com.

Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε

για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο

Service της Braun.

58

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 58 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5891163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 58 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Български

Нашите продукти са създадени така, че да

и изходящите отвори за въздух са

отговарят на най-високите стандарти за качес-

напълно свободни.

тво, функционалност и дизайн. Надяваме се, че

ще използвате с удоволствие Вашият нов уред

Не насочвайте въздушната струя

Braun.

към очите, ръцете или други чувст-

Въпреки че с него можете да постигнете про-

вителни към топлината зони.

фесионални резултати, уредът е предназначен

само за домашна употреба.

Не увивайте захранващия кабел

Преди да използвате уреда, моля, прочетете

около уреда.

внимателно инструкциите за употреба и ги

Редовно проверявайте захран-

запазете за бъдещи справки.

ващия кабел за износване или

Важно

повреди. Ако имате съмнения

Включвайте сешоара само в кон-

относно състоянието на захран-

такти с променлив ток (~), като

ващия кабел, занесете уреда в

напрежението на тока, който изпол-

най-близкия оторизиран сервизен

звате за домакински нужди, трябва

център на Braun за проверка или

да съответства на напрежението,

ремонт. Смяната на захранващия

отбелязано на сешоара.

кабел на уреда може да се извърши

Никога не използвайте този

единствено в оторизиран сервизен

уред в близост до вода (напр.

център на Braun. Ремонтни дей-

до пълни с вода умивалници, вани

ности, извършени от неквалифици-

или под душа). Не мокрете уреда и

рани лица, носят реална опасност

не го използвайте с мокри ръце.

за потребителя.

Когато използвате сешоара в

Употребата на този уред от деца

банята, винаги го изключвайте от

на възраст над 8 години и хора с

контакта след употреба и преди

намалени физически, сетивни и

почистване. Дори и неработещият

умствени възможности или без

сешоар представлява опасност,

опит и познания е разрешена само

ако не е изключен от контакта.

ако са под наблюдение или са

За допълнителна защита ви препо-

инструктирани за неговата безо-

ръчваме да инсталирате в електро-

пасна употреба и разбират възмож-

захранващата мрежа на банята

ните рискове. Децата не трябва да

дефектнотокова защита (RCD) с

си играят с уреда. Почистването и

номинален остатъчен работен ток

поддръжката на уреда не трябва да

не повече от 30 mA. Обърнете се за

се извършва от деца, освен ако не

съвет към квалифициран електро-

са над 8-годишна възраст и под

техник.

наблюдение.

Внимавайте да не покривате входя-

щите и изходящи отвори за въздух,

Описание

когато сешоарът е включен.

1 Решетка за входящия въздух със защитен

Сешоарът разполага с автоматична

филтър

2 Температурен индикатор

защита от прегряване, която

а) червени светодиодни (LED) индикатори

изключва нагревателя при прегря-

за 4 температурни режима

ване. Вентилаторът продължава

b) син светодиоден (LED) индикатор за

студен въздух

да работи. След кратък период на

3 Халка за окачване

охлаждане, нагревателят се включва

4 Бутон за включване/изключване

отново. Уверете се, че входящите

5 Бутони за настройка на температурата (+ / –)

59

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 59 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5991163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 59 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

6 Бутони за студен въздух

Натиснете повторно един от двата бутона за

7 Професионален накрайник за концентрирана

студен въздух, за да се върнете към предишния

въздушна струя

температурен режим, обозначен от съответните

8 Професионален дифузер (само с модел

червени светодиодни индикатори.

HD 785)

Йонна технология (само с модел HD 785)

Въздушната струя е обогатена с милиони

Употреба

активни йони, които обгръщат всеки косъм,

Сешоарът може да се държи по два начина:

намаляват начупването и наелектризирането на

a) за дръжката (А) – така лесно ще достигате до

вашата коса. Косата е по-лесна за оформяне,

всички бутони.

възстановява баланса на влага и възвръща своя

b) за корпуса (В) – благодарение на специал-

естествен блясък. За оптимални резултати от

ната система за въздушно охлаждане, кор-

йонната функция използвайте сешоара, без да

пусът не се загрява.

слагате допълнителните накрайници, или поне

довършете оформянето на прическата без

накрайниците.

Включване

Използвайте бутона за включване (4), за да

Използване на накрайника за концентрирана

включите уреда и да изберете желаната степен

въздушна струя

на въздушна струя:

За да оформите прическата си, поставете

O = изключен

накрайника за концентрирана въздушна струя

I = слаба въздушна струя

(7) върху предния отвор на сешоара и го натис-

II = силна въздушна струя

нете силно, докато щракне на мястото си.

Накрайникът за концентрирана въздушна струя

Температурен индикатор (2)

ви позволява да насочвате въздушната струя

Червените светодиодни индикатори (2а)

към определени участъци от косата си. Имайте

показват температурните режими от 1 (ниска

предвид, че за разлика от корпуса, накрайникът

температура) до 4 (висока температура).

за концентрирана въздушна струя се нагрява от

Синият светодиоден индикатор (2b) се включва,

горещия въздух.

когато натиснете някой от бутоните за студен

въздух (6).

Използване на дифузера (само с модел

HD 785)

Настройване на температурата

Използвайте дифузера (8), за да повдигнете

Когато включите уреда, той активира последната

косата в корените, да й придадете обем или да

избрана настройка на температурата.

оформите естествени къдрици. Сложете накрай-

Използвайте бутоните за настройка на темпера-

ника върху предния отвор на сешоара и го -

турата (5), за да увеличите или намалите темпе-

силно докато щракне на мястото си (С).

ратурата:

Натиснете бутона със знак «+», за да увеличите

Къса до средно дълга коса:

температурата.

За да придадете обем и да повдигнете косата в

Натиснете бутона със знак «–», за да намалите

корените, нежно движете зъбците на дифузера

температурата.

по скалпа с малки кръгообразни движения.

Изберете предпочитаната от вас настройка на

температурата в зависимост от чувствител-

Дълга коса:

ността ви към топлина, типа на косата ви и

Първо изсушете краищата, като ги поставите

степента на влажност. Вграденият термодатчик

върху диска със зъбците. След това, с дифузера,

осигурява максимален контрол на темпера-

внимателно повдигнете косата към главата и

турата.

задръжте. Довършете сушенето на корените с

нежни кръгообразни движения със зъбците на

Студен въздух

дифузера по скалпа, за да придадете обем.

С бутоните за студен въздух (6) можете бързо

да превключите на студен въздух и така да

Почистване

фиксирате прическата си. И двата бутона

изпълняват една и съща функция. Натиснете

Преди да почистите уреда го изключете и го

този от двата бутона, който ви е по-удобен в

оставете да изстине.

зависимост от това как предпочитате да

Почиствайте корпуса само с влажна кърпа.

държите сешоара (по начин А или В).

В никакъв случай не използвайте агресивни или

Независимо от температурния режим, въздуш-

абразивни почистващи препарати. Не изпол-

ната струя незабавно ще се охлади и синият

звайте остри предмети (напр. дръжката на

светодиоден индикатор ще се включи.

гребен), за да отстраните прах или чужди тела

60

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 60 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 6091163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 60 28.10.16 12:2128.10.16 12:21