Philips HD7751 – page 2
Manual for Philips HD7751

21
8 Натиснетебутоназастарт/готовност,задазапочнепроцесътна
варене.
9 Оставетеуредадаработи,докатоцялотоколичествовода
изтечевканата.
, Кафемашинатаиздава5краткизвуковисигнала,когатопроцесът
наваренеприключи.
10 Натиснетебутоназастарт/готовност,задаспрепроцесътна
варене/поддържаненатоплината.
11 Изпразнетеканата.
1 Отворетекапаканаводниярезервоаринапълнетерезервоарас
необходимотоколичествостуденавода.
На прозорчето за ниво на водата, както и на каната, има означения за
2 до 10 чаши (275 мл до 1375 мл). Използвайте тези означения, за
да определите колко вода да налеете във водния резервоар. Не
забравяйте, че ще получите малко по-малко количество готово кафе,
тъй като смляното кафе абсорбира вода.
Съвет: Използвайте каната, за да налеете във водния резервоар
необходимото количество вода.
Забележка: Не пълнете водния резервоар над означението за 10 чаши,
за да избегнете изтичане на вода през отвора на гърба.
Винагидръжтекапаказатворен,когатопълнитеконтейнераскафе
назърна.Впротивенслучайкафеенитезърнамогатдападнатвъв
водниярезервоаридазапушатотворазаподаваненавода.

22
1 НатиснетебутонаOPENотстрани,отдяснонауреда,зада
отворитедържачанапоставкатазафилтър.
2 Поставетехартиенфилтър(No.4)илипостояннияфилтърв
поставкатазафилтър,задасъберетесмлянотокафе.
CALC
RESET
3 Свалетекапаканаконтейнеразакафеназърна(1)инапълнете
контейнераскафеназърна(2).Уверетесе,честепоставили
вконтейнерадостатъчноколичествокафеназърназа
количествотокафе,коетоискатедаприготвите.
Забележка: Контейнерът за кафе на зърна трябва винаги да е пълен
поне до половината.
Максималнатавместимостнаконтейнеразакафеназърнае250г.
Задаизбегнетезадръстваненамелачката,непревишавайтетова
количество.
Задаизбегнетезадръстваненамелачката,неизползвайтесуровиили
карамелизираникафеенизърна.
4 Завъртетебутоназастепеннасмилане,задаизберетежеланата
степен(отфинодоедро).Имадеветстепенинасмилане.
5 Задаизберетеброячаши,натиснетебутона2-10CUPSтолкова
пъти,колкоточашикафежелаете.
, Бутонът2-10CUPSсветва,когатогонатиснете.
, Избраниятбройчашисепоявяванадисплея.
, Мелачкатасмиланеобходимотоколичествокафеназърна.
Забележка: Проверете дали броят чаши, който сте избрали с бутона
2-10 CUPS, съответства на количеството вода във водния резервоар.
Имайте предвид, че уредът използва цялото количество вода във
водния резервоар.

23
6 НатиснетебутонаSTRENGTHведнъжилиняколкопъти,докато
изберетеколкосилнодабъдекафето(слабо,средноилисилно).
, БутонътSTRENGTHсветва,когатогонатиснете.
, Дисплеятпоказваизбранатасиланакафето.
7 Натиснетебутоназастарт/готовност,задазапочнепроцесътна
варене.
Пазетесеототворазапараповременаваренето,тъйкатоотнего
излизагорещапара.
, Индикаторътзапряснокафемиганадисплея,докатопроцесът
наварененеприключи.
, Кафемашинатаиздава5краткизвуковисигнала,когатопроцесът
наваренеприключи.
, Нагревателнатаплочасевключваавтоматично.
Недокосвайтенагревателнатаплоча,когатоевключена,защотосе
нагорещява.
8 Изчакайте,докатокафемашинатаспредаиздавазвуковисигнали,
предидавдигнетеканатаотнагревателнатаплоча.
Забележка: Свареното кафе продължава да капе от поставката за
филтър в продължение на няколко секунди.
, Индикаторътзапряснокафесветинадисплеявпродължение
на30минутиследсваряваненакафето,показвайки,чекафетое
прясно.
9 Аконевитрябванагревателнатаплоча,задаподдържатекафето
горещо,натиснетебутоназастарт/готовност,задапремине
уредътврежимготовност.
, Бутонътзастарт/готовностоставадасвети,задапокаже,че
уредътсиостававключен.
Забележка: Ако не натиснете бутона за старт/готовност, за да
премине уредът в режим готовност, уредът преминава в режим
готовност автоматично след 30 минути. Бутонът за старт/
готовност остава да свети, за да покаже, че уредът си остава
включен.
Забележка: Можете да натиснете всеки бутон, за да активирате
уреда и да сварите кафе отново.
10 Аконяматанамерениедаваритекафеотново,поставетеключа
завкл./изкл.нагърбанауредавположение“O”,задаизключите
уреда.
Ако искате да използвате мляно кафе, а не кафе на зърна, следвайте
долната последователност.

24
1 Напълнетеводниярезервоарсвода,кактоеописанов
“Напълваненаводниярезервоар”.
2 НатиснетебутонаOPENотстрани,отдяснонауреда,зада
отворитедържачанапоставкатазафилтър.
3 Поставетехартиенфилтър(No.4)илипостояннияфилтърв
поставкатазафилтър.
CALC
RESET
4 Натиснетебутоназамлянокафе,задаизключитемелачката.
, Бутонътсветва,когатогонатиснете.
Забележка: Когато изключите мелачката, индикациите за брой чаши и
сила на кафето не се показват на дисплея.
5 Поставетемлянотокафевхартиенияилипостояннияфилтър.
Забележка: Какво количество мляно кафе ще използвате, е въпрос на
вкус. За средно силно кафе сложете по една мерителна лъжица (около
6 г) на чаша (125 мл).
6 Затворетедържачанапоставкатазафилтърисложетеканата
върхунагревателнатаплоча.
7 Следвайтестъпки7,8и9враздел“Използваненакафена
зърна”.
Функцията за спиране на прокапването ви позволява да свалите каната
от кафемашината, преди приготвянето на кафе да е приключило.
Когато свалите каната, функцията за спиране на прокапването спира
притока на кафе към каната.
Забележка: Процесът на варене не спира, когато свалите каната. Ако
не поставите каната обратно върху нагревателната плоча в рамките
на 20 секунди, поставката за филтър ще прелее.
Непотапяйтезадвижващияблоквъвводаилидругатечностинего
мийтестечащавода.

25
1 Поставетеключазавкл./изкл.нагърбанауредавположение“O”,
задаизключитеуреда.
2 Изключетещепселаотконтакта.
3 Избършетесвлажнакърпакафемашинатаотвънинагревателната
плоча.
4 Измийтепоставкатазафилтър,постояннияфилтъриканатас
горещаводаималкотеченмиещпрепарат.
Почиствайте улея за кафе на зърна на всеки 1 до 2 седмици, в
зависимост от честотата на употреба.
1 Включетещепселаназахранващиякабелвконтакта.
2 Поставетеключазавкл./изкл.нагърбанауредавположение“І”,
задавключитеуреда.
, Натиснетебутоназастарт/готовност-дисплеятсветва.
3 Натиснетебутоназастарт/готовностиизключетещепселаот
контакта.
4 Вкарайтеплоскиякрайнадръжкатаначеткатазапочистванев
предпазителянаулеязакафеназърнаизавъртетепредпазителя
вположение“отворено”.
5 Отворетекапаканаулеязакафеназърна.
6 Използвайтечеткатазапочистване,задапочиститеостатъците
отсмлянокафевдолниякрайнаулея.
Съвет: Поставете хартиен филтър или постоянния филтър в
поставката за филтър, за да съберете смляното кафе.
, Остатъцитеотсмлянокафещепаднатвпоставкатазафилтър.

26
7 Затворетекапаканаулеязакафеназърнаизавъртете
предпазителявположение“затворено”.
8 Извадетехартиенияфилтърсмлянотокафеигоизхвърлете.
Когато на дисплея се появи съобщението CALC (след около 60
цикъла на приготвяне на кафе), трябва да почистите кафемашината от
накипа, който може да я задръсти.
Редовното премахване на накипа удължава живота на уреда и
гарантира дълготраен оптимален резултат и постоянно време за
приготвяне на кафе. Почистете уреда от накип:
- на всеки 120 цикъла на варене, ако използвате мека вода (до 18
градуса твърдост).
- на всеки 60 цикъла на варене, ако използвате твърда вода (над 18
градуса твърдост).
За информация относно твърдостта на водата във вашия район
можете да се обърнете към местното “Водоснабдяване”.
Забележка: Ако нямате сведения относно твърдостта на водата
във вашия район и не можете да се обърнете към местното
“Водоснабдяване”, ви съветваме да извършвате премахването на накип
на уреда всеки път, когато съобщението CALC се появи на дисплея.
Забележка: За да изчезне от дисплея съобщението CALC, натиснете
едновременно бутоните 2-10 CUPS и STRENGTH.
1 Отворетекапаканаводниярезервоар.
2 Сипетевъвводниярезервоар7чашибялоцет(4%оцетна
киселина)и3чашивода.
3 Поставетехартиенфилтър(No.4)впоставкатазафилтъри
затворетедържачанапоставкатазафилтър.
4 Поставетепразнатаканавърхунагревателнатаплоча.
5 Включетещепселаназахранващиякабелвконтакта.

27
6 Поставетеключазавкл./изкл.нагърбанауредавположение“І”,
задавключитеуреда.
, Натиснетебутоназастарт/готовност-дисплеятсветва.
7 Натиснетебутоназастарт/готовност.
8 Натиснетебутона“изключваненамелачката”,задаяизключите.
Следтованатиснетебутоназастарт/готовност,задазапочнете
процесанаварене.
9 Изчакайтеполовинатаотразтворавода-оцетдаизтечев
каната.Следтованатиснетебутоназастарт/готовност,зада
спретепроцесанаварене,иоставетеразтворададействав
продължениенапоне15минути.
10 Натиснетебутоназастарт/готовност,задавключитеотново
кафемашинатаиизчакайтеостаналатачастотразтворадаизтече
вканата.Следтованатиснетебутоназастарт/готовност,зада
преминеуредътврежимготовност.
11 Изпразнетеканатаиизхвърлетехартиенияфилтър.
12 Напълнетеводниярезервоарсъсстуденаводаинатиснете
бутоназастарт/готовност,задазапочненовцикълнаварене.
Оставетекафемашинатадазавършипълнияцикълнаваренеи
следтоваизпразнетеканата.
13 Повтаряйтестъпка12,докатоводатапрестанедаимавкусили
мириснаоцет.
14 Измийтепоставкатазафилтъриканатасгорещаводаималко
теченмиещпрепарат.
15 Поставетеключазавкл./изкл.нагърбанауредавположение“O”,
задаизключитеуреда.
Ако трябва да замените част или искате да закупите допълнителна
част, обърнете се към търговец на уреди на Philips Saeco или посетете
www.philips.com/shop. Ако имате проблеми с намирането на частите,
се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във
вашата страна.
- След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с обикновените битови отпадъци, а го предайте в
официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този
начин вие помагате за опазване на околната среда.

28
Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или
имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.
com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители
на Philips във вашата държава. Телефонния му номер ще намерите в
международната гаранционна карта. Ако във вашата държава няма
Център за обслужване на потребители, обърнете се към местния
търговец на уреди на Philips.
В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, на които
можете да се натъкнете при ползване на този уред. Ако не можете да
разрешите проблема с помощта на долните указания, свържете се с
Центъра за обслужване на потребители във вашата страна.
Проблем Възможнорешение
Уредът не работи. Включете щепсела в електрическия контакт и поставете ключа за
вкл./изкл. на гърба на уреда в положение “O”.
Проверете дали посоченото на уреда напрежение отговаря на
напрежението на местната електрическа мрежа.
Напълнете водния резервоар с вода.
Когато използвам
Проверете дали броят чаши, който сте избрали с бутона 2-12 CUPS,
мелачката, кафето е
съответства на количеството вода във водния резервоар. Имайте
прекалено слабо.
предвид, че уредът използва цялото количество вода във водния
резервоар.
Използвайте бутона STRENGTH, за да изберете “силно” кафе.
Когато използвате кафе на зърна, не натискайте бутона за мляно
кафе, защото така ще изключите мелачката.
Използвайте кафе на зърна с по-силен аромат или по-силна смес.
За да получите по-силно кафе, изберете с бутона 2-10 CUPS повече
чаши кафе от чашите вода, които сте сипали във водния резервоар.
Когато използвам мляно
Проверете дали количеството предварително смляно кафе във
кафе, кафето е прекалено
филтъра съответства на количеството вода във водния резервоар.
слабо.
Имайте предвид, че уредът използва цялото количество вода във
водния резервоар.
Използвайте мляно кафе с по-силен аромат или по-силна смес.
За да получите по-силно кафе, използвайте по-голямо количество
мляно кафе или по-малко количество вода.
Зададох “силно” кафе с
Когато мелачката е изключена, не можете да изберете силата на
бутона STRENGTH, но
кафето с бутона STRENGTH. В такъв случай можете да получите по-
кафето е прекалено
силно кафе, само като използвате по-голямо количество мляно кафе
слабо.
или по-малко количество вода, или като използвате кафе с по-силен
аромат или по-силна смес.

29
Проблем Възможнорешение
Филтърът прелива, когато
Ако извадите каната за повече от 20 секунди в процеса на варене,
извадя каната от уреда
спирането на прокапването предизвиква преливане на държача на
по време на приготвяне
филтъра. Освен това имайте предвид, че кафето не достига най-
на кафе.
богатия си вкус преди края на приготвянето. Затова ви съветваме
да не вадите каната и да не наливате кафе, преди да е приключило
варенето.
Уредът продължава да
Капенето се дължи на кондензацията на пара. Напълно нормално е
капе дълго след като
уредът да капе известно време.
варенето на кафе е
приключило.
Ако капенето не спре, възможно е антикапковият механизъм да е
запушен. За да почистите антикапковия механизъм, натиснете го, за
да се отвори, и го измийте с течаща вода.
Ако извадите каната за повече от 20 секунди в процеса на варене,
спирането на прокапването предизвиква преливане на държача на
филтъра.
Кафето не е достатъчно
Поставете каната правилно върху нагревателната плоча.
горещо.
Уверете се, че нагревателната плоча и дъното на каната са чисти.
Използвайте тънки чаши, тъй като те отнемат от кафето по-малко
топлина в сравнение с дебелите.
Не използвайте студено мляко от хладилника.
Почистете уреда от накип. Вижте раздела “Премахване на накип” в
глава “Почистване и поддръжка”.

30
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste
mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
1 Trvalý ltr
2 Košík ltru
3 Držák košíku ltru
4 Víko konvice
5 Skleněná konvice
6 Tlačítko nastavení 2–10 šálků
7 Tlačítko volby síly
8 Displej
9 Knoík výběru mletí
10 Zamykání násypky na kávová zrna
11 Odměrka
12 Čisticí kartáč
13 Víčko nádoby na kávová zrna
14 Nádoba na kávová zrna
15 Víko nádržky na vodu
16 Víčko násypky na kávová zrna
17 Otvor pro výstup páry
18 Tlačítko pro mletou kávu
19 Tlačítko spuštění/pohotovost
20 Tlačítko na otevření držáku košíku ltru
21 Nádržka na vodu s okénkem vodní hladiny
22 Plotýnka
23 Otvor pro případ přetečení
24 Vypínač pro zapnutí/vypnutí
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
- Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny ani jej
neproplachujte pod tekoucí vodou.
- Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní
části přístroje odpovídá napětí místní rozvodné sítě.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo
obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by
neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

31
- Dbejte na to, aby byla síťová šňůra mimo dosah dětí. Nenechávejte
síťovou šňůru viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, na které je
přístroj postaven.
- Nedotýkejte se mlecích segmentů, zejména je-li přístroj připojen
k elektrické síti.
- Balicí materiály (plastové sáčky, kartonové výztuže apod.) uložte mimo
dosah dětí. Nejedná se o hračky.
- Pokud je přístroj v provozu, nedotýkejte se jeho horkých povrchů.
- Tento přístroj je určen k mletí kávových zrn a k přípravě kávy. Používejte
jej správným způsobem a opatrně, aby nedošlo k opaření horkou
vodou nebo párou.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji,
dále jej nepoužívejte.
- Jestliže se vyskytne problém, který nebudete moci vyřešit s pomocí této
uživatelské příručky, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své
zemi. Pokud problém nelze vyřešit, vezměte přístroj na prohlídku nebo
opravu do autorizovaného servisu společnosti Philips. Nepokoušejte se
přístroj opravit sami, záruka by pozbyla platnosti.
- Nepokládejte přístroj na horký povrch a zabraňte tomu, aby s horkými
povrchy přišel do styku síťový kabel.
- Vyskytnou-li se při mletí nebo vaření kávy potíže, odpojte přístroj ze
sítě. Přístroj odpojte ze sítě rovněž před čištěním.
- Konvice je během přípravy a po jejím dokončení horká. Konvici vždy
držte za rukojeť.
- Konvici nepoužívejte v mikrovlnné troubě.
- Nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu.
- Před uložením přístroje počkejte, až zcela vychladne. Plotýnka nebo
konvice na kávu mohou být horké.
- Po vybalení přístroje se přesvědčte, že je přístroj kompletní
a nepoškozený. Pokud máte pochybnosti, přístroj nepoužívejte
a obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
- Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí používání. Není určen
pro používání v prostředích, jako jsou kuchyňky pro personál obchodů,
kanceláří nebo farem, nebo v jiných pracovních prostředích. Přístroje
není určen ani pro používání klienty v hotelech, motelech, zařízeních
poskytujících nocleh se snídaní a jiných ubytovacích zařízeních.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud
dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Před prvním použitím je kávovar třeba vypláchnout.
1 Připojtesíťovouzástrčkudozásuvky.

32
2 Zapnětepřístrojpřepnutímvypínačenazadnístranědopozice„I“.
, Tlačítkospuštění/pohotovostadisplejserozsvítí.Pokudběhem
1minutanestisknetežádnétlačítko,přístrojpřejdedo
pohotovostníhorežimu.Displejzhasneazůstanesvítitpouzetlačítko
spuštění/pohotovost,abybylozřejmé,žepřístrojjestálezapnutý.
Postisknutíjakéhokolivtlačítkavpohotovostnímrežimusepřístroj
znovuaktivuje.
3 Otevřetevíkonádržkynavoduanaplňtejičerstvoustudenouvodou
ažpoznačku10šálků.
Poznámka: Do přístroje nedávejte kávová zrna nebo mletou kávu.
4 Zavřetevíkonádržkynavodu.
5 Postavtekonvicinaplotýnku.
Poznámka: Zkontrolujte, zda je víko konvice na místě. Bez něj je automaticky
aktivována funkce drip stop (viz část „Funkce Drip stop“ kapitoly „Použití
přístroje“).
Poznámka: Ujistěte se, že konvici pokládáte na plotýnku hubičkou směrem do
přístroje.
6 Stisknětetlačítkospuštění/pohotovost.
7 Stisknutímtlačítkapromletoukávuvypnětemlýnek.
, Postisknutísetlačítkorozsvítí.
Poznámka: Po vypnutí mlýnku se na displeji nezobrazuje počet šálků
a nastavení síly kávy.

33
8 Stisknutímtlačítkaspuštění/pohotovostspusťteprocesvařeníkávy.
9 Přístrojnechtepracovattakdlouho,dokudvšechnavodanevyteče
do konvice.
, Podokončeníprocesuvařeníkávykávovarpětkrátpípne.
10 Stisknutímtlačítkaspuštění/pohotovostzastavteprocesvařeníkávy/
udržováníteploty.
11 Konvicivyprázdněte.
1 Otevřetevíkonádržkynavoduanaplňtejipožadovanýmmnožstvím
čerstvéstudenévody.
Na okénku vodní hladiny a na konvici jsou značky 2 až 10 šálků (od 275 do
1 375 ml). Tyto značky můžete použít k určení množství vody, které chcete
nalít do nádržky na vodu. Myslete na to, že mletá káva vodu absorbuje,
množství uvařené kávy proto bude o něco menší.
Tip: Požadované množství vody nalijte do nádržky na vodu pomocí konvice.
Poznámka: Nádržku na vodu nepřelévejte přes značku pro deset šálků.
V opačném případě voda vyteče otvorem v zadní části.
Kdyžplnítekávovázrnadopříslušnénádobypřístroje,zavřetevíko
nádržkynavodu.Kávovázrnabyjinakmohlaspadnoutdonádržkyna
voduazablokovatotvorprovstupvody.

34
1 Stisknutímtlačítkaprootevřenínapravéstraněpřístrojeotevřete
držákkošíkultru.
2 Mletoukávuzachytítetak,žedokošíkultruumístítepapírový(č.4)
nebotrvalýltr.
CALC
RESET
3 Odkloptevíčkonádobynakávovázrna(1)adejtedonádobykávová
zrna(2).Ujistětese,ženádobaobsahujedostatečnémnožství
kávovýchzrnpromnožstvívařenékávy.
Poznámka: Vždy se ujistěte, že je nádoba na kávová zrna plná alespoň
z poloviny.
Maximálníkapacitanádobynakávovázrnaje250g.Abystepředešli
zadřenímlýnku,nedávejtedonádobyvětšímnožství.
Abystepředešlizadřenímlýnku,nepoužívejtenepraženánebo
karamelizovanákávovázrna.
4 Požadovanýtypmletí(odjemnéhopohrubé)vybereteotočením
knoíkuvýběrumletí.Existujedevětnastavenímletí.
5 Početšálkůvyberetestisknutímtlačítkapro2až10šálků.Tlačítko
stisknětetolikrát,kolikšálkůchcete.
, Postisknutísetlačítkopro2až10šálkůrozsvítí.
, Nadisplejisezobrazívybranýpočetšálků.
, Mlýnekumelepožadovanémnožstvíkávovýchzrn.
Poznámka: Ujistěte se, že počet šálků, jež jste vybrali tlačítkem pro 2 až
10 šálků, úměrně odpovídá množství vody v nádržce na vodu. Myslete na to, že
přístroj využije veškerou vodu v nádržce na vodu.

35
6 Stisknětejednounebovícekráttlačítkovolbysíly,dokudnevyberete
požadovanousílukávy(slabá,střednínebosilná).
, Postisknutísetlačítkovolbysílyrozsvítí.
, Nadisplejisezobrazívybranásílakávy.
7 Stisknutímtlačítkaspuštění/pohotovostspusťteprocesvařeníkávy.
Běhemvařeníkávysenepřibližujtekotvoruprovýstuppáry,protože
zotvoruvycházíhorkápára.
, Dokudprocesvařeníkávyneskončí,nadisplejiblikáindikátorčerstvé
kávy.
, Podokončeníprocesuvařeníkávykávovarpětkrátpípne.
, Automatickysezapneplotýnka.
Dokudjezapnutá,plotýnkysenedotýkejte.Jehorká.
8 Nežzplotýnkyodeberetekonvici,počkejte,dokudkávovar
nepřestanepípat.
Poznámka: Po dovaření z košíku ltru po dobu několika sekund kape káva.
, Podovařenísenadisplejipodobu30minutzobrazujeindikátor
čerstvékávy,informujícíotom,žejekávačerstvá.
9 Pokudnechcete,abyplotýnkaudržovalakávuteplou,stiskněte
tlačítkospuštění/pohotovostapřepnětepřístrojdopohotovostního
režimu.
, Tlačítkospuštění/pohotovostzůstanesvítit,abybylozřejmé,že
přístrojjestálezapnutý.
Poznámka: Pokud nestisknete tlačítko spuštění/pohotovost a přístroj
nepřepnete do pohotovostního režimu ručně, kávovar do tohoto režimu přejde
automaticky po uplynutí třiceti minut. Tlačítko spuštění/pohotovost zůstane
svítit, aby bylo zřejmé, že přístroj je stále zapnutý.
Poznámka: Přístroj můžete kdykoliv aktivovat stisknutím libovolného tlačítka.
Poté můžete znovu začít připravovat kávu.
10 Pokudnechcetevnejbližšídoběznovupřipravovatkávu,přepnutím
vypínačenazadnístranědopozice„O“přístrojvypněte.
Pokud nepoužijete kávová zrna ale mletou kávu, postupujte následovně.
1 Naplňtevodouzásobníknavodupodlenávoduvčásti„Plnění
nádržkynavodu“.

36
2 Stisknutímtlačítkaprootevřenínapravéstraněpřístrojeotevřete
držákkošíkultru.
3 Dokošíkultruvložtepapírový(č.4)nebotrvalýltr.
CALC
RESET
4 Stisknutímtlačítkapromletoukávuvypnětemlýnek.
, Postisknutísetlačítkorozsvítí.
Poznámka: Po vypnutí mlýnku se na displeji nezobrazuje počet šálků
a nastavení síly kávy.
5 Dejtedopapírovéhonebodotrvaléholtrumletoukávu.
Poznámka: Množství mleté kávy, které použijete, závisí na vaší osobní chuti. Na
přípravu středně silné kávy použijte jednu čajovou lžičku (přibližně 6 gramů)
na každý šálek (125 ml).
6 Zavřetedržákkošíkultruadejtekonvicinaplotýnku.
7 Postupujtepodlebodů7,8a9části„Použitíkávovýchzrn“.
Funkce Drip stop
Funkce drip stop umožňuje sejmout konvici z kávovaru před dokončením
přípravy kávy. Pokud sejmete konvici, funkce drip stop zamezí toku kávy do
konvice.
Poznámka: Když odeberete konvici, proces vaření kávy se neukončí. Pokud
konvici na plotýnku nevrátíte do 20 sekund, košík ltru přeteče.
Přístrojnikdyneponořujtedovodynebojinékapalinyanijej
neproplachujtepodtekoucívodou.

37
1 Vypnětepřístrojpřepnutímvypínačenazadnístranědopozice„O“.
2 Odpojtesíťovouzástrčkuodzásuvkyvezdi.
3 Vnějšípovrchkávovaruaplotýnkuočistětenavlhčenýmhadříkem.
4 Košíkltru,trvalýltrakonviciumyjtevhorkévoděspřídavkem
mycíhoprostředku.
Násypku na kávová zrna je třeba podle četnosti používání každý jeden
nebo dva týdny vyčistit.
1 Připojtesíťovouzástrčkudozásuvky.
2 Zapnětepřístrojpřepnutímvypínačenazadnístranědopozice„I“.
, Tlačítkospuštění/pohotovostadisplejserozsvítí.
3 Stisknětetlačítkospuštění/pohotovostapakodpojtesíťovou
zástrčkuodzásuvkyvezdi.
4 Vsuňteplochýkonecrukojetičisticíhokartáčkudozámkunásypky
aotočtezámekdopolohyotevřeno.
5 Otevřetevíkonásypkynakávovázrna.
6 Čisticímkartáčkemvymeťtezbytkykávovýchzrn,kterésezachytily
vespodníčástinásypky.
Tip: Mletou kávu zachytíte tak, že do košíku ltru umístíte papírový nebo trvalý
ltr.
, Zbytkymletékávytakspadnoudokošíkultru.

38
7 Zavřetevíkonásypkynakávovázrnaaotočtezámekdopolohy
zavřeno.
8 Vyjmětepapírovýltrsezbytkymletékávyavyhoďtejej.
Když se (přibližně po 60 vařeních kávy) na displeji zobrazí zpráva CALC, je
třeba z kávovaru odstranit vodní kámen, který může kávovar ucpat.
Pravidelné odstraňování vodního kamene prodlužuje životnost přístroje
a zaručuje optimální výsledky a neměnné podmínky přípravy kávy po
dlouhou dobu. Vodní kámen odstraňujte:
- přibližně po 120 varných cyklech, používáte-li měkkou vodu (méně než
18 dH),
- přibližně po 60 varných cyklech, používáte-li tvrdou vodu (více než
18 dH).
Informace o tvrdosti vody ve vaší oblasti získáte u dodavatele pitné vody.
Poznámka: Pokud nevíte, jaká je tvrdost vody ve vaší oblasti a nemůžete
kontaktovat dodavatele vody, odstraňujte vodní kámen pokaždé, když se na
displeji zobrazí zpráva CALC.
Poznámka: Zprávu CALC z displeje odstraníte současným stisknutím tlačítka
pro 2 až 10 šálků a tlačítka volby síly.
1 Otevřetevíkonádržkynavodu.
2 Nádržkunavodunaplňte7šálkybíléhoocta(4%kyselinouoctovou)
a3šálkyvody.
3 Dokošíkultruvložtepapírovýltr(č.4)azavřetedržákkošíku
ltru.
4 Postavtenaplotýnkuprázdnoukonvici.
5 Připojtesíťovouzástrčkudozásuvky.
6 Zapnětepřístrojpřepnutímvypínačenazadnístranědopozice„I“.
, Tlačítkospuštění/pohotovostadisplejserozsvítí.
7 Stisknětetlačítkospuštění/pohotovost.
8 Tlačítkempromletoukávuvypnětemlýnek.Potéspusťteproces
vařeníkávystisknutímtlačítkaspuštění/pohotovost.
9 Počkejte,dokuddokonviceneprotečepolovinaroztokuvodya
octa.Potéstisknětetlačítkospuštění/pohotovost.Tímprocesvaření
zastavíte.Nechteroztokalespoň15minutlouhovat.

39
10 Stisknutímtlačítkaspuštění/pohotovostkávovaropětzapněte
apočkejte,dokuddokonvicenepřetečezbývajícíčástroztoku.
Potéstisknutímtlačítkaspuštění/pohotovostpřístrojpřepnětedo
pohotovostníhorežimu.
11 Konvicivyprázdněteapapírovýltrvyhoďte.
12 Spusťtedalšíprocesvaření–naplňtenádržkunavodustudenou
vodouastisknětetlačítkospuštění/pohotovost.Nechtekávovar
dokončitcelýprocesvařeníavyprázdnětekonvici.
13 Krok12opakujtetolikrát,nežvodapřestanechutnatnebovonětpo
octu.
14 Košíkltruakonviciumyjtevhorkévoděspřídavkemmycího
prostředku.
15 Vypnětepřístrojpřepnutímvypínačenazadnístranědopozice„O“.
Pokud potřebujete vyměnit některý z dílů nebo chcete zakoupit další díl,
obraťte se na prodejce výrobků Philips Saeco nebo na internetové stránky
www.philips.com/shop. Máte-li problém některý díl sehnat, kontaktujte
prosím středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí.
Záruka a servis
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím,
navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com nebo se
obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud
se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat
místního dodavatele výrobků Philips.
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete
u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle
následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.

40
Problém Možnářešení
Přístroj nefunguje. Připojte síťovou zástrčku do zásuvky a přepněte vypínač na zadní straně
do pozice „O“.
Ujistěte se, že napětí uváděné na přístroji odpovídá napětí v místní
elektrické síti.
Naplňte vodou nádržku na vodu.
Při použití mlýnku je káva
Ujistěte se, že počet šálků, jež jste vybrali tlačítkem pro 2 až 10 šálků,
příliš slabá.
úměrně odpovídá množství vody v nádržce na vodu. Myslete na to, že
přístroj využije veškerou vodu v nádržce na vodu.
Chcete-li nastavit silnou kávu, použijte tlačítko volby síly.
Když používáte kávová zrna, dejte pozor na to, abyste nestiskli tlačítko
pro mletou kávu, které vypíná mlýnek.
Použijte kávová zrna z výraznější odrůdy nebo s výraznější chutí.
Chcete-li mít silnější kávu, vyberte tlačítkem pro výběr 2 až 10 šálků více
šálků, než je počet šálků, na které jste naplnili nádržku na vodu.
Při použití mleté kávy je káva
Dbejte na to, aby množství mleté kávy ve ltru odpovídalo množství
příliš slabá.
vody v nádržce na vodu. Myslete na to, že přístroj využije veškerou vodu
v nádržce na vodu.
Použijte mletou kávu z výraznější odrůdy nebo s výraznější chutí.
Chcete-li mít silnější kávu, použijte větší množství mleté kávy nebo méně
vody.
I po nastavení síly kávy na
Když je vypnutý mlýnek, nemůžete měnit sílu kávy tlačítkem volby síly.
silnou pomocí tlačítka volby
V takovém případě můžete sílu kávy zvýšit pouze zvýšením množství
síly je káva pořád příliš slabá.
mleté kávy nebo menším množstvím vody (nebo můžete použít kávu
z výraznější odrůdy nebo s výraznější chutí).
Když během přípravy kávy
Pokud v průběhu procesu vaření kávy odeberete konvici na více než
vyjmu konvici z přístroje, ltr
20 sekund, funkce drip stop způsobí přetečení držáku ltru. Rovněž
přeteče.
upozorňujeme, že dokud proces přípravy kávy neskončí, káva nezíská
svou plnou chuť. Z tohoto důvodu nedoporučujeme konvici vyjímat a
kávu rozlévat před koncem procesu přípravy kávy.
Z přístroje odkapává tekutina
Odkapávání je způsobeno kondenzováním páry. Je zcela normální, že
dlouhou dobu po dokončení
z přístroje určitou dobu odkapává.
procesu přípravy.
Jestliže odkapávání nepřestává, může být ucpán systém drip stop.
Chcete-li jej vyčistit, stisknutím jej otevřete a poté opláchněte pod
tekoucí vodou.
Jestliže během procesu přípravy vyjmete konvici na dobu delší než
20 sekund, funkce drip stop způsobí přetečení košíku ltru.
Káva není dostatečně teplá. Postavte konvici správně na plotýnku.
Ujistěte se, že jsou plotýnka a spodní část konvice čisté.
Používejte tenkostěnné šálky, protože odvedou z kávy méně tepla než
šálky silnostěnné.