Beurer PS 240: Operating Instructions Getting started Insert batteries or remove insulating strip. Setting the time
Operating Instructions Getting started Insert batteries or remove insulating strip. Setting the time: Beurer PS 240
Table of contents
- Operating Instructions Getting started Insert batteries or remove insulating strip. Setting the time
- Temperature display
- Place the scale on a Scales can be switched to alternative units of measurement.
- Weighing Touch the scale and wait Step onto the scale. Stand still whilst being weighed!
-
- General advice

Gebrauchsanleitung
G
Operating Instructions
P
Instruções de utilização
N
Bruksveiledning
z
F
Mode d’emploi
T
t
n
E
Modo de empleo
K
Οδηγίες χρήσης
r
Инструкция по
H
I
Istruzioni per l’uso
c
Betjeningsvejledning
применению
R
Instrucţiuni de utilizare
O
Gebruikershandleiding
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
1. Inbetriebnahme
G
Getting started
P
Colocação em
S
z
F
Mise en service
funcionamento
N
Bruk
n
Prvi vklop
E
Puesta en marcha
T
t
H
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
R
Punerea în funcţiune
O
Ingebruikname
c
Ibrugtagning
Q
E
Colocar las pilas o quitar
c
Indsæt batteri eller fjern
z
las tiras de protección de
isoleringsstrimmel.
aislamiento.
S
I
Inserire le batterie o
n
rimuovere la linguetta di
N
Sett inn batteri eller fjern
odstranite izolirni zaščitni
protezione.
isoleringsstripene.
trak.
O
-
t
Aseta paristo paikalleen
H
D
Batterie einlegen oder
-
Isolierschutzstreifen
P
Colocar a pilha ou retirar
nauha.
entfernen.
a fita de isolamento.
r
Вставьте батарейку
R
Introducerea bateriilor
G
Insert batteries or
T
или удалите защитную
sau scoaterea benzilor
изоляционную полоску.
de protecţie pentru
remove insulating strip.
izolare.
F
Insérez les piles ou
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία
Q
retirez la bande de
ή αφαιρέστε την προστα-
protection isolante.
τευτική ταινία μόνωσης.
D
Uhrzeit einstellen
F
Régler l’horloge
Confirme su entrada
met ▲ en ▼ kunt instel-
-
len. Bevestig de invoer
-
I
Impostare l’ora
bis die Stun den anzei ge
condes jusqu’à ce que
P
Acertar a hora
l’achage de l’heure
-
beginnt.
commence à clignoter à
l’indicatore dell’ora nel
-
Mit ▲ und ▼
l’écran.
-
gundos até a indicação
nun die Stunden richtig
▲ et ▼ pour ré-
peggiare.
das horas começar a
-
gler précisément les
Impostare l’orario cor-
piscar no visor.
heures. Pour confirmer
retto utilizzando ▲ e ▼.
▲
-
e ▼ para acertar a hora
-
mare l’inserimento.
correcta. Para confirmar
▲ und
Ora lampeggiano le cifre
▼-
dei minuti che possono
que vous pouvez régler
essere impostate con ▲
-
avec ▲ et ▼. Confirmez
e ▼. Confermare l’inseri-
car os algarismos dos
G
Setting the time
minutos que também
E
Ajuste de la hora
O
De tijd instellen
poderá acertar com ▲ e
-
-
▼
-
hasta que comience a
totdat de urenweergave
T
Saati ayarlayın
You can now set the cor-
parpadear la indicación
rect hour using ▲ and
de la hora en la pantalla.
knipperen.
-
▼
Ahora puede ajustar las
horas correctamente con
instellen met behulp van
▲▼. Para confirmar su
de toetsen ▲ en ▼. Druk
▲ ve ▼
them using ▲ and ▼.
Ahora parpadean las
invoer te bevestigen.
puede ajustar con ▲▼.
voor de minuten die u
Şimdi ▲ ve ▼-

