Braun MR570 Patisserie – страница 2

Инструкция к Погружным блендер Braun MR570 Patisserie

Hnětací nástavec (21) je vhodný pro hnětení

Pfiíslu‰enství

různých druhů těsta, například kynutého nebo

(k dostání v servisním stfiedisku Braun,

nekynutého těsta (s obsahem max. 250 g

nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé zemi)

mouky).

Hnětací nástavec vložte do nádoby (18).

BC: Nástavec s fiezacím strojkem, ideální

Do nádoby nejprve vložte suché ingre-

na zpracovávání velkého mnoÏství

dience.

potravin, stejnû jako na pfiípravu mléãn˘ch

Tekuté přísady přidávejte pouze přes plnicí

koktejlÛ, lehk˘ch tûst a drcení kostek ledu.

otvor ve víčku při zapnutém motoru.

Nástûnn˘ drÏák

Po 1 minutě hnětení nechte motorovou část

na 10 minut vychladnout.

Změny vyhrazeny bez předchozího

Kynuté těsto (na pizzu, chléb, koláč)

upozornění.

Maximálně 250 g mouky plus další ingre-

dience. Rychlost «15», maximální délka

hnětení: 1 minuta.

Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte

Do pracovní nádoby nejprve nasypte mouku a

prosím tento v˘robek do bûÏného

pak přidejte další přísady kromě tekutých.

domovního odpadu. MÛÏete jej

Tekuté přísady přidávejte plnicím otvorem ve

odevzdat do servisního stfiediska

víčku, když je motor zapnutý.

Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném

místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ.

Nekynuté těsto (na křehké pečivo a koláče)

Maximálně 250 g mouky plus další ingre-

dience. Rychlost «15», maximální délka

hnětení: 1 minuta.

Do pracovní nádoby nejprve nasypte mouku a

Záruka

pak přidejte další přísady.

Na tento v˘robek poskytujeme záruku po

Používejte máslo, které má pokojovou teplotu.

dobu 2 let od data prodeje spotfiebiteli.

Hnětení zastavte krátce poté, co se z těsta

Bûhem této záruãní doby bezplatnû

vytvoří koule. Nadměrné hnětení způsobí, že

odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené

těsto bude příliš křehké.

vadami materiálu nebo chybou v˘roby.

Oprava bude provedena podle na‰eho

Kráječe / struhadla (viz obrázek Â)

rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou

S použitím kráječe (22a) můžete krouhat např.

celého v˘robku. Tato záruka platí pro

okurky, cibuli, houby, jablka, mrkev, ředkvičky,

v‰echny zemû, kam je tento v˘robek dodáván

syrové brambory, tykev, zelí. S pomocí

firmou Braun nebo jejím autorizovan˘m

struhadla (22b, 22c) můžete strouhat např.

distributorem.

jablka, mrkev, syrové brambory, řepu, zelí, sýr

(najemno až středně).

Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození,

a) Nasaďte krájecí nebo strouhací nástroj

vzniklá nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou,

(22a – 22c) do držáku (22) a zajistěte jej

na bûÏné opotfiebení, jakoÏ i na defekty,

na místě. Umístěte držák s nástrojem na

mající zanedbateln˘ vliv na hodnotu a

středový čep pracovní nádoby a otočením

pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá

zajistěte.

platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky

b) Nasaďte víčko (17) na pracovní nádobu

po‰kozen nebo pokud jsou opravy provedeny

tak, že západka (17c) je vedle držadla

neautorizovan˘mi osobami nebo pokud

nádobky. Abyste víčko zajistili, otočte jím

nejsou pouÏity originální díly Braun. Pfiístroj

ve směru hodinových ručiček, až se

je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii

západka se «zacvaknutím» zajistí nad

pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.

držadlem.

c) Vložte motorovou jednotku (1) do spojo-

Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva

vacího dílu (17a) tak, aby se zajistila.

spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí podle

Nastavte rychlost podle doporučení na

zvlá‰tních právních pfiedpisÛ.

obrázku (j).

d) Potraviny, které chcete zpracovávat, vložte

Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû

plnícím otvorem do nádoby. Do plnícího

vyplnûn (datum prodeje, razítko prodejny a

otvoru nikdy nesahejte, pokud je přístroj

podpis prodavaãe) a je-li souãasnû s ním

zapnutý. Vždy použijte pěchovátko (16).

pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen doklady

e) Stiskněte spínač (3) nebo (4) na motorové

o koupi).

jednotce, aby se přístroj zapnul.

f) Po použití stiskněte tlačítka (5), abyste

Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní

mohli motorovou jednotku sejmout.

dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní

g) Stiskněte západku víčka (17c) a otočte

pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizo-

víčkem ve směru hodinových ručiček, aby

vaného servisního stfiediska Braun. Aktuali-

se odblokovalo a sejměte je.

zovan˘ seznam servisních stfiedisek je

h) Před vyjímáním zpracovaného pokrmu

k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun.

vyjměte držák s nástrojem na krájení/

Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22

strouhání. Abyste nástroj sejmuli, stiskněte

pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku

jej nahoře na konci, který vyčnívá na

Braun.

spodku držáku nástroje.

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení

kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná

Čištění

ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o

Motorovou jednotku (1) a převodovku pro

dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu

šlehací metlu (7) pouze otírejte vlhkým

z opravny v záruãní opravû.

hadříkem. Víčko (17) lze opláchnout pod

tekoucí vodou, neponořujte je však do vody,

ani nemyjte v myčce nádobí.

Při zpracování potravin, které obsahují barviva

(např. karotka), se mohou umělohmotné části

strojku zabarvit. Potřete je před tím, než je

budete umývat, rostlinným jedlým olejem.

21

10 Aprító

Slovenský

11 Hornú ãasÈ

12 NôÏ

Naše výrobky sú vyrobené tak, aby zodpove-

13 Nádoba na sekanie

dali najvyšším nárokom na kvalitu, funkčnosť

14 Anti-‰myková podloÏka/vrchnák

a dizajn.

Želáme vám veľa potešenia pri používaní

15 Nástavec pre spracovanie potravín (FP)

nového prístroja značky Braun.

16 Napchávadlo

17 Viečko

Upozornenie

17a Časť pre pripojenie motorového dielu

Pred uvedením prístroja do prevádzky si

17b Plniaci otvor

pozorne prečítajte celý návod na použitie.

17c Západka viečka

18 Pracovná nádobka

Nože a nadstavce (22a-c) sú veľmi

19 Protišmyková podložka (slúži tiež

ostré! Narábajte s nimi mimoriadne

ako viečko)

opatrne, aby ste zabránili porane-

20 Nôž

niam.

21 Nadstavec na miesenie

Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby

22 Držiak pracovného nástroja

so zníÏen˘mi fyzick˘mi a mentálnymi

22a Nadstavec na krájanie

schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní nie sú

22b Nadstavec na hrubé strúhanie

pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná

22c Nadstavec na jemné strúhanie

za ich bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti

odporúãame, aby ste prístroj uchovávali

mimo dosahu detí. Dávajte pozor, aby deti

Nastavenie rýchlosti

prístroj nepouÏívali na hranie.

Aktiváciou spínača (3) sa zvolí rýchlosť

Prístroj je skonštruovaný na spracovávanie

spracovávania potravín, odpovedajúca

bežného množstva potravín v domácnosti.

nastaveniu regulátora rýchlosti (2). Čím vyššie

Vždy odpojte prístroj od siete, pokiaľ ho

nastavenie, tým rýchlejšie spracovanie a

budete nechávať bez dozoru a pred tým,

jemnejšie rozsekanie potraviny.

než ho budete zostavovať, rozoberať, čistiť

Maximálnu rýchlosť však môžete zvoliť stisnu-

alebo ukladať.

tím tlačidla turbo (4). Spínač turbo môžete tiež

Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či

použiť na rýchle pulzné zvýšenie rýchlosti, bez

sieťové napätie vytisnuté na spodku prístroja

toho aby ste museli manipulovať s regulátorom

súhlasí s napätím v miestnej sieti.

rýchlosti.

Obzvlášť keď používate ručný mixér v horú-

cich tekutinách, neponárajte ani nevyberajte

Podľa spôsobu použitia doporučujeme

nástavec mixéru z tekutiny behom doby,

nasledujúce nastavenie rýchlosti:

kedy je prístroj zapnutý.

Ponorný mixér 1…turbo

Motorovú jednotku (1) ani prevodovku pre

Šľahanie 3…15

šľahaciu metlu (7) neomývajte pod tečúcou

Aprító viď tabuľky rýchlostí

vodou, ani ju neponárajte do vody.

v obrazovej sekcii

Nádobku (9) je ne možné používať v mikro-

Nástavec pre

vlnnej rúre.

spracovanie potravín

viď tabuľky rýchlostí

Než zapnete prevádzku nástavca pre

v obrazovej sekcii , Â

spracovanie potravín (15), uistite sa, že

západka viečka (17c) je správne zaklapnutá

a že napchávadlo (16) je na svojom mieste.

Behom spracovávania potravín nevkladajte

A Použitie ponorného mixéra

do plniaceho otvoru iné nástroje, než dodá-

Tento ponorný mixér je ideálne vhodný na

vané napchávadlo (16).

prípravu nátierky, omáčok, polievok, majonézy

Pred sňatím viečka (17) vždy prístroj

a detských jedál, rovnako ako pre mixovanie

vypnite.

nápojov a mliečnych kokteilov:

Viečko (17) môžete čistiť pod tečúcou

a) Nasaďte motorový diel (1) na nástavec

vodou, ale do vody ho neponárajte, ani ho

s nožom (6) tak, aby zacvakol.

neumývajte v umývačke riadu.

b) Ponorte mixér zvislo do nádoby a následne

Pracovnú nádobu (18) je ne možné používať

stlačte ovládač (3) alebo turbo (4).

v mikrovlnnej rúre.

c) Ak chcete nástavec s nožom po použitiu

Elektrické prístroje značky Braun zodpove-

uvoľniť, stisnite tlačidlá (5) a nástavec

dajú príslušným bezpečnostným štan-

vytiahnite.

dardom. Opravu alebo výmenu sieťového

prívodu môžu uskutočňovať iba odborníci

Ponorný mixér môžete používať spolu s prak-

autorizovaného servisu. Neodbornou

tickou odmernou nádobkou (9), ale aj v spolu

opravou môžu vzniknúť užívateľovi závažné

s akoukoľvek inou nádobou. Ak budete chcieť

škody.

mixovať priamo v nádobe v ktorej varíte, túto

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto

dajte najprv preč zo šporáka, aby sa ponorný

spotrebiča je 63 dB(A), čo predstavuje

mixér neprehrial.

hladinu A akustického výkonu vzhľadom na

frekvenčný akustický výkon 1 pW.

Príklad receptu: Majonéza

200-250 ml oleja

Popis

1 vajce (žĺtok a bielok)

1 Motorová jednotka

1 polievková lyžica citrónovej šťavy alebo octu

2 Regulátor rýchlosti

soľ a čierne korenie podľa chuti

3 Spínač zapnutia/vypnutia regulovanej

Všetky prísady vložte v uvedenom poradí do

rýchlosti

odmernej nádobky. Mixér ponorte až na dno

4 Spínač turbo

nádobky. Stlačte ovládač turbo (4) a mixér

5 Tlačidlá pre uvoľnenie pracovných dielov

podržte v zvislej polohe, až olej vytvorí

6 Nadstavec s nožom

emulziu. Potom bez toho, aby ste ho vypli,

7 Prevodovka pre šľahací nástavec –

pohybujte mixérom pomaly smerom nahor a

metličku

dolu tak dlho, až kým bude majonéza hotová.

8 Metlička

9 Odmerná nádobka

22

B Použitie šľahacej metličky

podloÏka sa pouÏíva aj ako vzduchotesn˘

kryt na nádobu na sekanie.

Šľahaciu metličku používajte iba pre prípravu

šľahačky, snehu z bielok, riedkeho

Recept: Vanilka – med – sušené slivky

piškótového cesta a dezertov, pripravovaných

(ako plnka do palaciniek alebo nátierka)

šľahaním:

(použite nádobu a nadstavec na sekanie (10),

a) Nasaďte šľahaciu metličku (8) do prevo-

rýchlosť: «turbo»)

dovky (7) a následne nasaďte motorový

Do nádoby na sekanie vložte 60 g tekutého

diel (1) na prevodovku tak, až sa zaistil.

medu a 50 g sušených sliviek a motor na

b) Ponorte metličku do nádoby a až následne

10 sekúnd zapnite. Potom pridajte 30 ml

stlačte ovládač (3).

vody (ochutenej vanilkou) a motor opäť na

c) Ak chcete metlu uvoľniť, stisnite tlačidlá (5)

3 sekundy zapnite.

a prevodovku s metlou vytiahnite.

Následne vytiahnite metličku z prevodovky.

D/E Použitie nástavca pre

spracovanie potravín

Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov ...

nepoužívajte úzky pohár, ale širšiu nádobku,

Nádobu a nadstavce na spracovanie potravín

pohybujte metlou v smere hodinových

(15) môžete použiť na:

ručičiek, držte ju pritom mierne naklonenú.

sekanie a miešanie (pozri obrázok ),

miesenie (cesto s obsahom max. 250 g

Šľahačka:

múky),

Šľahajte maximálne 400 ml vychladenej

krájanie a strúhanie (pozri obrázok Â).

smotany (min. 30% tuku, 4–8 °C).

Začnite s nastavením na pomalšiu rýchlosť

Sekanie (pozri obrázok )

«1» a v priebehu šľahania zvyšujte rýchlosť až

Nôž (20) je vynikajúci na sekanie mäsa, syra,

na nastavenie «15».

cibule, byliniek, cesnaku, karotky, vlašských

aj lieskových orieškov, mandlí atď. Pre

Sneh z bielkov:

rozdrobenie tvrdých potravín použite ovládač

Šľahajte maximálne 4 bielka.

turbo (4).

Začnite s nastavením na strednú rýchlosť «7»

a v priebehu šľahania zvyšujte rýchlosť až na

POZNÁMKA: Nepokúšajte sa spracovať

nastavenie «15».

extrémne tvrdé potraviny, ako napr. mušká-

tový orech, kávové zrnká a obilie.

C Ako pouÏívaÈ prídavn˘ sekáã

Pred sekaním …

rozkrájajte mäso, syr, cibuľu, cesnak,

Sekáã je perfektne prispôsoben˘ na sekanie

karotku, čili,

mäsa, syra, cibule, byliniek, cesnaku, chili

z byliniek dstráňte silné stonky, orechy

papriãiek (s vodou), mrkvy, vla‰sk˘ch orechov,

vylúpajte,

orie‰kov, mandlí, su‰en˘ch sliviek atì.

z mäsa odstráňte kosti, šľachy a chrupavky.

Pri sekaní tvrdých potravín (napr. tvrdého

a) Opatrne odstráňte umelohmotný kryt noža

syra) používajte spínač turbo (4).

(20). Upozornenie: Nôž je veľmi ostrý!

POZOR: V sekáãi nesekajte ºadové kocky

Vždy ho držte za hornú umelohmotnú časť.

alebo extrémne tvrdé potraviny, ako mu‰ká-

Nôž nasaďte na os v pracovnej nádobke

tov˘ orech, kávové zrnká a obilie.

(18) a otočte ho, až zaklapne. Pracovnú

nádobku vždy postavte na protišmykovú

Pred sekaním ...

podložku (19).

pokrájajte mäso, syr, cibulu, cesnak,

b) Do pracovnej nádobky vložte potraviny.

karotku

c) Upevnite viečko (17) na pracovnú nádobku

z byliniek odstráÀte silné steblá, orechy

so západkou (17c) umiestenou vedľa drža-

vylúskajte

dla nádobky. Aby ste viečko zaistili, otočte

z mäsa odstráÀte kosti, ‰ºachy a chrupavky.

ním vo smeru hodinových ručičiek tak, aby

sa západka zaistila so «zacvaknutím» nad

Pre dosiahnutie optimálnych výsledkov sa

držadlom.

prosím podívajte na odporúčané nastavenia

d) Nasuňte motorovú jednotku (1) do spojova-

rýchlosti v tabuľke (j).

cieho dielu (17a) tak, aby sa zaistila. Uistite

sa, že napchávadlo je na svojom mieste.

Sekanie (pozri obrázok )

e) Aby ste prístroj zapli, stisnite spínač (3)

a) Opatrne odstráÀte umelohmotn˘ kryt

nebo (4) na motorovej jednotke a pracovnú

z noÏa (12). Upozornenie: NôÏ je veºmi

nádobku pridržujte druhou rukou.

ostr˘! VÏdy ho drÏte za hornú umeloh-

f) Po použití stisnite tlačidlá (5), aby ste mohli

motnú ãasÈ. NôÏ nasaìte na os v

motorovú jednotku sňať.

pracovnej nádobke (13). Stlaãte nôÏ dolu

g) Stisnite západku viečka (17c) a otočte

a otoãte ho o 90°, k˘m nezapadne.

viečkom (17) v smere hodinových ručičiek,

VÏdy poloÏte nádobu na sekanie na

aby sa odblokovalo a snímte ho.

proti‰mykovú podloÏku (14).

h) Pred vyňatím spracovaného pokrmu

b) Do nádoby na sekanie vloÏte potraviny.

opatrne vyberte nôž tak, že ním otočíte

c) Nasaìte hornú ãasÈ (11) na nádobu na

a vytiahnete ho.

sekanie.

d) NasuÀte motorovou jednotku (1) do hornej

Miešanie ľahkého cesta

ãasti (11), aÏ sa zaistí.

S pomocou noža (20) môžete tiež miešať

e)

Stlaãte spínaã (3) alebo (4), ãím spustíte

ľahké alebo liate cesto, ako napr. na

sekáã. Poãas prevádzky drÏte motorovou

palacinky alebo múčniky, až do 250 g múky.

jednotku jednou rukou a nádobu na

Pre prípravu liateho cesta na palacinky najprv

sekanie druhou rukou. NepouÏívajte sekáã

vlejte mlieko do pracovnej nádobky, potom

dlh‰ie ako 2 minúty.

pridajte múku a nakoniec vajce. Stlačte

f) Po použití stisnite tlačidlá (5), aby ste mohli

ovládač turbo (4) a mixujte cesto, až je hladké.

motorovú jednotku sňať.

g) Potom demontujte hornú ãasÈ.

Miesenie cesta

h) Opatrne vyberte nôÏ.

(Obrázky v časti D sa vzťahujú aj na použitie

i) Potom vyberte spracovávané potraviny

nadstavca na miesenie.)

z nádoby na sekanie. Proti‰myková

Nadstavec na miesenie (21) je vhodný na

23

miesenie rôznych druhov cesta, ako napríklad

jedlým olejom ešte pred tým ako ich vložíte do

kysnutého alebo nekysnutého cesta

umývačky riadu.

(s obsahom max. 250 g múky).

Nadstavec na miesenie vložte do nádoby

Príslu‰enstvo

(18).

Do nádoby najskôr pridajte suché prísady.

(toto príslu‰enstvo v servisnom centre firmy

Tekuté prísady pridávajte len cez plniaci

Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch krajinách)

otvor, keď je motor zapnutý.

BC: V˘konn˘ sekací mixér ideálny na

Po 1 minúte miesenia nechajte motorovú

sekanie väã‰ieho mnoÏstva potravín, na

jednotku na 10 minút vychladnúť.

prípravu kokteilov, ºah‰ieho cesta a sekanie

kociek ºadu.

Kysnuté cesto (na pizzu, chlieb, koláč)

Max. 250 g múky plus ďalšie prísady.

DrÏiak na stenu

Rýchlosť «15», maximálna dĺžka miesenia:

1 minúta. Do pracovnej nádoby najskôr vsypte

múku a potom pridajte ďalšie prísady okrem

Zmeny vyhradené bez predchádzajúceho

tekutých. Tekuté prísady pridávajte cez plniaci

upozornenia.

otvor, keď je motor zapnutý.

Nekysnuté cesto (na krehké pečivo a koláče)

Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte

Max. 250 g múky plus ďalšie prísady.

zariadenie do beÏného domového

Rýchlosť «15», maximálna dĺžka miesenia:

odpadu. Zariadenie odovzdajte do

1 minúta. Do pracovnej nádoby najskôr vsypte

servisného strediska Braun alebo na

múku a potom pridajte ďalšie prísady.

príslu‰nom zbernom mieste zriadenom

Používajte maslo, ktoré má izbovú teplotu.

podºa miestnych predpisov a noriem.

Miesenie zastavte krátko po tom, ako cesto

nadobudne guľový tvar. Nadmerné miesenie

spôsobí, že cesto bude príliš krehké.

Záruka

Krájanie / strúhanie (pozri obrázok Â)

Na tento v˘robok poskytujeme záruku po

S použitím nadstavec na krájanie (22a)

dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi.

môžete krájať napr. uhorky, cibuľu, huby,

Poãas tejto záruãnej doby bezplatne

jablka, mrkvu, reďkvičky, surové zemiaky,

odstránime závady na v˘robku, spôsobené

tekvicu, kapustu.

vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to

S pomocou nadstavec na strúhanie (22b, 22c)

podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo

môžete strúhať napr. jablka, mrkvu, surové

v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí

zemiaky, repu, kapustu, syr (najemno až

pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva

stredne).

firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.

Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia,

a) Nasaďte krájací alebo strúhací nástroj

ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a

(22a–22c) do držiaku (22) a zaistite ho na

údrÏbou, na beÏné opotrebenie ako aj na

mieste. Umiestite držiak s nástrojom na

defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na

stredový čap pracovnej nádoby a otočením

hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca

zaistite.

platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechani-

b) Nasaďte viečko (17) na pracovnú nádobu

cky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy

tak, že západka (17c) je vedľa držadla

neautorizovan˘mi osobami, alebo sa

nádobky. Aby ste viečko zaistili, otočte

nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je

ním vo smeru hodinových ručičiek, až sa

v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri

západka so «zacvaknutím» zaistí nad

pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku

držadlom.

uplatniÈ.

c) Vložte motorovú jednotku (1) do spojova-

cieho dielu (17a) tak, aby sa zaistila.

Poskytnutím záruky nie sú ovlyvnené

Nastavte rýchlosť podľa doporučenia na

spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe

obrázku (j).

predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.

d) Potraviny, ktoré chcete spracovávať, vložte

Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list

plniacim otvorom do nádoby. Do plniaceho

riadne vyplnen˘ (dátum predaja, peãiatka

otvoru nikdy nesiahajte, pokiaľ je prístroj

predajne a podpis predavaãa) a zároveÀ s

zapnutý. Vždy použite napchávadlo (16).

ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba

e) Stisnite spínač (3) alebo (4) na motorovej

doklady o zakúpení).

jednotke, aby sa prístroj zapol.

f) Po použití stisnite tlačidlá (5), aby ste mohli

Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej

motorovú jednotku sňať.

dobe, kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi

g) Stisnite západku viečka (17c) a otočte

o zakúpení odovzdajte alebo za‰lite do

viečkom vo smeru hodinových ručičiek,

autorizovaného servisného strediska Braun.

aby sa odblokovalo a snímte ho.

Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch stredísk je

h) Pred vyňatím spracovaného pokrmu

k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.

vyberte držiak s nástrojom na krájanie/

strúhanie. Aby ste nástroj sňali, stisnite ho

Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja

hore na konci, ktorý vyčnieva na spodku

alebo na zru‰enie kúpnej zmluvy platia

držiaku nástroja.

príslu‰né zákonné ustanovenia. Záruãná

doba sa predlÏuje o dobu, poãas ktorej bol

v˘robok podºa záznamu z opravovne v

Čistenie

záruãnej oprave.

Motorovú jednotku (1) a prevodovku pre

šľahaciu metličku (7) otrite vlhkou handričkou.

Viečko (17) je možno opláchnuť pod tečúcou

vodou, neponárajte ho však do vody, ani

neumývajte v umývačke riadu.

Pri spracovaní potravín, ktoré obsahujú farbivá

(napr. karotka), sa môžu umelohmotné časti

strojčeka zafarbiť. Vyutierajte ich rastlinným

24

15 Feldolgozóegység (FP)

Magyar

16 Tömőrúd

17 Munkatartály fedél

Termékeinket a legmagasabb minőségi,

17a A motorrész csatlakozópontja

funkcionalitás és design elvárások kielégíté-

17b Adagolónyílás

sére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun

17c Fedél rögzítő

készülékében.

18 Munkatartály

19 Csúszásgátló alj/fedél

Figyelem!

20 Kés

Kérjük, hogy a készülék használata előtt

21 Dagasztó feltét

alaposan olvassa el a használati utasítást.

22 Feltét-tartó

22a Szeletelő feltét

A kések, és egyéb kiegésztő

22b Reszelő feltét (nagy lyukakkal)

eszközök (22a–c) rendkívül élesek!

22c Reszelő feltét (kis lyukakkal)

A sérülések elkerülése érdekében

kérjük, hogy ezeket az éles szerszá-

mokat rendkívüli óvatossággal

Sebesség beállítás

kezelje!

A készüléket mozgássérültek, szellemi

Amikor bekapcsolja a (1) gombot, a sebesség

vagy értelmi fogyatékosságban szenvedŒ

megegyezik a sebesség szabályzón (2)

gyermekek vagy személyek, – kizárólag a

feltüntetett sebességgel. Minél nagyobb

biztonságukért felelŒs felügyelet mellett

sebességbe állítja a készüléket, annál gyor-

használják! Javasoljuk, hogy a terméket

sabban működik.

gyermekektŒl elzárva tartsa! Általában

A maximális sebesség eléréséhez nyomja

javasoljuk, hogy a készüléket tartsa

meg a turbó sebességfokozat gombot (4).

gyermekek által nem hozzáférhetŒ helyen!

Szintén használhatja ezt a fokozatot azonnali

A készülék kizárólag háztartásban szokásos

erős pulzálásra anélkül, hogy átállítaná a

mennyiségek feldolgozására alkalmas.

sebesség szabályzót.

Mindig húzza ki a vezetéket a konnektorból

a készülék összeszerelésekor, szétszere-

Felhasználástól függően a következő sebes-

lésekor, tisztításakor vagy tárolásakor.

ség fokozatokat ajánljuk:

Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati

Botmixer 1...turbó

feszültség megfelel-e a készülék alján jelzett

Habverő 3...15

értéknek.

Aprító az rész képes

Amennyiben a készüléket a botmixer

ábrái szerint

kiegészítővel használja, ügyeljen arra, hogy

Feldolgozóegység az , Â rész képes

a forró folyadékba (pl.: levesek) merítés

ábrái szerint

és kiemelés közben a készülék ki legyen

kapcsolva.

A A botmixer használata

A motorrészt (1) és a habverő meghajtót (7)

folyóvízben elmosni, vagy vízbe meríteni

A Braun botmixer segítségével mártásokat,

tilos.

leveseket, püréket, szószokat, majonézt és

A mérőpohár (9) mikrohullámú sütőben nem

bébi ételeket készíthet, valamint italokat

használható.

mixelhet, és turmixokat készíthet:

A feldolgozóegység (15) használata előtt

a) Összeszereléskor csatlakoztassa a

győződjön meg arról, hogy a munkatartály

motorra (1) a mixelőrudat (6), amíg az a

fedélrögzítője (12c) a helyére kattant és a

helyére nem kattan.

tömőrúd (16) is a helyén van.

b) Helyezze függőlegesen a botmixert a

A tömőrúdon (16) kívül ne használjon más

mixelőpohárba és kapcsolja be az be/ki

eszközt az élelmiszerek betolásához.

kapcsoló gombot (3) vagy a turbó gombot

A fedél (17) levétele előtt mindig kapcsolja ki

(4).

a készüléket.

c) Ahhoz, hogy használat után leszedhesse a

A fedél (17) folyóvíz alatt tisztítható, de soha

mixelőrudat a motorról, nyomja meg a (5)

ne merítse vízbe, és ne tegye mosogató-

kioldó gombot és húzza le azt.

gépbe.

A műanyag munkatartály (18) mikrohullámú

A mixert használhatja a mérőpohárban (9),

sütőben nem használható.

vagy bármilyen más edényben. Amikor

A Braun elektromos készülékek megfelelnek

közvetlen lábasban/serpenyőben szeretné

a biztonsági előírásoknak. A készülékek

használni a botmixert főzés közben, először

javítását biztonságtechnikai okokból kizáró-

vegye le a lábast/serpenyőt a tűzről, s azután

lag Braun márkaszerviz végezheti.

használja a készüléket, hogy megóvja a

A hibás, szakszerűtlen javítás balesetet

túlmelegedéstől.

vagy a felhasználó sérülését okozhatja.

Recept ajánlatok: Majonéz

200-250 ml olaj

Leírás

1 egész tojás

1 Motor

1 evőkanál citromlé vagy ecet, só és bors

2 Sebesség szabályzó

3 Be/kikapcsoló a változtatható

Tegye az összes alapanyagot a mixelő

sebességfokozatokhoz

pohárba. Helyezze a botmixert a tartály

4 Be/kikapcsoló a turbó sebesség

legaljára. Nyomja meg a turbó (4) gombot,

fokozathoz

tartsa a botmixert ebben a helyzetben, amíg

5 Kioldó gomb

az olaj fel nem oldódik. Aztán anélkül, hogy

6 Mixelőrúd

kikapcsolná a készüléket, lassan mozgassa

7 Habverő meghajtó

fel és le, amíg a majonéz alaposan el nem

8 Habverő

keveredik.

9 Mérőpohár

B A habverő használata

10 Aprító

11 FelsΠelem

A habverőt kizárólag csak tejszínhab készíté-

12 Kés

séhez, tojásfehérje felveréséhez, piskóta

13 Aprító edény

készítéséhez, valamint desszert porokból

14 Csúszásgátló talp/fedŒ

történő ételek készítéséhez használja:

25

a) Összeszereléskor helyezze a habverőt (8)

g) Majd vegye le a felsΠelemet.

a habverő meghajtóba (7), azután csatla-

h) Óvatosan vegye ki a kést.

koztassa a motorra (1) amíg az be nem

i) Vegye ki a felaprított ételt az edénybŒl.

kattan a helyére.

A csúszásgátló talp egyben tetŒként is

b) A kispriccelés elkerülése érdekében

szolgál.

először helyezze a habverőt az edénybe,

és csak ezután kapcsolja be a be/ki

Recept Ötlet: Mézes-vaníliás aszalt szilva

kapcsoló gombot (3).

(palacsinta tölteléknek vagy lekvárnak)

c) Szétszereléskor nyomja meg a (5) kioldó

(használja az aprító-kiegészítőt (10), «turbó»

gombot és húzza le a habverő meghajtót a

sebességi fokozaton)

motorról. Ezután húzza le a habverőt a

Helyezzen 60 g krémes állagú mézet, és

habverő meghajtóról.

50 g aszalt szilvát az aprítóedénybe, majd

működtesse a készüléket 10 másodpercen

A legjobb eredmény eléréséhez ...

keresztül! Ezt követően adjon hozzá 30 ml

használjon széles szájú tálat a mérőpohár

(vaníliával ízesített) vizet, majd további

helyett,

3 másodperc aprítást követően fejezze be a

a bekapcsolt mixert körkörösen, az

műveletet!

óramutató járásával megegyező irányba

mozgassa.

D/E A feldolgozóegység

Tejszín felverése:

használata

Egyszerre csak 400 ml (min. 30 % zsírtar-

talmú, 4–8 °C hőmérsékletű) lehűtött tejszínt

Az ételkészítéshez használatos konyhai

verjen fel a habverővel.

szettet (15) az alábbi műveletekhez

Alacsony sebesség fokozattal kezdje «1» és a

alkalmazhatja:

művelet alatt növelje a sebességet «15»-ös

aprítás és keverés (lásd: melléklet

sebességi fokozatig.

illusztrációi)

dagasztás (maximum 250 g lisztet

Tojásfehérje felverése:

tartalmazó tésztafélékhez)

Egyszerre csak 4 tojásfehérjét verjen fel.

szeletelés és reszelés (lásd: Â melléklet

Közepes sebesség fokozattal kezdje «7» és a

illusztrációi)

művelet alatt növelje a sebességet «15»-ös

sebességi fokozatig.

Aprítás (lásd: melléklet illusztrációi)

A kés (20) segítségével tökéletesen aprítható

hús, sajt, hagyma, gyógynövény,

fűszernövény, fokhagyma, répa, dió, mogyoró,

C Hogyan használjuk az aprítót

mandula, stb…

Az aprító (10) hús, sajt, vöröshagyma, fıszer-

Kemény anyagok (pl. kemény sajt) aprításá-

növények, fokhagyma, chili (vízzel) répa, dió,

hoz, használja a turbó gombot (4).

mogyoró, mandula, aszalt szilva stb. aprítá-

Figyelem: Ne aprítson rendkívül kemény

sára alkalmas.

ételeket, mint pl. szerecsendiót, kávébabot és

Kemény állagú ételek (pl. kemény sajtok)

gabonaszemeket.

aprításához, használja a turbo kapcsolót! (4)

Aprítás előtt ...

Megjegyzés: Különösen kemény anyagok, pl.

vágja fel a húst, sajtot, hagymát, fokhagy-

jég, szerecsendió, kávé, gabona aprítására

mát, sárgarépát, chilit,

ne használja a készüléket.

távolítsa el a növényeknek szárát, pucolja

meg a dió héját,

Aprítás elŒtt ...

távolítsa el a csontokat, ínakat és mócsingot

Darabolja fel a húst, sajtot, vöröshagymát,

a húsokról.

fokhagymát, répát, chilit.

A fıszernövények szárát távolítsa el, a

a) Óvatosan távolítsa el a kés (20) műanyag

magvakat törje fel.

borítását. Figyelmeztetés: a kés nagyon

Távolítsa el a csontokat, ínszalagokat és

éles! Mindig a felső, műanyag részénél

porcokat a húsból.

fogva tartsa. Helyezze a kést a mun-

katartály (18) közepén lévő tengelyre, és

A nagyobb hatékonyság érdekében, kérjük,

fordítsa el, amíg az a helyére nem kattan.

vegye figyelembe az ajánlott sebesség-

A munkatartályt mindig a csúszásgátló

fokozatokat (j).

aljra (19) helyezve használja.

b) Tegye a feldolgozandó alapanyagokat a

Aprítás (lásd: melléklet illusztrációi)

munkatartályba.

a) Óvatosan távolítsa el a mıanyag

c) Helyezze a fedelet (17) a munkatartályra

védŒréteget a késekrŒl (12). Figyelem: A

úgy, hogy a fedélrögzítő (17c) a tartály

kés nagyon éles! Mindig a felsŒ, mıanyag

fogantyújával legyen egy vonalban. Ezután

résznél fogja. Helyezze a kést az aprító

az óra járásával megegyező irányba

edény tengelyére (13). Nyomja le, és

forgassa el mindaddig, amíg a fedélrögzítő

forgassa el 90°-kal. Mindig helyezze az

(17c) egy kattanással a fogantyúhoz nem

aprító edényt a csúszásgátló talpra (14).

kapcsolódik.

b) Helyezze az ételt az edénybe.

d) Csatlakoztassa a motort (1) a fedélen lévő

c) Tegye a felsŒ elemet (11) az aprító

motorrész csatlakozópontjához (17a) kat-

edényre.

tanás jelzi, ha az pontosan összekapcsoló-

d) Csatlakoztassa a motoregységet (1) a

dott.

felsŒ elemre, kattanással rögzítse.

e) Ellenőrizze, hogy a tömőrúd (16) a helyén

e) Nyomja meg a (3) vagy (4) gombot az

van. A művelet ideje alatt egyik kezével

indításhoz. Az egyik kezével tartsa a

tartsa a motorrészt, a másikkal pedig a

motoregységet, a másikkal az aprító

munkatartályt.

edényt. Ne használja az aprítót 2 percnél

f) Használat után nyomja meg a kioldó gom-

hosszabb ideig.

bot (5), hogy le tudja venni a motorrészt.

f) Használat után nyomja meg a kioldó

Vegye ki a tömőrudat.

gombot (5), hogy le tudja venni a motor-

g) A fedélrögzítő (17c) megnyomásával egyi-

részt.

dejűleg forgassa az óramutató járásával

26

ellentétes irányba a munkatartály fedelét

(17c) egy kattanással a fogantyúhoz nem

(17) és emelje le azt.

kapcsolódik.

h) Óvatosan, nehogy megvágja magát kicsit

c) Csatlakoztassa a motort (1) a fedélen lévő

elforgatva vegye ki a kést. Ezután

motorrész csatlakozópontjához (17a).

kiszedheti a feldolgozott ételt a munkatartá-

Állítsa be a művelethez kiválasztott megfe-

lyból.

lelő sebességfokozatot (j táblázat).

d) A feldolgozandó élelmiszert töltse az

Kevert- és piskótatészták készítése

adagolónyílásba. Soha ne nyúljon bele a

A kés (20) használatával készíthet lágy tésztá-

készülék bekapcsolt állapotában a betöl-

kat, mint pl. palacsintatészta, vagy egyéb

tőnyílásba. Az élelmiszerek betolásához

kevert tésztákat, amelyeknél a hozzávaló max.

mindig használja a tömőrudat (16).

250 gramm liszt plusz a többi alapanyag.

e) Bekapcsoláshoz nyomja meg a motor-

Például palacsintatészta készítésekor először

részen található be/ki kapcsoló gombot (3)

a folyadékot töltse be munkatartályba, ezután

vagy a turbó gombot (4).

adagolja hozzá a lisztet és a tojásokat.

f) Használat után nyomja meg a kioldó gom-

Nyomja be a turbókapcsoló gombot (4), és

bot (5), hogy le tudja venni a motorrészt.

keverje a megfelelő állagig.

g) A fedélrögzítő (17c) megnyomásával egyi-

dejűleg forgassa az óramutató járásával

ellentétes irányba a munkatartály fedelét

Tésztadagasztás

és emelje le azt.

(A melléklet illusztrációi, ugyancsak utalnak

h) Emelje ki a feltéttartót. Ezután kiszedheti a

a dagasztóeszköz használatára.)

feldolgozott ételt a munkatartályból. A feltét

A dagasztóeszköz (21) ideális a különböző

levételéhez nyomja azt alulról felfelé, a

tésztafélék, pl. kelt,- és leveles tészták

feltét-tartón lévő nyíláson keresztül.

dagasztásához. (max. 250 g lisztet tartalmazó

tésztákhoz!)

Helyezze a dagasztólapátokat az edénybe!

Tisztítás

(18)

A motorrészt (1) és a habverő meghajtót (7)

Mindenekelőtt adagolja a száraz alapanya-

csak nedves ruhával törölje át.

gokat az edénybe!

A fedél (17) folyóvíz alatt tisztítható, de soha

Indítsa be a készüléket, és az adagolónyílá-

ne merítse vízbe, és ne tegye mosogató-

son keresztül öntse hozzá a kívánt folyadék-

gépbe.

mennyiséget!

Amikor nagyon intenzív színű ételeket

Egy perc dagasztást követően, kb. 10

készít (pl.: sárgarépa) a műanyag részek

percen át pihentesse a motort, és hagyja

elszíneződhetnek. Törölje át ezeket a részeket

hogy az lehűljön!

növényi olajjal, mielőtt elmosogatná vagy a

mosogatógépbe tenné.

Kelt tészta (pizzához, kenyérhez, sütemé-

nyekhez)

Max. 250 g liszt, plusz az egyéb hozzávalók.

A gyártó az esetleges változtatások jogát

«15»-ös sebességi fokozat, a maximális

fenntartja.

dagasztási idő: 1 perc.

Helyezze a lisztet a feldolgozó edénybe, majd

adja hozzá a többi hozzávalót, a folyékony

A környezetszennyezés elkerülése

állagúakat kivéve! Indítsa be a készüléket,

érdekében arra kérjük, hogy a

és csak ezt követően töltse a folyadékot az

készülék hasznos élettartalma végén

adagolónyíláson keresztül az edénybe!

ne dobja azt a háztartási szemétbe.

A mıködésképtelen készüléket leadhatja

Leveles tészta (Quiche, vagy sütemények

a Braun szervizközpontban, vagy az

elkészítéséhez)

országa szabályainak megfelelŒ módon

Max. 250 g liszt, plusz az egyéb hozzávalók.

dobja a hulladékgyıjtŒbe.

«15»-ös sebességi fokozat, a maximális

dagasztási idő: 1 perc.

Mindenekelőtt helyezze a lisztet a feldolgozó

edénybe, majd adja hozzá az egyéb

alapanyagokat. Szobahőmérsékletű vajat

Garancia

használjon. Röviddel azután hogy a tészta

A Braun – ismerve termékei megbízha-

labdaformát öltött, fejezze be a dagasztást,

tóságát, készülékeire két év garanciát

a tészta ugyanis meglágyulhat a túlzott

vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási

dagasztás következtében!

igényt a készülék csomagolásában található

Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun

Szeletelés / reszelés (lásd: Â melléklet

márkaszervizekben lehet érvényesíteni.

illusztrációi)

A szeletelő betét (22a) használatával

A garancia hatálya alól kivételt képeznek

könnyedén szeletelhet pl.: uborkát, hagymát,

azok a meghibásodások, amelyek a készülék

gombát, almát, sárgarépát, retket, nyers

szakszerıtlen, vagy nem rendeltetésszerı

burgonyát, cukkínit, káposztát.

használatára vezethetŒk vissza, valamint

A gyalu betét (22b, 22c) használatával

azok az apróbb hibák, amelyek a készülék

reszelhet pl.: almát, répát, nyers burgonyát,

értékét, vagy használhatóságát nem

céklát, káposztát, sajtokat (puha vagy

befolyásolják.

közepesen kemény).

A garancia nem vonatkozik a gyorsan kopó,

a) Helyezze a megfelelő feltétet (22a–22c)

rendszeresen cserélendŒ tartozékokra (pl.

a feltét- tartóba (22) és kattintsa be a

Borotvaszita, kés, stb.)

helyére. Helyezze a feltét-tartót a munka-

tartály meghajtótengelyére és forgassa el,

A jótállási igény érvényesítésére vonatkozó

amíg a helyére nem kattan.

részletes tájékoztató a készülék csomag-

b) Helyezze a fedelet (17) a munkatartályra

olásában található.

úgy, hogy a fedélrögzítő (17c) a tartály

fogantyújával legyen egy vonalban. Ezután

az óra járásával megegyező irányba

forgassa el mindaddig, amíg a fedélrögzítő

27

17c Spojka poklopca

Hrvatski

18 Zdjela

19 Protuklizna podloga (koristi se i kao

Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovo-

poklopac)

ljavaju najviše standarde kvalitete, funkcional-

20 Noževi

nosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi uživati

21 Nastavak za miješanje tijesta

u korištenju svog novog Braun uređaja.

22 Držač noževa

22a Nastavak za sjeckanje

22b Nastavak za mljevenje (grubo)

Upozorenje

22c Nastavak za mljevenje (fino)

Prije korištenja aparata, molimo pomno

pročitajte uputstva za korištenje.

Podešavanje brzine

Noževi i nastavci (22a–c) su vrlo

Pritiskom na prekidač (3), radna brzina

oštri! Kako biste izbjegli ozljede

odgovara podešenosti regulatora brzine (2).

molimo noževima rukujte s najvećom

Što je brzina veća, usitnjavanje je brže i finije.

pažnjom.

Ipak, najveća brzina obrade može se postići

Nije predvi∂eno da ovaj ure∂aj koriste djeca

samo pritiskom na turbo prekidač (4). Turbo

ili osobe smanjenih fiziãkih ili mentalnih

prekidač možete koristiti i za trenutne jake

sposobnosti, osim ako ih ne nadgleda

impulse bez da rukujete regulatorom brzine.

osoba odgovorna za njihovu sigurnost.

Opçenito, preporuãujemo da ovaj ure∂aj

Ovisno o primjeni, preporučujemo sljedeće

drÏite van dosega djece, a kada ga koriste

podešenosti brzine:

pripazite da se ne igraju s njime.

Ručni mješač 1... turbo

Uređaj je konstruiran tako da zadovoljava

Mikser 3... 15

količinske potrebe prosječnog kućanstva.

Nastavak za

Uvijek isključite uređaj prije sastavljanja,

usitnjavanje pogledajte tablice brzina

rastavljanja, čišćenja ili spremanja.

na slikama

Prije uključivanja u struju provjerite odgovara

Dodatak za

li vaš napon, naponu otisnutom na dnu

usitnjavanje pogledajte tablice brzina

uređaja.

na slikama , Â

Ne uranjajte osovinu miksera u tekućinu niti

ga vadite iz nje dok uređaj radi, posebno ne

radite s vrućim tekućinama.

A Rad štapnim mikserom

Nikada nemojte motorni dio (1) ili njegov

nastavak (7) uranjati u vodu ili ih držati pod

Štapni mikser savršeno odgovara za pripravu

tekućom vodom.

umaka, sokova, juha, majoneze i dječje hrane,

Mjerna posuda (9) može se ne koristiti u

kao i za miješanje pića i mliječnih napitaka:

mikrovalnim pećnicama.

a) Uložite motorni dio (1) u osovinu miksera

Prije korištenja dodatka za usitnjavanje

(6) dok ne uskoči.

hrane (15) provjerite da je spojka poklopca

b) Stavite štapni mikser u posudu, potom

pravilno zahvatila poklopac i da je nastavak

pritisnite prekidač (3) ili turbo prekidač (4).

za guranje (16) na svom mjestu.

c) Za otpuštanje osovine miksera nakon

Ne umećite nikakve druge nastavke osim

uporabe, pritisnite tipke (5) i izvucite ju.

nastavka za guranje u cijev za punjenje.

Štapnim mikserom možete raditi u mjernoj

Uvijek isključite uređaj prije nego skinete

posudi (9) i jednako tako dobro u bilo kojoj

poklopac (17).

drugoj posudi. Kod miješanja izravno u posudi

Poklopac (17) se može čistiti pod tekućom

tijekom kuhanja, najprije maknite posudu

vodom, ali ne uranjajte ga u vodu niti ga

s peći radi zaštite Vašeg ručnog miksera od

perite u perilici posuďa.

pregrijavanja.

Zdjela (18) se ne smije koristiti u mikrovalnoj

pećnici.

Primjer recepta: Majoneza

Braun električki uređaji zadovoljavaju

200–250 ml ulja,

primjenljive sigurnosne standarde. Popravak

1 jaje (žumanjak i bjelanjak),

ili zamjenu mrežnog kabela smije vršiti samo

1 jušna žlica limunovog soka ili octa,

ovlašteno servisno osoblje. Neispravan,

soli i papra prema ukusu

nekvalificirani popravak može uzrokovati

Stavite sve sastojke u mjernu posudu prema

značajne opasnosti za korisnika.

gore spomenutom redu. Stavite mikser na dno

mjerne posude. Pritiskom na turbo prekidač

Opis

(4), držite mikser u tom položaju dok ulje ne

emulgira. Potom ga lagano pomičite gore –

1 Motorni dio

dolje, bez isključivanja, dok majoneza nije

2 Regulator brzine

dobro promiješana.

3 Prekidač za uključenje/isključenje

promjenljive brzine

4 Turbo prekidač

B Rad nastavkom za mlaćenje

5 Tipke za otpuštanje radnih dijelova

6 Osovina miksera

Ovaj nastavak koristite samo za izradu

7 Mjenjačka kutija miksera

tučenog vrhnja, snijega od bjelanjka i smjese

8 Nastavak za mlaćenje

za biskvit, te gotovih smjesa za deserte.

9 Mjerna posuda

a) Uložite nastavak (8) u mjenjačku kutiju (7),

a potom u mjenjačku kutiju uložite motorni

10 Nastavak za usitnjavanje

dio (1) dok ne uskoči.

11 Gornji dio

b) Stavite nastavak u posudu i tek tada

12 Nož

pritisnite prekidač za uključivanje (3).

13 Posuda usitnjavača

c) Za otpuštanje, pritisnite tipke (5) i izvucite

14 Protuklizna podloga/poklopac

mjenjačku kutiju. Tada izvucite iz mjenjačke

kutije izvucite nastavak.

15 Dodatak za usitnjavanje hrane (FP)

16 Nastavak za guranje

Za najbolje rezultate ...

17 Poklopac

ne rabite mjernu posudu, već širu zdjelu,

17a Spojka za motorni dio

pomičite nastavak u smjeru kazaljke na satu,

17b Cijev za punjenje

držeći ga malo nagnuto.

28

Tučeno vrhnje:

Sjeckanje (pogledajte ilustracije )

Miješajte samo do 400 ml hladnog vrhnja (min.

Nož (20) je savršeno prikladan za usitnjavanje

30 % sadržaja masti, 4–8 °C).

mesa, sira, luka, aromatičnog bilja, češnjaka,

Počnite s nižom brzinom «1» i dok miješate,

mrkve, oraha, lješnjaka, badema itd. Kod usit-

povećavajte brzinu do «15».

njavanja tvrďe hrane rabite turbo prekidač (4).

Snijeg od bjelanjka:

Napomena: Ne usitnjavajte vrlo tvrdu hranu,

Miješajte samo do 4 bjelanjka.

poput muškatnih oraščića, zrna kave i žitarica.

Počnite sa srednjom brzinom «7» i dok tučete,

povećavajte brzinu do «15».

Prije usitnjavanja ...

narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu, čili i

sl.

C Rad nastavkom za usitnjavanje

uklonite peteljke aromatičnog biljka, ljuske

od oraha i sl.

Nastavak za usitnjavanje (10) savršeno je

s mesa uklonite kosti, žile i hrskavicu.

prikladan za usitnjavanje mesa, sira, luka,

začinskog bilja, češnjaka, čili-papričica

a) Pažljivo odstranite plastičnu zaštitu s noža

(s vodom), mrkve, oraha, lješnjaka, badema,

(20). Pažnja: noževi su vrlo oštri! Uvijek ih

šljiva itd.

držite za gornji, plastični dio. Postavite nož

Kod usitnjavanja tvrđe hrane (npr. tvrdog sira)

na središnju osovinu zdjele (18) i okrenite

korisitite turbo prekidač (4).

ga dok ne sjedne na mjesto. Uvijek držite

zdjelu na protukliznoj podlozi (19).

Napomena: Ne usitnjavajte vrlo tvrdu hranu,

b) Stavite namirnice u zdjelu.

poput muškatnih oraščića, kave u zrnu i

c) Pričvrstite poklopac (17) na zdjelu tako da

žitarica.

je spojka poklopca (17c) postavljena uz

dršku zdjele. Poklopac ćete učvrstiti tako

da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu

Prije usitnjavanja ...

dok se ne zakači iznad drške zdjele (čut

narežite meso, sir, luk, češnjak, mrkvu, čili

ćete «klik»).

i sl.

d) Umetnite motorni dio (1) u spojku za

uklonite peteljke aromatičnog biljka, ljuske

motorni dio (17a) dok ne sjedne na svoje

od oraha i sl.

mjesto. Nastavak za guranje (16) mora biti

s mesa uklonite kosti, žile i hrskavicu.

na svom mjestu.

e) Za upotrebu pritisnite prekidač (3) ili (4) na

Za najbolje rezultate, molimo slijedite preporu-

motornom dijelu, a drugom rukom držite

čene brzine u uputama za preradu.

zdjelu.

f) Nakon upotrebe pritisnite tipku (5) i odvojite

Sjeckanje (pogledajte ilustracije )

motorni dio. Izvadite i nastavak za guranje.

a) Pažljivo odstranite plastičnu zaštitu s noža

g) Pritisnite spojku poklopca (17c), okrenite

(12). Pažnja: noževi su vrlo oštri! Uvijek

poklopac (17) u smjeru suprotnom od

ih držite za gornji, plastični dio. Postavite

smjera kazaljke na satu kako biste ga

nož na središnju osovinu zdjele i okrenite

otkvačili i onda ga podignite.

ga dok ne sjedne na mjesto. Uvijek držite

h) Prije nego što izvadite hranu pažljivo izva-

zdjelu na protukliznoj podlozi (14).

dite nož okrećući ga i dižući ga.

b) Stavite namirnice u zdjelu.

c) Na posudu usitnjavača stavite gornji dio

(11).

Miješanje rijetkog tijesta

d) Umetnite motorni dio (1) na gornji dio (11)

Koristeći nož (20) možete zamijesiti i rijetka

dok ne sjedne na svoje mjesto.

tijesta kao što su tijesto za palačinke i smjesa

e) Za upotrebu pritisnite prekidač (3) ili (4) na

za biskvit s najviše 250 g brašna.

motornom dijelu, a drugom rukom držite

Na primjer, pripremate li tijesto za palačinke

zdjelu. Nastavak za sjeckanje ne koristite

najprije ulijte tekućinu u vrč, potom dodajte

duže od 2 minute.

brašno i na kraju jaja. Pritisnite turbo prekidač

f) Nakon upotrebe pritisnite tipku (5) i odvojite

(4) i miješajte smjesu dok ne bude jednolika.

motorni dio.

g) Zatim skinite i gornji dio.

h) Prije nego što izvadite hranu pažljivo izva-

Miješanje tijesta

dite nož okrećući ga i dižući ga.

(Ilustracije odnose se i na primjenu

i) Iz posude usitnjavača izvadite prerađenu

nastavka za miješanje tijesta.)

hranu. Protuklizna podloga služi i kao

Nastavak za miješanje (21) savršeno je

poklopac posude usitnjavača.

prikladan za miješanje različitih vrsta tijesta

kao što su tijesto s kvascem ili prhko tijesto

Primjer recepta: Vanilija-med-šljive

Nastavak za miješanje tijesta stavite u zdjelu

(kao namaz ili punjenje za palačinke)

(18).

(koristite manji dodatak za usitnjavanje (10),

U zdjelu zatim prvo stavite suhe sastojke.

brzina: «turbo»)

Tekuće sastojke ulijevajte kroz otvor za

U zdjelu stavite 60 g meda i 50 g šljiva te

punjenje dok motor radi.

usitnjavajte 10 sekundi, zatim dodajte 30 ml

Nakon 1 minute miješanja, pustite motor da

vode (s okusom vanilije) te nastavite usitnja-

se hladi 10 minuta.

vati još 3 sekunde.

Tijesto s kvascem (za pizzu, kruh, kolač)

Max. 250 g brašna plus ostali sastojci. Brzina

D/E Rad sdodatkom za

«15», maksimalno vrijeme miješanja: 1 minuta

U zdjelu uređaja prvo stavite brašno, a zatim

usitnjavanje hrane

sve ostale sastojke osim tekućina. Tekućine

Veći dodatak za usitnjavanje (15) možete

dodajte kroz otvor za punjenje dok motor radi.

koristiti za:

sjeckanje i miješanje mekših namirnica

Prhko tijesto

(pogledajte ilustracije )

Max. 250 g brašna plus ostali sastojci. Brzina

miješanje tijesta (tijesto s najviše 250 g

«15», maksimalno vrijeme miješanja: 1 minuta

brašna)

U zdjelu uređaja prvo stavite brašno, a zatim

sjeckanje na kriške i usitnjavanje tvrđih

sve ostale sastojke osim tekućina.

namirnica (pogledajte ilustracije Â)

Maslac neka bude sobne temperature.

29

Prestanite s miješanjem nekoliko trenutaka

Jamstveni list

nakon što se tijesto oblikuje u kuglu. Ako se

Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala

previše miješa tijesto će postati premekano.

neispravnom uporabom, normalnu

istro‰enost (npr. mreÏice ili bloka noÏa) i

nedostatke koji samo neznatno utjeãu na

Rezanje na kriške / kosanje (pogledajte

vrijednost ili valjanost uporabe aparata.

ilustracije Â)

Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su

Koristeći pribor za rezanje na kriške (22a)

proizvodi distribuirani od strane Brauna ili

možete narezati na kriške krastavce, luk,

sluÏbenog distributera.

gljive, jabuke, mrkvu, rotkvicu, sirove krumpire,

tikvice, kupus i sl. Koristeći pribor za sjeckanje

Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala

(22b, 22c) možete iskosati jabuke, mrkvu,

neispravnom uporabom, normalnu

sirove krumpire, ciklu, repu, kupus, sir (meki

istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno

do srednje tvrdi) i sl.

utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe

aparata. Jamstvo prestaje kod popravka

a) Postavite nož (22a–c) na držač noževa

od strane neovla‰tene osobe ili uporabe

(22) dok ne uskoči. Postavite nož na

neoriginalnih dijelova umjesto Braun

središnju osovinu zdjele i okrenite ga dok

rezervnih dijelova.

ne sjedne na mjesto.

b) Pričvrstite poklopac (17) na zdjelu tako da

Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna

je spojka poklopca (17c) postavljena uz

i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.

dršku zdjele. Poklopac ćete učvrstiti tako

Braunov servis moÏete kontaktirati na broj

da ga okrenete u smjeru kazaljke na satu

telefona 00 385 1 66 01 777.

dok se ne zakači iznad drške zdjele (čut

ćete «klik»).

c) Umetnite motorni dio (1) u spojku za

motorni dio (17a) dok ne sjedne na svoje

mjesto. Podesite brzinu prema preporu-

kama na slici (j).

d) Namirnice ubacujte kroz cijev za punjenje.

Nikad ne stavljajte prste u cijev za punjenje

dok je uređaj uključen. Uvijek koristite

nastavak za guranje namirnica kroz cijev.

e) Za upotrebu pritisnite prekidač (3) ili (4) na

motornom dijelu.

f) Nakon upotrebe pritisnite tipku (5) i odvojite

motorni dio.

g) Pritisnite spojku poklopca (17c), okrenite

poklopac (17) u smjeru suprotnom od

smjera kazaljke na satu kako biste ga

otkvačili i onda ga podignite.

h) Prije nego što izvadite hranu izvadite držač

noževa. Kako biste ga izvadili prvo ga

povucite na krajevima koji vire iz dna

držača noževa.

Čišćenje uređaja

Motorni dio (1) i mjenjačku kutiju nastavka za

mlaćenje (7) čistite samo vlažnom krpom.

Poklopac (17) možete čistiti pod tekućom

vodom, ali ga nikad nemojte uroniti u vodu niti

prati u perilici posuďa.

Kad pripremate neke namirnice s jakom bojom

plastični dijelovi uređaja mogu se obojati.

Takve dijelove premažite biljnim uljem prije

čišćenja.

Dodaci

(dostupni u Braunovim servisnim centrima, ali

ne u svakoj zemlji)

BC: Nastavak za usitnjavanje, savr‰eno

prikladan za usitnjavanje velikih koliãina

kao i pripremanje frapea, rijetkih tijesta i

mljevenje kockica leda.

DrÏaã za zid

Podložno promjenama bez prethodne

obavijesti.

Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u

kuçni otpad nakon prestanka njegovog

radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u

Braun servisnom centru ili na odgova-

rajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji.

30

17b Polnilna cev

Slovenski

17c Zaskočka pokrova

18 Posoda

Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo

19 Nedrseči podstavek (služi tudi

najvišjim standardom kakovosti, funkcional-

kot pokrov)

nosti in dizajna. Želimo vam, da bi svoj novi

20 Rezilo

Braunov aparat z veseljem uporabljali.

21 Nastavek za gnetenje

22 Držalo za nastavke

Opozorilo

22a Nastavek za rezanje

Pred prvo uporabo naprave natančno in

22b Nastavek za strganje (grobo)

v celoti preberite navodila za uporabo.

22c Nastavek za strganje (fino)

Rezila in nastavki (22a–c) so zelo

ostri! V izogib poškodbam jih upora-

Nastavitev hitrosti

bljajte zelo previdno.

Ko pritisnete na stikalo (3), hitrost delovanja

Ta naprava ni namenjena, da bi jo

naprave ustreza nastavitvi regulatorja hitrosti

uporabljali otroci ali osebe z zmanj‰ano

(2). Tem višja je nastavitev hitrosti, tem hitreje

fiziãno in umsko sposobnostjo, razen pod

in bolj drobno sesekljano bo živilo.

nadzorom osebe odgovorne za njihovo

Če želite uporabiti najvišjo hitrost delovanja,

varnost. Priporoãamo vam, da napravo

pritisnite na stikalo za turbo funkcijo (4). Na

hranite izven dosega otrok oziroma

stikalo za turbo funkcijo lahko pritisnete tudi,

zagotovite, da se otroci ne igrajo z njo.

kadar želite takoj doseči močne sunke, ne da

Naprava je namenjena obdelavi običajnih

bi morali z regulatorjem spreminjati nastavitev

količin za potrebe gospodinjstva.

hitrosti.

Napravo morate vedno izključiti električnega

omrežja, preden jo pustite brez nadzora

Priporočene nastavitve hitrosti glede na

oziroma preden jo sestavite, razstavite,

uporabljeni nastavek:

očistite ali pospravite.

Palični mešalnik 1... turbo

Pred uporabo naprave preverite, če napetost

Metlica 3... 15

vašega omrežja ustreza tisti, ki je navedena

Sekljalnik glejte tabelo

na dnu naprave.

hitrosti na sliki

Ko s paličnim mešalnikom obdelujete vroče

Nastavek za

tekočine, nastavka za mešanje ne smete

pripravo živil glejte tabelo

potopiti v tekočino ali ga odstraniti iz teko-

hitrosti na sliki , Â

čine, ko je naprava vklopljena.

Enote z motorjem (1) in pogonskega nasta-

vka metlice (7) ne smete čistiti pod tekočo

A Uporaba paličnega mešalnika

vodo ali ju potopiti v vodo.

Posoda (9) ni primerna za uporabo v mikro-

Palični mešalnik je namenjen pripravi omak,

valovni pečici.

juh, majoneze in hrane za dojenčke ter raznih

Preden uporabite nastavek za pripravo živil

mešanic pijač in mlečnih napitkov:

(15), se prepričajte, da je zaskočka pokrova

a) Enoto z motorjem (1) vstavite v nastavek

(17c) ustrezno zaprta in da je potisni nasta-

za mešanje (6), tako da se zaskoči.

vek (16) na svojem mestu.

b) Palični mešalnik postavite navpično

Med obdelovanjem živil lahko v polnilno cev

v posodo, nato pritisnite stikalo (3) ali

vstavite samo potisni nastavek (16).

stikalo turbo (4).

Preden odstranite pokrov (17), morate

c) Po uporabi sprostite mešalni nastavek

napravo izklopiti.

s pritiskom na tipki (5) in ga odstranite.

Pokrov (17) lahko čistite pod tekočo vodo,

vendar ga ne smete potopiti v vodo ali ga

Palični mešalnik lahko uporabljate v mešalni

pomivati v pomivalnem stroju.

posodi (9) ali v kateri koli drugi posodi. Če

Posoda (18) ni primerna za uporabo v mikro-

ga želite uporabiti neposredno v posodi med

valovni pečici.

kuhanjem, posodo najprej odstavite s štedil-

Braunove električne naprave so skladne

nika, da se mešalnik ne bi preveč segrel.

z veljavnimi varnostnimi predpisi. Popravila

ali zamenjavo priključne vrvice sme opraviti

Recepti: Majoneza

le pooblaščeni serviser. Nepravilno ali

200–250 ml olja

nestrokovno popravilo lahko ogrozi varnost

1 jajce (rumenjak in beljak)

uporabnika.

1 jedilna žlica limoninega soka ali kisa

sol in poper po okusu

Opis

Vse sestavine dajte v mešalno posodo po

1 Enota z motorjem

zgoraj navedenem vrstnem redu. Palični

2 Regulator hitrosti

mešalnik potisnite na dno mešalne posode.

3 Stikalo za vklop/izklop delovanja

Pritisnite stikalo za turbo funkcijo (4), palični

(pri različnih hitrostih)

mešalnik pa zadržite v tem položaju, dokler

4 Stikalo za turbo funkcijo

olje ne emulgira. Paličnega mešalnika ne

5 Tipki za sprostitev nastavkov

izključite, temveč ga počasi pomikajte navzgor

6 Nastavek za mešanje

in navzdol, da se sestavine dobro premešajo.

7 Pogonski nastavek metlice

8 Metlica

9 Mešalna posoda

B Uporaba metlice za stepanje

10 Sekljalnik

Metlico lahko uporabljate le za stepanje

11 Zgornji del

smetane in beljakov ter za mešanje biskvit-

12 Rezilo

nega testa in pripravljenih mešanic za sladice:

13 Posoda sekljalnika

a) Metlico (8) vstavite v pogonski nastavek

14 Nedrseč podstavek/pokrov

(7), nato pa enoto z motorjem (1) vstavite

v pogonski nastavek metlice, tako da se

15 Nastavek za pripravo živil (FP)

zaskoči.

16 Potisni nastavek

b) Metlico najprej postavite v posodo, šele

17 Pokrov

nato vključite mešalnik s pritiskom na

17a Pogonski nastavek za enoto

stikalo (3).

z motorjem

31

c) Pogonski nastavek metlice sprostite tako,

D/E Uporaba nastavkov za

da pritisnete na tipki (5) in ga snamete.

pripravo živil

Nato metlico odstranite iz nastavka.

Nastavek za predelavo živil (15) lahko

uporabite za:

Nasveti za optimalne rezultate ...

sekljanje in mešanje (glejte sliko pri

uporabite široko posodo (skledo),

sekciji )

metlico držite v rahlo nagnjenem položaju in

gnetenje (testo, ki vsebuje do 250 g moke)

jo pomikajte v smeri urinega kazalca.

rezanje in strganje (glejte sliko pri

sekciji Â)

Stepena smetana:

Hkrati stepajte le do 400 ml ohlajene smetane

Sekljanje (glejte sliko pri sekciji )

(z min. 30 % maščobe, 4–8 °C).

Rezilo (20) je primerno za sekljanje mesa,

Začnite z nižjo nastavitvijo hitrosti «1», nato pa

sira, čebule, zelišč, česna, korenja, orehov,

med stepanjem povečajte hitrost na nastavitev

lešnikov, mandljev itn. Za sekljanje trdih živil

«15».

pritisnite na stikalo turbo (4).

OPOZORILO: Sekljalnik ni primeren za obde-

Sneg iz beljakov:

lavo izjemno trdih živil, na primer muškatnega

Hkrati stepajte največ 4 beljake.

oreščka, kavnih zrn ali žitnih zrn.

Začnite s srednjo nastavitvijo hitrosti «7», nato

pa med stepanjem povečajte hitrost na nasta-

Pred uporabo sekljalnika …

vitev «15».

meso, sir, čebulo, česen, korenje ali čili

najprej narežite,

zeliščem odstranite stebla, orehom

C Uporaba sekljalnika

odstranite lupino,

Sekljalnik (10) je nadvse primeren za sekljanje

mesu odstranite kosti, kite in hrustanec.

mesa, sira, čebule, zelišč, česna, čilijev

(z vodo), korenja, orehov, lešnikov, mandljev,

a) Z rezila (20) previdno odstranite plastično

suhih sliv itn.

zaščito. Pozor: Rezilo je zelo ostro! Vedno

Pri obdelavi trdih živil (npr. trdega sira) upora-

ga primite za zgornji plastični del. Rezilo

bljajte tipko turbo (4).

namestite na os posode (18) in ga zavrtite,

da se zaskoči na svoje mesto. Posodo

OPOZORILO: Sekljalnik ni primeren za

vedno postavite na nedrseč podstavek

obdelavo izjemno trdih živil, na primer ledenih

(19).

kock, muškatnega oreščka ter kavnih ali žitnih

b) V posodo sekljalnika dajte živilo.

zrn.

c) Pokrov (17) pritrdite na posodo s pomočjo

zaskočke (17c), ki mora biti poravnana z

Pred uporabo sekljalnika …

ročajem posode. Pokrov zaprite tako, da ga

meso, sir, čebulo, česen, korenje in ohlajeno

zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler ne

hrano najprej narežite,

slišite «klik», da se je zaskočka nad roča-

odstranite stebla zelenjave in lupine

jem zaskočila.

oreščkov,

d) V pogonski nastavek (17a) vstavite enoto

z mesa odstranite kosti, kite in hrustanec.

z motorjem (1), tako da se zaskoči.

Prepričajte se, da je potisni nastavek na

Za kar najboljše rezultate, uporabite priporo-

svojem mestu.

čene nastavitve hitrosti, ki so napisane v tabeli

e) Za uporabo pritisnite stikalo (3) ali (4) na

(j) za obdelavo hrane.

enoti z motorjem in z drugo roko primite

ročaj posode.

Sekljanje (glejte sliko pri sekciji )

f) Po koncu uporabe pritisnite na tipki (5), da

a) Z rezila previdno odstranite plastično

odstranite enoto z motorjem. Odstranite

zaščito (12). Opozorilo: Rezilo je zelo ostro!

potisni nastavek.

Vedno ga primite za zgornji plastični del.

g) Pokrov lahko sprostite in odprete tako, da

Rezilo namestite na sredinski zatič posode

istočasno pritiskate zaskočko pokrova

in ga zavrtite, da se zaskoči. Posodo vedno

(17c) in zavrtite pokrov (17) v nasprotni

postavite na nedrseči podstavek (14).

smeri urinega kazalca.

b) V posodo sekljalnika vstavite živilo oziroma

h) Preden iz posode vzamete sesekljana

živila.

živila, morate iz nje previdno vzeti rezilo.

c) Zgornji del (11) namestite na posodo

To storite tako, da ga zavrtite in izvlečete.

sekljalnika.

d) V zgornji del sekljalnika (11) vstavite enoto

Priprava rahlega testa

z motorjem (1), tako da se zaskoči.

Z rezilom (20) lahko pripravljate tudi rahlo

e) Sekljalnik vključite s pritiskom na tipko (3)

testo, kot sta na primer masa za palačinke ali

ali (4). Med uporabo z eno roko držite

mešanica testa za pecivo, ki je narejena iz do

enoto z motorjem, z drugo pa pridržite

250 g moke.

posodo sekljalnika. Sekljalnika ne smete

Za pripravo mase za palačinke, na primer,

neprekinjeno uporabljati več kot 2 minuti.

najprej v vrč nalijte vso tekočino, nato dodajte

f) Po uporabi pritisnite gumb za sprostitev (5),

moko, na koncu pa še jajca. Pritisnite na

da odstranite enoto z motorjem.

stikalo turbo (4) in zamešajte gladko testo.

g) Nato snemite zgornji del sekljalnika.

h) Previdno odstranite tudi rezilo.

Gnetenje testa

i) Iz posode vzemite sesekljano hrano.

(Slika pri sekciji se nanaša tudi na uporabo

Nedrseč podstavek služi tudi kot neprodu-

nastavka za gnetenje)

šen pokrov za posodo sekljalnika.

Nastavek za gnetenje (21) je idealen za

gnetenje različnih tipov testa, kot je kvašeno

Recept: Vanilija – med – suhe slive

ali listnato testo (na osnovi 250 g moke).

(kot nadev za palačinke ali namaz)

Položite nastavek za gnetenje v posodo

(uporabite nastavek za sekljanje (10), hitrost:

(18).

«turbo»)

V posodo vstavite najprej suhe sestavine.

V posodo sekljalnika vstavite 60 g kremnega

Tekočine dodajajte le skozi cev za polnjenje

medu in 50 g suhih sliv ter sekljajte 10 sekund,

medtem, ko motor deluje.

nato dodajte 30 ml vode (z okusom vanilije) in

Po 1 minuti gnetenja, naj se motor aparata

sekljajte še 3 sekunde.

ohlaja 10 minut.

32

Kvašeno testo (za pico, kruh, pecivo)

za pripravo me‰anih napitkov, rahlega testa

Max. 250 g moke s primesmi. Hitrost «15»,

in drobljenja ledenih kock.

maksimalni čas gnetenja: 1 minuta.

Stenski obe‰alnik

V posodo aparata za predelavo živil vstavite

najprej moko, nato dodajte druge sestavine

razen tekočin. Tekočine dodajte skozi cev za

Pridržujemo si pravico do sprememb brez

polnjenje medtem, ko motor deluje.

predhodnega opozorila.

Listnato testo (za pecivo)

Max. 250 g moke s primesmi. Hitrost «15»,

OdsluÏene naprave ne smete odvreãi

maksimalni čas gnetenja: 1 minuta.

skupaj z gospodinjskimi odpadki.

V posodo aparata za predelavo živil vstavite

Odnesite jo v Braunov servisni center

najprej moko, nato dodajte še druge sestavine.

ali na ustrezno zbirno mesto v skladu

Uporabite maslo sobne temperature.

z veljavnimi predpisi.

Z gnetenjem prenehajte kmalu po tem, ko

testo naredi kroglo. Zaradi prekomernega

gnetenja lahko testo postane premehko.

Rezanje / strganje (glejte sliko pri sekciji Â)

Garancija

S pomočjo nastavka za rezanje (22a) lahko

Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne

razrežete na primer kumarice, čebulo, gobice,

veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja

jabolka, korenje, redkvice, surov krompir,

garancije bomo brezplaãno odpravili vse

bučke, zelje.

napake, ki so posledica slabega materiala

S pomočjo nastavka za strganje (22b, 22c)

ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi

lahko drobite na primer jabolka, korenje, surovi

z zamenjavo celega izdelka.

krompir, peso, zelje, sir (mehak ali srednje

Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je

mehak).

izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega

poobla‰ãenega distributerja.

a) Nastavek (22a–c) namestite v držalo za

nastavke (22) in poskrbite, da se zaskoči.

Garancija ne pokriva po‰kodb, ki so posle-

Držalo za nastavke namestite na os

dica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali

posode in ga zavrtite, da se zaskoči na

uporabe in tudi ne napak, ki v zanemarljivi

svoje mesto.

meri vplivajo na vrednost ali delovanje

b) Pokrov (17) pritrdite na posodo s pomočjo

aparata. Garancija preneha veljati, ãe

zaskočke (17c), ki mora biti poravnana

popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba

z ročajem posode. Pokrov zaprite tako, da

oziroma, ãe pri popravilu niso uporabljeni

ga zavrtite v smeri urinega kazalca, dokler

originalni Braunovi nadomestni deli.

ne slišite «klik», da se je zaskočka nad

ročajem zaskočila.

Za popravilo v garancijskem roku izroãite

c) V pogonski nastavek vstavite enoto z mo-

ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom

torjem, tako da se zaskoči. Hitrost delova-

poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.

nja nastavite v skladu s priporočenimi

Za informacije pokliãite poobla‰ãeni servis

vrednostmi na sliki (j).

ISKRA PRINS tel. + 386 1 476 98 00.

d) V posodo skozi polnilno cev vstavite živila,

ki jih želite obdelati. Kadar je aparat vklo-

pljen, nikoli ne smete posegati v potisno

cev. Za potiskanje živil v polnilno cev lahko

uporabljate samo potisni nastavek (16).

e) S pritiskom na stikalo (3) ali (4) lahko

vklopite enoto z motorjem.

f) Po koncu uporabe pritisnite na tipki (5), da

odstranite enoto z motorjem.

g) Pokrov lahko sprostite in odprete, tako da

istočasno pritiskate zaskočko pokrova

(17c) in zavrtite pokrov (17) v nasprotni

smeri urinega kazalca.

h) Preden iz posode vzamete obdelana živila,

morate iz nje vzeti držalo za nastavke.

Nastavek odstranite tako, da ga potisnete

navzgor na tistem delu, ki izstopa na

spodnjem koncu držala za nastavke.

Čiščenje aparata

Enoto z motorjem (1) in pogonski nastavek

metlice (7) lahko očistite samo z vlažno krpo.

Pokrov (17) lahko čistite pod tekočo vodo,

vendar ga ne smete potopiti v vodo ali ga

pomivati v pomivalnem stroju.

Če obdelujete živila intenzivnih barv (npr.

korenje), se plastični deli naprave lahko obar-

vajo. V tem primeru plastične dele pred čišče-

njem obrišite s krpico, na katero ste nanesli

malo rastlinskega olja.

Dodatni nastavki

(na voljo v Braunovih servisnih centrih,

odvisno od drÏave)

BC: Nastavek za sekljanje, ki je nadvse

primeren za sekljanje veãjih koliãin kot tudi

33

13 Recipient/vas

Română

14 Suport împotriva alunecării (poate fi

folosit şi în loc de capac)

Produsele Braun sunt proiectate să întru-

nească cele mai înalte standarde de calitate,

15 Accesoriu pentru prepararea alimentelor

funcţionalitate şi design. Sperăm să vă

(FP)

bucuraţi pe deplin de noul d-voastră aparat

16 Dispozitiv de împingere

Braun.

17 Capac

17a Cuplaj pentru motor

17b Tub de umplere

Atenţie!

17c Închidere de siguranţă

Înainte de a folosi acest produs, vă rugăm

18 Recipient (vas)

să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile.

19 Suport împotriva alunecării (poate fi

folosit şi în loc de capac)

Cuţitele şi accesoriile (22a-c) sunt

20 Cuţit

foarte ascuţite! Pentru a evita produ-

21 Accesoriu pentru aluat

cerea de accidente recomandăm

22 Suport pentru cuţite

manipularea cu multă atenţie a

22a Accesoriu pentru tăiat rondele

cuţitelor.

22b Răzătoare (aspră)

Acest produs nu este destinat uzului copiilor

22c Răzătoare (ascuţită)

sau al persoanelor cu handicap fizic sau

mental, cu excepøia cazului când sunt

supravegheaøi de o persoanå responsabilå

Selectarea vitezei

pentru siguranøa lor. În general, vå

Când acţionaţi comutatorul (3) în poziţia pornit,

recomandåm så øineøi acest produs într-un

viteza de procesare corespunde celei fixate cu

loc în care copii nu au acces. În general, vå

selectorul de viteza (2). Cu cât viteza selectată

recomandåm så nu låsaøi aparatul la

este mai mare, cu atât procesul de maruntire

îndemâna copiilor.

va fi mai rapid.

Acest produs a fost conceput pentru uz

Pentru a obţine viteza maximă de rocesare,

casnic.

acţionaţi butonul pentru viteza turbo (4). De

Întotdeauna scoateţi aparatul din priză

asemenea, butonul turbo se poate acţiona

înainte de asamblare, spălare sau atunci

pentru impulsuri puternice, de moment, fără

când nu îl folosiţi.

a acţiona selectorul de viteză. În funcţie de

Înainte de a conecta aparatul la priză, verifi-

utilizare, se recomandă următoarele viteze:

caţi dacă voltajul prizei este acelaşi cu cel

înscris pe aparat.

Mixer 1…turbo

Când folosiţi mixerul în lichide fierbinţi, aveţi

Tel 3...15

grijă să îl opriţi în momentul introducerii sau

Accesoriu pentru tocat –

scoaterii aparatului din vas, pentru a evita

consultati tabelele din imaginile .

stropirea.

Accesoriu pentru prepararea alimentelor –

Nu ţineţi sub jet de apă motorul (1) sau

consultati tabelele din imaginile , Â.

mecanismul de fixare a telului (7) şi nici nu

le scufundaţi în apă.

Vasul gradat (9) nu poate fi folosit în cupto-

rul cu microunde.

A Cum funcţionează mixerul

Înainte de a utiliza accesoriul pentru prepa-

Mixerul este destinat preparării sosurilor,

rarea alimentelor (15), asiguraţi-vă că este

supelor, maionezelor şi preparatelor pentru

închis corespunzător şi că dispozitivul de

copii, precum si pentru amestecarea băuturilor

împingere a alimentelor (16) este bine fixat.

si a milkshake-urilor:

Nu introduceţi în tubul din capacul pentru

a) Introduceţi unitatea motorului (1) în axului

prepararea alimentelor alte obiecte decât

mixerului (6) până la fixare.

dispozitivul de împingere a alimentelor (16)

b) Introduceţi mixerul în vas apoi apăsaţi

Opriţi aparatul înainte de ridicarea capacului

butonul pornit/oprit (3) sau butonul turbo

(17).

(4).

Capacul (17) se poate spăla sub jet de apă,

c) Pentru a demonta mixerul, apăsaţi butoa-

însă nu trebuie scufundat în apă sau intro-

nele (5) şi trageţi în afară.

dus în maşina de spălat vase.

Recipientul (18) nu poate fi folosit în cuptorul

Puteţi utiliza mixerul în vasul gradat (9) şi

cu microunde.

de asemenea în orice alt tip de vas. Când

Aparatele electrice Braun întrunesc

amestecaţi direct în vasul în care gătiţi, mai

standardele corespunzătoare de siguranţă în

întâi îndepărtaţi vasul de pe aragaz, pentru a

utilizare. Reparaţiile sau înlocuirea cablului

proteja produsul de supraîncălzire.

electric trebuie efectuate numai de către

personalul autorizat. Reparaţiile efectuate de

Exemple de reţete: Maioneză

persoane necalificate pot expune utilizatorul

200–250 ml ulei

unor riscuri majore.

1 ou (gălbenuş şi albuş)

1 linguriţă suc de lămâie sau oţet

Descriere

sare şi piper după gust

1 Motor

Introduceţi toate ingredientele în paharul

2 Selector viteză

gradat, în ordinea de mai sus. Introduceţi

3 Comutator pornit/oprit pentru diferite

mixerul în vas. Ţineţi apăsat pe viteza turbo

viteze

(4) până la emulsionarea uleiului, apoi, fără

4 Comutator pentru viteza turbo

să opriţi motorul, efectuaţi mişcări repetate

5 Butoane pentru demontare

sus-jos până când maioneza este bine

6 Axul mixerului

omogenizată.

7 Mecanism pentru fixarea telului

8 Tel

9 Vas gradat cu capac

B Cum funcţionează telul

10 Accesoriu pentru tocat

Folosiţi telul numai pentru a bate frisca şi

11 Parte superioară

albuşurile de ouă sau pentru amestecarea

12 Cuţit

cremelor moi şi a deserturilor semi-preparate.

34

a) Introduceţi telul (8) în mecanismul pentru

mixerului şi amestecaţi timp de 10 secunde,

fixarea telului (7), apoi introduceţi motorul

apoi adaugaţi 30 ml apă (cu aromă de vanilie)

(1) în mecanismul pentru fixarea telului

şi amestecaţi din nou timp de 3 secunde.

până la fixare.

b) Introduceţi telul în vas şi numai după aceea

acţionaţi comutatorul (3) pentru a-l pune în

D/E Cum funcţionează accesoriul

funcţiune.

pentru prepararea alimentelor

c) Pentru demontare, apăsaţi butoanele (5) şi

scoateţi mecanismul de fixare a telului.

Puteţi folosi accesoriul destinat preparării

Scoateţi apoi telul.

alimentelor (15) pentru:

Tăiere şi amestecare (a se vedea imaginea

Pentru rezultate optime ...

din secţiunea )

folosiţi un vas cu deschidere mai largă decât

Frământare (pornind de la maxim 250 g

vasul gradat,

făină)

mişcaţi telul în sensul acelor de ceasornic şi

Tranşare peşte (a se vedea imagine

ţineţi-l usor înclinat.

secţiunea Â)

Frişcă:

Dispozitivul pentru tăiat (a se vedea imagine

Amestecaţi maxim 400 ml cremă rece (frişcă)

secţiunea )

(min. 30% grăsime, 4–8 °C). Începeţi cu viteza

Cuţitul (20) este perfect potrivit pentru a tăia în

minimă «1» şi apoi creşteţi treptat până la cea

bucăţi carne, brânză, ceapă, verdeţuri, usturoi,

maximă «15».

morcovi, arahide, alune, migdale etc. Pentru a

tăia alimentele tari utilizaţi butonul turbo (4).

Albuş bătut spumă:

Notă: Nu tăiaţi produse extrem de tari, cum ar

Amestecţi maxim 4 albuşuri de ou. Începeţi cu

fi boabe de cafea şi boabe de cereale.

o viteză medie «7» şi apoi creşteţi treptat până

la cea maximă «15».

Înainte de a tăia …

tăiaţi în bucăţi mai mari carnea, brânza,

C Cum funcţionează accesoriul

ceapa, usturoiul, morcovii,

pentru tocat

îndepărtaţi tulpinile verdeţurilor, decojiţi

arahidele,

Accesoriul pentru tocat (10) este potrivit pentru

îndepărtaţi oasele, tendoanele şi zgârciurile

a toca carne, bânză, ceapă, verdeaţă, usturoi,

de la carne.

chili, morcovi, arahide, alune, migdale, prune

uscate etc. Pentru a tăia alimentele tari utilizaţi

a) Scoateţi cu atenţie învelişul din plastic al

butonul turbo (4).

cuţitului (20). Atenţie! Cuţitul este foarte

ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de partea

Notă: Nu tăiaţi produse extrem de tari, cum ar

superioară din plastic. Plasaţi cuţitul în axul

fi boabe de cafea şi boabe de cereale.

din centrul vasului pentru tăiat (18) şi rotiţi-l

până la fixare. Aşezaţi întotdeauna vasul

Înainte de a toca…

pe suportul împotriva alunecării (19).

tăiaţi în bucăţi mai mari carnea, brânza,

b) Introduceţi alimentele în vas.

ceapa, usturoiul, morcovii, chili,

c) Aşezaţi capacul (17) deasupra vasului

îndepărtaţi tulpinile verdeţurilor, decojiţi

folosind sistemul de închidere (17c), care

arahidele,

se află chiar lângă mânerul vasului. Pentru

îndepărtaţi oasele, tendoanele şi zgârciurile

a închide capacul, învârtiţi-l în sensul

de la carne.

acelor de ceasornic, până când se va auzi

un clic.

Pentru a obţine rezultate optime, ţineţi cont de

d) Introduceţi unitatea motorului (1) în cuplaj

recomandările pentru selectarea vitezei din

(17a) şi apăsaţi până la fixare. Asiguraţi-vă

tabel (j).

ca dispozitivul de împingere (16) se află la

locul său.

Tocarea (a se vedea imagine secţiunea )

e) Pentru pornire, acţionaţi cu o mână comuta-

a) Scoateţi cu atenţie învelişul din plastic al

torul (3) sau butonul (4), iar cu cealaltă

cuţitului (12). Atenţie! Cuţitul este foarte

mână susţineţi vasul.

ascuţit. Apucaţi-l întotdeauna de partea

f) După utilizare, apăsaţi butoanele (5) pentru

superioară din plastic. Plasaţi cuţitul în axul

a demonta unitatea motorului. Îndepărtaţi

din centrul vasului pentru tăiat (13) şi rotiţi-l

dispozitivul de împingere.

până la fixare. Aşezaţi întotdeauna vasul

g) Apăsaţi sistemul de închidere (17c) şi rotiţi

pe suportul împotriva alunecării (14).

capacul (17) în sensul contrar acelor de

b) Introduceţi alimentele în vas.

ceasornic pentru a-l putea îndepărta.

c) Aşezaţi partea superioară (11) deasupra

h) Înainte de a scoate alimentele din vas,

vasului.

îndepărtaţi cu atenţie cuţitul.

d) Introduceţi unitatea motorului (1) în partea

superioara (11) şi apăsaţi până la fixare.

e) Pentru pornire, acţionaţi comutatorul (3)

Amestecarea cremelor moi

sau butonul (4). În timpul utilizării, sustineţi

Folosind cuţitul (20), se pot amesteca de

motorul cu o mână iar cu cealaltă mână

asemenea creme uşoare ca cele pentru clătite

susţineţi vasul. Nu utilizaţi accesoriul

sau prăjituri, care conţin maxim 250 g de făină.

pentru tocat mai mult de 2 minute.

Amestecul pentru clătite: introduceţi întâi

f) După utilizare, apăsaţi butoanele (5) pentru

lichidele în vas, apoi adaugaţi făina şi la final

a demonta unitatea motorului (1).

ouăle. Apăsaţi butonul turbo (4) şi amestecaţi

g) Îndepărtaţi partea superioară.

până se obţine o compoziţie cremoasă.

h) Îndepărtaţi cu atenţie cuţitul.

i) Scoateţi alimentele tocate din vas. Suportul

Frământare aluat

împotriva alunecării poate fi folosit şi în loc

(Imaginea din secţiunea este valabilă şi

de capac.

pentru utilizarea accesoriului pentru frământa-

rea aluatului)

Exemple de reţete: Cremă cu vanilie, miere şi

Accesoriu (21) este ideal pentru frământarea

prune

diferitelor tipuri de aluat, precum aluatul cu

(folosiţi accesoriul (10), viteza: «turbo»)

drojdie sau cel pentru produse de patiserie

Introduceţi 60 g miere şi 50 g prune în vasul

(pornind de la maxim 250 g făină)

35

Plasaţi accesoriul pentru aluat în axul din

Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001

centrul vasului (18).

privind stabilirea conditiilor de introducere pe

Introduceţi alimentele în vas.

piatã a aparatelor electrocasnice în functie de

Introduceţi lichidele doar prin tubul de

nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea

umplere, atunci când motorul este pornit.

de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de

După 1 minut timp de frământare, aşteptaţi

63 dB(A).

10 minute pentru a se răci motorul.

Aluat cu drojdie (pentru pizza, pâine, chec)

Pot fi modificate fårå înµtiinøare prealabilå.

Maxim 250 g făină plus ingrediente.

Viteza: «15»; timp maxim de frământare:

1 minut.

A nu se arunca produsul împreună cu

Introduceţi mai întâi făina în vas, apoi adăugaţi

deşeurile menajere; a se preda la

celelalte ingrediente cu excepţia lichidelor.

centrele de colectare specializate.

Ulterior, adăugaţi lichidele prin tubul de

umplere în timp ce motorul este pornit.

Aluat (pentru produse de patiserie)

Maxim 250 g făină plus ingrediente.

Viteza: «15»; timp maxim de frământare:

1 minut.

Garanøie

Introduceţi mai întâi făina în vas, apoi adăugaţi

Acordåm produsului o garanøie de doi ani

celelalte ingrediente. Utilizaţi unt la tempera-

începând cu data cumpårårii. În perioada

tura camerei. Opriţi frământarea aluatului la

de garanøie eliminåm, gratuit, orice defect al

scurt timp după ce acesta a luat forma unei

produsului rezultat dintr-un viciu al materialelor

mingii. Aluatul va deveni prea moale după o

sau datoritå execuøiei, putem alege fie pentru

frământare excesivă.

repararea fie pentru înlocuirea completå a

aparatului.

Tăierea în rondele/răzuire (a se vedea imagi-

Aceastå garanøie se extinde în fiecare øarå

ne secţiunea Â)

unde aparatul este furnizat de compania

Accesoriul pentru tăiat rondele (22a) este

Braun sau de distribuitorii såi.

potrivit pentru a tăia rondele castraveţi, ceapă,

ciuperci, mere, morcovi, cartofi cruzi, dovlecei,

Aceastå garanøie nu acoperå situaøiile

varză. Cuţitul pentru răzuire (22b, 22c) poate fi

urmåtoare: defectårile datorate utilizårii

folosit pentru a răzui mere, morcovi, cartofi

necorespunzåtoare, uzura normalå sau

cruzi, sfeclă, varză, brânză.

defectele care au un efect neglijabil asupra

valorii sau utilizårii aparatului µi permit

a) Ataşaţi accesoriul (22a–c) în dispozitivul

utilizarea acestuia aµa cum este. Garanøia

(22). Aşezaţi suportul pentru cuţit în centrul

devine nulå dacå reparaøia este realizatå de

vasului şi rotiţi până la fixare.

persoane neautorizate µi dacå nu sunt utilizate

b) Ataşaţi capacul (17) la vas utilizând închi-

piese originale Braun pentru reparaøie.

derea de siguranţă (17c). Pentru a închide

capacul, rotiţi-l în sensul acelor de ceasor-

Pentru reparaøii în perioada de garanøie,

nic, până când se aude un clic.

predaøi sau trimiteøi unui centru de reparaøii

c) Introduceţi unitatea motorului în mecanis-

autorizat Braun, aparatul complet µi chitanøa

mul pentru tăiat şi apăsaţi până la fixare.

de vânzare.

Selectaţi viteza conform recomandărilor din

tabelul (j).

d) Introduceţi alimentele în tub. Nu puneţi

niciodată mâna în tub dacă aparatul se află

în funcţiune. Folosiţi întotdeauna dispoziti-

vul de împingere (16).

e)

Pentru pornire, acţionaţi butonul (3) sau (4).

f) După utilizare, apăsaţi butonul (5), pentru

a înlătura unitatea motorului.

g) Apăsaţi închiderea de siguranţă (17c) şi

rotiţi capacul (17) în sensul contrar acelor

de ceasornic pentru a-l înlătura.

h) Înainte de a scoate alimentele din vas,

îndepărtaţi suportul de cuţite.

Curăţarea

Curăţaţi unitatea motorului (1) şi mecanismul

de fixare a telului (7) numai cu o cârpă umedă.

Capacul (17) poate fi clătit sub jet de apă; nu-l

scufundaţi în apă.

Dacă se procesează alimente colorate (de ex.

morcovii), componentele din plastic se pot

păta. Se recomandă ca aceste componente

să se şteargă cu ulei vegetal înainte de a le

curăţa.

Accesorii

(disponibile la Centrele Service Braun de

Asistenţă pentru Clienţi).

BC: Accesoriu pentru tăiere, destinat unor

cantităţi mari sau pentru a prepara milk-

shakeuri şi pentru a tăia cuburi de gheaţă

Dispozit pentru montare pe perete

36

17a Motor için bağlantı parçası

Türkçe

17b Doldurma tübü

17c Kapak kilidi

Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en

18 şlem kabı

yüksek standartlara ulaşabilmek üzere tasar-

19 Kaymaz taban (kapak olarak da

lanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun

görev görür)

kalacağınızı umarız.

20 Bıçak

21 Yoğurma ataçmanı

Uyarı

22 Ataçman tutucu

Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen

22a Dilimleme bıçağı

kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz

22b Kıyma bıçağı (kaba)

okuyunuz.

22c Kıyma bıçağı (ince)

Bıçaklar ve ataçmanlar(22a–c) çok

keskindirler! Yaralanmalara karşı,

Hız Ayarı

lütfen bıçakları çok dikkatli bir şekilde

tutun.

Açma/kapama düğmelerini (3), aktif hale

Bu aygıt sorumlu bir kiµinin gözetiminde

getirdiğiniz zaman işlem hızı, değişken hız

olmaksızın çocukların ve fiziksel yada ruhsal

ayarlayıcının (2) durumuna göre belirlenir. Hız

engelli kiµilerin kullanmasına uygun de©ildir.

ayarı yükseltildikçe doğrayıcı daha hızlı ve

Aygıtınızı çocukların ulaµabilece©i yerlerden

daha iyi sonuç verir.

uzak tutmanızı öneririz. Çocukların cihazla

Maksimum hız ayarı için turbo düğmesine (4)

oynamasını engellemek için gözetim altında

basınız. Ayrıca, turbo düğmesini değişken hız

tutunuz.

ayarlayıcıyı değiştirmeden anlık hız değişimleri

Cihaz normal ev kullanım miktarlarına uygun

için kullanabilirsiniz.

olarak üretilmiştir.

Cihazı kullanmanız sona erdiğinde,

Uygulamanıza göre tavsiye edilen hız ayarları:

parçalarını çıkarıp takarken, temizlerken ve

El Blendırı 1... turbo

muhafaza ederken daima fişten çekiniz.

Çırpıcı 3... 15

Cihazı prize takmadan önce, şebeke cere-

Doπray∂c∂ bölümlerindeki

yan geriliminin, cihazın altında yazılı olan

hız tablolarına bakınız

voltaj ile uygunluğunu kontrol ediniz.

Yemek hazırlama

El blendırı ataçmanını özellikle sıcak

ataçmanı , Â bölümlerindeki

sıvıların içinde kullanacağınız zaman cihaz

hız tablolarına bakınız

açıkken blendır şaftını sıvının içine batırma-

yınız ya da sıvıdan çıkarmayınız.

Motor kısmını (1) ve çırpıcı dişli kutusunu (7)

A El Blendırınızı nasıl

akan suyun altına tutmayınız ve suyun içine

çalıştıracaksınız

batırmayınız.

Ölçüm kabı (9) mikro dalga fırında kullanım

El Blendırınız çorba, mayonez ve bebek

için uygun değildir.

maması hazırlamak; sos, içki ve milkshake

Yemek hazırlama ataçmanını (15) çalıştı-

yapmak için son derece uygundur:

rmadan önce, kapak kilidinin (17c) doğru

a) Motor kısmını (1) blendır şaftına (6) kilitle-

şekilde takılmış olduğundan ve iticinin (16)

nene kadar oturtunuz.

yerine yerleştiğinden emin olunuz.

b) El blendırınızı, çalıştırmadan önce, işlem

şlem sırasında doldurma tübüne iticiden

yapacağınız kaba dik olarak koyunuz, daha

başka bir nesne yerleştirmeyiniz.

sonra açma/kapama düğmesine (3) ya da

Kapağı kaldırmadan önce her zaman cihazı

turbo düğmesine (4) basarak çalıştırınız.

kapatınız.

c) Kullandıktan sonra blendır şaftını çıkarmak

Kapak (17) akan suyun altında yıkanabilir,

için düğmelere (5) basınız ve çekiniz.

ancak suyun içine sokmayın ya da bulaşık

makinesinda yıkamayın.

El blendırınızı ölçme kabında (9) veya diğer

şlem kabı (18) mikrodalgada kullanıma

herhangi bir kapta kullanabilirsiniz. Pişirme

uygun değildir.

esnasında tencere içerisinde direkt karıştırma

Braun elektrikli ev aletleri uygun güvenlik

yapmak isterseniz, el blederinizin ısıdan etki-

standartlarına göre üretilmiştir. Elektrikli

lenmemesi için öncelikle tencerenizi ocaktan

cihazlar ile ilgili her türlü tamirat ve değişim

alınız.

mutlaka yetkili teknik servis personeli

tarafından yapılmalıdır. Yanlış ve kalitesiz

Tarif Örnekleri: Mayonez

onarımlar kazalara veya kullanıcının

200-250 ml yağ,

yaralanmasına sebep olabilir.

1 yumurta,

1 çorba kaşığı limon suyu veya sirke,

Tadına gore tuz ve karabiber

Tanımlama

1 Motor Kısmı

Yukarıda miktarları verilen tüm malzemeleri

2 Değişken hız ayarlayıcı

sırasıyla işlem kabına koyunuz. El blendırınızı

3 Değişebilir hız ayarı için açma/kapama

ölçüm kabının tabanına yerleştiriniz. Turbo

düğmesi

düğmesine (4) basarak, yağ tam olarak

4 Turbo hız düğmesi

karışana kadar el blenderinizi bu pozisyonda

5 Çalışan parçaları çıkarma düğmesi

tutunuz. Mayonez güzelce karışıp akıcı

6 Blendır Şaftı

kıvamına ulaşana kadar el blenderinizi

7 Çırpıcı dişli kutusu

kapamadan yavaşça yukarı ve aşağıya doğru

8 Çırpıcı

hareket ettiriniz.

9 Ölçüm kabı

10 Doπray∂c∂

11 Üst bölüm

B Çırpıcınızı nasıl çalıştıracaksınız

12 B∂çak

Çırpıcınızı sadece krema, yumurta çırpmak,

13 Doπray∂c∂ kasesi

kek hamuru ve hazır tatlıları karıştırmak için

14 Kaymay∂ önleyen taban/kapak

kullanınız:

15 Yemek hazırlama (FP) ataçmanı

a) Çırpıcıyı (8), çırpıcı dişli kutusu (7) içine

16 tici

yerleştiriniz ve motor kısmını (1), dişli

17 Kapak

kutusu kilitlenene kadar oturtunuz.

37

b) Çırpıcıyı işlem yapacağınız kaba koyunuz

Örnek Tarif: Vanilya-Bal-Siyah Erik

ve çalıştırmak için düğmesine (3) basınız.

(krep olarak)

c) Çırpıcıyı çıkartmak için, düğmelere (5)

(küçük doğrayıcı kabını(10) kullanın, hız ayarı:

basınız ve dişli kutusunu çıkartınız. Daha

«turbo»)

sonra çırpıcıyı dişli kutusundan çekip

60 g sıvı balı ve 50 g siyah erigi doğrayıcı

çıkartınız.

kaba yerleştirip 10 saniye karıştırın, sonra 30

ml vanilya ile tadlandırılmış su ekleyip 3 saniye

En iyi sonuca ulaşmak için ...

daha karıştırın.

ölçüm kabı yerine daha geniş bir işlem kabı

kullanınız,

çırpıcıyı saat yönünde, hafif eğik şekilde

D/E Yemek hazırlama ataçmanını

hareket ettiriniz.

nasıl çalıştıracaksınız

Çırpılmış Krema

Yemek hazırlama ataçmanını(15) aşağıdaki

En fazla 400 ml dondurulmuş kremayı (4 8 °C

işler için kullanabilirsiniz:

arasında ve en az % 30 yağ içeren) çırpın.

doğrama ve karıştırma (bakınız resim )

En düşük hız seviyesinden başlayın «1»;

yoğurma (maksimum 250g undan

çırpma esnasında hızı, en yüksek hız seviyesi

hazırlanmış hamur)

olan «15»’e kadar çıkarın.

dilimleme ve rendeleme (bakınız resim Â)

Yumurta karışımı

Doğrama (bakınız resim )

En fazla 4 yumurtayı çırpın.

Bıçak (20) et, peynir, soğan, maydanoz,

Orta hız seviyesinden «7» başlayın, çırpma

sarımsak, havuç, ceviz, fındık ve badem gibi

esnasında hızı en yüksek hız seviyesi olan

yiyecekleri doğramak için son derece

«15»’e kadar çıkarın.

uygundur. Sert yiyecekleri doğrarken, turbo

hız düğmesini (4) kullanınız.

Not: Hindistan cevizi, kahve çekirdeği ve

C Doπray∂c∂ ataçman∂n∂ nas∂l

tohum gibi çok sert yiyecekleri doğramayınız.

çal∂µt∂racak∂n∂z

Doğramadan önce ...

Doπray∂c∂ et, peynir, soπan, yeµillik, sar∂msak,

eti, peyniri, soğanı, sarımsağı, havucu

k∂rm∂z∂ biber (su ile), havuç, ceviz, f∂nd∂k,

önceden kesiniz,

badem, kuru erik vs. doπramak için çok

bitkilerin saplarını ve kuruyemişlerin

uygundur.

kabuklarını ayırınız,

Sert gıdaları (sert peynirler gibi) parçalarken

kemikleri, sinirleri ve kıkırdakları etten

turbo düπmesini (4) kullanın.

ayırınız.

Not: Buz, hindistan cevizi-kahve çekirdeπi

a)

Bıçağınızın (20) üzerindeki plastik koruyu-

veya tah∂l gibi aµ∂r∂ sert maddeleri parçalamak

cuyu dikkatlice çıkartınız. Dikkat: Bıçak

için kullanmay∂n∂z.

çok keskindir ! bıçağı herzaman üzerindeki

plastik kısmından tutunuz. Bıçağı, işlem

kabının (18) ortasındaki mile yerleştiriniz

Doπramadan önce ...

ve yerine kilitlenmesini sağlamak için

et, peynir, soπan, sar∂msak ve havuçlar∂

döndürünüz. şlem kabını her zaman

parçalara ay∂r∂n∂z

kaymaz tabanın (19) üzerine yerleştiriniz.

yeµilliklerin saplar∂n∂ ve kuruyemiµlerin

b) Yiyeceği doğrama kabının içine koyunuz.

kabuklar∂n∂ ay∂r∂n∂z

c) Kapağı (17) ölçü kabının üzerine koyup,

kemikleri, k∂k∂rdaklar∂ ve sinirleri etten

kabın tutma yerinin yanında bulunan kapak

ay∂r∂n∂z.

kilidi ile (17c) birbirine kenetleyiniz. Kapağı

kilitlemek için, kapağı saat yönünde çevirip

En iyi sonuca ulaşmak için işlem kılavuzunda

«klik» sesini duyun.

önerilen hız ayarlarına (j) bakınız.

d) Motor kısmını (1) motor bağlantı parçasının

(17a) içine kilitlenene kadar yerleştirin.

Doπrama iµlemi (bakınız resim )

ticinin yerine oturduğundan emin olunuz.

a) Plastik k∂l∂f∂ (12) b∂çaktan dikkatlice

e) Çalıştırmak için motor kısmının üzerindeki

ç∂kar∂n∂z. Uyar∂: Doπray∂c∂n∂z∂n b∂çaπ∂ çok

açma/kapama düğmesine (3) ya da (4)

keskindir! B∂çaπ∂ daima üst plastik bölü-

basınız; diğer elinizle de kabı tutunuz.

münden tutunuz. B∂çaπ∂ doπray∂c∂ kab∂n∂n

f) Kullanım bittikten sonra, motor kısmını

ortas∂ndaki mile yerleµtiriniz (13).

çıkarmak için çalışan parçaları çıkarma

Kilitlemek için b∂çaπ∂ aµaπ∂ya doπru bast∂r∂p

düğmesine (5) basınız ve iticiyi çıkarınız.

90° döndürünüz.

g) Kapağı çıkarmak için kapak kilidine (17c)

Doπrama kab∂n∂ herzaman kaymayan

basarak, kapağı (17) saat yönünün tersine

taban (14) üzerine koyunuz.

çeviriniz ve kaldırınız.

b) Yiyecekleri doπrama kasesine yerleµtiriniz.

h) şlemi tamamlanmış yiyeceği çıkarmadan

c) Üst bölümü (11) doπrama kasesinin üzerine

önce bıçağı çevirip çekerek dikkatlice

koyunuz.

çıkarınız.

d) Motor bölümünü (1) üst bölümün içine

kilitleninceye kadar yerleµtiriniz.

Yumuşak Hamuru karıştırmak

e) Doπray∂c∂y∂ çal∂µt∂rmak için (3) veya (4)

Bıçağı (20) kullanarak, 250 grama kadar unla

düπmelerine bas∂n∂z. ∑µlem s∂ras∂nda bir

yapılmış kek karışımını ya da pancake hamuru

elinizle motor bölümünü diπer elinizle de

gibi hamurları karıştırabilirsiniz.

doπray∂c∂ kasesini tutunuz. Doπray∂c∂y∂

Örneğin, pancake hamuru için işlem kabının

2 dakikadan fazla kullanmay∂n∂z.

içerisine önce sıvıları dökün, daha sonra un ve

f) Kullanım bittikten sonra, motor kısmını

son olarak da yumurtaları ekleyin. Turbo düğ-

çıkarmak için çalışan parçaları çıkarma

mesine (4) basarak hamuru, kıvamına gelene

düğmesine (5) basınız ve iticiyi çıkarınız.

kadar karıştırınız.

g) Daha sonra üst bölümü ç∂kar∂n∂z.

h) B∂çaπ∂ dikkatli bir µekilde ç∂kar∂n∂z.

Hamur yoğurma

i) ∑µlemi tamamlanm∂µ yiyecekleri doπrama

(Resim yoğurma ataçmanı kullanımını için

kasesinden ç∂kar∂n∂z. Kaymayan taban

de uygundur)

ayn∂ zamanda doπray∂c∂ kasesi için hava

Yoğurma ataçmanı(21) mayalı hamur veya

geçirmez kapak olarak da kullan∂labilir.

pasta hamuru gibi farklı hamur tiplerinin

38

yoğrulması için (250g undan hazırlanmış

Aksesuarlar

hamurlar için) uygundur.

(Braun sat∂µ yetkili Servis merkezlerinden temin

Yoğurma ataçmanını yoğurma haznesine

edilebilir. Yine de her ülkede bulunmayabilir.)

(18) yerleştirin.

Önce kuru malzemeleri hazneye yerleştirin.

BC: Doπrayıcı ataçmanı, fazla miktardaki

Sıvı maddeleri sadece motor çalışırken

yiyecekleri doπramak, milkshake yapmak,

doldurma tüpünden ekleyiniz.

yumuµak hamur hazırlamak ve buz

1 dakikalık yoğurma süresinden sonra,

parçalarını kırmak için mükemmel olarak

motor bölümünün soğuması için 10 dakika

üretilmiµtir.

bekleyiniz.

Duvar tutucu

Mayalı hamur (pizza, ekmek, kek için)

Maksimum 250 g un + diğer malzemeler.

Bilgiler haber verilmeden değiştirilebilir.

Hız ayarı «15», maksimum yoğurma süresi:

1 dakika.

Önce unu yoğurma haznesine yerleştirin,

EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR

sonra sıvılar hariç diğer tüm malzemeleri

ekleyiniz. Sıvıları doldurma tüpünden motor

çalışırken ekleyiniz.

Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü

Pasta hamuru (Kiş bir çeşit sebzeli talyan

7 yıldır.

omleti, kek için)

Maksimum 250 g un + diğer malzemeler.

Üretici firma ve CE işareti uygunluk

Hız ayarı «15», maksimum yoğurma süresi:

değerlendirme kuruluşu:

1 dakika. Önce unu yoğurma haznesine

Braun GmbH

yerleştirin, sonra diğer tüm malzemeleri

Frankfurter Straße 145

ekleyiniz.

61476 Kronberg / Germany

Tereyağını oda sıçaklığında kullanın. Hamur

(49) 6173 30 0

top şekline geldikten kısa bir süre sonra

Fax (49) 6173 30 28 75

yoğurma işlemini durdurun. Aşırı yoğurmadan

dolayı hamur çok yumuşak hale gelecektir.

P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.

Serin Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul

Dilimlemek / Rendeleme (bakınız resim Â)

tarafından ithal edilmiştir.

Dilimleme ataçmanını (22a) kullanarak

salatalık, soğan, mantar, elma, havuç, turp,

P & G Tüketici Hizmetleri

çiğ patates, kabak ve lahana gibi yiyecekleri

0 800 261 63 65,

dilimleyebilirsiniz. Rendeleme ataçmanı

trconsumers@custhelp.com

(22b, 22c) kullanarak da elma, havuç, çiğ

patates, pancar, lahana ve peynir (yumuşak

ya da orta) gibi yiyecekleri parçalayabilirsiniz.

a) Ataçman tutucusunun (22) içine (22a–c)

ataçmanlarından birini yerleştiriniz.

Ataçman tutucusunu işlem kabının ortasın-

daki mile yerleştirin ve yerine oturması için

çeviriniz.

b) Kapağı (17) işlem kabının üzerine koyup,

kabın tutma yerinin yanında bulunan kapak

kilidi ile (17c) birbirine kenetleyin. Kapağı

kilitlemek için kapağı saat yönünde çevirip

«klik» sesini duyunuz.

c)

Motor kısmını motor bağlantı parçasının

içine kilitlenene kadar yerleştirin. Hız ayarını

(j) resmindeki önerilere gore seçiniz.

d) şlemden geçecek olan yiyeceği doldurma

tübünün içerisine yerleştiriniz. Cihaz

açıkken asla doldurma tübünün içine

dokunmayın. Yiyecekleri koymak için her

zaman iticiyi (16) kullanınız.

e) Çalıştırmak için motor kısmındaki açma/

kapama düğmesine ((3) ya da (4)) basınız.

f) Kullanım bittikten sonra, motor kısmını

çıkarmak için düğmeye basınız (5).

g) Kapağı çıkarmak için kapak kilidine (17c)

basarak, kapağı (17) saat yönünün tersine

çeviriniz ve kaldırınız.

h) şlemi tamamlanmış yiyeceği çıkarmadan

once ataçman tutucusunu çıkarın.

Ataçmanı çıkarmak için yukarı itiniz.

Cihazı nasıl temizleyeceksiniz

Motor kısmını (1) ve çırpıcı dişli kutusunu (7)

sadece nemli bir bezle silin. Kapak (17) akan

suda yıkanabilir, ancak suyun içerisine daldır-

mayın ya da bulaşık makinesında yıkamayın.

Renk içeren yiyecekler (örneğin havuç) plastik

parçaların renklerini değiştirebilirler.

Bu parçaları, temizlemeden once bitkisel yağ

ile siliniz.

39

10 àÁÏÂθ˜ËÚÂθ

Русский

11 ÇÂıÌflfl ˜‡ÒÚ¸

12 çÓÊ

Наша продукция отвечает самым высоким

13 󇯇 ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl

стандартам качества, функциональности

14 èÓÚË‚ÓÒÍÓθÁfl˘Â ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ/

и дизайна. Надеемся, вы в полной мере

Í˚¯Í‡

будете довольны вашим новым приобре-

тением — блендером Braun.

15 Насадка для нарезки и шинковки (FP)

16 Толкатель

Внимание

17 Крышка

Перед использованием электроприбора

17a Сцепление моторной части

внимательно и полностью прочтите

17b Трубка для продуктов

данную инструкцию.

17c Фиксатор крышки

Лезвия и детали (22а–с) очень

18 Чаша

острые! Во избежание травм,

19 Подставка для чаши (также

пожалуйста, обращайтесь с лез-

может использоваться в качестве

виями очень осторожно.

крышки)

Всегда отключайте прибор от источника

20 Нож

электропитания при его сборке, раз-

21 Насадка для приготовления теста

борке, чистке и хранении.

22 Держатель лезвия

ùÚÓÚ ÔË·Ó Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl

22a Лезвие для нарезки

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÂÚ¸ÏË ËÎË ‰Û„ËÏË

22b Лезвие для крупной шинковки

Îˈ‡ÏË ·ÂÁ ÔÓÏÓ˘Ë Ë ÔËÒÏÓÚ‡, ÂÒÎË Ëı

22c Лезвие для мелкой шинковки

ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ, ÒÂÌÒÓÌ˚ ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚Â

ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ËÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ

Регулировка скорости

Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸. ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰ÓÎÊÌÓ

ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ

вращения

ÏÂÒÚ‡ı. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ú¸,

При включении переключателя режимов

˜ÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË ‰‡ÌÌÓÂ

(3) в положение вкл. скорость вращения

ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ë„Û¯ÍË.

будет соответствовать текущей установке

Не разрешается погружать моторную

регулятора (2). Чем выше установленный

часть (1), зубчатую часть венчика (7) для

параметр скорости, тем больше число

взбивания под струю воды, а также

оборотов измельчителя.

погружать их в воду.

Наибольшее число оборотов достигается

Не погружайте насадку-блендер в горя-

только при нажатии кнопки ускорителя

чие жидкости на долгое время.

«turbo» (4), которую можно включать и

Перед эксплуатацией электроприбора

минуя регулятор для кратковременнного

следует удостовериться, что напряжение,

повышения мощности.

указанное на приборе, соответствует

напряжению Вашей электросети.

В зависимости от цели применения

Прибор рассчитан на обработку неболь-

рекомендуются следующие параметры

ших объемов продуктов, типичных для

установки скорости вращения:

домашнего хозяйства.

Блендер 1…turbo

Мерный стакан (9) нельзя использовать

Венчик 3…15

в микроволновой печи.

àÁÏÂθ˜ËÚÂθ см. таблицы на

Перед началом работы с использованием

рисунках

чаши-измельчителя, убедитесь, что

Насадка для

крышка чаши надежно закреплена и

нарезки и шинковки см. таблицы на

проталкиватель на месте.

рисунках , Â

Для погружения продуктов в чашу

используйте только проталкиватель.

Всегда выключайте прибор перед тем,

A Порядок работы со

как снять крышку (17).

блендером

Крышку (17) чаши измельчителя нужно

промывать под проточной водой, не

Блендер идеально пригоден для приготов-

рекомендуется погружать в воду и мыть

ления соусов, подливок, супов, майонезов,

в посудомоечной машине.

детского питания, а также всех видов

Чашу-измельчитель (18) нельзя

коктейлей:

использовать в микроволновой печи.

a) Вставьте моторную часть (1) в насадку-

Электрические приборы компании Вrаun

блендер (6) до фиксации.

отвечают требованиям соответствующих

b) Опустите блендер в посуду (желательно

стандартов в отношении техники безо-

с высокими краями) и нажмите переклю-

пасности. Ремонт или замена шнура

чатель (3) или ускоритель «turbo» (4).

электропитания должна выполняться

c) По окончании работы нажмите кнопки

сервисным работником из числа специа -

(5) для высвобождения насадки-блен-

листов по техническому обслуживанию и

дера и выньте его из посуды.

ремонту. Неквалифицированно выпол-

ненный, ремонт может явиться причиной

Блендер можно использовать по назначе-

несчастных случаев и травм пользова-

нию также в мерном стакане (9) и любой

телей.

другой глубокой посуде.

При перемешивании в процессе пригото-

вления кастрюлю следует снимать с нагре-

Описание прибора

вательной поверхности (плиты) с целью

1 Моторная часть

уберечь блендер от перегрева.

2 Регулятор скорости вращения

3 Переключатель режимов вкл./выкл.

Рецепты: Майонез

4 Кнопка включения «turbo»-режима

200-250 мг растительного масла

5 Кнопки высвобождения рабочих

одно яйцо (с желтком)

частей

1 столовая ложка лимонного сока или

6 Насадка-блендер

уксуса, соли и перца (по вкусу)

7 Зубчатая часть венчика

8 Венчик

Поместите все ингредиенты в мерный

9

Мерный стакан

стакан в вышеуказанной последователь-

40