Braun Satin Hair 7 – страница 2
Инструкция к Электрощипцам Braun Satin Hair 7
Nederlands
Onze producten zijn ontworpen om de hoogste
•
Richt de luchtstroom niet direct in
standaarden te behalen in kwaliteit, functionaliteit
de ogen, naar de handen of andere
en design. We hopen dat u grondig geniet van uw
nieuwe Braun apparaat.
plekken die gevoelig zijn voor warmte.
Dit apparaat is enkel ontworpen voor huishoudelijk
•
Wind het snoer nooit rond het appa-
gebruik, maar levert professionele resultaten.
raat.
Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebrui-
ken, lees dan de gebruiksaanwijzing goed en aan-
•
Controleer regelmatig het snoer op
dachtig door en bewaar voor toekomstige
beschadigingen of scheurtjes vooral
referentie.
waar het snoer de haardroger binnen
gaat en bij de stekker. Als u twijfelt
Belangrijk
over de conditie van het apparaat
•
Uw haardroger alleen op wisselspan-
breng dan het apparaat naar de
ning (~) aansluiten. Controleer altijd
dichts
bijzijnde Braun service dealer
of de op het apparaat aangegeven
om het apparaat te controleren/repa-
netspanning overeenkomt met die van
reren. Het snoer mag alleen door een
het lichtnet.
Braun erkende servicedienst worden
•
Gebruik het apparaat nooit in de
vervangen. Ondeskundig reparatie-
nabijheid van of vlak boven water
werk kan gevaarlijk zijn voor de
(bijv. boven gevulde wastafel, badkuip
gebruiker.
of douche). Zorg dat het apparaat niet
•
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik
nat wordt.
voor kinderen ouder dan 8 jaar en per-
•
Wanneer u de haardroger in de badka-
sonen met een fysieke, sensorische of
mer gebruikt, trek dan altijd de stekker
mentale beperking indien zij het pro-
na gebruik uit het stopcontact. Zelfs
duct gebruiken onder begeleiding of
uitgeschakelde apparaten kunnen
instructies hebben gekregen over het
nog gevaar opleveren in een vochtige
veilig gebruik van het apparaat en de
omgeving, als de stekker niet uit het
gevaren inzien. Laat kinderen niet met
stopcontact is.
het apparaat spelen. Laat het apparaat
•
Voor extra beveiliging is het aan te
niet schoon gemaakt of onderhouden
raden de elektragroep in de badkamer
worden door kinderen, behalve onder
van een aardlekschakelaar te voor-
toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn .
zien, (max. Stroom afname 30 mA).
Raadpleeg hiervoor uw installateur.
Beschrijving
•
Het moet voorkomen worden dat het
1 Luchtinstroom gril met beschermend filter
luchtinlaatrooster en/of de blaasope-
2 Temperatuur display
ning geheel of gedeeltelijk wordt
a) Rode LEDs voor 4 warmteinstellingen
b) Blauwe LED voor koude lucht
geblokkeerd wanneer het apparaat
3 Ophangring
aan staat.
4 Aan/uit knop
•
Het apparaat is uitgerust met automa-
5 Temperatuur knoppen (+ / –)
6 Koude knoppen
tische bescherming tegen oververhit-
7 Professionele styling mondstuk
ting en schakelt de heater uit bij over-
8 Professionele diffuser (alleen bij model HD 785)
verhitting. De fan blijft draaien. Na
korte afkoelperiode, schakelt het de
Gebruik
heater vanzelf weer in. Zorg ervoor dat
Deze haardroger biedt 2 grijpmogelijkheden:
luchtinlaatrooster en de blaasopening
Bij de hendel (A) om comfortable bij alle knoppen te
compleet vrij en open zijn.
komen.
21
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 21 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 2191163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 21 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Het kan ook bij de uitloop (B). Dankzij het special
ervoor dat de luchtstroom geleid kan worden naar
luchtverkoelingssysteem blijft de uitloop koel.
specifieke individuele delen van het haar. Let erop
dat in tegenstelling tot de uitloop, het mondstuk wel
opwarmt door de hete luchtstroom
Aanzetten
Gebruik de schakelaar (4) om het apparaat aan te
Gebruik van de diffuser
zetten en de luchtstroom te kiezen:
(alleen met model HD 785)
O = uit
Om wortelverhoging, volume en natuurlijke golven
I = lage luchtstroom
te creëren, plaats de diffusor (8). Druk stevig tegen
II = hoge luchtstroom
de luchtuitlaat aan totdat hij op plaats klikt (C).
Temperatuur display (2)
Kort tot middellang haar:
Rode LEDs (2a) tonen de warmteinstellingen van
Om volume en wortelverhoging te creëren, begeleid
1 (laag) t/m 4 (hoog)
de diffusor vingers rustig met kleine ronde bewe-
Een blauwe LED (2b) verschijnt wanneer er op een
gingen over de hoofdhuid.
van de koude knoppen (6) is gedrukt
Lang haar:
De temperatuur instellen
Eerst de haareinden drogen door deze op de
Wanneer het apparaat wordt aangezet, wordt de
vingerplaat te leggen. Daarna voorzichtig het haar
laatste warmteinstelling ingeschakeld .
optillen met de diffusor tegen de hoofdhuid aan en
Gebruik de temperatuursknoppen (5) om de tem-
houdt dit vast.
peratuur te wijzigen:
Maak af door met een zachte ronde beweging de
Druk op de + knop om de temperatuursinstelling te
diffuser vingers op de hoofdhuid te bewegen om
verhogen.
wat verhoging te creëren.
Druk op de – knop om de temperatuursinstelling te
verlagen.
Reiniging
Afhankelijk van jouw persoonlijke warmtegevoelig-
heid, type haar en vochtgraad, kan je de gewenste
Voor reiniging, haal de stekker uit het stopcontact
temperatuursetting kiezen. Een geïntegreerde
en laat het apparaat afkoelen.
thermo sensor verzekert maximale warmte controle.
Voor het reinigen van de behuizing enkel een
vochtige doek gebruiken. Onder geen enkel beding
Cold shot
agressieve schoonmaakmiddelen en schuurmid-
De koude knoppen (6) zorgen ervoor dat er
delen gebruiken. Geburik nooit puntige voorwerpen
veranderd kan worden naar koude lucht om een
(v.b. steel van een kam) om stof te verwijderen of
style te creëren . Beide knoppen bieden dezelfde
andere dingen uit het apparaat. Er is een risico op
functie. Afhankelijk van jouw gewenste manier om
een elektrische schok.
het apparaat vast te houden (A of B) kan er op de
koude knop gedrukt worden die binnen praktisch
Reinig regelmatig de buitenkant van het bescher-
bereik is.
mende filter (1) met een vochtige doek (D).
Ongeacht wat de initiele temperatuur is, je krijgt
Voor een grondige reiniging, kan het filter naar links
direct een koude luchtstroom en de blauwe LED
gedraaid worden en eraf gehaald worden (E). Reinig
gaat aan.
het filter onder stromend water en laat goed droog
Druk nogmaals op een van de koude buttons om
worden. Vervang het beschermende filter en draai
terug te gaan naar hiervoor ingestelde tempera-
vast naar rechts.
tuur, welke zichtbaar is op de rode LEDs
Opbergen
Ion technologie (alleen met model HD 785)
De luchtstroom is verrijkt met miljoenen actieve
De ophangring (3) zorgt voor een praktische en
ionen die elke haar omsluite en pluizig en statisch
veilige manier van opbergen van jouw haardroger.
haar verminderen. Het haar kan makkelijker gesty-
led worden en herstelt de vochtgraad en natuurlijke
glans. Om verzekerd te zijn van de maximale uit-
Weggooien
stroom van ionen, gebruik de haardroger zonder
Het apparaat bevat elektronisch recyclebaar
hulpstukken of eindig tenminste zonder hulpstuk-
afval. Om het milieu te beschermen, niet
ken.
weggooien bij het huisafval. Lever deze in bij
een Braun Service Centre of bij de door uw
Gebruik van het styling mondstuk
gemeente aangewezen inleveradressen.
Om het haar te stylen, druk het styling mondstuk (7)
op de voorkant van het apparaat en druk stevig aan
totdat hij op plaats klikt. Het styling mondstuk zorgt
Onderhevig aan veranderingen zonder melding
22
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 22 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 2291163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 22 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
en/of materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar
dit apparaat wordt geleverd door Braun of een
officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de
werking of waarde van het apparaat niet noemens-
waardig beinvloeden vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service
Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
23
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 23 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 2391163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 23 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Dansk
Vores produkter er skabt til at opfylde de største
er i tvivl om apparatets tilstand, skal
krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og
du bringe apparatet til kontrol/repara-
design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye
apparat fra Braun.
tion hos et Braun Service Center. Led-
Dette apparat er kun beregnet til hjemmebrug,
ningen må kun udskiftes af et autori-
selvom det giver professionel ydelse.
seret Braun Servicecenter.
Læs brugervejledningen grundigt igennem, før
apparatet tages i brug, og behold den til fremtidig
Ukvalificerede reparationer kan med-
reference.
føre stor fare for brugeren.
•
Dette apparat kan anvendes af børn
Vigtigt
fra 8 år og personer med nedsatte
•
Hårtørreren må kun sluttes til et stik
fysiske, sansemæssige eller mentale
med vekselstrøm (~). Kontroller, at
evner eller manglende erfaring eller
netspændingen svarer til den spæn-
viden, hvis de er under opsyn og får
ding, som står på hårtørreren.
instruktioner om sikker brug af appa-
•
Apparatet må aldrig anvendes i
ratet og forstår den involverede fare.
nærheden af vand (f.eks. en fyldt
Børn må ikke lege med apparatet.
håndvask, et badekar eller brusebad).
Rengøring og brugervedligeholdelse
Apparatet må ikke blive vådt eller
må ikke udføres af børn, med mindre
anvendes med våde hænder.
de er over 8 år og er under opsyn.
•
Når hårtørreren bruges i badeværel-
set, skal du altid trække stikket ud
Beskrivelse
efter brug og inden rengøring. Selv
1 Luftindtag med beskyttelsesfilter
slukkede hårtørrere udgør en sikker-
2 Temperaturdisplay
hedsrisiko, hvis stikket ikke er trukket
a) rød LED for 4 varmeindstillinger
b) blå LED for kold luft
ud.
3 Ophængningsstrop
•
Som yderligere sikkerhed anbefales
4 Tænd/sluk-knap
det at installere en fejlstrømssikring i
5 Temperaturknapper (+ / –)
6 Koldluft-knapper
badeværelsets elektriske strømkreds
7 Professionel stylingmundstykke
med en tilladt reststrøm på maks.
8 Professionel diffuser (kun i model HD 785)
30 mA. Få yderligere oplysninger hos
en elektriker.
Brug
•
Hårtørreren er udstyret med automa-
Denne hårtørrer har to grebspositioner:
tisk overophedningsbeskyttelse, som
Hold den i håndtaget (A), så du nemt kan nå alle
slukker for varmeelementet i tilfælde
knapper.
Du kan også holde den i udblæsningsrøret (B). På
af overophedning. Blæseren fortsæt-
grund af det specielle luftkølingssystem holdes
ter med at køre. Efter en kort afkø-
udblæsningrøret koldt.
lingsperiode, tænder varmeelementet
Tænd for apparatet
igen. Sørg for at luftindtaget og
Brug knap (4) til at tænde for apparatet og vælge
udblæsningen altid er helt fri.
luftstrøm.
•
Undgå at rette luftstrømmen mod
O = slukkket
I = svag luftstrøm
øjne, hænder eller andre varmeføl-
II = kraftig luftstrøm
somme områder.
•
Ledningen må ikke vikles om appara-
Temperaturdisplay (2)
Røde LED (2a) viser temperaturindstillinger fra
tet.
1 (svag) til 4 (kraftig).
•
Kontroller regelmæssigt, om lednin-
En blå LED (2b) tænder, når du trykker på en af
gen er slidt eller beskadiget. Hvis du
koldluft-knapperne (6).
24
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 24 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 2491163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 24 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Indstilling af temperaturen
diffuserfingrene mod hovedbunden for at give
Når du tænder for apparatet, vælges seneste
noget løft.
temperaturindstilling automatisk.
Brug temperaturknapperne (5) til at ændre
Rengøring
temperaturen:
Tryk på + for at øge temperaturindstillingen.
Tag stikket ud af stikkontakten og lad det køle af
Tryk på – for at reducere temperaturindstillingen.
inden rengøring.
Du kan vælge foretrukken temperaturindstilling
Kabinettet må kun rengøres med en fugtig klud.
afhængig af din personlige varmefølsomhed,
Brug aldrig stærke eller slibende rengøringsmidler.
hårtype og fugtniveau. En integreret temperatur-
Brug aldrig spidse genstande (f.eks. spidsen af
styring sikrer maksimal varmestyring.
en kam) til at fjerne støv eller fremmedlegemer fra
apparatets inderside. Der er risiko for elektrisk stød.
Cold shot
Et tryk på koldluft-knapperne (6) giver mulighed for
Rengør ydersiden af beskyttelsesfilteret (1) regel-
omgående skift til kold luftstrøm for at fiksere en
mæssigt med en fugtig klud (D).
frisure. Begge knapper giver samme funktion.
For en mere grundig rengøring kan du dreje beskyt-
Afhængig af hvordan du foretrækker at holde appa-
telsesfilteret til venstre og trække det af (E). Rengør
ratet (A eller B), kan du trykke på den koldluftknap,
beskyttelsesfilteret under rindende vand, og lad det
der er nemmest at nå.
tørre helt. Sæt beskyttelsesfilteret på igen, og lås
Uafhængig af den oprindelige temperatur kan du
det ved at dreje det mod højre.
straks få en kold luftstrøm, og den blå LED begyn-
der at lyse.
Opbevaring
Tryk på en af koldluft-knapperne igen, for at
fortsætte med at arbejde med den tidligere
Ophængningsøskenen (3) giver en praktisk og
indstillede temperatur, som vist af de røde LED.
sikker opbevaring af din hårtørrer.
Ion teknologi (kun i model HD 785)
Bortskaffelse
Luftstrømmen beriges med millioner af aktive ioner,
Produktet indeholder elektriske dele til
der omslutter hvert enkelt hårstrå, reducerer krus
genbrug. Af hensyn til miljøet bør det ikke
og statisk elektricitet. Håret bliver lettere at sætte,
bortskaffes sammen med husholdningsaffald
og hjælper med at genoprette fugtbalancen og
men afleveres på en genbrugsstation.
naturlige glans. For at sikre en maksimal ionstrøm
bør hårtørreren anvendes uden tilbehør eller afslut-
Der tages forbehold for ændringer uden
tes uden tilbehør.
forudgående varsel.
Brug af stylingmundstykket
Tryk stylingmundstykket (7) fast på forsiden af
apparatet indtil det sidder fast for at style håret.
Garanti
Stylingmundstykket gør det muligt at rette luft-
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende
strømmen mod enkelte dele af håret Bemærk, at
fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun
stylingmundstykket i modsætning til udblæsnings-
for egen regning afhjælpe fabrikations- og
røret bliver varmet op af den varme luftstrøm.
materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle
Brug af den professionelle diffuser (kun i model
lande, hvor Braun er repræsenteret.
HD 785)
Sæt diffuseren (8) på, hvis du vil skabe løft ved
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
rødderne, have mere volumen eller naturlige krøller.
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe
Tryk den fast på udblæsningen, til den sidder fast
effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af
(C).
apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste reparatører
Kort til mellemlangt hår:
og hvor originale Braun reservedele ikke er
Tilfør volumen og løft ved rødderne ved at føre
anvendt.
diffuserens finger rundt med små cirkelbevægelser
over hovedbunden.
Ved service inden for garantiperioden afleveres
eller indsendes hele apparatet sammen med
Langt hår:
købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:
Start med at tørre spidserne ved at placere dem
www.service.braun.com.
på fingerpladen. Løft derefter forsigtigt håret med
diffuseren mod hovedbunden og hold. Slut af ved
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
rødderne med nænsomme cirkelbevægelser med
Service Center.
25
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 25 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 2591163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 25 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Norsk
Våre produkter er laget for å imøtekomme de
feil ved apparatet bør apparatet leve-
høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjo-
res til nærmeste Braun-servicesenter
nalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt
nye Braun-produkt.
for kontroll/reparasjon. Strømlednin-
Dette apparatet er designet kun for hjemmebruk,
gen skal kun byttes ut ved et autorisert
selv om det gir en profesjonell ytelse.
Braun-servicesenter. Ukvalifiserte
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i
bruk, og ta vare på den til senere bruk.
reparasjoner kan medføre stor fare for
brukeren.
Viktig
•
Dette apparatet kan brukes av barn fra
•
Hårføneren skal kun tilsluttes et vek-
og med 8 år og personer med redu-
selstrømuttak. Kontroller at nettspen-
serte fysiske, sensoriske eller mentale
ningen i huset samsvarer med spen-
evner, eller manglende erfaring og
ningen som er angitt på apparatet.
kunnskap, hvis de er under tilsyn eller
•
Dette apparatet må aldri brukes
har fått instruksjon om sikker bruk av
i nærheten av vann (f.eks. vann
apparatet og forstår farene ved bruk
i servant, badekar eller dusj). Pass på
av apparatet. Barn skal ikke leke med
at apparatet ikke blir vått, og ikke bruk
apparatet. Rengjøring og vedlikehold
det med våte hender.
av apparatet skal ikke foretas av barn
•
Når føneren brukes på badet, må
med mindre de er eldre enn 8 år og
støpselet alltid trekkes ut av stikkon-
har tilsyn av en voksen.
takten etter bruk og før den rengjøres.
Selv en hårføner som er slått av repre-
Beskrivelse
senterer en fare dersom støpselet ikke
1 Luftinntaksgitter med beskyttelsesfilter
2 Temperaturdisplay
er tatt ut av stikkontakten.
a) røde LED-lys for 4 temperaturinnstillinger
•
Som ekstra beskyttelse anbefaler vi
b) blått LED-lys for kaldluft
at du installerer en reststrømbryter
3 Opphengsring
4 På/av-bryter
(RCD) med en angitt driftsstrøm som
5 Temperaturinnstillingsknapper (– / +)
ikke overstiger 30 mA i den elektriske
6 Kaldluftknapper
kretsen på badet. Be en elektriker om
7 Profesjonelt stylingmunnstykke
8 Profesjonell diffuser (kun med modell HD 785)
råd.
•
Gitteret for luftinntak og blåserør må
Bruk
ikke blokkeres når føneren er i bruk.
Denne føneren kan holdes i to stillinger:
•
Føneren er utstyrt med et automatisk
Hold den i håndtaket (A) for lett tilgang til alle knap-
beskyttelsessystem mot overoppheting
pene.
som slår av varmen ved overoppheting.
Du kan også holde den i blåserøret (B). Takket være
det spesielle luftkjølingssystemet holdes blåserøret
Viften står fortsatt på. Etter en kort
kaldt.
avkjølingsperiode blir varmen slått på
Slå på
igjen. Sørg for at luftinntaket og blåse-
Bruk bryteren (4) til å slå på føneren og velge luft-
røret alltid er frie for hindringer.
strøm:
•
Ikke vend luftstrømmen mot øyne,
O = av
I = sakte, lav luftstrøm
hender eller andre områder som er
II = raskt, høy luftstrøm
følsomme for varme.
•
Strømledningen må ikke vikles rundt
Temperaturdisplay (2)
Røde LED-lys (2a) viser varmeinnstillinger fra 1 (lav)
apparatet.
til 4 (høy).
•
Kontroller ledningen regelmessig for
Et blått LED-lys (2b) lyser når du trykker på en av
slitasje og skader. Ved mistanke om
kaldluftknappene (6).
26
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 26 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 2691163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 26 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Innstill temperaturen
Rengjøring
Når føneren slås på vil den siste varmeinnstillingen
Ta støpselet ut av stikkontakten og la apparatet
være innstilt.
avkjøles før rengjøring.
Bruk temperaturknappene (5) til å endre tempera-
Bruk bare en lett fuktet klut til rengjøring av beskyt-
turen:
telseshylsen. Du må aldri bruke veldig sterke eller
Trykk på + knappen for å øke temperaturinnstillingen.
ripende rengjøringsmidler. Du må aldri bruke spisse
Trykk på – knappen for å redusere temperaturinnstil-
ting (f.eks. den spisse enden på en kam) til å fjerne
lingen.
støv eller fremmedelementer fra innsiden av appa-
Du kan velge den temperaturinnstillingen du ønsker
ratet. Dette kan medføre fare for elektrisk støt.
ut fra din personlige varmefølsomhet, hårtype eller
fuktighetsnivå. En integrert varmesensor gir maksi-
Rengjør utsiden av beskyttelsesfilteret (1) med en
mal varmekontroll.
fuktig klut (D).
For en grundig rengjøring kan beskyttelsesfilteret
Cold shot-funksjon
vris til venstre og trekkes av (E).
Kaldluftknappene (6) lar deg umiddelbart skifte til
Rengjør beskyttelsesfilteret under rennende vann
kaldluft for å fikse frisyren. Begge knappene har
og la det tørke helt. Sett filteret tilbake på føneren
samme funksjon. Avhengig av hvordan du liker å
og klikk det på plass ved å vri til høyre.
holde føneren (A eller B) kan du trykke på den kald-
luftknappen som er lettest å nå.
Oppbevaring
Uansett hvilken temperatur som er innstilt vil du
umiddelbart få kaldluft og det blå LED-lyset blir
Opphengsringen (3) er en praktisk og sikker måte å
slått på.
oppbevare føneren på.
Trykk på en av kaldluftknappene igjen for å fortsette
føningen med den forrige temperaturinnstillingen
Deponering
slik de røde LED-lysene viser.
Produktet inneholder resirkulerbart
elektronisk avfall. For å beskytte miljøet bør
Ion-teknologi (kun med modell l HD 785)
apparatet ikke kastes i husholdningsavfallet,
Luftstrømmen inneholder millioner av aktive ioner
men leveres til et lokalt innleveringssted for
som omslutter hvert enkelt hårstrå, reduserer krus
elektronisk avfall.
og statisk elektrisitet. Håret blir lettere å style og
gjenoppretter sitt fuktighetsnivå og sin naturlige
Med forbehold om endringer.
glans. For å få maksimal ionestrøm bør føneren
brukes uten tilbehør, eller i det minste bør stylingen
avsluttes uten å bruke tilbehør.
Garanti
Bruk av stylingmunnstykket
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
For å style håret, skal du sette stylingmunnstykket
kjøpsdato.
(7) foran på føneren og trykke på det til det klikker
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrika-
på plass. Med stylingmunnstykket kan du dirigere
sjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller
luftstrømmen mot individuelle områder av håret.
om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele
Vennligst legg merke til at stylingmunnstykket, i
produktet.
motsetning til blåserøret, blir oppvarmet av den
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
varme luftstrømmen.
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av
Bruk av diffuseren (kun for modell HD 785)
feil bruk, normal slitasje eller skader som har
Bruk diffuseren (8) for å få et løft ved røttene, volum
ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte.
og naturlige bølger. Skyv den godt inn på blåserøret
Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av
til den klikker på plass (C).
ikke autorisert person eller hvis andre enn originale
Braun reservedeler benyttes.
Kort til halvlangt hår
For å skape volum og et løft ved røttene, før diffuser-
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
fingrene over hodet med små sirkelbevegelser.
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted:
Langt hår
www.service.braun.com.
Tørk først hårspissene ved å plassere dem på
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste
fingerplaten. Løft deretter håret forsiktig med
autoriserte Braun Serviceverksted.
diffuseren plassert mot hodet, og hold. Avslutt
føningen av røttene ved å føre diffuserfingrene
NB
varsomt over hodebunnen i en sirkelbevegelse for
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold
å få et lite løft.
til NEL’s Leveringsbetingelser.
27
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 27 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 2791163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 27 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla de
närmaste Braun Servicecenter för
högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och
kontroll/reparation. Produktens sladd
design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket
nytta av din nya apparat från Braun.
får bara bytas ut på ett auktoriserat
Apparaten är avsedd endast för privat användning,
Braun Servicecenter. Okvalificerat
även om den håller professionell klass.
reparationsarbete kan leda till stora
Läs bruksanvisningen noga innan du använder
produkten och spara den för framtida bruk.
risker för användaren.
•
Apparaten kan användas av barn över
Viktigt
8 år och personer med nedsatt fysisk
•
Hårfönen får endast anslutas till elut-
eller mental förmåga eller bristande
tag med växelström (~). Kontrollera att
erfarenhet och kunskap om använd-
spänningen i hushållet motsvarar den
ningen övervakas eller om de har
spänning som är angiven på produk-
fått instruktioner om hur produkten
ten.
ska användas på ett säkert sätt och
•
Apparaten får aldrig användas
förstår riskerna med den. Barn får inte
nära
vatten (t.ex. ett fyllt handfat,
använda produkten som leksak. Ren-
ett badka
r eller en dusch). Apparaten
göring och underhåll ska inte utföras
får inte bli blöt och ska inte användas
av barn, om de inte är över 8 år och
med blöta händer.
under uppsikt.
•
När du använder apparaten i ett bad-
rum ska du alltid dra ut kontakten efter
Beskrivning
användning och före rengöring. Även
1 Luftintagsgaller med skyddsfilter
en avstängd hårfön är en risk om kon-
2 Temperaturdisplay
takten inte är utdragen.
a) röda lysdioder för 4 värmeinställningar
b) blå lysdiod för kalluft
•
För ytterligare skydd bör du installera
3 Upphängningsögla
en jordfelsbrytare i badrummet, som
4 På-/av-knapp
utlöser vid en spänning på 30 mA. Be
5 Temperaturknappar (+ / –)
6 Kalluftsknappar
installatören om råd.
7 Professionellt stylingmunstycke
•
Se till att inte blockera luftintaget eller
8 Professionell diffuser (endast med modell
luftutloppet när hårfönen är på.
HD 785)
•
Hårfönen är utrustad med ett automa-
tiskt överhettningsskydd som stänger
Användning
av värmeelementet i händelse av över-
Hårfönen har två grepp:
hettning. Fläkten fortsätter att gå.
Håll den i handtaget (A) för att på ett bekvämt sätt
kunna nå alla knappar.
Efter en kort avsvalningsperiod slår
Du kan även hålla i den främre delen (B). Tack vare
värmeelementet på igen. Se till att
det speciella luftkylningssystemet förblir den sval.
luftintag och luftutlopp är helt oblock-
Slå på hårfönen
erade.
Använd brytaren (4) för att slå på apparaten och
•
Rikta inte luftflödet mot ögonen, hän-
välja luftflöde:
derna eller andra områden som är
O = av
I = lågt luftflöde
känsliga för hetta.
II = högt luftflöde
•
Linda inte sladden runt produkten.
•
Kontrollera regelbundet om det finns
Temperaturdisplay (2)
Röda lysdioder (2a) visar värmeinställningarna från
förslitningsskador eller andra skador
1 (låg) till 4 (hög).
på sladden. Om du har några funde-
En blå lysdiod (2b) lyser när du trycker på kallufts-
ringar om apparatens skick, ta den till
knapparna (6).
28
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 28 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 2891163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 28 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Ställa in temperaturen
tig cirkelrörelse med diffuserns fingrar mot hårbot-
När hårfönen sätts på används den senast använda
ten för att ge håret ett lyft.
värmeinställningen.
Använd temperaturknapparna (5) för att ändra
Rengöring
temperaturen.
Tryck på knappen + för att öka temperaturinställ-
Dra ut kontakten och låt apparaten svalna före
ningen.
rengöring.
Tryck på knappen – för att minska temperaturin-
Använd en fuktig trasa för att rengöra höljet. Använd
ställningen.
aldrig frätande eller slipande rengöringsmedel.
Du kan välja önskad temperaturinställning utifrån
Använd aldrig spetsiga föremål för att avlägsna
din personliga känslighet för värme, din hårtyp och
damm eller främmande föremål från apparatens
hårets fuktnivå. En integrerad termosensor säker-
insida. Det finns då en risk för att du utsätts för
ställer maximal värmekontroll.
elektriska stötar.
Rengör regelbundet utsidan av skyddsfiltret (1)
Kalluftsfunktion
med en fuktig trasa (D).
Kalluftsknapparna (6) gör att man omedelbart kan
För en noggrann rengöring, vrid skyddsfiltret till
byta till kallt luftflöde för att fixera frisyren. Båda
vänster och dra bort det (E). Rengör skyddsfiltret
knapparna har samma funktion. Beroende på
under rinnande vatten och låt det torka helt. Sätt
hur du väljer att hålla hårfönen (A eller B) kan du
tillbaka skyddsfiltret och lås fast det genom att vrida
trycka på kalluftsknapparna som är inom bekvämt
till höger.
räckhåll.
Oavsett den initiala temperaturen får du omedelbart
ett kallt luftflöde och den blå lysdioden tänds.
Förvaring
Tryck på kalluftsknapparna igen för att fortsätta
Med upphängningsöglan (3) kan du förvara hårfö-
med den tidigare inställda temperaturen som visas
nen på ett praktiskt och säkert sätt.
med de röda lysdioderna.
Jonteknologi (endast med modell HD 785)
Avyttrande
Luftströmmen är berikad med miljontals aktiva joner
Produkten innehåller elektriskt avfall som kan
som omsluter varje hårstrå, och minskar förekom-
återvinnas. För att skydda miljön ska den inte
sten av frissigt och statiskt hår. Håret blir enklare
avyttras i hushållssoporna, utan lämnas den
att styla och jonerna hjälper till att bibehålla hårets
på lämplig insamlingsplats.
fuktnivå och naturliga glans. För att säkerställa
maximalt jonflöde bör hårfönen användas utan
Kan ändras utan föregående meddelande.
tillbehör, eller avsluta i alla fall stylingen utan till-
behör.
Garanti
Använda stylingmunstycket
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
För att styla håret, sätt stylingmunstycket (7) på
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
apparaten och tryck fast det tills det sitter på plats
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
ordentligt. Stylingmunstycket gör att du kan rikta
hänförbara till fel i material eller utförande, genom
luftflödet mot enstaka delar av håret. Till skillnad
att antingen reparera eller byta ut hela apparaten
från den främre delen av hårfönen hettas styling-
efter eget gottfinnande.
munstycket upp av det varma luftflödet.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade
Använda diffusern (endast med modell HD 785)
återförsäljare.
Använd diffusern (8) för att lyfta håret vid rötterna,
skapa volym eller naturliga vågor. Tryck fast dif-
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
fusermunstycket på hårfönens luftutlopp tills det
användning eller normalt slitage, liksom brister
sitter fast ordentligt (C).
som har en försumbar inverkan på apparatens
värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om
Kort till mellanlångt hår:
reparationer utförs av icke behörig person eller om
För varsamt diffuserns fingrar med små cirkel-
Brauns originaldelar inte används.
formade rörelser över hårbotten för att ge håret ett
För att erhålla service under garantitiden skall den
lyft.
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad:
Långt hår:
www.service.braun.com.
Torka först hårets toppar genom att placera dem på
fingerplattan. Lyft sedan håret med diffusern mot
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
hårbotten och håll. Avsluta i rötterna med en försik-
Braun verkstad.
29
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 29 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 2991163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 29 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat
Jos olet epävarma laitteen kunnosta,
laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset.
vie laite tarkastettavaksi lähimpään
Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta
Braun-laitteestasi.
Braun-huoltoliikkeeseen. Laitteen
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön,
verkkojohto voidaan vaihtaa ainoas-
vaikka se tarjoaa ammattimaisen suorituskyvyn.
taan valtuutetussa Braun-huoltoliik-
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
keessä. Valtuuttamaton huoltotyö voi
aiheuttaa vakavia vaaratilanteita käyt-
Tärkeää
täjälle.
•
Yhdistä hiustenkuivaaja normaaliin
•
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henki-
vaihtojännitepistorasiaan (~) ja var-
löt, joiden fyysinen, sensorinen tai
mista, että jännite vastaa hiustenkui-
henkinen toimintakyky on rajoittunut
vaajaan merkittyä jännitettä.
tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta
•
Tätä laitetta ei saa koskaan käyt-
tai tietoa laitteen käytöstä, voivat
tää veden lähellä (esim. vedellä
käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja
täytetyn pesualtaan, kylpyammeen tai
ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön
suihkun lähellä). Älä käytä laitetta
osalta ja he ymmärtävät käyttöön
märin käsin tai anna laitteen kastua.
liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa
•
Kuin hiustenkuivaajaa käytetään
antaa leikkiä laitteella. Laitetta saavat
kylpyhuoneessa, irrota johto aina
puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset,
pistorasiasta käytön jälkeen ja ennen
kun heitä valvotaan.
puhdistamista. Laite aiheuttaa myös
sammutettuna vahingonvaaran, jos se
Laitteen osat
on kytketty pistorasiaan.
1 Ilman tuloritilä, jossa suojaava suodatin
•
Turvallisuutta voi lisätä asentamalla
2 Lämpötilanäyttö
a) punaiset LED-valot osoittavat 4 lämpötila-
vikavirtasuojan, jonka nimellinen toi-
asetusta
mintavirta on enintään 30 mA kylpy-
b) sininen LED-valo kylmälle ilmalle
huoneen virtapiirissä. Kysy lisätietoja
3 Ripustuskoukku
4 Virtakytkin
sähköasentajalta.
5 Lämpötilapainikkeet (+ / –)
•
Varmista, ettei hiustenkuivaajan tulo-
6 Kylmäpuhalluspainikkeet
ja menoaukon ritilä tukkiudu laitteen
7 Ammattimainen muotoilusuutin
8 Ammattimainen diffuusori (vain mallissa HD 785)
ollessa päällä.
•
Hiustenkuivaaja on varustettu auto-
Käyttö
maattisella ylikuumenemissuojalla, joka
Hiustenkuivaajaa voi pitää kädessä kahdella tapaa:
kytkee lämpövastuksen pois päältä
Voit pidellä laitetta varresta (A), jolloin yletyt käte-
laitteen ylikuumentuessa. Puhallin
västi kaikkiin painikkeisiin
toimii edelleen. Lyhyen jäähdytysjakson
Voit myös pidellä laitetta putkesta (B). Putki pysyy
viileänä erityisen kylmäpuhalluksen ansiosta.
jälkeen lämpövastus kytkeytyy taas
päälle. Varmista aina, ettei ilman tulo-
Käynnistys
ja menoaukkoja peitä mikään.
Kytke laite päälle ja valitse asianmukainen
puhallusnopeus painikkeella (4):
•
Älä suuntaa puhallusta silmiin, käsiin
O = pois päältä
tai muihin lämmölle arkoihin alueisiin.
I = alhainen ilmavirtaus
•
Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympä-
II = voimakas ilmavirtaus
rille.
Lämpötilanäyttö (2)
•
Tarkista verkkojohto säännöllisesti,
Punaiset LED-valot (2a) näyttävät lämpötila-
ettei se ole kulunut tai vahingoittunut.
asetukset 1 (alhainen lämpö) – 4 (korkea lämpö).
30
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 30 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 3091163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 30 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Sininen LED-valo (2b) syttyy, kun painetaan jotakin
hiuspohjasta ja pidä paikallaan. Viimeistele tyviosa
kylmäpuhalluksen painikkeista (6).
liikuttamalla diffuusorin sormia kevyesti hiuspohjan
myötäisesti, jotta tyvi kohoaa.
Lämpötilan asetus
Kun laite kytketään päälle, viimeksi asetettu läm-
Puhdistus
pötila valitaan.
Muuta lämpötilaa lämpötilapainikkeilla (5):
Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta ja anna
Kun + -painiketta painetaan, lämpötila-asetus
jäähtyä.
kasvaa.
Puhdista kotelo ainoastaan kostealla liinalla.
Kun – -painiketta painetaan, lämpötila-asetus
Älä koskaan käytä voimakkaita tai hankaavia
pienenee.
puhdistusaineita. Älä koskaan puhdista pölyä
Mieluinen lämpötila-asetus valitaan henkilökohtai-
laitteen sisäosista terävillä esineillä (kuten kamman
sen lämpöherkkyyden, hiustyypin ja hiusten
päällä). Voit saada sähköiskun.
kosteustason mukaan. Integroitu lämpötilantunnis-
Puhdista suojaavan suodattimen (1) ulkopuoli
tin takaa maksimaalisen lämmön säätelyn.
säännöllisesti kostealla liinalla (D).
Jos haluat puhdistaa tarkasti, voit kääntää suojaa-
Viileäpuhallus
vaa suodatinta vasemmalle ja irrottaa sen (E).
Kylmäpuhalluspainikkeella (6) ilmavirta jäähtyy
Puhdista suojaava suodatin juoksevan veden alla ja
hetkessä kylmäksi, jolloin kampaus kiinnittyy.
anna kuivua kokonaan. Aseta suodatin takaisin ja
Molemmat painikkeet takaavat saman toiminnon.
lukitse paikalleen kääntämällä oikealle.
Riippuen mieluisimmasta tavasta pidellä laitetta
(A tai B) voit painaa sitä kylmäpuhalluksen paini-
ketta, johon yletyt helpoimmin.
Säilytys
Aiemmasta lämpötilasta riippumatta kylmä ilma
Kätevä ja turvallinen säilytystapa on ripustaa
alkaa puhaltaa nopeasti ja sininen LED-valo syttyy.
hiustenkuivain ripustuskoukusta (3).
Kun painiketta painetaan uudelleen, kuivatusta
voidaan jatkaa aikaisemmin asetetulla lämpötilalla,
Hävitys
joka näkyy punaisena LED-valona.
Tuote sisältää kierrätettävää elektroniik-
kajätettä. Kun laite on tullut elinkaarensa
Ioniteknologia (vain mallissa HD 785)
päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä
Ilmavirran mukana virtaa miljoonia aktiivisia ioneja,
laitetta kotitalousjätteiden mukana vaan vie
jotka ympäröivät jokaisen hiuksen vähentäen näin
se jätteenkeräyspisteeseen.
hiusten pörröisyyttä ja sähköisyyttä. Näin hiukset
ovat helpommin muotoiltavissa ja hiusten kosteus-
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
tasapaino sekä luonnollinen kiilto säilyy. Jotta
ionivirta olisi mahdollisimman voimakas, käytä
Takuu
hiustenkuivaajaa ilman lisäosia tai kuivaa ilman
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
lisäosia muotoilun lopuksi.
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
Muotoilusuuttimen käyttö
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
Aseta muotoilusuutin (7) putken etuosaan ja paina
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
suutinta tasaisesti, kunnes se naksahtaa paikalleen.
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
Muotoilusuuttimen ansiosta ilmavirtaa voi suunnata
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
hiusten yksittäisille alueille. Huomaa, että muotoilu-
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
suutin (toisin kuin putki) kuumenee kuuman ilmavir-
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
ran ansiosta.
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Diffuusorin käyttö (vain mallissa HD 785)
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat,
Kiinnitä diffuusori (8) laitteeseen, kun haluat tyviko-
jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
hotusta, tuuheutta tai luonnollisia laineita. Työnnä
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys
diffuusori napakasti paikalleen suuttimeen, kunnes
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo
se naksahtaa paikalleen (C).
lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuute-
tussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
Lyhyet tai keskipitkät hiukset:
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Hiuksiin saadaan lisää volyymiä ja tyveen kohotusta
liikuttamalla diffuusorin sormia kevyesti pienissä
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
ympyröissä hiuspohjan myötäisesti.
osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Pitkät hiukset:
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
Föönaa ensin latvat asettamalla ne sormisuojuk-
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
selle. Nosta sitten hiuksia varovasti diffuusorilla
020-377 877.
31
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 31 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 3191163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 31 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Polski
Nasze produkty zostały zaprojektowane z myślą
obracać. Po krótkim okresie chłodze-
o spełnianiu najwyższych standardów jakości,
nia grzałka włączy się ponownie.
funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję,
że korzystanie z urządzenia marki Braun sprawi
Należy upewnić się, że wlot i wylot
państwu prawdziwą przyjemność.
powietrza nie są zablokowane.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do
•
Nie kierować strumienia powietrza w
użytku domowego, jednak zapewnia profesjonalną
wydajność.
kierunku oczu, dłoni lub innych części
Należy uważnie przeczytać załączone instrukcje
ciała o dużej wrażliwości na ciepło.
przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia i
•
Nie owijać przewodu zasilania wokół
zachować je na przyszłość.
urządzenia.
Ważne:
•
Regularnie sprawdzać przewód zasila-
•
Podłączać suszarkę tylko do źródła
nia pod kątem zużycia i uszkodzeń. W
prądu zmiennego (~) i upewnić się,
przypadku pojawienia się wątpliwości
że napięcie instalacji domowej odpo-
co do stanu przewodu zasilania prze-
wiada napięciu określonemu na urzą-
kazać urządzenie do najbliższego
dzeniu.
autoryzowanego punktu serwisowego
•
Nie należy korzystać z urządze-
Braun w celu kontroli/naprawy.
nia w pobliżu wody (np. napeł-
Wymiana przewodu zasilania może
nionej umywalki, wanny lub prysz-
być przeprowadzana wyłącznie przez
nica). Nie dopuszczać do zamoczenia
autoryzowany punkt serwisowy Braun.
urządzenia, nie obsługiwać urządzenia
Nieautoryzowane naprawy urządzenia
mokrymi rękami.
mogą stanowić poważne niebezpie-
•
W przypadku korzystania z suszarki
czeństwo dla użytkownika.
do włosów w łazience należy zawsze
•
To urządzenie może być używane
odłączać ją od zasilania po zakoń-
przez dzieci w wieku od 8 lat oraz dla
czeniu użycia lub przed rozpoczęciem
osób o ograniczonej sprawności
czyszczenia. Nawet wyłączona
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
suszarka stanowi zagrożenie, jeśli nie
lub nieposiadających doświadczenia
została odłączona od źródła zasilania.
i wiedzy, pod warunkiem że będą
•
W celu zapewnienia dodatkowej
one nadzorowane lub zostaną poin-
ochrony zaleca się zainstalowanie
struowane na temat korzystania z
w obwodzie elektrycznym łazienki
urządzenia w sposób bezpieczny i z
wyłącznika różnicowoprądowego
uwzględnieniem ryzyka związanego z
(RCD) o znamionowym napięciu robo-
jego użytkowaniem. Nie wolno zezwa-
czym nieprzekraczającym 30 mA.
lać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Skontaktuj się z wykonawcą instalacji
Czyszczenie i konserwacja urządzenia
w celu uzyskania dodatkowych wska-
nie może być wykonana przez dzieci
zówek.
chyba że są one starsze niż 8 lat i nad-
•
Kiedy suszarka jest włączona, należy
zorowane.
uważać, aby nie blokować kratek wlo-
Opis
towych i wylotowych urządzenia.
1 Kratka wlotu powietrza z filtrem ochronnym
•
Suszarka jest wyposażona w automa-
2 Wyświetlacz temperatury
a) czerwone diody LED wskazujące 4 ustawienia
tyczny system zabezpieczający przed
temperatury
przegrzaniem, który spowoduje
b) niebieska dioda LED wskazująca zimny nad-
wyłącznie suszarki w przypadku prze-
much powietrza
3 Ucho do zawieszania
grzania. Wiatrak będzie nadal się
32
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 32 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 3291163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 32 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
4 Przełącznik (wł./wył.)
Technologia jonowa (tylko w przypadku modelu
5 Przyciski temperatury (+ / –)
HD 785)
6 Przyciski zimnego nadmuchu powietrza
Strumień powietrza zostaje wzbogacony milionami
7 Profesjonalny koncentrator powietrza
aktywnych jonów, które otaczają każdy włos, nadają
8 Profesjonalny dyfuzor (tylko w przypadku
włosom gładkość i redukują ładunek elektrosta-
modelu HD 785)
tyczny. Umożliwia to łatwiejsze modelowanie fry-
zury, przywraca odpowiednią wilgotność i natu-
ralny połysk. W celu zapewnienia maksymalnego
Sposób użycia
przepływu jonów należy korzystać z suszarki bez
Niniejsza suszarka oferuje dwie możliwości
żadnych końcówek lub przynajmniej wykończyć
uchwytu:
stylizację bez stosowania końcówek modelujących.
Trzymanie za uchwyt (A) w celu wygodnego
sięgania do przycisków.
Korzystanie z koncentratora powietrza
Można również trzymać suszarkę za obudowę (B).
W celu modelowania włosów należy przyłączyć
Dzięki specjalnemu systemowi chłodzenia korpusu
koncentrator (7) z przodu urządzenia i mocno
obudowa urządzenia pozostaje chłodna.
docisnąć, aż zaskoczy we właściwym położeniu.
Koncentrator powietrza umożliwia skierowanie
Włączanie
strumienia powietrza w kierunku pojedynczych
Urządzenie jest włączane za pomocą przycisku (4)
partii włosów. Należy pamiętać, że gorący nadmuch
umieszczonego na urządzeniu, który służy również
powierza spowoduje nagrzanie koncentratora.
do wyboru strumienia powietrza:
O = nadmuch wyłączony
Korzystanie z dyfuzora (tylko w przypadku
I = łagodny nadmuch powietrza
modelu HD 785)
II = silny nadmuch powietrza
W celu uniesienia włosów u nasady, nadania im
objętości lub naturalnych fal należy przyłączyć
Wyświetlacz temperatury (2)
dyfuzor (8). Należy mocno docisnąć go do wylotu
Czerwone diody LED (2a) wyświetlają ustawienia
powietrza, aż zaskoczy we właściwym położeniu
temperatury w zakresie od 1 (niska) do 4 (wysoka).
(C).
Niebieska dioda LED (2b) zapala się po naciśnięciu
przycisków zimnego nadmuchu powietrza (6).
Włosy krótkie lub średniej długości:
W celu nadania fryzurze objętości i uniesienia
Ustawianie temperatury
włosów u nasady delikatnie przesuwaj wypustki
Podczas włączenia urządzenia ustawione zostaje
dyfuzora na głowie, wykonując niewielkie ruchy
ostatnie wprowadzone ustawienie temperatury.
okrężne.
Za pomocą przycisków temperatury (5) zmieniaj
ustawienie temperatury:
Włosy długie:
Naciśnij przycisk + w celu zwiększenia temperatury.
Najpierw wysusz końce włosów, układając je na
Naciśnij przycisk – w celu zmniejszenia tempera-
płaszczyźnie z wypustkami. Następnie ostrożnie
tury.
unieś włosy, przykładając dyfuzor do głowy i
W zależności od wrażliwości na ciepło, rodzaju
przytrzymaj. Wykończ suszenie włosów u nasady,
włosów i stopnia wilgotności istnieje możliwość
wykonując na głowie delikatne ruchy okrężne za
wybrania preferowanego ustawienia temperatury.
pomocą wypustków dyfuzora w celu uniesienia
Wbudowany czujnik termiczny zapewnia maksy-
fryzury.
malną kontrolę temperatury.
Czyszczenie
Zimny strumień powietrza
Przyciski zimnego powietrza (6) umożliwiają
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy
natychmiastowe przełączenie na zimny nadmuch
odłączyć je od źródła zasilania i odczekać, aż
powietrza w celu utrwalenia fryzury. Oba przyciski
ostygnie.
spełniają tę samą funkcję. W zależności od
Należy czyścić obudowę urządzenia wilgotną
preferowanego sposobu trzymania urządzenia
szmatką. Pod żadnym pozorem nie wolno stosować
(A lub B) można nacisnąć przycisk, który jest łatwo
agresywnych lub ściernych środków czyszczących.
dostępny.
Nie używać ostrych przedmiotów (np. końcówki
Bez względu na temperaturę początkową, zimny
grzebienia) w celu usuwania kurzu lub obcych ciał
nadmuch powietrza zostanie uruchomiony
z wnętrza urządzenia. Ryzyko porażenia prądem.
momentalnie i zapali się niebieska dioda LED.
Ponownie naciśnij jeden z przycisków zimnego
Regularnie czyścić zewnętrzną część filtra ochron-
powietrza w celu przywrócenia temperatury
nego (1) za pomocą wilgotnej szmatki (D).
ustawionej uprzednio i wyświetlanej za pomocą
W celu dokładniejszego czyszczenia istnieje
czerwonych diod LED.
możliwość odkręcenia w lewo i zdjęcia filtra
33
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 33 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 3391163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 33 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
ochronnego (E). Należy oczyścić filtr ochronny
numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.
pod bieżącą wodą i pozostawić do całkowitego
6. Okres gwarancji przedłuża się o czas od
wysuszenia. Następnie ponownie założyć filtr
zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
ochronny i zablokować w odpowiednim położeniu,
sprzętu i zwrotnego postawienia go do
przekręcając go w prawo.
dyspozycji Konsumenta.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności
przewidzianych w instrukcji, do wykonania
Przechowywanie
których, Konsument zobowiązany jest we
Ucho do zawieszania (3) to praktyczny i bezpieczny
własnym zakresie i na własny koszt.
środek do przechowywania suszarki do włosów.
8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane
jest na koszt Konsumenta według cennika
Usuwanie
danego autoryzowanego punktu serwisowego i
Produkt zawiera odpady elektroniczne
nie będzie traktowane jako naprawa
nadające się do powtórnego wykorzystania.
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest
Mając na uwadze ochronę środowiska nie
niezbędne do usunięcia wady w ramach
należy wyrzucać go wraz z odpadami
świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie
komunalnymi, lecz przekazać do odpowiedniego
stanowi czynności, o których mowa w p. 7.
punktu zbiórki odpadów.
9. Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu
Zastrzega się prawo do dokonywania zmian
spowodowane w czasie jego użytkowania lub
w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiado-
w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;
mienia.
b) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:
– używania sprzętu do celów innych niż
osobisty użytek;
– niewłaściwego lub niezgodnego z
instrukcją użytkowania, konserwacji,
Warunki gwarancji
przechowywania lub instalacji;
1. Procter & Gamble International Operation SA, z
– używania niewłaściwych materiałów
siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit
eksploatacyjnych;
Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
– napraw dokonywanych przez
działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia
okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez
sprzętu powoduje utratę gwarancji;
autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
dni od daty dostarczenia sprzętu do
używania do napraw nieoryginalnych
autoryzowanego punktu serwisowego.
części zamiennych firmy Braun;
2. Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do
– części szklane, żarówki oświetlenia;
najbliżej znajdującego się autoryzowanego
– ostrza i folie do golarek, wymienne
punktu serwisowego lub skorzystać z
końcówki do szczoteczek elektrycznych i
pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu
irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
sprzętu. W takim wypadku termin naprawy
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
dostarczenia i odbioru sprzętu.
zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z
3. Konsument powinien dostarczyć sprzęt w
przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
opakowaniu należycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie
podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następstwie
okoliczności, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności, w szczególności zawinione
przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z
dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym
kraju, w którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną
firmy Procter & Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora.
5. Dokument zakupu musi być opatrzony datą i
34
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 34 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 3491163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 34 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Česk
Naše produkty jsou navrženy tak, aby splňovaly
fungování, odneste přístroj ke kontrole
nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a designu.
či opravě do nejbližší opravny Braun.
Věříme, že se vám nový přístroj Braun bude líbit.
Přístroj je navržen pouze pro soukromé použití, i
Výměnu přívodu může provádět pouze
když nabízí profesionální funkce.
autorizovaná opravna Braun. Oprava
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití a
provedená nekvalifikovanou osobou
schovejte si ho pro budoucí potřebu.
může pro uživatele představovat
Důležité
extrémní riziko.
•
Připojujte vysoušeč vlasů pouze do
•
Děti starší 8 let a osoby se sníženou
zásuvky střídavého proudu (~) a ujis-
fyzickou pohyblivostí, schopností vní-
těte se, že napětí uvedené na zařízení
mání či mentálním zdravím a osoby bez
odpovídá napětí v zásuvce domovního
zkušeností nebo odpovídajícího pově-
rozvodu.
domí mohou tento spotřebič používat
•
Toto zařízení se nesmí nikdy
pod dohledem nebo po obdržení
používat v těsné blízkosti vody
pokynů k jeho bezpečnému používání a
(např. u napuštěného umyvadla, vany
seznámení se s možnými riziky. Spotře-
nebo ve sprše). Dbejte na to, aby se
bič není určen jako hračka pro děti. Děti
přístroj nenamočil a nepoužívejte ho s
bez dozoru a mladší 8 let nesmí prová-
mokrýma rukama.
dět čištění a údržbu přístroje.
•
Když používáte vysoušeč vlasů v kou-
pelně, vždy jej po použití a před čiště-
Popis
ním odpojte od sítě. I vypnutý vysou-
1 Mřížka vstupu vzduchu s ochranným filtrem
2 Teplotní ukazatel
šeč vlasů může být nebezpečný,
a) červené LED kontrolky pro 4 teplotní
pokud není vytažen ze zásuvky.
nastavení
•
Doplňkovou ochranu poskytuje insta-
b) modrá LED kontrolka pro studený vzduch
3 Poutko na zavěšení
lace vypínacího ochranného zařízení
4 Tlačítko zapnutí/vypnutí
do bytového rozvodu ve vaší koupelně
5 Teplotní tlačítka (+ / –)
se jmenovitým vypínacím proudem
6 Tlačítka ochlazovacího stupně
7 Profesionální stylingová tryska
nižším než 30 mA. Poraďte se s elek-
8 Profesionální difuzér (pouze u modelu HD 785)
trikářem.
•
Dbejte na to, aby při zapnutí přístroje
Použití
nedošlo k zakrytí mřížky nasávacího
Vysoušeč vlasů nabízí dvě možnosti uchopení:
ani výfukového otvoru.
Můžete ho držet za rukojeť (A). V této poloze
•
Vysoušeč vlasů je vybaven systémem
pohodlně dosáhnete na všechna tlačítka.
Nebo ho můžete držet za tělo vysoušeče (B). Díky
automatické ochrany proti přehřátí,
speciálnímu systému ochlazování vzduchu zůstává
který topné těleso v případě přehřátí
tělo vysoušeče stále studené.
vypne. Větrák stále běží. Po krátkém
Zapnutí
zchladnutí se topné těleso znovu
Přístroj zapnete pomocí tlačítka (4). Vyberte sílu
zapne. Zkontrolujte, že jsou vstupy a
proudění vzduchu:
výstupy zcela volné.
O = vypnuto
I = nízká
•
Nesměrujte proud vzduchu do očí, na
II = vysoká
ruce ani na jiné oblasti citlivé na horko.
•
Síťový přívod neovíjejte kolem přístroje.
Teplotní ukazatel (2)
Červené LED kontrolky (2a) zobrazují nastavení
•
Pravidelně kontrolujte, zda není síťový
horkého vzduchu v rozmezí 1 (nízká) až 4 (vysoká).
přívod opotřebován nebo poškozen.
Modrá LED kontrolka (2b) se rozsvítí, když stisknete
Pokud máte pochybnosti o řádném
tlačítka ochlazovacího stupně (6).
35
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 35 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 3591163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 35 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Nastavení teploty
Čištění
Při zapnutí je přístroj nastaven na poslední volbu
Před čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky a
teploty.
nechte ho zchladnout.
Teplotu změníte pomocí tlačítek pro nastavení
Na čištění krytu používejte pouze vlhký hadřík. Za
teploty (5):
žádných okolností nepoužívejte agresivní čističe
Teplotu zvýšíte stisknutím tlačítka +.
nebo drsné hubky. Nikdy nepoužívejte k odstranění
Teplotu snížíte stisknutím tlačítka –.
prachu či částeček zevnitř zařízení špičaté
Můžete si zvolit požadované nastavení teploty podle
předměty (např. konec hřebene). Hrozí riziko
vlastního pocitu, typu vlasů a úrovně vlhkosti.
elektrického šoku.
Integrovaný teplotní senzor zajišťuje maximální
kontrolu teploty.
Pravidelně vlhkým hadříkem (D) čistěte vnější část
ochranného filtru.
Studený vzduch
Při důkladném čištění otočte ochranný filtr doleva
Tlačítka ochlazovacího stupně (6) umožňují
a vytáhněte jej (E). Propláchněte ochranný filtr pod
okamžitě přepnout na studený vzduch, chcete-li
tekoucí vodou a nechte ho dokonale uschnout.
zafixovat tvar účesu. Obě tlačítka nabízejí stejnou
Vyměňte ochranný filtr a nasaďte ho zpět; polohu
funkci. Podle toho, v jaké poloze přístroj držíte
zajistěte otočením doprava.
(A nebo B), můžete stisknout tlačítko, na které v
této poloze pohodlně dosáhnete. Bez ohledu na
Uložení
počáteční teplotu začne okamžitě proudit studený
vzduch a rozsvítí se modrá LED kontrolka.
Praktický a bezpečný způsob uložení vysoušeče
Když znovu stisknete tlačítko ochlazovacího stupně,
vlasů nabízí poutko na zavěšení (3).
vrátíte se do režimu teplého vzduchu; teplota je
signalizována červenými LED kontrolkami.
Likvidace
Produkt obsahuje recyklovatelný elektronický
Ionizační technologie (pouze u modelu HD 785)
odpad. Chraňte životní prostředí a
Proud vzduchu je obohacen o miliony aktivních
nevyhazujte přístroj do běžného domácího
iontů, které obklopí každý jednotlivý vlas, uhladí
odpadu, ale odneste jej na určené sběrné
nakadeření a eliminují statický náboj. Usnadňuje
místo ve vašem okolí.
úpravu vlasů, obnovuje vlhkost a přirozený lesk
vlasů. Maximálního proudění iontů dosáhnete při
Změny jsou vyhrazeny.
použití vysoušeče vlasů bez násad, nebo alespoň
závěrečný styling provádějte bez násad.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto
spotřebiče je 79 dB(A), což představuje hladinu
Použití stylingové trysky
A akustického výkonu vzhledem na referenční
Chcete-li vytvarovat účes, nasaďte na přední stranu
akustický výkon 1 pW.
přístroje stylingovou trysku (7) a pevně ji zatlačte,
dokud nezaklapne na místo. Stylingová tryska
Záruka
umožňuje nasměrovat proud vzduchu na určitou
Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek
část vlasů. Nezapomeňte ale, že stylingová tryska
s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě
se na rozdíl od těla vysoušeče horkým vzduchem
bezplatně odstraníme všechny vady přístroje
zahřívá.
zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď
formou opravy, nebo výměnou celého přístroje
Použití difuzéru (pouze u modelu HD 785)
(podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka
Chcete-li vlasy nadzdvihnout u kořínků, dodat
je platná v každé zemi, ve které tento přístroj
účesu objem nebo vytvořit přirozené vlny, připojte
dodává společnost Braun nebo její pověřený
difuzér (8). Zatlačte jej pevně na vývod vzduchu,
distributor.
dokud nezaklapne na místo (C).
Záruka se netýká následujících případů: poškození
Krátké a polodlouhé vlasy:
zapříčiněné nesprávným použitím, běžné
Abyste účesu dodali objem a nadzdvihli vlasy u
opotřebování (například plátků holicího strojku nebo
kořínků, pomalu pohybujte prsty nástavce malými
pouzdra zastřihovače), jakož i vady, které mají
krouživými pohyby po pokožce hlavy.
zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci
přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná
Dlouhé vlasy:
osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly
Nejprve vysušte konečky vlasů položením na plochu
společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.
s prsty nástavce. Pak příslušnou partii vlasů opatrně
zdvihněte difuzérem k hlavě a přidržte. Vysušte i
Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní
kořínky tím, že budete jemně malými kroužky pohy-
opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením
bovat prsty difuzéru po pokožce hlavy, čímž účes
o nákupu v autorizovaném servisním středisku
získá objem.
společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
36
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 36 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 3691163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 36 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Slovensk
Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie
•
Pravidelne kontrolujte, či nie je sieťová
štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Veríme, že
šnúra opotrebovaná alebo poškodená.
tento nový prístroj Braun vám prináša radosť z
používania.
Ak máte akékoľvek pochybnosti o
Tento prístroj je určený len na použitie v domácnosti,
stave prístroja, obráťte sa so žiados-
aj keď ponúka profesionálne funkcie.
ťou o kontrolu/opravu prístroja na
Pred použitím tohto prístroja si pozorne prečítajte
návod na použitie a odložte si ho pre budúce použitie.
najbližší servis spoločnosti Braun.
Výmenu sieťovej šnúry prístroja môže
Dôležité
vykonať iba autorizovaný servis spo-
•
Sušič pripájajte iba do elektrickej siete
ločnosti Braun. Neodborne vykonaná
so striedavým napätím (~) a vždy
oprava môže používateľa vystaviť
vopred skontrolujte, či napätie uve-
značnému nebezpečenstvu.
dené na sušiči zodpovedá napätiu v
•
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zásuvke.
zníženou fyzickou pohyblivosťou,
•
Tento prístroj sa nesmie používať
schopnosťou vnímania či mentálnym
v blízkosti nádob naplnených
zdravím alebo bez skúseností či zod-
vodou (napr. naplnená vaňa na kúpa-
povedajúceho povedomia môžu tento
nie, sprcha a umývadlo). Dbajte na to,
prístroj používať pod dohľadom alebo
aby sa prístroj nenamočil a aby ste s
po obdržaní pokynov na jeho bez-
ním nemanipulovali s mokrými rukami.
pečné používanie a po uvedomení si
•
Keď používate sušič v kúpeľni, vždy ho
možných rizík. Prístroj nie je určený
po použití a pred čistením odpojte od
ako hračka pre deti. Deti bez dozoru
elektrickej siete. Aj vypnutý sušič vla-
alebo deti mladšie ako 8 rokov nesmú
sov môže byť nebezpečný, ak nie je
vykonávať čistenie a údržbu prístroja.
vytiahnutá vidlica sieťovej šnúry zo
zásuvky.
Popis
•
Doplnkovú ochranu poskytuje inštalá-
1 Mriežka nasávacieho otvoru s ochranným filtrom
cia vypínacieho ochranného zariade-
2 Teplotný displej
a) červené svetlá LED pre 4 nastavenia teploty
nia do bytového rozvodu s menovitým
b) modré svetlo LED pre studený vzduch
vypínacím prúdom nižším ako 30 mA.
3 Pútko na zavesenie
Poraďte sa s odborným elektrikárom.
4 Spínač zapnutia/vypnutia
5 Tlačidla teploty (+/–)
•
Dbajte na to, aby pri zapnutí prístroja
6 Tlačidlá studeného vzduchu
nedošlo k zakrytiu mriežky nasáva-
7 Profesionálny nadstavca na úpravu vlasov
cieho ani výfukového otvoru.
8 Profesionálny difuzér (iba model HD 785)
•
Sušič vlasov je vybavený systémom
automatickej ochrany proti prehriatiu,
Použitie
ktorý v prípade prehriatia vypne ohrie-
Tento sušič vlasov môžete uchopiť dvomi spôsobmi:
Môžete ho chytiť za rúčku (A), čím pohodlne
vač. Ventilátor funguje ďalej. Po krát-
dosiahnete na všetky tlačidlá.
kom vychladnutí sa ohrievač opäť
Môžete ho takisto chytiť za hrdlo (B). Vďaka špe-
zapne. Uistite sa, že nasávací a
ciálnemu systému ochladzovania vzduchu sa hrdlo
nezohreje.
výfukový otvor nie sú zablokované.
•
Nesmerujte prúd vzduchu smerom
Zapnutie prístroja
k očiam, rukám, ani iným oblastiam,
Na zapnutie prístroja použite spínač (4) a zvoľte
prúd vzduchu:
ktoré sú citlivé na teplo.
O = vypnutý
•
Sieťovú šnúru neomotávajte okolo
I = slabý prúd vzduchu
prístroja.
II = silný prúd vzduchu
37
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 37 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 3791163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 37 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Teplotný displej (2)
Krátke až polodlhé vlasy:
Červené svetlá LED (2a) zobrazujú nastavenia
Aby ste účesu dodali objem a nadvihli vlasy pri
teploty v rozsahu 1 (nízka) až 4 (vysoká).
korienkoch, pomaly pohybujte prstami nadstavca
Modré svetlo LED (2b) sa zapne, ak stlačíte jedno
malými krúživými pohybmi po pokožke hlavy.
z tlačidiel studeného vzduchu (6).
Dlhé vlasy:
Nastavenie teploty
Najskôr vysušte končeky vlasov položením na
Po zapnutí prístroja sa nastaví tá teplota, ktorú ste
plochu s prstami nadstavca. Potom príslušnú časť
zvolili naposledy.
vlasov opatrne zdvihnite s difuzérom ku hlave a
Ak chcete zmeniť teplotu, použite tlačidlá zmeny
pridržte. Vysušte tiež korienky tým, že budete jemne
teploty (5):
malými krúživými pohybmi prechádzať prstami
Na zvýšenie teploty stlačte tlačidlo +.
difuzéra po pokožke hlavy, čím účes získa objem.
Na zvýšenie teploty stlačte tlačidlo –.
V závislosti od vašej citlivosti na teplo, typu a
Čistenie
vlhkosti vlasov si môžete vybrať vašu obľúbenú
teplotu. Integrovaný teplotný senzor zaisťuje
Pred čistením odpojte prístroj zo zásuvky a nechajte
maximálnu kontrolu teploty.
ho vychladnúť.
Na čistenie plášťa prístroja používajte iba navlh-
čenú utierku. Za žiadnych okolností nepoužívajte
Ochladzovací stupeň
agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Na
Tlačidlá studeného vzduchu (6) umožňujú v prípade
odstránenie prachu alebo cudzích telies vo vnútri
potreby zafixovania tvaru účesu okamžité prepnutie
prístroja nikdy nepoužívajte špicaté predmety (napr.
na prúd studeného vzduchu. Obe tlačidlá ponúkajú
rúčku hrebeňa). Vystavujete sa nebezpečenstvu
tú istú funkciu. V závislosti od vášho obľúbeného
zásahu elektrickým prúdom.
spôsobu uchopenia prístroja (A alebo B) stlačte to
tlačidlo studeného vzduchu, ktoré je vám bližšie na
Pomocou navlhčenej utierky (D) pravidelne vyčistite
dosah.
vonkajšiu časť ochranného filtra (1).
Studený vzduch sa rozprúdi bez ohľadu na počia-
Na dôkladné vyčistenie prístroja otočte ochranným
točnú teplotu a rozsvieti sa modré svetlo LED.
filtrom doľava a odstráňte ho z prístroja (E). Vyčistite
Ak chcete pokračovať v práci so sušičom pri posle-
ochranný filter pod tečúcou vodou a nechajte ho
dnej nastavenej teplote, ktorú zobrazujú červené
uschnúť. Opäť nasaďte ochranný filter a otočením
svetlá LED, znovu stlačte jedno z tlačidiel studeného
doprava ho zaistite.
vzduchu.
Skladovanie
Iónová technológia (iba model HD 785)
Pútko na zavesenie (3) vám poskytuje praktický a
Prúd vzduchu je obohatený o milióny aktívnych
bezpečný spôsob skladovania sušiča vlasov.
iónov, ktoré obalia každý jeden vlas, znižujú výskyt
rozstrapatených vlasov a statickú energiu. Vlasy
je možné ľahšie upraviť, obnoví sa ich vlhkosť a
Likvidácia
prirodzený lesk. Aby ste zabezpečili maximálne
Tento výrobok obsahuje recyklovateľný
prúdenie iónov, používajte sušič vlasov bez nadsta-
elektronický odpad. V záujme ochrany
vcov alebo úpravu účesov aspoň dokončite bez
životného prostredia ho nevyhadzujte do
nadstavcov.
domáceho odpadu, ale zaneste ho na
príslušné zberné miesto vo vašom okolí.
Používanie nadstavca na úpravu vlasov
Na úpravu vlasov nasaďte nadstavec na úpravu
vlasov (7) do prednej časti prístroja a pevne ho
Právo na zmeny vyhradené.
zatlačte, až kým nezapadne na svoje miesto.
Nadstavec na úpravu vlasov vám umožní nasmero-
vať prúd vzduchu na jednotlivé časti vlasov.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotřebiča
Nezabudnite, že na rozdiel od hrdla sušiča sa
je 79 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
nadstavec na úpravu vlasov zohrieva od teplého
výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon
prúdu vzduchu.
1 pW.
Používanie difuzéra (iba model HD 785)
Aby ste nadvihli vlasy pri korienkoch, dodali účesu
objem alebo vytvorili prirodzené vlny, pripojte difuzér
(8). Pevne ho zatlačte do nasávacieho otvoru vzdu-
chu, až kým nezapadne na svoje miesto (C).
38
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 38 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 3891163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 38 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Záruka
Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok
s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia. V záručnej
lehote bezplatne odstránime všetky poruchy
prístroja zapríčinené chybou materiálu alebo
výroby, a to buď formou opravy, alebo výmenou
celého prístroja (podľa nášho vlastného uváženia).
Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom
tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej
poverený distribútor.
Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:
poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím,
normálne opotrebovanie (napríklad plátkov
holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača),
ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok
na hodnotu alebo funkciu prístroja. Ak opravu
uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú
pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun,
platnosť záruky bude ukončená.
Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej
opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením
o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku
spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
39
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 39 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 3991163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 39 28.10.16 12:2128.10.16 12:21
Hrvatski
Naši proizvodi izrađeni su tako da zadovoljavaju
•
Redovito provjeravajte je li strujni
najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i
kabel istrošen ili oštećen. Ako imate
dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u
svom novom uređaju tvrtke Braun.
bilo kakve sumnje o stanju uređaja,
Ovaj je uređaj namijenjen samo za kućnu upotrebu
odnesite ga najbliži servisni centar
iako omogućuje profesionalnu izvedbu.
tvrtke Braun na provjeru/popravak.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebu
i ostavite ih na sigurno za ubuduće.
Kabel napajanja smije mijenjati samo
ovlašteni servisni centar tvrtke Braun.
Važno
Popravak koji vrši nekvalificirano oso-
•
Priključite svoje sušilo za kosu isklju-
blje može dovesti do izrazitih opasno-
čivo u utičnicu izmjenične struje (~)
sti za korisnika.
pod uvjetom da napon u vašem
•
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi
kućan-stvu odgovara naponu označe-
od 8 godina i više te osoba sa smanje-
nom na sušilu za kosu.
nim fizičkim, senzornim ili mentalnim
•
Ovaj se uređaj nikada ne smije
sposobnostima ili nedostatkom
koristiti u blizini vode (npr. napu-
iskustva i znanja, pod uvjetom su pod
njen umivaonik, kada ili tuš). Nemojte
nadzorom druge osobe, odnosno da
dopustiti da se uređaj smoči i nemojte
ih se uputi u sigurno korištenje uređaja
ga upotrebljavati s mokrim rukama.
i predstave potencijalne opasnosti.
•
Kada koristite sušilo za kosu u kupao-
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
nici, uvijek ga isključite iz utičnice nakon
Čišćenje i održavanje ne smiju izvrša-
upotrebe i prije čišćenja. Čak i isklju-
vati djeca, osim ako nisu starija od
čeno sušilo za kosu predstavlja opa-
8 godina i pod nadzorom odraslih.
snost, ako nije isključeno iz utičnice.
•
Za dodatnu zaštitu poželjno je instali-
Opis
rati zaštitnu strujnu sklopku (Residual
1 Usisna rešetka zraka sa zaštitnim filtrom
current device - RCD) s nazivnom
2 Prikaz temperature
strujom ne većom od 30 mA u strujni
a) crvene LED žaruljice za 4 postavke topline
b) plava LED žaruljica za hladni zrak
krug vaše kupaonice. Za savjet se
3 Kukica za vješanje
obratite električaru.
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje
•
Treba paziti da se ulazna i izlazna
5 Gumbi temperature (+ / –)
6 Gumbi za hladni zrak
rešetka ne zapriječe dok je sušilo za
7 Profesionalna mlaznica za oblikovanje
kosu uključeno.
8 Profesionalni difuzor (samo kod modela HD 785)
•
Sušilo za kosu opremljeno automat-
skim sustavom zaštite od pregrijavanja
Upotreba
koje isključuje grijač u slučaju pregrija-
Ovo sušilo omogućuje držanje u dva položaja:
vanja. Ventilator i dalje radi. Grijač
Držite ga za ručku (A) da biste jednostavno dose-
se ponovno uključuje nakon kratkog
gnuli sve gumbe.
razdoblja hlađenja. Uvjerite se da su
Možete ga i držati za cijev (B). Zahvaljujući poseb-
nom sustavu za hlađenje zraka cijev uređaja ostaje
ulazni i izlazni zrak otvori su potpuno
hladna.
slobodni.
•
Nemojte usmjeravati protok zraka
Uključivanje
prema očima, rukama ili drugim
Koristite prekidač (4) da biste uključili uređaj i
odabrali protok zraka:
područjima osjetljivima na toplinu.
O = isključen
•
Nemojte omotavati kabel za napajanje
I = slab protok zraka
oko uređaja.
II = jak protok zraka
40
CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 40 of 76
91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4091163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 40 28.10.16 12:2128.10.16 12:21