Braun MR570 Patisserie – страница 2
Инструкция к Погружным блендер Braun MR570 Patisserie
Hnětací nástavec (21) je vhodný pro hnětení
Pfiíslu‰enství
různých druhů těsta, například kynutého nebo
(k dostání v servisním stfiedisku Braun,
nekynutého těsta (s obsahem max. 250 g
nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé zemi)
mouky).
•
Hnětací nástavec vložte do nádoby (18).
•
BC: Nástavec s fiezacím strojkem, ideální
•
Do nádoby nejprve vložte suché ingre-
na zpracovávání velkého mnoÏství
dience.
potravin, stejnû jako na pfiípravu mléãn˘ch
•
Tekuté přísady přidávejte pouze přes plnicí
koktejlÛ, lehk˘ch tûst a drcení kostek ledu.
otvor ve víčku při zapnutém motoru.
•
Nástûnn˘ drÏák
•
Po 1 minutě hnětení nechte motorovou část
na 10 minut vychladnout.
Změny vyhrazeny bez předchozího
Kynuté těsto (na pizzu, chléb, koláč)
upozornění.
Maximálně 250 g mouky plus další ingre-
dience. Rychlost «15», maximální délka
hnětení: 1 minuta.
Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte
Do pracovní nádoby nejprve nasypte mouku a
prosím tento v˘robek do bûÏného
pak přidejte další přísady kromě tekutých.
domovního odpadu. MÛÏete jej
Tekuté přísady přidávejte plnicím otvorem ve
odevzdat do servisního stfiediska
víčku, když je motor zapnutý.
Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném
místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.
Nekynuté těsto (na křehké pečivo a koláče)
Maximálně 250 g mouky plus další ingre-
dience. Rychlost «15», maximální délka
hnětení: 1 minuta.
Do pracovní nádoby nejprve nasypte mouku a
Záruka
pak přidejte další přísady.
Na tento v˘robek poskytujeme záruku po
Používejte máslo, které má pokojovou teplotu.
dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.
Hnětení zastavte krátce poté, co se z těsta
Bûhem této záruãní doby bezplatnû
vytvoří koule. Nadměrné hnětení způsobí, že
odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené
těsto bude příliš křehké.
vadami materiálu nebo chybou v˘roby.
Oprava bude provedena podle na‰eho
Kráječe / struhadla (viz obrázek Â)
rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou
S použitím kráječe (22a) můžete krouhat např.
celého v˘robku. Tato záruka platí pro
okurky, cibuli, houby, jablka, mrkev, ředkvičky,
v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván
syrové brambory, tykev, zelí. S pomocí
firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m
struhadla (22b, 22c) můžete strouhat např.
distributorem.
jablka, mrkev, syrové brambory, řepu, zelí, sýr
(najemno až středně).
Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození,
a) Nasaďte krájecí nebo strouhací nástroj
vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou,
(22a – 22c) do držáku (22) a zajistěte jej
na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty,
na místě. Umístěte držák s nástrojem na
mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a
středový čep pracovní nádoby a otočením
pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá
zajistěte.
platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky
b) Nasaďte víčko (17) na pracovní nádobu
po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny
tak, že západka (17c) je vedle držadla
neautorizovan˘mi osobami nebo pokud
nádobky. Abyste víčko zajistili, otočte jím
nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj
ve směru hodinových ručiček, až se
je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii
západka se «zacvaknutím» zajistí nad
pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.
držadlem.
c) Vložte motorovou jednotku (1) do spojo-
Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva
vacího dílu (17a) tak, aby se zajistila.
spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle
Nastavte rychlost podle doporučení na
zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.
obrázku (j).
d) Potraviny, které chcete zpracovávat, vložte
Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû
plnícím otvorem do nádoby. Do plnícího
vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a
otvoru nikdy nesahejte, pokud je přístroj
podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním
zapnutý. Vždy použijte pěchovátko (16).
pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady
e) Stiskněte spínač (3) nebo (4) na motorové
o koupi).
jednotce, aby se přístroj zapnul.
f) Po použití stiskněte tlačítka (5), abyste
Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní
mohli motorovou jednotku sejmout.
dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní
g) Stiskněte západku víčka (17c) a otočte
pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizo-
víčkem ve směru hodinových ručiček, aby
vaného servisního stfiediska Braun. Aktuali-
se odblokovalo a sejměte je.
zovan˘ seznam servisních stfiedisek je
h) Před vyjímáním zpracovaného pokrmu
k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.
vyjměte držák s nástrojem na krájení/
Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22
strouhání. Abyste nástroj sejmuli, stiskněte
pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku
jej nahoře na konci, který vyčnívá na
Braun.
spodku držáku nástroje.
O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení
kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná
Čištění
ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o
Motorovou jednotku (1) a převodovku pro
dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu
šlehací metlu (7) pouze otírejte vlhkým
z opravny v záruãní opravû.
hadříkem. Víčko (17) lze opláchnout pod
tekoucí vodou, neponořujte je však do vody,
ani nemyjte v myčce nádobí.
Při zpracování potravin, které obsahují barviva
(např. karotka), se mohou umělohmotné části
strojku zabarvit. Potřete je před tím, než je
budete umývat, rostlinným jedlým olejem.
21
10 Aprító
Slovenský
11 Hornú ãasÈ
12 NôÏ
Naše výrobky sú vyrobené tak, aby zodpove-
13 Nádoba na sekanie
dali najvyšším nárokom na kvalitu, funkčnosť
14 Anti-‰myková podloÏka/vrchnák
a dizajn.
Želáme vám veľa potešenia pri používaní
15 Nástavec pre spracovanie potravín (FP)
nového prístroja značky Braun.
16 Napchávadlo
17 Viečko
Upozornenie
17a Časť pre pripojenie motorového dielu
Pred uvedením prístroja do prevádzky si
17b Plniaci otvor
pozorne prečítajte celý návod na použitie.
17c Západka viečka
18 Pracovná nádobka
• Nože a nadstavce (22a-c) sú veľmi
19 Protišmyková podložka (slúži tiež
ostré! Narábajte s nimi mimoriadne
ako viečko)
opatrne, aby ste zabránili porane-
20 Nôž
niam.
21 Nadstavec na miesenie
•
Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby
22 Držiak pracovného nástroja
so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi
22a Nadstavec na krájanie
schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú
22b Nadstavec na hrubé strúhanie
pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná
22c Nadstavec na jemné strúhanie
za ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti
odporúãame, aby ste prístroj uchovávali
mimo dosahu detí. Dávajte pozor, aby deti
Nastavenie rýchlosti
prístroj nepouÏívali na hranie.
Aktiváciou spínača (3) sa zvolí rýchlosť
•
Prístroj je skonštruovaný na spracovávanie
spracovávania potravín, odpovedajúca
bežného množstva potravín v domácnosti.
nastaveniu regulátora rýchlosti (2). Čím vyššie
•
Vždy odpojte prístroj od siete, pokiaľ ho
nastavenie, tým rýchlejšie spracovanie a
budete nechávať bez dozoru a pred tým,
jemnejšie rozsekanie potraviny.
než ho budete zostavovať, rozoberať, čistiť
Maximálnu rýchlosť však môžete zvoliť stisnu-
alebo ukladať.
tím tlačidla turbo (4). Spínač turbo môžete tiež
•
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či
použiť na rýchle pulzné zvýšenie rýchlosti, bez
sieťové napätie vytisnuté na spodku prístroja
toho aby ste museli manipulovať s regulátorom
súhlasí s napätím v miestnej sieti.
rýchlosti.
•
Obzvlášť keď používate ručný mixér v horú-
cich tekutinách, neponárajte ani nevyberajte
Podľa spôsobu použitia doporučujeme
nástavec mixéru z tekutiny behom doby,
nasledujúce nastavenie rýchlosti:
kedy je prístroj zapnutý.
Ponorný mixér 1…turbo
•
Motorovú jednotku (1) ani prevodovku pre
Šľahanie 3…15
šľahaciu metlu (7) neomývajte pod tečúcou
Aprító viď tabuľky rýchlostí
vodou, ani ju neponárajte do vody.
v obrazovej sekcii „
•
Nádobku (9) je ne možné používať v mikro-
Nástavec pre
vlnnej rúre.
spracovanie potravín
viď tabuľky rýchlostí
•
Než zapnete prevádzku nástavca pre
v obrazovej sekcii ‰, Â
spracovanie potravín (15), uistite sa, že
západka viečka (17c) je správne zaklapnutá
a že napchávadlo (16) je na svojom mieste.
•
Behom spracovávania potravín nevkladajte
A Použitie ponorného mixéra
do plniaceho otvoru iné nástroje, než dodá-
Tento ponorný mixér je ideálne vhodný na
vané napchávadlo (16).
prípravu nátierky, omáčok, polievok, majonézy
•
Pred sňatím viečka (17) vždy prístroj
a detských jedál, rovnako ako pre mixovanie
vypnite.
nápojov a mliečnych kokteilov:
•
Viečko (17) môžete čistiť pod tečúcou
a) Nasaďte motorový diel (1) na nástavec
vodou, ale do vody ho neponárajte, ani ho
s nožom (6) tak, aby zacvakol.
neumývajte v umývačke riadu.
b) Ponorte mixér zvislo do nádoby a následne
•
Pracovnú nádobu (18) je ne možné používať
stlačte ovládač (3) alebo turbo (4).
v mikrovlnnej rúre.
c) Ak chcete nástavec s nožom po použitiu
•
Elektrické prístroje značky Braun zodpove-
uvoľniť, stisnite tlačidlá (5) a nástavec
dajú príslušným bezpečnostným štan-
vytiahnite.
dardom. Opravu alebo výmenu sieťového
prívodu môžu uskutočňovať iba odborníci
Ponorný mixér môžete používať spolu s prak-
autorizovaného servisu. Neodbornou
tickou odmernou nádobkou (9), ale aj v spolu
opravou môžu vzniknúť užívateľovi závažné
s akoukoľvek inou nádobou. Ak budete chcieť
škody.
mixovať priamo v nádobe v ktorej varíte, túto
•
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto
dajte najprv preč zo šporáka, aby sa ponorný
spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje
mixér neprehrial.
hladinu A akustického výkonu vzhľadom na
frekvenčný akustický výkon 1 pW.
Príklad receptu: Majonéza
200-250 ml oleja
Popis
1 vajce (žĺtok a bielok)
1 Motorová jednotka
1 polievková lyžica citrónovej šťavy alebo octu
2 Regulátor rýchlosti
soľ a čierne korenie podľa chuti
3 Spínač zapnutia/vypnutia regulovanej
Všetky prísady vložte v uvedenom poradí do
rýchlosti
odmernej nádobky. Mixér ponorte až na dno
4 Spínač turbo
nádobky. Stlačte ovládač turbo (4) a mixér
5 Tlačidlá pre uvoľnenie pracovných dielov
podržte v zvislej polohe, až olej vytvorí
6 Nadstavec s nožom
emulziu. Potom bez toho, aby ste ho vypli,
7 Prevodovka pre šľahací nástavec –
pohybujte mixérom pomaly smerom nahor a
metličku
dolu tak dlho, až kým bude majonéza hotová.
8 Metlička
9 Odmerná nádobka
22
B Použitie šľahacej metličky
podloÏka sa pouÏíva aj ako vzduchotesn˘
kryt na nádobu na sekanie.
Šľahaciu metličku používajte iba pre prípravu
šľahačky, snehu z bielok, riedkeho
Recept: Vanilka – med – sušené slivky
piškótového cesta a dezertov, pripravovaných
(ako plnka do palaciniek alebo nátierka)
šľahaním:
(použite nádobu a nadstavec na sekanie (10),
a) Nasaďte šľahaciu metličku (8) do prevo-
rýchlosť: «turbo»)
dovky (7) a následne nasaďte motorový
Do nádoby na sekanie vložte 60 g tekutého
diel (1) na prevodovku tak, až sa zaistil.
medu a 50 g sušených sliviek a motor na
b) Ponorte metličku do nádoby a až následne
10 sekúnd zapnite. Potom pridajte 30 ml
stlačte ovládač (3).
vody (ochutenej vanilkou) a motor opäť na
c) Ak chcete metlu uvoľniť, stisnite tlačidlá (5)
3 sekundy zapnite.
a prevodovku s metlou vytiahnite.
Následne vytiahnite metličku z prevodovky.
D/E Použitie nástavca pre
spracovanie potravín
Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov ...
•
nepoužívajte úzky pohár, ale širšiu nádobku,
Nádobu a nadstavce na spracovanie potravín
•
pohybujte metlou v smere hodinových
(15) môžete použiť na:
ručičiek, držte ju pritom mierne naklonenú.
– sekanie a miešanie (pozri obrázok ‰),
– miesenie (cesto s obsahom max. 250 g
Šľahačka:
múky),
Šľahajte maximálne 400 ml vychladenej
– krájanie a strúhanie (pozri obrázok Â).
smotany (min. 30% tuku, 4–8 °C).
Začnite s nastavením na pomalšiu rýchlosť
Sekanie (pozri obrázok ‰)
«1» a v priebehu šľahania zvyšujte rýchlosť až
Nôž (20) je vynikajúci na sekanie mäsa, syra,
na nastavenie «15».
cibule, byliniek, cesnaku, karotky, vlašských
aj lieskových orieškov, mandlí atď. Pre
Sneh z bielkov:
rozdrobenie tvrdých potravín použite ovládač
Šľahajte maximálne 4 bielka.
turbo (4).
Začnite s nastavením na strednú rýchlosť «7»
a v priebehu šľahania zvyšujte rýchlosť až na
POZNÁMKA: Nepokúšajte sa spracovať
nastavenie «15».
extrémne tvrdé potraviny, ako napr. mušká-
tový orech, kávové zrnká a obilie.
C Ako pouÏívaÈ prídavn˘ sekáã
Pred sekaním …
•
rozkrájajte mäso, syr, cibuľu, cesnak,
Sekáã je perfektne prispôsoben˘ na sekanie
karotku, čili,
mäsa, syra, cibule, byliniek, cesnaku, chili
•
z byliniek dstráňte silné stonky, orechy
papriãiek (s vodou), mrkvy, vla‰sk˘ch orechov,
vylúpajte,
orie‰kov, mandlí, su‰en˘ch sliviek atì.
•
z mäsa odstráňte kosti, šľachy a chrupavky.
Pri sekaní tvrdých potravín (napr. tvrdého
a) Opatrne odstráňte umelohmotný kryt noža
syra) používajte spínač turbo (4).
(20). Upozornenie: Nôž je veľmi ostrý!
POZOR: V sekáãi nesekajte ºadové kocky
Vždy ho držte za hornú umelohmotnú časť.
alebo extrémne tvrdé potraviny, ako mu‰ká-
Nôž nasaďte na os v pracovnej nádobke
tov˘ orech, kávové zrnká a obilie.
(18) a otočte ho, až zaklapne. Pracovnú
nádobku vždy postavte na protišmykovú
Pred sekaním ...
podložku (19).
•
pokrájajte mäso, syr, cibulu, cesnak,
b) Do pracovnej nádobky vložte potraviny.
karotku
c) Upevnite viečko (17) na pracovnú nádobku
•
z byliniek odstráÀte silné steblá, orechy
so západkou (17c) umiestenou vedľa drža-
vylúskajte
dla nádobky. Aby ste viečko zaistili, otočte
•
z mäsa odstráÀte kosti, ‰ºachy a chrupavky.
ním vo smeru hodinových ručičiek tak, aby
sa západka zaistila so «zacvaknutím» nad
Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov sa
držadlom.
prosím podívajte na odporúčané nastavenia
d) Nasuňte motorovú jednotku (1) do spojova-
rýchlosti v tabuľke (j).
cieho dielu (17a) tak, aby sa zaistila. Uistite
sa, že napchávadlo je na svojom mieste.
Sekanie (pozri obrázok „)
e) Aby ste prístroj zapli, stisnite spínač (3)
a) Opatrne odstráÀte umelohmotn˘ kryt
nebo (4) na motorovej jednotke a pracovnú
z noÏa (12). Upozornenie: NôÏ je veºmi
nádobku pridržujte druhou rukou.
ostr˘! VÏdy ho drÏte za hornú umeloh-
f) Po použití stisnite tlačidlá (5), aby ste mohli
motnú ãasÈ. NôÏ nasaìte na os v
motorovú jednotku sňať.
pracovnej nádobke (13). Stlaãte nôÏ dolu
g) Stisnite západku viečka (17c) a otočte
a otoãte ho o 90°, k˘m nezapadne.
viečkom (17) v smere hodinových ručičiek,
VÏdy poloÏte nádobu na sekanie na
aby sa odblokovalo a snímte ho.
proti‰mykovú podloÏku (14).
h) Pred vyňatím spracovaného pokrmu
b) Do nádoby na sekanie vloÏte potraviny.
opatrne vyberte nôž tak, že ním otočíte
c) Nasaìte hornú ãasÈ (11) na nádobu na
a vytiahnete ho.
sekanie.
d) NasuÀte motorovou jednotku (1) do hornej
Miešanie ľahkého cesta
ãasti (11), aÏ sa zaistí.
S pomocou noža (20) môžete tiež miešať
e)
Stlaãte spínaã (3) alebo (4), ãím spustíte
ľahké alebo liate cesto, ako napr. na
sekáã. Poãas prevádzky drÏte motorovou
palacinky alebo múčniky, až do 250 g múky.
jednotku jednou rukou a nádobu na
Pre prípravu liateho cesta na palacinky najprv
sekanie druhou rukou. NepouÏívajte sekáã
vlejte mlieko do pracovnej nádobky, potom
dlh‰ie ako 2 minúty.
pridajte múku a nakoniec vajce. Stlačte
f) Po použití stisnite tlačidlá (5), aby ste mohli
ovládač turbo (4) a mixujte cesto, až je hladké.
motorovú jednotku sňať.
g) Potom demontujte hornú ãasÈ.
Miesenie cesta
h) Opatrne vyberte nôÏ.
(Obrázky v časti D sa vzťahujú aj na použitie
i) Potom vyberte spracovávané potraviny
nadstavca na miesenie.)
z nádoby na sekanie. Proti‰myková
Nadstavec na miesenie (21) je vhodný na
23
miesenie rôznych druhov cesta, ako napríklad
jedlým olejom ešte pred tým ako ich vložíte do
kysnutého alebo nekysnutého cesta
umývačky riadu.
(s obsahom max. 250 g múky).
•
Nadstavec na miesenie vložte do nádoby
Príslu‰enstvo
(18).
•
Do nádoby najskôr pridajte suché prísady.
(toto príslu‰enstvo v servisnom centre firmy
•
Tekuté prísady pridávajte len cez plniaci
Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch krajinách)
otvor, keď je motor zapnutý.
•
BC: V˘konn˘ sekací mixér ideálny na
•
Po 1 minúte miesenia nechajte motorovú
sekanie väã‰ieho mnoÏstva potravín, na
jednotku na 10 minút vychladnúť.
prípravu kokteilov, ºah‰ieho cesta a sekanie
kociek ºadu.
Kysnuté cesto (na pizzu, chlieb, koláč)
Max. 250 g múky plus ďalšie prísady.
•
DrÏiak na stenu
Rýchlosť «15», maximálna dĺžka miesenia:
1 minúta. Do pracovnej nádoby najskôr vsypte
múku a potom pridajte ďalšie prísady okrem
Zmeny vyhradené bez predchádzajúceho
tekutých. Tekuté prísady pridávajte cez plniaci
upozornenia.
otvor, keď je motor zapnutý.
Nekysnuté cesto (na krehké pečivo a koláče)
Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte
Max. 250 g múky plus ďalšie prísady.
zariadenie do beÏného domového
Rýchlosť «15», maximálna dĺžka miesenia:
odpadu. Zariadenie odovzdajte do
1 minúta. Do pracovnej nádoby najskôr vsypte
servisného strediska Braun alebo na
múku a potom pridajte ďalšie prísady.
príslu‰nom zbernom mieste zriadenom
Používajte maslo, ktoré má izbovú teplotu.
podºa miestnych predpisov a noriem.
Miesenie zastavte krátko po tom, ako cesto
nadobudne guľový tvar. Nadmerné miesenie
spôsobí, že cesto bude príliš krehké.
Záruka
Krájanie / strúhanie (pozri obrázok Â)
Na tento v˘robok poskytujeme záruku po
S použitím nadstavec na krájanie (22a)
dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi.
môžete krájať napr. uhorky, cibuľu, huby,
Poãas tejto záruãnej doby bezplatne
jablka, mrkvu, reďkvičky, surové zemiaky,
odstránime závady na v˘robku, spôsobené
tekvicu, kapustu.
vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to
S pomocou nadstavec na strúhanie (22b, 22c)
podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo
môžete strúhať napr. jablka, mrkvu, surové
v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí
zemiaky, repu, kapustu, syr (najemno až
pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva
stredne).
firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia,
a) Nasaďte krájací alebo strúhací nástroj
ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a
(22a–22c) do držiaku (22) a zaistite ho na
údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na
mieste. Umiestite držiak s nástrojom na
defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na
stredový čap pracovnej nádoby a otočením
hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca
zaistite.
platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechani-
b) Nasaďte viečko (17) na pracovnú nádobu
cky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy
tak, že západka (17c) je vedľa držadla
neautorizovan˘mi osobami, alebo sa
nádobky. Aby ste viečko zaistili, otočte
nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je
ním vo smeru hodinových ručičiek, až sa
v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri
západka so «zacvaknutím» zaistí nad
pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku
držadlom.
uplatniÈ.
c) Vložte motorovú jednotku (1) do spojova-
cieho dielu (17a) tak, aby sa zaistila.
Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené
Nastavte rýchlosť podľa doporučenia na
spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe
obrázku (j).
predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
d) Potraviny, ktoré chcete spracovávať, vložte
Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list
plniacim otvorom do nádoby. Do plniaceho
riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka
otvoru nikdy nesiahajte, pokiaľ je prístroj
predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s
zapnutý. Vždy použite napchávadlo (16).
ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba
e) Stisnite spínač (3) alebo (4) na motorovej
doklady o zakúpení).
jednotke, aby sa prístroj zapol.
f) Po použití stisnite tlačidlá (5), aby ste mohli
Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej
motorovú jednotku sňať.
dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi
g) Stisnite západku viečka (17c) a otočte
o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do
viečkom vo smeru hodinových ručičiek,
autorizovaného servisného strediska Braun.
aby sa odblokovalo a snímte ho.
Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je
h) Pred vyňatím spracovaného pokrmu
k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.
vyberte držiak s nástrojom na krájanie/
strúhanie. Aby ste nástroj sňali, stisnite ho
Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja
hore na konci, ktorý vyčnieva na spodku
alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia
držiaku nástroja.
príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná
doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol
v˘robok podºa záznamu z opravovne v
Čistenie
záruãnej oprave.
Motorovú jednotku (1) a prevodovku pre
šľahaciu metličku (7) otrite vlhkou handričkou.
Viečko (17) je možno opláchnuť pod tečúcou
vodou, neponárajte ho však do vody, ani
neumývajte v umývačke riadu.
Pri spracovaní potravín, ktoré obsahujú farbivá
(napr. karotka), sa môžu umelohmotné časti
strojčeka zafarbiť. Vyutierajte ich rastlinným
24
15 Feldolgozóegység (FP)
Magyar
16 Tömőrúd
17 Munkatartály fedél
Termékeinket a legmagasabb minőségi,
17a A motorrész csatlakozópontja
funkcionalitás és design elvárások kielégíté-
17b Adagolónyílás
sére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun
17c Fedél rögzítő
készülékében.
18 Munkatartály
19 Csúszásgátló alj/fedél
Figyelem!
20 Kés
Kérjük, hogy a készülék használata előtt
21 Dagasztó feltét
alaposan olvassa el a használati utasítást.
22 Feltét-tartó
22a Szeletelő feltét
• A kések, és egyéb kiegésztő
22b Reszelő feltét (nagy lyukakkal)
eszközök (22a–c) rendkívül élesek!
22c Reszelő feltét (kis lyukakkal)
A sérülések elkerülése érdekében
kérjük, hogy ezeket az éles szerszá-
mokat rendkívüli óvatossággal
Sebesség beállítás
kezelje!
•
A készüléket mozgássérültek, szellemi
Amikor bekapcsolja a (1) gombot, a sebesség
vagy értelmi fogyatékosságban szenvedŒ
megegyezik a sebesség szabályzón (2)
gyermekek vagy személyek, – kizárólag a
feltüntetett sebességgel. Minél nagyobb
biztonságukért felelŒs felügyelet mellett
sebességbe állítja a készüléket, annál gyor-
használják! Javasoljuk, hogy a terméket
sabban működik.
gyermekektŒl elzárva tartsa! Általában
A maximális sebesség eléréséhez nyomja
javasoljuk, hogy a készüléket tartsa
meg a turbó sebességfokozat gombot (4).
gyermekek által nem hozzáférhetŒ helyen!
Szintén használhatja ezt a fokozatot azonnali
•
A készülék kizárólag háztartásban szokásos
erős pulzálásra anélkül, hogy átállítaná a
mennyiségek feldolgozására alkalmas.
sebesség szabályzót.
•
Mindig húzza ki a vezetéket a konnektorból
a készülék összeszerelésekor, szétszere-
Felhasználástól függően a következő sebes-
lésekor, tisztításakor vagy tárolásakor.
ség fokozatokat ajánljuk:
•
Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati
Botmixer 1...turbó
feszültség megfelel-e a készülék alján jelzett
Habverő 3...15
értéknek.
Aprító az „ rész képes
•
Amennyiben a készüléket a botmixer
ábrái szerint
kiegészítővel használja, ügyeljen arra, hogy
Feldolgozóegység az ‰, Â rész képes
a forró folyadékba (pl.: levesek) merítés
ábrái szerint
és kiemelés közben a készülék ki legyen
kapcsolva.
A A botmixer használata
•
A motorrészt (1) és a habverő meghajtót (7)
folyóvízben elmosni, vagy vízbe meríteni
A Braun botmixer segítségével mártásokat,
tilos.
leveseket, püréket, szószokat, majonézt és
•
A mérőpohár (9) mikrohullámú sütőben nem
bébi ételeket készíthet, valamint italokat
használható.
mixelhet, és turmixokat készíthet:
•
A feldolgozóegység (15) használata előtt
a) Összeszereléskor csatlakoztassa a
győződjön meg arról, hogy a munkatartály
motorra (1) a mixelőrudat (6), amíg az a
fedélrögzítője (12c) a helyére kattant és a
helyére nem kattan.
tömőrúd (16) is a helyén van.
b) Helyezze függőlegesen a botmixert a
•
A tömőrúdon (16) kívül ne használjon más
mixelőpohárba és kapcsolja be az be/ki
eszközt az élelmiszerek betolásához.
kapcsoló gombot (3) vagy a turbó gombot
•
A fedél (17) levétele előtt mindig kapcsolja ki
(4).
a készüléket.
c) Ahhoz, hogy használat után leszedhesse a
•
A fedél (17) folyóvíz alatt tisztítható, de soha
mixelőrudat a motorról, nyomja meg a (5)
ne merítse vízbe, és ne tegye mosogató-
kioldó gombot és húzza le azt.
gépbe.
•
A műanyag munkatartály (18) mikrohullámú
A mixert használhatja a mérőpohárban (9),
sütőben nem használható.
vagy bármilyen más edényben. Amikor
•
A Braun elektromos készülékek megfelelnek
közvetlen lábasban/serpenyőben szeretné
a biztonsági előírásoknak. A készülékek
használni a botmixert főzés közben, először
javítását biztonságtechnikai okokból kizáró-
vegye le a lábast/serpenyőt a tűzről, s azután
lag Braun márkaszerviz végezheti.
használja a készüléket, hogy megóvja a
A hibás, szakszerűtlen javítás balesetet
túlmelegedéstől.
vagy a felhasználó sérülését okozhatja.
Recept ajánlatok: Majonéz
200-250 ml olaj
Leírás
1 egész tojás
1 Motor
1 evőkanál citromlé vagy ecet, só és bors
2 Sebesség szabályzó
3 Be/kikapcsoló a változtatható
Tegye az összes alapanyagot a mixelő
sebességfokozatokhoz
pohárba. Helyezze a botmixert a tartály
4 Be/kikapcsoló a turbó sebesség
legaljára. Nyomja meg a turbó (4) gombot,
fokozathoz
tartsa a botmixert ebben a helyzetben, amíg
5 Kioldó gomb
az olaj fel nem oldódik. Aztán anélkül, hogy
6 Mixelőrúd
kikapcsolná a készüléket, lassan mozgassa
7 Habverő meghajtó
fel és le, amíg a majonéz alaposan el nem
8 Habverő
keveredik.
9 Mérőpohár
B A habverő használata
10 Aprító
11 FelsŒ elem
A habverőt kizárólag csak tejszínhab készíté-
12 Kés
séhez, tojásfehérje felveréséhez, piskóta
13 Aprító edény
készítéséhez, valamint desszert porokból
14 Csúszásgátló talp/fedŒ
történő ételek készítéséhez használja:
25
a) Összeszereléskor helyezze a habverőt (8)
g) Majd vegye le a felsŒ elemet.
a habverő meghajtóba (7), azután csatla-
h) Óvatosan vegye ki a kést.
koztassa a motorra (1) amíg az be nem
i) Vegye ki a felaprított ételt az edénybŒl.
kattan a helyére.
A csúszásgátló talp egyben tetŒként is
b) A kispriccelés elkerülése érdekében
szolgál.
először helyezze a habverőt az edénybe,
és csak ezután kapcsolja be a be/ki
Recept Ötlet: Mézes-vaníliás aszalt szilva
kapcsoló gombot (3).
(palacsinta tölteléknek vagy lekvárnak)
c) Szétszereléskor nyomja meg a (5) kioldó
(használja az aprító-kiegészítőt (10), «turbó»
gombot és húzza le a habverő meghajtót a
sebességi fokozaton)
motorról. Ezután húzza le a habverőt a
Helyezzen 60 g krémes állagú mézet, és
habverő meghajtóról.
50 g aszalt szilvát az aprítóedénybe, majd
működtesse a készüléket 10 másodpercen
A legjobb eredmény eléréséhez ...
keresztül! Ezt követően adjon hozzá 30 ml
•
használjon széles szájú tálat a mérőpohár
(vaníliával ízesített) vizet, majd további
helyett,
3 másodperc aprítást követően fejezze be a
•
a bekapcsolt mixert körkörösen, az
műveletet!
óramutató járásával megegyező irányba
mozgassa.
D/E A feldolgozóegység
Tejszín felverése:
használata
Egyszerre csak 400 ml (min. 30 % zsírtar-
talmú, 4–8 °C hőmérsékletű) lehűtött tejszínt
Az ételkészítéshez használatos konyhai
verjen fel a habverővel.
szettet (15) az alábbi műveletekhez
Alacsony sebesség fokozattal kezdje «1» és a
alkalmazhatja:
művelet alatt növelje a sebességet «15»-ös
– aprítás és keverés (lásd: ‰ melléklet
sebességi fokozatig.
illusztrációi)
– dagasztás (maximum 250 g lisztet
Tojásfehérje felverése:
tartalmazó tésztafélékhez)
Egyszerre csak 4 tojásfehérjét verjen fel.
– szeletelés és reszelés (lásd: Â melléklet
Közepes sebesség fokozattal kezdje «7» és a
illusztrációi)
művelet alatt növelje a sebességet «15»-ös
sebességi fokozatig.
Aprítás (lásd: ‰ melléklet illusztrációi)
A kés (20) segítségével tökéletesen aprítható
hús, sajt, hagyma, gyógynövény,
fűszernövény, fokhagyma, répa, dió, mogyoró,
C Hogyan használjuk az aprítót
mandula, stb…
Az aprító (10) hús, sajt, vöröshagyma, fıszer-
Kemény anyagok (pl. kemény sajt) aprításá-
növények, fokhagyma, chili (vízzel) répa, dió,
hoz, használja a turbó gombot (4).
mogyoró, mandula, aszalt szilva stb. aprítá-
Figyelem: Ne aprítson rendkívül kemény
sára alkalmas.
ételeket, mint pl. szerecsendiót, kávébabot és
Kemény állagú ételek (pl. kemény sajtok)
gabonaszemeket.
aprításához, használja a turbo kapcsolót! (4)
Aprítás előtt ...
Megjegyzés: Különösen kemény anyagok, pl.
•
vágja fel a húst, sajtot, hagymát, fokhagy-
jég, szerecsendió, kávé, gabona aprítására
mát, sárgarépát, chilit,
ne használja a készüléket.
•
távolítsa el a növényeknek szárát, pucolja
meg a dió héját,
Aprítás elŒtt ...
•
távolítsa el a csontokat, ínakat és mócsingot
•
Darabolja fel a húst, sajtot, vöröshagymát,
a húsokról.
fokhagymát, répát, chilit.
•
A fıszernövények szárát távolítsa el, a
a) Óvatosan távolítsa el a kés (20) műanyag
magvakat törje fel.
borítását. Figyelmeztetés: a kés nagyon
•
Távolítsa el a csontokat, ínszalagokat és
éles! Mindig a felső, műanyag részénél
porcokat a húsból.
fogva tartsa. Helyezze a kést a mun-
katartály (18) közepén lévő tengelyre, és
A nagyobb hatékonyság érdekében, kérjük,
fordítsa el, amíg az a helyére nem kattan.
vegye figyelembe az ajánlott sebesség-
A munkatartályt mindig a csúszásgátló
fokozatokat (j).
aljra (19) helyezve használja.
b) Tegye a feldolgozandó alapanyagokat a
Aprítás (lásd: „ melléklet illusztrációi)
munkatartályba.
a) Óvatosan távolítsa el a mıanyag
c) Helyezze a fedelet (17) a munkatartályra
védŒréteget a késekrŒl (12). Figyelem: A
úgy, hogy a fedélrögzítő (17c) a tartály
kés nagyon éles! Mindig a felsŒ, mıanyag
fogantyújával legyen egy vonalban. Ezután
résznél fogja. Helyezze a kést az aprító
az óra járásával megegyező irányba
edény tengelyére (13). Nyomja le, és
forgassa el mindaddig, amíg a fedélrögzítő
forgassa el 90°-kal. Mindig helyezze az
(17c) egy kattanással a fogantyúhoz nem
aprító edényt a csúszásgátló talpra (14).
kapcsolódik.
b) Helyezze az ételt az edénybe.
d) Csatlakoztassa a motort (1) a fedélen lévő
c) Tegye a felsŒ elemet (11) az aprító
motorrész csatlakozópontjához (17a) kat-
edényre.
tanás jelzi, ha az pontosan összekapcsoló-
d) Csatlakoztassa a motoregységet (1) a
dott.
felsŒ elemre, kattanással rögzítse.
e) Ellenőrizze, hogy a tömőrúd (16) a helyén
e) Nyomja meg a (3) vagy (4) gombot az
van. A művelet ideje alatt egyik kezével
indításhoz. Az egyik kezével tartsa a
tartsa a motorrészt, a másikkal pedig a
motoregységet, a másikkal az aprító
munkatartályt.
edényt. Ne használja az aprítót 2 percnél
f) Használat után nyomja meg a kioldó gom-
hosszabb ideig.
bot (5), hogy le tudja venni a motorrészt.
f) Használat után nyomja meg a kioldó
Vegye ki a tömőrudat.
gombot (5), hogy le tudja venni a motor-
g) A fedélrögzítő (17c) megnyomásával egyi-
részt.
dejűleg forgassa az óramutató járásával
26
ellentétes irányba a munkatartály fedelét
(17c) egy kattanással a fogantyúhoz nem
(17) és emelje le azt.
kapcsolódik.
h) Óvatosan, nehogy megvágja magát kicsit
c) Csatlakoztassa a motort (1) a fedélen lévő
elforgatva vegye ki a kést. Ezután
motorrész csatlakozópontjához (17a).
kiszedheti a feldolgozott ételt a munkatartá-
Állítsa be a művelethez kiválasztott megfe-
lyból.
lelő sebességfokozatot (j táblázat).
d) A feldolgozandó élelmiszert töltse az
Kevert- és piskótatészták készítése
adagolónyílásba. Soha ne nyúljon bele a
A kés (20) használatával készíthet lágy tésztá-
készülék bekapcsolt állapotában a betöl-
kat, mint pl. palacsintatészta, vagy egyéb
tőnyílásba. Az élelmiszerek betolásához
kevert tésztákat, amelyeknél a hozzávaló max.
mindig használja a tömőrudat (16).
250 gramm liszt plusz a többi alapanyag.
e) Bekapcsoláshoz nyomja meg a motor-
Például palacsintatészta készítésekor először
részen található be/ki kapcsoló gombot (3)
a folyadékot töltse be munkatartályba, ezután
vagy a turbó gombot (4).
adagolja hozzá a lisztet és a tojásokat.
f) Használat után nyomja meg a kioldó gom-
Nyomja be a turbókapcsoló gombot (4), és
bot (5), hogy le tudja venni a motorrészt.
keverje a megfelelő állagig.
g) A fedélrögzítő (17c) megnyomásával egyi-
dejűleg forgassa az óramutató járásával
ellentétes irányba a munkatartály fedelét
Tésztadagasztás
és emelje le azt.
(A ‰ melléklet illusztrációi, ugyancsak utalnak
h) Emelje ki a feltéttartót. Ezután kiszedheti a
a dagasztóeszköz használatára.)
feldolgozott ételt a munkatartályból. A feltét
A dagasztóeszköz (21) ideális a különböző
levételéhez nyomja azt alulról felfelé, a
tésztafélék, pl. kelt,- és leveles tészták
feltét-tartón lévő nyíláson keresztül.
dagasztásához. (max. 250 g lisztet tartalmazó
tésztákhoz!)
•
Helyezze a dagasztólapátokat az edénybe!
Tisztítás
(18)
A motorrészt (1) és a habverő meghajtót (7)
•
Mindenekelőtt adagolja a száraz alapanya-
csak nedves ruhával törölje át.
gokat az edénybe!
A fedél (17) folyóvíz alatt tisztítható, de soha
•
Indítsa be a készüléket, és az adagolónyílá-
ne merítse vízbe, és ne tegye mosogató-
son keresztül öntse hozzá a kívánt folyadék-
gépbe.
mennyiséget!
Amikor nagyon intenzív színű ételeket
•
Egy perc dagasztást követően, kb. 10
készít (pl.: sárgarépa) a műanyag részek
percen át pihentesse a motort, és hagyja
elszíneződhetnek. Törölje át ezeket a részeket
hogy az lehűljön!
növényi olajjal, mielőtt elmosogatná vagy a
mosogatógépbe tenné.
Kelt tészta (pizzához, kenyérhez, sütemé-
nyekhez)
Max. 250 g liszt, plusz az egyéb hozzávalók.
A gyártó az esetleges változtatások jogát
«15»-ös sebességi fokozat, a maximális
fenntartja.
dagasztási idő: 1 perc.
Helyezze a lisztet a feldolgozó edénybe, majd
adja hozzá a többi hozzávalót, a folyékony
A környezetszennyezés elkerülése
állagúakat kivéve! Indítsa be a készüléket,
érdekében arra kérjük, hogy a
és csak ezt követően töltse a folyadékot az
készülék hasznos élettartalma végén
adagolónyíláson keresztül az edénybe!
ne dobja azt a háztartási szemétbe.
A mıködésképtelen készüléket leadhatja
Leveles tészta (Quiche, vagy sütemények
a Braun szervizközpontban, vagy az
elkészítéséhez)
országa szabályainak megfelelŒ módon
Max. 250 g liszt, plusz az egyéb hozzávalók.
dobja a hulladékgyıjtŒbe.
«15»-ös sebességi fokozat, a maximális
dagasztási idő: 1 perc.
Mindenekelőtt helyezze a lisztet a feldolgozó
edénybe, majd adja hozzá az egyéb
alapanyagokat. Szobahőmérsékletű vajat
Garancia
használjon. Röviddel azután hogy a tészta
A Braun – ismerve termékei megbízha-
labdaformát öltött, fejezze be a dagasztást,
tóságát, készülékeire két év garanciát
a tészta ugyanis meglágyulhat a túlzott
vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási
dagasztás következtében!
igényt a készülék csomagolásában található
Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun
Szeletelés / reszelés (lásd: Â melléklet
márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
illusztrációi)
A szeletelő betét (22a) használatával
A garancia hatálya alól kivételt képeznek
könnyedén szeletelhet pl.: uborkát, hagymát,
azok a meghibásodások, amelyek a készülék
gombát, almát, sárgarépát, retket, nyers
szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı
burgonyát, cukkínit, káposztát.
használatára vezethetŒk vissza, valamint
A gyalu betét (22b, 22c) használatával
azok az apróbb hibák, amelyek a készülék
reszelhet pl.: almát, répát, nyers burgonyát,
értékét, vagy használhatóságát nem
céklát, káposztát, sajtokat (puha vagy
befolyásolják.
közepesen kemény).
A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó,
a) Helyezze a megfelelő feltétet (22a–22c)
rendszeresen cserélendŒ tartozékokra (pl.
a feltét- tartóba (22) és kattintsa be a
Borotvaszita, kés, stb.)
helyére. Helyezze a feltét-tartót a munka-
tartály meghajtótengelyére és forgassa el,
A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó
amíg a helyére nem kattan.
részletes tájékoztató a készülék csomag-
b) Helyezze a fedelet (17) a munkatartályra
olásában található.
úgy, hogy a fedélrögzítő (17c) a tartály
fogantyújával legyen egy vonalban. Ezután
az óra járásával megegyező irányba
forgassa el mindaddig, amíg a fedélrögzítő
27
17c Spojka poklopca
Hrvatski
18 Zdjela
19 Protuklizna podloga (koristi se i kao
Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovo-
poklopac)
ljavaju najviše standarde kvalitete, funkcional-
20 Noževi
nosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati
21 Nastavak za miješanje tijesta
u korištenju svog novog Braun uređaja.
22 Držač noževa
22a Nastavak za sjeckanje
22b Nastavak za mljevenje (grubo)
Upozorenje
22c Nastavak za mljevenje (fino)
Prije korištenja aparata, molimo pomno
pročitajte uputstva za korištenje.
Podešavanje brzine
• Noževi i nastavci (22a–c) su vrlo
Pritiskom na prekidač (3), radna brzina
oštri! Kako biste izbjegli ozljede
odgovara podešenosti regulatora brzine (2).
molimo noževima rukujte s najvećom
Što je brzina veća, usitnjavanje je brže i finije.
pažnjom.
Ipak, najveća brzina obrade može se postići
•
Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste djeca
samo pritiskom na turbo prekidač (4). Turbo
ili osobe smanjenih fiziãkih ili mentalnih
prekidač možete koristiti i za trenutne jake
sposobnosti, osim ako ih ne nadgleda
impulse bez da rukujete regulatorom brzine.
osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Opçenito, preporuãujemo da ovaj ure∂aj
Ovisno o primjeni, preporučujemo sljedeće
drÏite van dosega djece, a kada ga koriste
podešenosti brzine:
pripazite da se ne igraju s njime.
Ručni mješač 1... turbo
•
Uređaj je konstruiran tako da zadovoljava
Mikser 3... 15
količinske potrebe prosječnog kućanstva.
Nastavak za
•
Uvijek isključite uređaj prije sastavljanja,
usitnjavanje pogledajte tablice brzina
rastavljanja, čišćenja ili spremanja.
na slikama „
•
Prije uključivanja u struju provjerite odgovara
Dodatak za
li vaš napon, naponu otisnutom na dnu
usitnjavanje pogledajte tablice brzina
uređaja.
na slikama ‰, Â
•
Ne uranjajte osovinu miksera u tekućinu niti
ga vadite iz nje dok uređaj radi, posebno ne
radite s vrućim tekućinama.
A Rad štapnim mikserom
•
Nikada nemojte motorni dio (1) ili njegov
nastavak (7) uranjati u vodu ili ih držati pod
Štapni mikser savršeno odgovara za pripravu
tekućom vodom.
umaka, sokova, juha, majoneze i dječje hrane,
•
Mjerna posuda (9) može se ne koristiti u
kao i za miješanje pića i mliječnih napitaka:
mikrovalnim pećnicama.
a) Uložite motorni dio (1) u osovinu miksera
•
Prije korištenja dodatka za usitnjavanje
(6) dok ne uskoči.
hrane (15) provjerite da je spojka poklopca
b) Stavite štapni mikser u posudu, potom
pravilno zahvatila poklopac i da je nastavak
pritisnite prekidač (3) ili turbo prekidač (4).
za guranje (16) na svom mjestu.
c) Za otpuštanje osovine miksera nakon
•
Ne umećite nikakve druge nastavke osim
uporabe, pritisnite tipke (5) i izvucite ju.
nastavka za guranje u cijev za punjenje.
Štapnim mikserom možete raditi u mjernoj
•
Uvijek isključite uređaj prije nego skinete
posudi (9) i jednako tako dobro u bilo kojoj
poklopac (17).
drugoj posudi. Kod miješanja izravno u posudi
•
Poklopac (17) se može čistiti pod tekućom
tijekom kuhanja, najprije maknite posudu
vodom, ali ne uranjajte ga u vodu niti ga
s peći radi zaštite Vašeg ručnog miksera od
perite u perilici posuďa.
pregrijavanja.
•
Zdjela (18) se ne smije koristiti u mikrovalnoj
pećnici.
Primjer recepta: Majoneza
•
Braun električki uređaji zadovoljavaju
200–250 ml ulja,
primjenljive sigurnosne standarde. Popravak
1 jaje (žumanjak i bjelanjak),
ili zamjenu mrežnog kabela smije vršiti samo
1 jušna žlica limunovog soka ili octa,
ovlašteno servisno osoblje. Neispravan,
soli i papra prema ukusu
nekvalificirani popravak može uzrokovati
Stavite sve sastojke u mjernu posudu prema
značajne opasnosti za korisnika.
gore spomenutom redu. Stavite mikser na dno
mjerne posude. Pritiskom na turbo prekidač
Opis
(4), držite mikser u tom položaju dok ulje ne
emulgira. Potom ga lagano pomičite gore –
1 Motorni dio
dolje, bez isključivanja, dok majoneza nije
2 Regulator brzine
dobro promiješana.
3 Prekidač za uključenje/isključenje
promjenljive brzine
4 Turbo prekidač
B Rad nastavkom za mlaćenje
5 Tipke za otpuštanje radnih dijelova
6 Osovina miksera
Ovaj nastavak koristite samo za izradu
7 Mjenjačka kutija miksera
tučenog vrhnja, snijega od bjelanjka i smjese
8 Nastavak za mlaćenje
za biskvit, te gotovih smjesa za deserte.
9 Mjerna posuda
a) Uložite nastavak (8) u mjenjačku kutiju (7),
a potom u mjenjačku kutiju uložite motorni
10 Nastavak za usitnjavanje
dio (1) dok ne uskoči.
11 Gornji dio
b) Stavite nastavak u posudu i tek tada
12 Nož
pritisnite prekidač za uključivanje (3).
13 Posuda usitnjavača
c) Za otpuštanje, pritisnite tipke (5) i izvucite
14 Protuklizna podloga/poklopac
mjenjačku kutiju. Tada izvucite iz mjenjačke
kutije izvucite nastavak.
15 Dodatak za usitnjavanje hrane (FP)
16 Nastavak za guranje
Za najbolje rezultate ...
17 Poklopac
•
ne rabite mjernu posudu, već širu zdjelu,
17a Spojka za motorni dio
•
pomičite nastavak u smjeru kazaljke na satu,
17b Cijev za punjenje
držeći ga malo nagnuto.
28
Tučeno vrhnje:
Sjeckanje (pogledajte ilustracije ‰)
Miješajte samo do 400 ml hladnog vrhnja (min.
Nož (20) je savršeno prikladan za usitnjavanje
30 % sadržaja masti, 4–8 °C).
mesa, sira, luka, aromatičnog bilja, češnjaka,
Počnite s nižom brzinom «1» i dok miješate,
mrkve, oraha, lješnjaka, badema itd. Kod usit-
povećavajte brzinu do «15».
njavanja tvrďe hrane rabite turbo prekidač (4).
Snijeg od bjelanjka:
Napomena: Ne usitnjavajte vrlo tvrdu hranu,
Miješajte samo do 4 bjelanjka.
poput muškatnih oraščića, zrna kave i žitarica.
Počnite sa srednjom brzinom «7» i dok tučete,
povećavajte brzinu do «15».
Prije usitnjavanja ...
•
narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu, čili i
sl.
C Rad nastavkom za usitnjavanje
•
uklonite peteljke aromatičnog biljka, ljuske
od oraha i sl.
Nastavak za usitnjavanje (10) savršeno je
•
s mesa uklonite kosti, žile i hrskavicu.
prikladan za usitnjavanje mesa, sira, luka,
začinskog bilja, češnjaka, čili-papričica
a) Pažljivo odstranite plastičnu zaštitu s noža
(s vodom), mrkve, oraha, lješnjaka, badema,
(20). Pažnja: noževi su vrlo oštri! Uvijek ih
šljiva itd.
držite za gornji, plastični dio. Postavite nož
Kod usitnjavanja tvrđe hrane (npr. tvrdog sira)
na središnju osovinu zdjele (18) i okrenite
korisitite turbo prekidač (4).
ga dok ne sjedne na mjesto. Uvijek držite
zdjelu na protukliznoj podlozi (19).
Napomena: Ne usitnjavajte vrlo tvrdu hranu,
b) Stavite namirnice u zdjelu.
poput muškatnih oraščića, kave u zrnu i
c) Pričvrstite poklopac (17) na zdjelu tako da
žitarica.
je spojka poklopca (17c) postavljena uz
dršku zdjele. Poklopac ćete učvrstiti tako
da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu
Prije usitnjavanja ...
dok se ne zakači iznad drške zdjele (čut
•
narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu, čili
ćete «klik»).
i sl.
d) Umetnite motorni dio (1) u spojku za
•
uklonite peteljke aromatičnog biljka, ljuske
motorni dio (17a) dok ne sjedne na svoje
od oraha i sl.
mjesto. Nastavak za guranje (16) mora biti
•
s mesa uklonite kosti, žile i hrskavicu.
na svom mjestu.
e) Za upotrebu pritisnite prekidač (3) ili (4) na
Za najbolje rezultate, molimo slijedite preporu-
motornom dijelu, a drugom rukom držite
čene brzine u uputama za preradu.
zdjelu.
f) Nakon upotrebe pritisnite tipku (5) i odvojite
Sjeckanje (pogledajte ilustracije „)
motorni dio. Izvadite i nastavak za guranje.
a) Pažljivo odstranite plastičnu zaštitu s noža
g) Pritisnite spojku poklopca (17c), okrenite
(12). Pažnja: noževi su vrlo oštri! Uvijek
poklopac (17) u smjeru suprotnom od
ih držite za gornji, plastični dio. Postavite
smjera kazaljke na satu kako biste ga
nož na središnju osovinu zdjele i okrenite
otkvačili i onda ga podignite.
ga dok ne sjedne na mjesto. Uvijek držite
h) Prije nego što izvadite hranu pažljivo izva-
zdjelu na protukliznoj podlozi (14).
dite nož okrećući ga i dižući ga.
b) Stavite namirnice u zdjelu.
c) Na posudu usitnjavača stavite gornji dio
(11).
Miješanje rijetkog tijesta
d) Umetnite motorni dio (1) na gornji dio (11)
Koristeći nož (20) možete zamijesiti i rijetka
dok ne sjedne na svoje mjesto.
tijesta kao što su tijesto za palačinke i smjesa
e) Za upotrebu pritisnite prekidač (3) ili (4) na
za biskvit s najviše 250 g brašna.
motornom dijelu, a drugom rukom držite
Na primjer, pripremate li tijesto za palačinke
zdjelu. Nastavak za sjeckanje ne koristite
najprije ulijte tekućinu u vrč, potom dodajte
duže od 2 minute.
brašno i na kraju jaja. Pritisnite turbo prekidač
f) Nakon upotrebe pritisnite tipku (5) i odvojite
(4) i miješajte smjesu dok ne bude jednolika.
motorni dio.
g) Zatim skinite i gornji dio.
h) Prije nego što izvadite hranu pažljivo izva-
Miješanje tijesta
dite nož okrećući ga i dižući ga.
(Ilustracije ‰ odnose se i na primjenu
i) Iz posude usitnjavača izvadite prerađenu
nastavka za miješanje tijesta.)
hranu. Protuklizna podloga služi i kao
Nastavak za miješanje (21) savršeno je
poklopac posude usitnjavača.
prikladan za miješanje različitih vrsta tijesta
kao što su tijesto s kvascem ili prhko tijesto
Primjer recepta: Vanilija-med-šljive
•
Nastavak za miješanje tijesta stavite u zdjelu
(kao namaz ili punjenje za palačinke)
(18).
(koristite manji dodatak za usitnjavanje (10),
•
U zdjelu zatim prvo stavite suhe sastojke.
brzina: «turbo»)
•
Tekuće sastojke ulijevajte kroz otvor za
U zdjelu stavite 60 g meda i 50 g šljiva te
punjenje dok motor radi.
usitnjavajte 10 sekundi, zatim dodajte 30 ml
•
Nakon 1 minute miješanja, pustite motor da
vode (s okusom vanilije) te nastavite usitnja-
se hladi 10 minuta.
vati još 3 sekunde.
Tijesto s kvascem (za pizzu, kruh, kolač)
Max. 250 g brašna plus ostali sastojci. Brzina
D/E Rad sdodatkom za
«15», maksimalno vrijeme miješanja: 1 minuta
U zdjelu uređaja prvo stavite brašno, a zatim
usitnjavanje hrane
sve ostale sastojke osim tekućina. Tekućine
Veći dodatak za usitnjavanje (15) možete
dodajte kroz otvor za punjenje dok motor radi.
koristiti za:
– sjeckanje i miješanje mekših namirnica
Prhko tijesto
(pogledajte ilustracije ‰)
Max. 250 g brašna plus ostali sastojci. Brzina
– miješanje tijesta (tijesto s najviše 250 g
«15», maksimalno vrijeme miješanja: 1 minuta
brašna)
U zdjelu uređaja prvo stavite brašno, a zatim
– sjeckanje na kriške i usitnjavanje tvrđih
sve ostale sastojke osim tekućina.
namirnica (pogledajte ilustracije Â)
Maslac neka bude sobne temperature.
29
Prestanite s miješanjem nekoliko trenutaka
Jamstveni list
nakon što se tijesto oblikuje u kuglu. Ako se
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
previše miješa tijesto će postati premekano.
neispravnom uporabom, normalnu
istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i
nedostatke koji samo neznatno utjeãu na
Rezanje na kriške / kosanje (pogledajte
vrijednost ili valjanost uporabe aparata.
ilustracije Â)
Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su
Koristeći pribor za rezanje na kriške (22a)
proizvodi distribuirani od strane Brauna ili
možete narezati na kriške krastavce, luk,
sluÏbenog distributera.
gljive, jabuke, mrkvu, rotkvicu, sirove krumpire,
tikvice, kupus i sl. Koristeći pribor za sjeckanje
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala
(22b, 22c) možete iskosati jabuke, mrkvu,
neispravnom uporabom, normalnu
sirove krumpire, ciklu, repu, kupus, sir (meki
istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno
do srednje tvrdi) i sl.
utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe
aparata. Jamstvo prestaje kod popravka
a) Postavite nož (22a–c) na držač noževa
od strane neovla‰tene osobe ili uporabe
(22) dok ne uskoči. Postavite nož na
neoriginalnih dijelova umjesto Braun
središnju osovinu zdjele i okrenite ga dok
rezervnih dijelova.
ne sjedne na mjesto.
b) Pričvrstite poklopac (17) na zdjelu tako da
Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna
je spojka poklopca (17c) postavljena uz
i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
dršku zdjele. Poklopac ćete učvrstiti tako
Braunov servis moÏete kontaktirati na broj
da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu
telefona 00 385 1 66 01 777.
dok se ne zakači iznad drške zdjele (čut
ćete «klik»).
c) Umetnite motorni dio (1) u spojku za
motorni dio (17a) dok ne sjedne na svoje
mjesto. Podesite brzinu prema preporu-
kama na slici (j).
d) Namirnice ubacujte kroz cijev za punjenje.
Nikad ne stavljajte prste u cijev za punjenje
dok je uređaj uključen. Uvijek koristite
nastavak za guranje namirnica kroz cijev.
e) Za upotrebu pritisnite prekidač (3) ili (4) na
motornom dijelu.
f) Nakon upotrebe pritisnite tipku (5) i odvojite
motorni dio.
g) Pritisnite spojku poklopca (17c), okrenite
poklopac (17) u smjeru suprotnom od
smjera kazaljke na satu kako biste ga
otkvačili i onda ga podignite.
h) Prije nego što izvadite hranu izvadite držač
noževa. Kako biste ga izvadili prvo ga
povucite na krajevima koji vire iz dna
držača noževa.
Čišćenje uređaja
Motorni dio (1) i mjenjačku kutiju nastavka za
mlaćenje (7) čistite samo vlažnom krpom.
Poklopac (17) možete čistiti pod tekućom
vodom, ali ga nikad nemojte uroniti u vodu niti
prati u perilici posuďa.
Kad pripremate neke namirnice s jakom bojom
plastični dijelovi uređaja mogu se obojati.
Takve dijelove premažite biljnim uljem prije
čišćenja.
Dodaci
(dostupni u Braunovim servisnim centrima, ali
ne u svakoj zemlji)
•
BC: Nastavak za usitnjavanje, savr‰eno
prikladan za usitnjavanje velikih koliãina
kao i pripremanje frapea, rijetkih tijesta i
mljevenje kockica leda.
•
DrÏaã za zid
Podložno promjenama bez prethodne
obavijesti.
Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u
kuçni otpad nakon prestanka njegovog
radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u
Braun servisnom centru ili na odgova-
rajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.
30
17b Polnilna cev
Slovenski
17c Zaskočka pokrova
18 Posoda
Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo
19 Nedrseči podstavek (služi tudi
najvišjim standardom kakovosti, funkcional-
kot pokrov)
nosti in dizajna. Želimo vam, da bi svoj novi
20 Rezilo
Braunov aparat z veseljem uporabljali.
21 Nastavek za gnetenje
22 Držalo za nastavke
Opozorilo
22a Nastavek za rezanje
Pred prvo uporabo naprave natančno in
22b Nastavek za strganje (grobo)
v celoti preberite navodila za uporabo.
22c Nastavek za strganje (fino)
• Rezila in nastavki (22a–c) so zelo
ostri! V izogib poškodbam jih upora-
Nastavitev hitrosti
bljajte zelo previdno.
Ko pritisnete na stikalo (3), hitrost delovanja
•
Ta naprava ni namenjena, da bi jo
naprave ustreza nastavitvi regulatorja hitrosti
uporabljali otroci ali osebe z zmanj‰ano
(2). Tem višja je nastavitev hitrosti, tem hitreje
fiziãno in umsko sposobnostjo, razen pod
in bolj drobno sesekljano bo živilo.
nadzorom osebe odgovorne za njihovo
Če želite uporabiti najvišjo hitrost delovanja,
varnost. Priporoãamo vam, da napravo
pritisnite na stikalo za turbo funkcijo (4). Na
hranite izven dosega otrok oziroma
stikalo za turbo funkcijo lahko pritisnete tudi,
zagotovite, da se otroci ne igrajo z njo.
kadar želite takoj doseči močne sunke, ne da
•
Naprava je namenjena obdelavi običajnih
bi morali z regulatorjem spreminjati nastavitev
količin za potrebe gospodinjstva.
hitrosti.
•
Napravo morate vedno izključiti električnega
omrežja, preden jo pustite brez nadzora
Priporočene nastavitve hitrosti glede na
oziroma preden jo sestavite, razstavite,
uporabljeni nastavek:
očistite ali pospravite.
Palični mešalnik 1... turbo
•
Pred uporabo naprave preverite, če napetost
Metlica 3... 15
vašega omrežja ustreza tisti, ki je navedena
Sekljalnik glejte tabelo
na dnu naprave.
hitrosti na sliki „
•
Ko s paličnim mešalnikom obdelujete vroče
Nastavek za
tekočine, nastavka za mešanje ne smete
pripravo živil glejte tabelo
potopiti v tekočino ali ga odstraniti iz teko-
hitrosti na sliki ‰, Â
čine, ko je naprava vklopljena.
•
Enote z motorjem (1) in pogonskega nasta-
vka metlice (7) ne smete čistiti pod tekočo
A Uporaba paličnega mešalnika
vodo ali ju potopiti v vodo.
•
Posoda (9) ni primerna za uporabo v mikro-
Palični mešalnik je namenjen pripravi omak,
valovni pečici.
juh, majoneze in hrane za dojenčke ter raznih
•
Preden uporabite nastavek za pripravo živil
mešanic pijač in mlečnih napitkov:
(15), se prepričajte, da je zaskočka pokrova
a) Enoto z motorjem (1) vstavite v nastavek
(17c) ustrezno zaprta in da je potisni nasta-
za mešanje (6), tako da se zaskoči.
vek (16) na svojem mestu.
b) Palični mešalnik postavite navpično
•
Med obdelovanjem živil lahko v polnilno cev
v posodo, nato pritisnite stikalo (3) ali
vstavite samo potisni nastavek (16).
stikalo turbo (4).
•
Preden odstranite pokrov (17), morate
c) Po uporabi sprostite mešalni nastavek
napravo izklopiti.
s pritiskom na tipki (5) in ga odstranite.
•
Pokrov (17) lahko čistite pod tekočo vodo,
vendar ga ne smete potopiti v vodo ali ga
Palični mešalnik lahko uporabljate v mešalni
pomivati v pomivalnem stroju.
posodi (9) ali v kateri koli drugi posodi. Če
•
Posoda (18) ni primerna za uporabo v mikro-
ga želite uporabiti neposredno v posodi med
valovni pečici.
kuhanjem, posodo najprej odstavite s štedil-
•
Braunove električne naprave so skladne
nika, da se mešalnik ne bi preveč segrel.
z veljavnimi varnostnimi predpisi. Popravila
ali zamenjavo priključne vrvice sme opraviti
Recepti: Majoneza
le pooblaščeni serviser. Nepravilno ali
200–250 ml olja
nestrokovno popravilo lahko ogrozi varnost
1 jajce (rumenjak in beljak)
uporabnika.
1 jedilna žlica limoninega soka ali kisa
sol in poper po okusu
Opis
Vse sestavine dajte v mešalno posodo po
1 Enota z motorjem
zgoraj navedenem vrstnem redu. Palični
2 Regulator hitrosti
mešalnik potisnite na dno mešalne posode.
3 Stikalo za vklop/izklop delovanja
Pritisnite stikalo za turbo funkcijo (4), palični
(pri različnih hitrostih)
mešalnik pa zadržite v tem položaju, dokler
4 Stikalo za turbo funkcijo
olje ne emulgira. Paličnega mešalnika ne
5 Tipki za sprostitev nastavkov
izključite, temveč ga počasi pomikajte navzgor
6 Nastavek za mešanje
in navzdol, da se sestavine dobro premešajo.
7 Pogonski nastavek metlice
8 Metlica
9 Mešalna posoda
B Uporaba metlice za stepanje
10 Sekljalnik
Metlico lahko uporabljate le za stepanje
11 Zgornji del
smetane in beljakov ter za mešanje biskvit-
12 Rezilo
nega testa in pripravljenih mešanic za sladice:
13 Posoda sekljalnika
a) Metlico (8) vstavite v pogonski nastavek
14 Nedrseč podstavek/pokrov
(7), nato pa enoto z motorjem (1) vstavite
v pogonski nastavek metlice, tako da se
15 Nastavek za pripravo živil (FP)
zaskoči.
16 Potisni nastavek
b) Metlico najprej postavite v posodo, šele
17 Pokrov
nato vključite mešalnik s pritiskom na
17a Pogonski nastavek za enoto
stikalo (3).
z motorjem
31
c) Pogonski nastavek metlice sprostite tako,
D/E Uporaba nastavkov za
da pritisnete na tipki (5) in ga snamete.
pripravo živil
Nato metlico odstranite iz nastavka.
Nastavek za predelavo živil (15) lahko
uporabite za:
Nasveti za optimalne rezultate ...
– sekljanje in mešanje (glejte sliko pri
•
uporabite široko posodo (skledo),
sekciji ‰)
•
metlico držite v rahlo nagnjenem položaju in
– gnetenje (testo, ki vsebuje do 250 g moke)
jo pomikajte v smeri urinega kazalca.
– rezanje in strganje (glejte sliko pri
sekciji Â)
Stepena smetana:
Hkrati stepajte le do 400 ml ohlajene smetane
Sekljanje (glejte sliko pri sekciji ‰)
(z min. 30 % maščobe, 4–8 °C).
Rezilo (20) je primerno za sekljanje mesa,
Začnite z nižjo nastavitvijo hitrosti «1», nato pa
sira, čebule, zelišč, česna, korenja, orehov,
med stepanjem povečajte hitrost na nastavitev
lešnikov, mandljev itn. Za sekljanje trdih živil
«15».
pritisnite na stikalo turbo (4).
OPOZORILO: Sekljalnik ni primeren za obde-
Sneg iz beljakov:
lavo izjemno trdih živil, na primer muškatnega
Hkrati stepajte največ 4 beljake.
oreščka, kavnih zrn ali žitnih zrn.
Začnite s srednjo nastavitvijo hitrosti «7», nato
pa med stepanjem povečajte hitrost na nasta-
Pred uporabo sekljalnika …
vitev «15».
•
meso, sir, čebulo, česen, korenje ali čili
najprej narežite,
•
zeliščem odstranite stebla, orehom
C Uporaba sekljalnika
odstranite lupino,
Sekljalnik (10) je nadvse primeren za sekljanje
•
mesu odstranite kosti, kite in hrustanec.
mesa, sira, čebule, zelišč, česna, čilijev
(z vodo), korenja, orehov, lešnikov, mandljev,
a) Z rezila (20) previdno odstranite plastično
suhih sliv itn.
zaščito. Pozor: Rezilo je zelo ostro! Vedno
Pri obdelavi trdih živil (npr. trdega sira) upora-
ga primite za zgornji plastični del. Rezilo
bljajte tipko turbo (4).
namestite na os posode (18) in ga zavrtite,
da se zaskoči na svoje mesto. Posodo
OPOZORILO: Sekljalnik ni primeren za
vedno postavite na nedrseč podstavek
obdelavo izjemno trdih živil, na primer ledenih
(19).
kock, muškatnega oreščka ter kavnih ali žitnih
b) V posodo sekljalnika dajte živilo.
zrn.
c) Pokrov (17) pritrdite na posodo s pomočjo
zaskočke (17c), ki mora biti poravnana z
Pred uporabo sekljalnika …
ročajem posode. Pokrov zaprite tako, da ga
•
meso, sir, čebulo, česen, korenje in ohlajeno
zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler ne
hrano najprej narežite,
slišite «klik», da se je zaskočka nad roča-
•
odstranite stebla zelenjave in lupine
jem zaskočila.
oreščkov,
d) V pogonski nastavek (17a) vstavite enoto
•
z mesa odstranite kosti, kite in hrustanec.
z motorjem (1), tako da se zaskoči.
Prepričajte se, da je potisni nastavek na
Za kar najboljše rezultate, uporabite priporo-
svojem mestu.
čene nastavitve hitrosti, ki so napisane v tabeli
e) Za uporabo pritisnite stikalo (3) ali (4) na
(j) za obdelavo hrane.
enoti z motorjem in z drugo roko primite
ročaj posode.
Sekljanje (glejte sliko pri sekciji „)
f) Po koncu uporabe pritisnite na tipki (5), da
a) Z rezila previdno odstranite plastično
odstranite enoto z motorjem. Odstranite
zaščito (12). Opozorilo: Rezilo je zelo ostro!
potisni nastavek.
Vedno ga primite za zgornji plastični del.
g) Pokrov lahko sprostite in odprete tako, da
Rezilo namestite na sredinski zatič posode
istočasno pritiskate zaskočko pokrova
in ga zavrtite, da se zaskoči. Posodo vedno
(17c) in zavrtite pokrov (17) v nasprotni
postavite na nedrseči podstavek (14).
smeri urinega kazalca.
b) V posodo sekljalnika vstavite živilo oziroma
h) Preden iz posode vzamete sesekljana
živila.
živila, morate iz nje previdno vzeti rezilo.
c) Zgornji del (11) namestite na posodo
To storite tako, da ga zavrtite in izvlečete.
sekljalnika.
d) V zgornji del sekljalnika (11) vstavite enoto
Priprava rahlega testa
z motorjem (1), tako da se zaskoči.
Z rezilom (20) lahko pripravljate tudi rahlo
e) Sekljalnik vključite s pritiskom na tipko (3)
testo, kot sta na primer masa za palačinke ali
ali (4). Med uporabo z eno roko držite
mešanica testa za pecivo, ki je narejena iz do
enoto z motorjem, z drugo pa pridržite
250 g moke.
posodo sekljalnika. Sekljalnika ne smete
Za pripravo mase za palačinke, na primer,
neprekinjeno uporabljati več kot 2 minuti.
najprej v vrč nalijte vso tekočino, nato dodajte
f) Po uporabi pritisnite gumb za sprostitev (5),
moko, na koncu pa še jajca. Pritisnite na
da odstranite enoto z motorjem.
stikalo turbo (4) in zamešajte gladko testo.
g) Nato snemite zgornji del sekljalnika.
h) Previdno odstranite tudi rezilo.
Gnetenje testa
i) Iz posode vzemite sesekljano hrano.
(Slika pri sekciji ‰ se nanaša tudi na uporabo
Nedrseč podstavek služi tudi kot neprodu-
nastavka za gnetenje)
šen pokrov za posodo sekljalnika.
Nastavek za gnetenje (21) je idealen za
gnetenje različnih tipov testa, kot je kvašeno
Recept: Vanilija – med – suhe slive
ali listnato testo (na osnovi 250 g moke).
(kot nadev za palačinke ali namaz)
•
Položite nastavek za gnetenje v posodo
(uporabite nastavek za sekljanje (10), hitrost:
(18).
«turbo»)
•
V posodo vstavite najprej suhe sestavine.
V posodo sekljalnika vstavite 60 g kremnega
•
Tekočine dodajajte le skozi cev za polnjenje
medu in 50 g suhih sliv ter sekljajte 10 sekund,
medtem, ko motor deluje.
nato dodajte 30 ml vode (z okusom vanilije) in
•
Po 1 minuti gnetenja, naj se motor aparata
sekljajte še 3 sekunde.
ohlaja 10 minut.
32
Kvašeno testo (za pico, kruh, pecivo)
za pripravo me‰anih napitkov, rahlega testa
Max. 250 g moke s primesmi. Hitrost «15»,
in drobljenja ledenih kock.
maksimalni čas gnetenja: 1 minuta.
•
Stenski obe‰alnik
V posodo aparata za predelavo živil vstavite
najprej moko, nato dodajte druge sestavine
razen tekočin. Tekočine dodajte skozi cev za
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
polnjenje medtem, ko motor deluje.
predhodnega opozorila.
Listnato testo (za pecivo)
Max. 250 g moke s primesmi. Hitrost «15»,
OdsluÏene naprave ne smete odvreãi
maksimalni čas gnetenja: 1 minuta.
skupaj z gospodinjskimi odpadki.
V posodo aparata za predelavo živil vstavite
Odnesite jo v Braunov servisni center
najprej moko, nato dodajte še druge sestavine.
ali na ustrezno zbirno mesto v skladu
Uporabite maslo sobne temperature.
z veljavnimi predpisi.
Z gnetenjem prenehajte kmalu po tem, ko
testo naredi kroglo. Zaradi prekomernega
gnetenja lahko testo postane premehko.
Rezanje / strganje (glejte sliko pri sekciji Â)
Garancija
S pomočjo nastavka za rezanje (22a) lahko
Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne
razrežete na primer kumarice, čebulo, gobice,
veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja
jabolka, korenje, redkvice, surov krompir,
garancije bomo brezplaãno odpravili vse
bučke, zelje.
napake, ki so posledica slabega materiala
S pomočjo nastavka za strganje (22b, 22c)
ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi
lahko drobite na primer jabolka, korenje, surovi
z zamenjavo celega izdelka.
krompir, peso, zelje, sir (mehak ali srednje
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je
mehak).
izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega
poobla‰ãenega distributerja.
a) Nastavek (22a–c) namestite v držalo za
nastavke (22) in poskrbite, da se zaskoči.
Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posle-
Držalo za nastavke namestite na os
dica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali
posode in ga zavrtite, da se zaskoči na
uporabe in tudi ne napak, ki v zanemarljivi
svoje mesto.
meri vplivajo na vrednost ali delovanje
b) Pokrov (17) pritrdite na posodo s pomočjo
aparata. Garancija preneha veljati, ãe
zaskočke (17c), ki mora biti poravnana
popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba
z ročajem posode. Pokrov zaprite tako, da
oziroma, ãe pri popravilu niso uporabljeni
ga zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler
originalni Braunovi nadomestni deli.
ne slišite «klik», da se je zaskočka nad
ročajem zaskočila.
Za popravilo v garancijskem roku izroãite
c) V pogonski nastavek vstavite enoto z mo-
ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom
torjem, tako da se zaskoči. Hitrost delova-
poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
nja nastavite v skladu s priporočenimi
Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis
vrednostmi na sliki (j).
ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.
d) V posodo skozi polnilno cev vstavite živila,
ki jih želite obdelati. Kadar je aparat vklo-
pljen, nikoli ne smete posegati v potisno
cev. Za potiskanje živil v polnilno cev lahko
uporabljate samo potisni nastavek (16).
e) S pritiskom na stikalo (3) ali (4) lahko
vklopite enoto z motorjem.
f) Po koncu uporabe pritisnite na tipki (5), da
odstranite enoto z motorjem.
g) Pokrov lahko sprostite in odprete, tako da
istočasno pritiskate zaskočko pokrova
(17c) in zavrtite pokrov (17) v nasprotni
smeri urinega kazalca.
h) Preden iz posode vzamete obdelana živila,
morate iz nje vzeti držalo za nastavke.
Nastavek odstranite tako, da ga potisnete
navzgor na tistem delu, ki izstopa na
spodnjem koncu držala za nastavke.
Čiščenje aparata
Enoto z motorjem (1) in pogonski nastavek
metlice (7) lahko očistite samo z vlažno krpo.
Pokrov (17) lahko čistite pod tekočo vodo,
vendar ga ne smete potopiti v vodo ali ga
pomivati v pomivalnem stroju.
Če obdelujete živila intenzivnih barv (npr.
korenje), se plastični deli naprave lahko obar-
vajo. V tem primeru plastične dele pred čišče-
njem obrišite s krpico, na katero ste nanesli
malo rastlinskega olja.
Dodatni nastavki
(na voljo v Braunovih servisnih centrih,
odvisno od drÏave)
•
BC: Nastavek za sekljanje, ki je nadvse
primeren za sekljanje veãjih koliãin kot tudi
33
13 Recipient/vas
Română
14 Suport împotriva alunecării (poate fi
folosit şi în loc de capac)
Produsele Braun sunt proiectate să întru-
nească cele mai înalte standarde de calitate,
15 Accesoriu pentru prepararea alimentelor
funcţionalitate şi design. Sperăm să vă
(FP)
bucuraţi pe deplin de noul d-voastră aparat
16 Dispozitiv de împingere
Braun.
17 Capac
17a Cuplaj pentru motor
17b Tub de umplere
Atenţie!
17c Închidere de siguranţă
Înainte de a folosi acest produs, vă rugăm
18 Recipient (vas)
să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile.
19 Suport împotriva alunecării (poate fi
folosit şi în loc de capac)
• Cuţitele şi accesoriile (22a-c) sunt
20 Cuţit
foarte ascuţite! Pentru a evita produ-
21 Accesoriu pentru aluat
cerea de accidente recomandăm
22 Suport pentru cuţite
manipularea cu multă atenţie a
22a Accesoriu pentru tăiat rondele
cuţitelor.
22b Răzătoare (aspră)
•
Acest produs nu este destinat uzului copiilor
22c Răzătoare (ascuţită)
sau al persoanelor cu handicap fizic sau
mental, cu excepøia cazului când sunt
supravegheaøi de o persoanå responsabilå
Selectarea vitezei
pentru siguranøa lor. În general, vå
Când acţionaţi comutatorul (3) în poziţia pornit,
recomandåm så øineøi acest produs într-un
viteza de procesare corespunde celei fixate cu
loc în care copii nu au acces. În general, vå
selectorul de viteza (2). Cu cât viteza selectată
recomandåm så nu låsaøi aparatul la
este mai mare, cu atât procesul de maruntire
îndemâna copiilor.
va fi mai rapid.
•
Acest produs a fost conceput pentru uz
Pentru a obţine viteza maximă de rocesare,
casnic.
acţionaţi butonul pentru viteza turbo (4). De
•
Întotdeauna scoateţi aparatul din priză
asemenea, butonul turbo se poate acţiona
înainte de asamblare, spălare sau atunci
pentru impulsuri puternice, de moment, fără
când nu îl folosiţi.
a acţiona selectorul de viteză. În funcţie de
•
Înainte de a conecta aparatul la priză, verifi-
utilizare, se recomandă următoarele viteze:
caţi dacă voltajul prizei este acelaşi cu cel
înscris pe aparat.
Mixer 1…turbo
•
Când folosiţi mixerul în lichide fierbinţi, aveţi
Tel 3...15
grijă să îl opriţi în momentul introducerii sau
Accesoriu pentru tocat –
scoaterii aparatului din vas, pentru a evita
consultati tabelele din imaginile „.
stropirea.
Accesoriu pentru prepararea alimentelor –
•
Nu ţineţi sub jet de apă motorul (1) sau
consultati tabelele din imaginile ‰, Â.
mecanismul de fixare a telului (7) şi nici nu
le scufundaţi în apă.
•
Vasul gradat (9) nu poate fi folosit în cupto-
rul cu microunde.
A Cum funcţionează mixerul
•
Înainte de a utiliza accesoriul pentru prepa-
Mixerul este destinat preparării sosurilor,
rarea alimentelor (15), asiguraţi-vă că este
supelor, maionezelor şi preparatelor pentru
închis corespunzător şi că dispozitivul de
copii, precum si pentru amestecarea băuturilor
împingere a alimentelor (16) este bine fixat.
si a milkshake-urilor:
•
Nu introduceţi în tubul din capacul pentru
a) Introduceţi unitatea motorului (1) în axului
prepararea alimentelor alte obiecte decât
mixerului (6) până la fixare.
dispozitivul de împingere a alimentelor (16)
b) Introduceţi mixerul în vas apoi apăsaţi
•
Opriţi aparatul înainte de ridicarea capacului
butonul pornit/oprit (3) sau butonul turbo
(17).
(4).
•
Capacul (17) se poate spăla sub jet de apă,
c) Pentru a demonta mixerul, apăsaţi butoa-
însă nu trebuie scufundat în apă sau intro-
nele (5) şi trageţi în afară.
dus în maşina de spălat vase.
•
Recipientul (18) nu poate fi folosit în cuptorul
Puteţi utiliza mixerul în vasul gradat (9) şi
cu microunde.
de asemenea în orice alt tip de vas. Când
•
Aparatele electrice Braun întrunesc
amestecaţi direct în vasul în care gătiţi, mai
standardele corespunzătoare de siguranţă în
întâi îndepărtaţi vasul de pe aragaz, pentru a
utilizare. Reparaţiile sau înlocuirea cablului
proteja produsul de supraîncălzire.
electric trebuie efectuate numai de către
personalul autorizat. Reparaţiile efectuate de
Exemple de reţete: Maioneză
persoane necalificate pot expune utilizatorul
200–250 ml ulei
unor riscuri majore.
1 ou (gălbenuş şi albuş)
1 linguriţă suc de lămâie sau oţet
Descriere
sare şi piper după gust
1 Motor
Introduceţi toate ingredientele în paharul
2 Selector viteză
gradat, în ordinea de mai sus. Introduceţi
3 Comutator pornit/oprit pentru diferite
mixerul în vas. Ţineţi apăsat pe viteza turbo
viteze
(4) până la emulsionarea uleiului, apoi, fără
4 Comutator pentru viteza turbo
să opriţi motorul, efectuaţi mişcări repetate
5 Butoane pentru demontare
sus-jos până când maioneza este bine
6 Axul mixerului
omogenizată.
7 Mecanism pentru fixarea telului
8 Tel
9 Vas gradat cu capac
B Cum funcţionează telul
10 Accesoriu pentru tocat
Folosiţi telul numai pentru a bate frisca şi
11 Parte superioară
albuşurile de ouă sau pentru amestecarea
12 Cuţit
cremelor moi şi a deserturilor semi-preparate.
34
a) Introduceţi telul (8) în mecanismul pentru
mixerului şi amestecaţi timp de 10 secunde,
fixarea telului (7), apoi introduceţi motorul
apoi adaugaţi 30 ml apă (cu aromă de vanilie)
(1) în mecanismul pentru fixarea telului
şi amestecaţi din nou timp de 3 secunde.
până la fixare.
b) Introduceţi telul în vas şi numai după aceea
acţionaţi comutatorul (3) pentru a-l pune în
D/E Cum funcţionează accesoriul
funcţiune.
pentru prepararea alimentelor
c) Pentru demontare, apăsaţi butoanele (5) şi
scoateţi mecanismul de fixare a telului.
Puteţi folosi accesoriul destinat preparării
Scoateţi apoi telul.
alimentelor (15) pentru:
– Tăiere şi amestecare (a se vedea imaginea
Pentru rezultate optime ...
din secţiunea ‰)
•
folosiţi un vas cu deschidere mai largă decât
– Frământare (pornind de la maxim 250 g
vasul gradat,
făină)
•
mişcaţi telul în sensul acelor de ceasornic şi
– Tranşare peşte (a se vedea imagine
ţineţi-l usor înclinat.
secţiunea Â)
Frişcă:
Dispozitivul pentru tăiat (a se vedea imagine
Amestecaţi maxim 400 ml cremă rece (frişcă)
secţiunea ‰)
(min. 30% grăsime, 4–8 °C). Începeţi cu viteza
Cuţitul (20) este perfect potrivit pentru a tăia în
minimă «1» şi apoi creşteţi treptat până la cea
bucăţi carne, brânză, ceapă, verdeţuri, usturoi,
maximă «15».
morcovi, arahide, alune, migdale etc. Pentru a
tăia alimentele tari utilizaţi butonul turbo (4).
Albuş bătut spumă:
Notă: Nu tăiaţi produse extrem de tari, cum ar
Amestecţi maxim 4 albuşuri de ou. Începeţi cu
fi boabe de cafea şi boabe de cereale.
o viteză medie «7» şi apoi creşteţi treptat până
la cea maximă «15».
Înainte de a tăia …
•
tăiaţi în bucăţi mai mari carnea, brânza,
C Cum funcţionează accesoriul
ceapa, usturoiul, morcovii,
pentru tocat
•
îndepărtaţi tulpinile verdeţurilor, decojiţi
arahidele,
Accesoriul pentru tocat (10) este potrivit pentru
•
îndepărtaţi oasele, tendoanele şi zgârciurile
a toca carne, bânză, ceapă, verdeaţă, usturoi,
de la carne.
chili, morcovi, arahide, alune, migdale, prune
uscate etc. Pentru a tăia alimentele tari utilizaţi
a) Scoateţi cu atenţie învelişul din plastic al
butonul turbo (4).
cuţitului (20). Atenţie! Cuţitul este foarte
ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de partea
Notă: Nu tăiaţi produse extrem de tari, cum ar
superioară din plastic. Plasaţi cuţitul în axul
fi boabe de cafea şi boabe de cereale.
din centrul vasului pentru tăiat (18) şi rotiţi-l
până la fixare. Aşezaţi întotdeauna vasul
Înainte de a toca…
pe suportul împotriva alunecării (19).
•
tăiaţi în bucăţi mai mari carnea, brânza,
b) Introduceţi alimentele în vas.
ceapa, usturoiul, morcovii, chili,
c) Aşezaţi capacul (17) deasupra vasului
•
îndepărtaţi tulpinile verdeţurilor, decojiţi
folosind sistemul de închidere (17c), care
arahidele,
se află chiar lângă mânerul vasului. Pentru
•
îndepărtaţi oasele, tendoanele şi zgârciurile
a închide capacul, învârtiţi-l în sensul
de la carne.
acelor de ceasornic, până când se va auzi
un clic.
Pentru a obţine rezultate optime, ţineţi cont de
d) Introduceţi unitatea motorului (1) în cuplaj
recomandările pentru selectarea vitezei din
(17a) şi apăsaţi până la fixare. Asiguraţi-vă
tabel (j).
ca dispozitivul de împingere (16) se află la
locul său.
Tocarea (a se vedea imagine secţiunea „)
e) Pentru pornire, acţionaţi cu o mână comuta-
a) Scoateţi cu atenţie învelişul din plastic al
torul (3) sau butonul (4), iar cu cealaltă
cuţitului (12). Atenţie! Cuţitul este foarte
mână susţineţi vasul.
ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de partea
f) După utilizare, apăsaţi butoanele (5) pentru
superioară din plastic. Plasaţi cuţitul în axul
a demonta unitatea motorului. Îndepărtaţi
din centrul vasului pentru tăiat (13) şi rotiţi-l
dispozitivul de împingere.
până la fixare. Aşezaţi întotdeauna vasul
g) Apăsaţi sistemul de închidere (17c) şi rotiţi
pe suportul împotriva alunecării (14).
capacul (17) în sensul contrar acelor de
b) Introduceţi alimentele în vas.
ceasornic pentru a-l putea îndepărta.
c) Aşezaţi partea superioară (11) deasupra
h) Înainte de a scoate alimentele din vas,
vasului.
îndepărtaţi cu atenţie cuţitul.
d) Introduceţi unitatea motorului (1) în partea
superioara (11) şi apăsaţi până la fixare.
e) Pentru pornire, acţionaţi comutatorul (3)
Amestecarea cremelor moi
sau butonul (4). În timpul utilizării, sustineţi
Folosind cuţitul (20), se pot amesteca de
motorul cu o mână iar cu cealaltă mână
asemenea creme uşoare ca cele pentru clătite
susţineţi vasul. Nu utilizaţi accesoriul
sau prăjituri, care conţin maxim 250 g de făină.
pentru tocat mai mult de 2 minute.
Amestecul pentru clătite: introduceţi întâi
f) După utilizare, apăsaţi butoanele (5) pentru
lichidele în vas, apoi adaugaţi făina şi la final
a demonta unitatea motorului (1).
ouăle. Apăsaţi butonul turbo (4) şi amestecaţi
g) Îndepărtaţi partea superioară.
până se obţine o compoziţie cremoasă.
h) Îndepărtaţi cu atenţie cuţitul.
i) Scoateţi alimentele tocate din vas. Suportul
Frământare aluat
împotriva alunecării poate fi folosit şi în loc
(Imaginea din secţiunea ‰ este valabilă şi
de capac.
pentru utilizarea accesoriului pentru frământa-
rea aluatului)
Exemple de reţete: Cremă cu vanilie, miere şi
Accesoriu (21) este ideal pentru frământarea
prune
diferitelor tipuri de aluat, precum aluatul cu
(folosiţi accesoriul (10), viteza: «turbo»)
drojdie sau cel pentru produse de patiserie
Introduceţi 60 g miere şi 50 g prune în vasul
(pornind de la maxim 250 g făină)
35
•
Plasaţi accesoriul pentru aluat în axul din
Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001
centrul vasului (18).
privind stabilirea conditiilor de introducere pe
•
Introduceţi alimentele în vas.
piatã a aparatelor electrocasnice în functie de
•
Introduceţi lichidele doar prin tubul de
nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea
umplere, atunci când motorul este pornit.
de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de
•
După 1 minut timp de frământare, aşteptaţi
63 dB(A).
10 minute pentru a se răci motorul.
Aluat cu drojdie (pentru pizza, pâine, chec)
Pot fi modificate fårå înµtiinøare prealabilå.
Maxim 250 g făină plus ingrediente.
Viteza: «15»; timp maxim de frământare:
1 minut.
A nu se arunca produsul împreună cu
Introduceţi mai întâi făina în vas, apoi adăugaţi
deşeurile menajere; a se preda la
celelalte ingrediente cu excepţia lichidelor.
centrele de colectare specializate.
Ulterior, adăugaţi lichidele prin tubul de
umplere în timp ce motorul este pornit.
Aluat (pentru produse de patiserie)
Maxim 250 g făină plus ingrediente.
Viteza: «15»; timp maxim de frământare:
1 minut.
Garanøie
Introduceţi mai întâi făina în vas, apoi adăugaţi
Acordåm produsului o garanøie de doi ani
celelalte ingrediente. Utilizaţi unt la tempera-
începând cu data cumpårårii. În perioada
tura camerei. Opriţi frământarea aluatului la
de garanøie eliminåm, gratuit, orice defect al
scurt timp după ce acesta a luat forma unei
produsului rezultat dintr-un viciu al materialelor
mingii. Aluatul va deveni prea moale după o
sau datoritå execuøiei, putem alege fie pentru
frământare excesivă.
repararea fie pentru înlocuirea completå a
aparatului.
Tăierea în rondele/răzuire (a se vedea imagi-
Aceastå garanøie se extinde în fiecare øarå
ne secţiunea Â)
unde aparatul este furnizat de compania
Accesoriul pentru tăiat rondele (22a) este
Braun sau de distribuitorii såi.
potrivit pentru a tăia rondele castraveţi, ceapă,
ciuperci, mere, morcovi, cartofi cruzi, dovlecei,
Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile
varză. Cuţitul pentru răzuire (22b, 22c) poate fi
urmåtoare: defectårile datorate utilizårii
folosit pentru a răzui mere, morcovi, cartofi
necorespunzåtoare, uzura normalå sau
cruzi, sfeclă, varză, brânză.
defectele care au un efect neglijabil asupra
valorii sau utilizårii aparatului µi permit
a) Ataşaţi accesoriul (22a–c) în dispozitivul
utilizarea acestuia aµa cum este. Garanøia
(22). Aşezaţi suportul pentru cuţit în centrul
devine nulå dacå reparaøia este realizatå de
vasului şi rotiţi până la fixare.
persoane neautorizate µi dacå nu sunt utilizate
b) Ataşaţi capacul (17) la vas utilizând închi-
piese originale Braun pentru reparaøie.
derea de siguranţă (17c). Pentru a închide
capacul, rotiţi-l în sensul acelor de ceasor-
Pentru reparaøii în perioada de garanøie,
nic, până când se aude un clic.
predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii
c) Introduceţi unitatea motorului în mecanis-
autorizat Braun, aparatul complet µi chitanøa
mul pentru tăiat şi apăsaţi până la fixare.
de vânzare.
Selectaţi viteza conform recomandărilor din
tabelul (j).
d) Introduceţi alimentele în tub. Nu puneţi
niciodată mâna în tub dacă aparatul se află
în funcţiune. Folosiţi întotdeauna dispoziti-
vul de împingere (16).
e)
Pentru pornire, acţionaţi butonul (3) sau (4).
f) După utilizare, apăsaţi butonul (5), pentru
a înlătura unitatea motorului.
g) Apăsaţi închiderea de siguranţă (17c) şi
rotiţi capacul (17) în sensul contrar acelor
de ceasornic pentru a-l înlătura.
h) Înainte de a scoate alimentele din vas,
îndepărtaţi suportul de cuţite.
Curăţarea
Curăţaţi unitatea motorului (1) şi mecanismul
de fixare a telului (7) numai cu o cârpă umedă.
Capacul (17) poate fi clătit sub jet de apă; nu-l
scufundaţi în apă.
Dacă se procesează alimente colorate (de ex.
morcovii), componentele din plastic se pot
păta. Se recomandă ca aceste componente
să se şteargă cu ulei vegetal înainte de a le
curăţa.
Accesorii
(disponibile la Centrele Service Braun de
Asistenţă pentru Clienţi).
•
BC: Accesoriu pentru tăiere, destinat unor
cantităţi mari sau pentru a prepara milk-
shakeuri şi pentru a tăia cuburi de gheaţă
•
Dispozit pentru montare pe perete
36
17a Motor için bağlantı parçası
Türkçe
17b Doldurma tübü
17c Kapak kilidi
Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en
18 şlem kabı
yüksek standartlara ulaşabilmek üzere tasar-
19 Kaymaz taban (kapak olarak da
lanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun
görev görür)
kalacağınızı umarız.
20 Bıçak
21 Yoğurma ataçmanı
Uyarı
22 Ataçman tutucu
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen
22a Dilimleme bıçağı
kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz
22b Kıyma bıçağı (kaba)
okuyunuz.
22c Kıyma bıçağı (ince)
• Bıçaklar ve ataçmanlar(22a–c) çok
keskindirler! Yaralanmalara karşı,
Hız Ayarı
lütfen bıçakları çok dikkatli bir şekilde
tutun.
Açma/kapama düğmelerini (3), aktif hale
•
Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde
getirdiğiniz zaman işlem hızı, değişken hız
olmaksızın çocukların ve fiziksel yada ruhsal
ayarlayıcının (2) durumuna göre belirlenir. Hız
engelli kiµilerin kullanmasına uygun de©ildir.
ayarı yükseltildikçe doğrayıcı daha hızlı ve
Aygıtınızı çocukların ulaµabilece©i yerlerden
daha iyi sonuç verir.
uzak tutmanızı öneririz. Çocukların cihazla
Maksimum hız ayarı için turbo düğmesine (4)
oynamasını engellemek için gözetim altında
basınız. Ayrıca, turbo düğmesini değişken hız
tutunuz.
ayarlayıcıyı değiştirmeden anlık hız değişimleri
•
Cihaz normal ev kullanım miktarlarına uygun
için kullanabilirsiniz.
olarak üretilmiştir.
•
Cihazı kullanmanız sona erdiğinde,
Uygulamanıza göre tavsiye edilen hız ayarları:
parçalarını çıkarıp takarken, temizlerken ve
El Blendırı 1... turbo
muhafaza ederken daima fişten çekiniz.
Çırpıcı 3... 15
•
Cihazı prize takmadan önce, şebeke cere-
Doπray∂c∂ „ bölümlerindeki
yan geriliminin, cihazın altında yazılı olan
hız tablolarına bakınız
voltaj ile uygunluğunu kontrol ediniz.
Yemek hazırlama
•
El blendırı ataçmanını özellikle sıcak
ataçmanı ‰, Â bölümlerindeki
sıvıların içinde kullanacağınız zaman cihaz
hız tablolarına bakınız
açıkken blendır şaftını sıvının içine batırma-
yınız ya da sıvıdan çıkarmayınız.
•
Motor kısmını (1) ve çırpıcı dişli kutusunu (7)
A El Blendırınızı nasıl
akan suyun altına tutmayınız ve suyun içine
çalıştıracaksınız
batırmayınız.
•
Ölçüm kabı (9) mikro dalga fırında kullanım
El Blendırınız çorba, mayonez ve bebek
için uygun değildir.
maması hazırlamak; sos, içki ve milkshake
•
Yemek hazırlama ataçmanını (15) çalıştı-
yapmak için son derece uygundur:
rmadan önce, kapak kilidinin (17c) doğru
a) Motor kısmını (1) blendır şaftına (6) kilitle-
şekilde takılmış olduğundan ve iticinin (16)
nene kadar oturtunuz.
yerine yerleştiğinden emin olunuz.
b) El blendırınızı, çalıştırmadan önce, işlem
•
şlem sırasında doldurma tübüne iticiden
yapacağınız kaba dik olarak koyunuz, daha
başka bir nesne yerleştirmeyiniz.
sonra açma/kapama düğmesine (3) ya da
•
Kapağı kaldırmadan önce her zaman cihazı
turbo düğmesine (4) basarak çalıştırınız.
kapatınız.
c) Kullandıktan sonra blendır şaftını çıkarmak
•
Kapak (17) akan suyun altında yıkanabilir,
için düğmelere (5) basınız ve çekiniz.
ancak suyun içine sokmayın ya da bulaşık
makinesinda yıkamayın.
El blendırınızı ölçme kabında (9) veya diğer
•
şlem kabı (18) mikrodalgada kullanıma
herhangi bir kapta kullanabilirsiniz. Pişirme
uygun değildir.
esnasında tencere içerisinde direkt karıştırma
•
Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik
yapmak isterseniz, el blederinizin ısıdan etki-
standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli
lenmemesi için öncelikle tencerenizi ocaktan
cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve değişim
alınız.
mutlaka yetkili teknik servis personeli
tarafından yapılmalıdır. Yanlış ve kalitesiz
Tarif Örnekleri: Mayonez
onarımlar kazalara veya kullanıcının
200-250 ml yağ,
yaralanmasına sebep olabilir.
1 yumurta,
1 çorba kaşığı limon suyu veya sirke,
Tadına gore tuz ve karabiber
Tanımlama
1 Motor Kısmı
Yukarıda miktarları verilen tüm malzemeleri
2 Değişken hız ayarlayıcı
sırasıyla işlem kabına koyunuz. El blendırınızı
3 Değişebilir hız ayarı için açma/kapama
ölçüm kabının tabanına yerleştiriniz. Turbo
düğmesi
düğmesine (4) basarak, yağ tam olarak
4 Turbo hız düğmesi
karışana kadar el blenderinizi bu pozisyonda
5 Çalışan parçaları çıkarma düğmesi
tutunuz. Mayonez güzelce karışıp akıcı
6 Blendır Şaftı
kıvamına ulaşana kadar el blenderinizi
7 Çırpıcı dişli kutusu
kapamadan yavaşça yukarı ve aşağıya doğru
8 Çırpıcı
hareket ettiriniz.
9 Ölçüm kabı
10 Doπray∂c∂
11 Üst bölüm
B Çırpıcınızı nasıl çalıştıracaksınız
12 B∂çak
Çırpıcınızı sadece krema, yumurta çırpmak,
13 Doπray∂c∂ kasesi
kek hamuru ve hazır tatlıları karıştırmak için
14 Kaymay∂ önleyen taban/kapak
kullanınız:
15 Yemek hazırlama (FP) ataçmanı
a) Çırpıcıyı (8), çırpıcı dişli kutusu (7) içine
16 tici
yerleştiriniz ve motor kısmını (1), dişli
17 Kapak
kutusu kilitlenene kadar oturtunuz.
37
b) Çırpıcıyı işlem yapacağınız kaba koyunuz
Örnek Tarif: Vanilya-Bal-Siyah Erik
ve çalıştırmak için düğmesine (3) basınız.
(krep olarak)
c) Çırpıcıyı çıkartmak için, düğmelere (5)
(küçük doğrayıcı kabını(10) kullanın, hız ayarı:
basınız ve dişli kutusunu çıkartınız. Daha
«turbo»)
sonra çırpıcıyı dişli kutusundan çekip
60 g sıvı balı ve 50 g siyah erigi doğrayıcı
çıkartınız.
kaba yerleştirip 10 saniye karıştırın, sonra 30
ml vanilya ile tadlandırılmış su ekleyip 3 saniye
En iyi sonuca ulaşmak için ...
daha karıştırın.
•
ölçüm kabı yerine daha geniş bir işlem kabı
kullanınız,
•
çırpıcıyı saat yönünde, hafif eğik şekilde
D/E Yemek hazırlama ataçmanını
hareket ettiriniz.
nasıl çalıştıracaksınız
Çırpılmış Krema
Yemek hazırlama ataçmanını(15) aşağıdaki
En fazla 400 ml dondurulmuş kremayı (4 – 8 °C
işler için kullanabilirsiniz:
arasında ve en az % 30 yağ içeren) çırpın.
– doğrama ve karıştırma (bakınız resim ‰)
En düşük hız seviyesinden başlayın «1»;
– yoğurma (maksimum 250g undan
çırpma esnasında hızı, en yüksek hız seviyesi
hazırlanmış hamur)
olan «15»’e kadar çıkarın.
– dilimleme ve rendeleme (bakınız resim Â)
Yumurta karışımı
Doğrama (bakınız resim ‰)
En fazla 4 yumurtayı çırpın.
Bıçak (20) et, peynir, soğan, maydanoz,
Orta hız seviyesinden «7» başlayın, çırpma
sarımsak, havuç, ceviz, fındık ve badem gibi
esnasında hızı en yüksek hız seviyesi olan
yiyecekleri doğramak için son derece
«15»’e kadar çıkarın.
uygundur. Sert yiyecekleri doğrarken, turbo
hız düğmesini (4) kullanınız.
Not: Hindistan cevizi, kahve çekirdeği ve
C Doπray∂c∂ ataçman∂n∂ nas∂l
tohum gibi çok sert yiyecekleri doğramayınız.
çal∂µt∂racak∂n∂z
Doğramadan önce ...
Doπray∂c∂ et, peynir, soπan, yeµillik, sar∂msak,
•
eti, peyniri, soğanı, sarımsağı, havucu
k∂rm∂z∂ biber (su ile), havuç, ceviz, f∂nd∂k,
önceden kesiniz,
badem, kuru erik vs. doπramak için çok
•
bitkilerin saplarını ve kuruyemişlerin
uygundur.
kabuklarını ayırınız,
Sert gıdaları (sert peynirler gibi) parçalarken
•
kemikleri, sinirleri ve kıkırdakları etten
turbo düπmesini (4) kullanın.
ayırınız.
Not: Buz, hindistan cevizi-kahve çekirdeπi
a)
Bıçağınızın (20) üzerindeki plastik koruyu-
veya tah∂l gibi aµ∂r∂ sert maddeleri parçalamak
cuyu dikkatlice çıkartınız. Dikkat: Bıçak
için kullanmay∂n∂z.
çok keskindir ! bıçağı herzaman üzerindeki
plastik kısmından tutunuz. Bıçağı, işlem
kabının (18) ortasındaki mile yerleştiriniz
Doπramadan önce ...
ve yerine kilitlenmesini sağlamak için
•
et, peynir, soπan, sar∂msak ve havuçlar∂
döndürünüz. şlem kabını her zaman
parçalara ay∂r∂n∂z
kaymaz tabanın (19) üzerine yerleştiriniz.
•
yeµilliklerin saplar∂n∂ ve kuruyemiµlerin
b) Yiyeceği doğrama kabının içine koyunuz.
kabuklar∂n∂ ay∂r∂n∂z
c) Kapağı (17) ölçü kabının üzerine koyup,
•
kemikleri, k∂k∂rdaklar∂ ve sinirleri etten
kabın tutma yerinin yanında bulunan kapak
ay∂r∂n∂z.
kilidi ile (17c) birbirine kenetleyiniz. Kapağı
kilitlemek için, kapağı saat yönünde çevirip
En iyi sonuca ulaşmak için işlem kılavuzunda
«klik» sesini duyun.
önerilen hız ayarlarına (j) bakınız.
d) Motor kısmını (1) motor bağlantı parçasının
(17a) içine kilitlenene kadar yerleştirin.
Doπrama iµlemi (bakınız resim „)
ticinin yerine oturduğundan emin olunuz.
a) Plastik k∂l∂f∂ (12) b∂çaktan dikkatlice
e) Çalıştırmak için motor kısmının üzerindeki
ç∂kar∂n∂z. Uyar∂: Doπray∂c∂n∂z∂n b∂çaπ∂ çok
açma/kapama düğmesine (3) ya da (4)
keskindir! B∂çaπ∂ daima üst plastik bölü-
basınız; diğer elinizle de kabı tutunuz.
münden tutunuz. B∂çaπ∂ doπray∂c∂ kab∂n∂n
f) Kullanım bittikten sonra, motor kısmını
ortas∂ndaki mile yerleµtiriniz (13).
çıkarmak için çalışan parçaları çıkarma
Kilitlemek için b∂çaπ∂ aµaπ∂ya doπru bast∂r∂p
düğmesine (5) basınız ve iticiyi çıkarınız.
90° döndürünüz.
g) Kapağı çıkarmak için kapak kilidine (17c)
Doπrama kab∂n∂ herzaman kaymayan
basarak, kapağı (17) saat yönünün tersine
taban (14) üzerine koyunuz.
çeviriniz ve kaldırınız.
b) Yiyecekleri doπrama kasesine yerleµtiriniz.
h) şlemi tamamlanmış yiyeceği çıkarmadan
c) Üst bölümü (11) doπrama kasesinin üzerine
önce bıçağı çevirip çekerek dikkatlice
koyunuz.
çıkarınız.
d) Motor bölümünü (1) üst bölümün içine
kilitleninceye kadar yerleµtiriniz.
Yumuşak Hamuru karıştırmak
e) Doπray∂c∂y∂ çal∂µt∂rmak için (3) veya (4)
Bıçağı (20) kullanarak, 250 grama kadar unla
düπmelerine bas∂n∂z. ∑µlem s∂ras∂nda bir
yapılmış kek karışımını ya da pancake hamuru
elinizle motor bölümünü diπer elinizle de
gibi hamurları karıştırabilirsiniz.
doπray∂c∂ kasesini tutunuz. Doπray∂c∂y∂
Örneğin, pancake hamuru için işlem kabının
2 dakikadan fazla kullanmay∂n∂z.
içerisine önce sıvıları dökün, daha sonra un ve
f) Kullanım bittikten sonra, motor kısmını
son olarak da yumurtaları ekleyin. Turbo düğ-
çıkarmak için çalışan parçaları çıkarma
mesine (4) basarak hamuru, kıvamına gelene
düğmesine (5) basınız ve iticiyi çıkarınız.
kadar karıştırınız.
g) Daha sonra üst bölümü ç∂kar∂n∂z.
h) B∂çaπ∂ dikkatli bir µekilde ç∂kar∂n∂z.
Hamur yoğurma
i) ∑µlemi tamamlanm∂µ yiyecekleri doπrama
(Resim ‰ yoğurma ataçmanı kullanımını için
kasesinden ç∂kar∂n∂z. Kaymayan taban
de uygundur)
ayn∂ zamanda doπray∂c∂ kasesi için hava
Yoğurma ataçmanı(21) mayalı hamur veya
geçirmez kapak olarak da kullan∂labilir.
pasta hamuru gibi farklı hamur tiplerinin
38
yoğrulması için (250g undan hazırlanmış
Aksesuarlar
hamurlar için) uygundur.
(Braun sat∂µ yetkili Servis merkezlerinden temin
•
Yoğurma ataçmanını yoğurma haznesine
edilebilir. Yine de her ülkede bulunmayabilir.)
(18) yerleştirin.
•
Önce kuru malzemeleri hazneye yerleştirin.
•
BC: Doπrayıcı ataçmanı, fazla miktardaki
•
Sıvı maddeleri sadece motor çalışırken
yiyecekleri doπramak, milkshake yapmak,
doldurma tüpünden ekleyiniz.
yumuµak hamur hazırlamak ve buz
•
1 dakikalık yoğurma süresinden sonra,
parçalarını kırmak için mükemmel olarak
motor bölümünün soğuması için 10 dakika
üretilmiµtir.
bekleyiniz.
•
Duvar tutucu
Mayalı hamur (pizza, ekmek, kek için)
Maksimum 250 g un + diğer malzemeler.
Bilgiler haber verilmeden değiştirilebilir.
Hız ayarı «15», maksimum yoğurma süresi:
1 dakika.
Önce unu yoğurma haznesine yerleştirin,
EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR
sonra sıvılar hariç diğer tüm malzemeleri
ekleyiniz. Sıvıları doldurma tüpünden motor
çalışırken ekleyiniz.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü
Pasta hamuru (Kiş bir çeşit sebzeli talyan
7 yıldır.
omleti, kek için)
Maksimum 250 g un + diğer malzemeler.
Üretici firma ve CE işareti uygunluk
Hız ayarı «15», maksimum yoğurma süresi:
değerlendirme kuruluşu:
1 dakika. Önce unu yoğurma haznesine
Braun GmbH
yerleştirin, sonra diğer tüm malzemeleri
Frankfurter Straße 145
ekleyiniz.
61476 Kronberg / Germany
Tereyağını oda sıçaklığında kullanın. Hamur
“ (49) 6173 30 0
top şekline geldikten kısa bir süre sonra
Fax (49) 6173 30 28 75
yoğurma işlemini durdurun. Aşırı yoğurmadan
dolayı hamur çok yumuşak hale gelecektir.
P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul
Dilimlemek / Rendeleme (bakınız resim Â)
tarafından ithal edilmiştir.
Dilimleme ataçmanını (22a) kullanarak
salatalık, soğan, mantar, elma, havuç, turp,
P & G Tüketici Hizmetleri
çiğ patates, kabak ve lahana gibi yiyecekleri
0 800 261 63 65,
dilimleyebilirsiniz. Rendeleme ataçmanı
trconsumers@custhelp.com
(22b, 22c) kullanarak da elma, havuç, çiğ
patates, pancar, lahana ve peynir (yumuşak
ya da orta) gibi yiyecekleri parçalayabilirsiniz.
a) Ataçman tutucusunun (22) içine (22a–c)
ataçmanlarından birini yerleştiriniz.
Ataçman tutucusunu işlem kabının ortasın-
daki mile yerleştirin ve yerine oturması için
çeviriniz.
b) Kapağı (17) işlem kabının üzerine koyup,
kabın tutma yerinin yanında bulunan kapak
kilidi ile (17c) birbirine kenetleyin. Kapağı
kilitlemek için kapağı saat yönünde çevirip
«klik» sesini duyunuz.
c)
Motor kısmını motor bağlantı parçasının
içine kilitlenene kadar yerleştirin. Hız ayarını
(j) resmindeki önerilere gore seçiniz.
d) şlemden geçecek olan yiyeceği doldurma
tübünün içerisine yerleştiriniz. Cihaz
açıkken asla doldurma tübünün içine
dokunmayın. Yiyecekleri koymak için her
zaman iticiyi (16) kullanınız.
e) Çalıştırmak için motor kısmındaki açma/
kapama düğmesine ((3) ya da (4)) basınız.
f) Kullanım bittikten sonra, motor kısmını
çıkarmak için düğmeye basınız (5).
g) Kapağı çıkarmak için kapak kilidine (17c)
basarak, kapağı (17) saat yönünün tersine
çeviriniz ve kaldırınız.
h) şlemi tamamlanmış yiyeceği çıkarmadan
once ataçman tutucusunu çıkarın.
Ataçmanı çıkarmak için yukarı itiniz.
Cihazı nasıl temizleyeceksiniz
Motor kısmını (1) ve çırpıcı dişli kutusunu (7)
sadece nemli bir bezle silin. Kapak (17) akan
suda yıkanabilir, ancak suyun içerisine daldır-
mayın ya da bulaşık makinesında yıkamayın.
Renk içeren yiyecekler (örneğin havuç) plastik
parçaların renklerini değiştirebilirler.
Bu parçaları, temizlemeden once bitkisel yağ
ile siliniz.
39
10 àÁÏÂθ˜ËÚÂθ
Русский
11 ÇÂıÌflfl ˜‡ÒÚ¸
12 çÓÊ
Наша продукция отвечает самым высоким
13 󇯇 ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl
стандартам качества, функциональности
14 èÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘Â ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ/
и дизайна. Надеемся, вы в полной мере
Í˚¯Í‡
будете довольны вашим новым приобре-
тением — блендером Braun.
15 Насадка для нарезки и шинковки (FP)
16 Толкатель
Внимание
17 Крышка
Перед использованием электроприбора
17a Сцепление моторной части
внимательно и полностью прочтите
17b Трубка для продуктов
данную инструкцию.
17c Фиксатор крышки
• Лезвия и детали (22а–с) очень
18 Чаша
острые! Во избежание травм,
19 Подставка для чаши (также
пожалуйста, обращайтесь с лез-
может использоваться в качестве
виями очень осторожно.
крышки)
•
Всегда отключайте прибор от источника
20 Нож
электропитания при его сборке, раз-
21 Насадка для приготовления теста
борке, чистке и хранении.
22 Держатель лезвия
•
ùÚÓÚ ÔË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl
22a Лезвие для нарезки
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÂÚ¸ÏË ËÎË ‰Û„ËÏË
22b Лезвие для крупной шинковки
Îˈ‡ÏË ·ÂÁ ÔÓÏÓ˘Ë Ë ÔËÒÏÓÚ‡, ÂÒÎË Ëı
22c Лезвие для мелкой шинковки
ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ, ÒÂÌÒÓÌ˚ ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚Â
ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ËÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ
Регулировка скорости
Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ
ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ
вращения
ÏÂÒÚ‡ı. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ú¸,
При включении переключателя режимов
˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË ‰‡ÌÌÓÂ
(3) в положение вкл. скорость вращения
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ë„Û¯ÍË.
будет соответствовать текущей установке
•
Не разрешается погружать моторную
регулятора (2). Чем выше установленный
часть (1), зубчатую часть венчика (7) для
параметр скорости, тем больше число
взбивания под струю воды, а также
оборотов измельчителя.
погружать их в воду.
Наибольшее число оборотов достигается
•
Не погружайте насадку-блендер в горя-
только при нажатии кнопки ускорителя
чие жидкости на долгое время.
«turbo» (4), которую можно включать и
•
Перед эксплуатацией электроприбора
минуя регулятор для кратковременнного
следует удостовериться, что напряжение,
повышения мощности.
указанное на приборе, соответствует
напряжению Вашей электросети.
В зависимости от цели применения
•
Прибор рассчитан на обработку неболь-
рекомендуются следующие параметры
ших объемов продуктов, типичных для
установки скорости вращения:
домашнего хозяйства.
Блендер 1…turbo
•
Мерный стакан (9) нельзя использовать
Венчик 3…15
в микроволновой печи.
àÁÏÂθ˜ËÚÂθ см. таблицы на
•
Перед началом работы с использованием
рисунках „
чаши-измельчителя, убедитесь, что
Насадка для
крышка чаши надежно закреплена и
нарезки и шинковки см. таблицы на
проталкиватель на месте.
рисунках ‰, Â
•
Для погружения продуктов в чашу
используйте только проталкиватель.
•
Всегда выключайте прибор перед тем,
A Порядок работы со
как снять крышку (17).
блендером
•
Крышку (17) чаши измельчителя нужно
промывать под проточной водой, не
Блендер идеально пригоден для приготов-
рекомендуется погружать в воду и мыть
ления соусов, подливок, супов, майонезов,
в посудомоечной машине.
детского питания, а также всех видов
•
Чашу-измельчитель (18) нельзя
коктейлей:
использовать в микроволновой печи.
a) Вставьте моторную часть (1) в насадку-
•
Электрические приборы компании Вrаun
блендер (6) до фиксации.
отвечают требованиям соответствующих
b) Опустите блендер в посуду (желательно
стандартов в отношении техники безо-
с высокими краями) и нажмите переклю-
пасности. Ремонт или замена шнура
чатель (3) или ускоритель «turbo» (4).
электропитания должна выполняться
c) По окончании работы нажмите кнопки
сервисным работником из числа специа -
(5) для высвобождения насадки-блен-
листов по техническому обслуживанию и
дера и выньте его из посуды.
ремонту. Неквалифицированно выпол-
ненный, ремонт может явиться причиной
Блендер можно использовать по назначе-
несчастных случаев и травм пользова-
нию также в мерном стакане (9) и любой
телей.
другой глубокой посуде.
При перемешивании в процессе пригото-
вления кастрюлю следует снимать с нагре-
Описание прибора
вательной поверхности (плиты) с целью
1 Моторная часть
уберечь блендер от перегрева.
2 Регулятор скорости вращения
3 Переключатель режимов вкл./выкл.
Рецепты: Майонез
4 Кнопка включения «turbo»-режима
200-250 мг растительного масла
5 Кнопки высвобождения рабочих
одно яйцо (с желтком)
частей
1 столовая ложка лимонного сока или
6 Насадка-блендер
уксуса, соли и перца (по вкусу)
7 Зубчатая часть венчика
8 Венчик
Поместите все ингредиенты в мерный
9
Мерный стакан
стакан в вышеуказанной последователь-
40