Beurer MG 230 – page 3
Manual for Beurer MG 230
Table of contents
- Items included in the package: Explanation of symbols 1. About Shiatsu massage 2. Getting to know your appliance
- 3. Proper use 4. Safety information
- Repairs WARNING: Fire hazard Handling Disposal
- 5. Appliance description Shiatsu massage pillow (front) Hand switch 6. Start-up
- 7. Operation 8. Care and storage CLEANING
- Storage 9. In the event of problems

5. Описание прибора
Массажер шиацу горизонтальный
4
1
1 Защитный чехол
2
2 Подушка для шеи
3 Четыре массажные головки
3
4 Ручки для транспортировки
5 Соединительная муфта
8
5
6 Блок питания со штекером и сетевым
кабелем
7 Пульт - ручной выключатель
8 Сумка для хранения
6
7
Пульт
1 Кнопка
1
2 Кнопка FULL BACK
2
(массаж всей области спины)
3
3 Кнопка UPPER BACK
4
5
(массаж верхней области спины)
4 Кнопка LOWER BACK
6
(массаж нижней области спины)
7
5 Кнопка HEAT (нагрев)
8
6 Кнопки SPOT (точечный массаж)
9
7 Кнопка SHIATSU (массаж шиацу)
8 Кнопка ROLLING (продольный массаж )
9 Кнопка DEMO
6. Ввод в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ!
•
ВАЖНО Перед первым использованием мата разблокируйте транспортировочный
предохранитель массажного механизма. Для этого удалите винт с помощью прилагаемого
инструмента, находящегося на тыльной стороне массажного устройства. Если не удалить
винт транспортировочного предохранителя и сразу включить массажное устройство,
оно получит повреждения, не подлежащие ремонту, и будет непригодно к дальнейшему
использованию. Гарантийные обязательства в таком случае не действуют.
•
В случае необходимости последующей транспортировки устройства всегда устанавливайте
винт транспортировочного предохранителя. Любая транспортировка без транспортировочного
предохранителя может навсегда вывести устройство из строя.
•
Закрепите защитный чехол на массажном устройстве с помощью застежек-липучек. Массаж
без использования защитного чехла также допускается, как правило, он кажется более
«жестким».
•
Установите массажное устройство на ровную поверхность. Необходимо убедиться, что
устройство прилегает к поверхности по всей площади.
•
Соедините блок питания с устройством, используя соединительный штекер.
•
Подключите прибор к электросети, вставив вилку в розетку.
41

7. Применение
Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство. Если массаж приносит
болезненные или неприятные чувства, прервите его или смените положение массажера или уменьшите
усилие прижатия.
•
Не зажимайте какие-либо части тела, в особенности пальцы, между вращающимися массажными
головками и их креплениями.
•
Лягте на массажный мат так, чтобы Вам было удобно. Необходимо лечь по центру, так чтобы
массажные головки могли двигаться слева и справа от позвоночника.
•
Включите прибор кнопкой .
Прибор автоматически начинает массаж шиацу во всей области спины. Светодиод указывает
настроенную область массажа.
Вы можете следующим образом выбирать другие настройки:
1. Массаж шиацу
Нажмите кнопку SHIATSU. Затем выберите кнопками FULL BACK (кнопка 2), UPPER BACK (кнопка 3)
и LOWER BACK (кнопка 4) требуемую область массажа.
Точечный массаж, т. е. массаж шиаЦу без вертикального движения, Вы можете выбрать, нажимая
одну из двух кнопок SPOT (кнопки 6). Вы можете изменить положение точечного массажа, удерживая
одну из кнопок SPOT нажатой до тех пор, пока не будет достигнуто требуемое положение.
2. Продольный массаж
Нажмите кнопку ROLLING. Затем выберите кнопками FULL BACK (кнопка 2), UPPER BACK (кнопка 3)
и LOWER BACK (кнопка 4) требуемую область массажа.
При смене типа массажа (шиацу или продольный массаж) предварительно выбранная область (вся
спина, верхняя или нижняя часть спины) сохраняется. Учтите, что при переходе с точечного массажа
шиацу на продольный массаж Вы заново должны выбрать область массажа.
Функция нагрева
Вы можете подключить функцию нагрева массажных головок, нажимая кнопку HEAT (кнопка 5). При
этом подсвечиваемые синим цветом массажные головки меняют свой цвет на красный.
•
Используйте массажер не более 15 минут, а затем дайте ему охладиться. При длительном массаже
чрезмерная стимуляция может приводить к зажатию мышц вместо их расслабления. Массаж можно
закончить в любой момент нажатием кнопки . Учтите, что массажные головки при отключении вначале
возвращаются в исходное положение. На это указывает мигание светодиода. После достижения этого
положения прибор отключается.
•
При отключении прибора двукратным нажатием одной из кнопок выбора области массажа массажный
блок возвращается в исходное положение через 15 минут, а затем прибор отключается.
•
Во время работы не отсоединяйте прибор от сети. Всегда вначале выключайте его и ждите, пока
он не достигнет исходного положения.
•
После окончания использования прибора вытащите вилку сетевого блока из розетки.
Указание
•
Прибор оснащен функцией автоматического отключения, которая настроена на макс.
длительность работы 15 минут.
42

8. Уход и хранение
Очистка
ВНИМАНИЕ!
•
Перед очисткой вытащите блок питания из розетки и отсоедините его от прибора.
•
Выполняйте очистку прибора только указанным образом. Не допускать попадания жидкостей
в прибор или принадлежности.
•
Небольшие пятна удаляются тряпкой или влажной губкой, в случае необходимости, с
применением небольшого количества жидкого мягкого чистящего средства. Категорически
запрещается использовать чистящие средства, содержащие растворители.
•
Съемный чехол пригоден для машинной стирки при температуре 30 °C. Соблюдайте
пиктограммы по уходу и очистке, приведенные на пришитой к чехлу этикетке.
•
Используйте прибор только после того, как он полностью высохнет.
Хранение
Для хранения мат складывается пополам и фиксируется при помощи застежки-липучки. Для этого
необходимо поместить съемный подголовник в карман на обратной стороне устройства.
Если Вы длительное время не пользуетесь прибором, мы рекомендуем хранить его в оригинальной
упаковке в сухом помещении; запрещается класть на прибор другие предметы.
ВНИМАНИЕ!
•
Если Вы используете винт для фиксации при транспортировке, то при новом использовании
не забудьте обязательно удалить этот винт.
9. Что делать в случае проблем?
Проблема Причина Устранение
Массажные
Слишком большая нагрузка на
Соблюдайте величину максимальной
головки вращаются
массажные головки.
нагрузки.
замедленно.
Массажные головки
Был активирован массаж для
Для изменения / расширения
вращаются только в
ограниченной области.
области нажмите кнопку FULL
верхней или нижней
BACK, UPPER BACK или LOWER
области.
BACK.
Массажные головки
Прибор не присоединен к сети. Вставить вилку в розетку и
не перемещаются.
включить прибор.
Прибор не включен.
Включите прибор кнопкой
.
Выберите область массажа.
Массажные головки
Устройство защиты при
Обратитесь в торговую организацию
не перемещаются.
транспортировке не было удалено,
или сервисный центр.
массажный механизм поврежден.
Сработала защита от перегрева,
Обратитесь в торговую организацию
прибор поврежден.
или сервисный центр.
43

10. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части (блок питания , чехол)
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
AB 52
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: бытовые массажеры – ОС ”Межрегиональная Сертификационная Компания“
№ РОСС DE.AB 52.B35744 срок действия с 18.03.2011 по 17.03.2014гг
Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер : ООО Бойрер 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2,офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2, Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
44

POLSKI
Zakres dostawy
•
Mata masująca Shiatsu
•
Zdejmowana powłoka na poduszkę pod kark
•
Zasilacz
•
Niniejsza instrukcja obsługi
Wyjaśnienie oznaczeń
W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli:
OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla
zdrowia.
UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie.
Wskazówki Wskazówka dot. ważnych informacji.
Urządzenie jest podwójnie izolowane ze względów bezpieczeństwa i odpowiada 2. klasie ochrony.
Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
1. Kilka słów o masażu Shiatsu
Shiatsu jest formą masażu ciała, która została rozwinięta w przed 100 laty w Japonii i opiera się na wyobraże-
niach tradycyjnej medycyny chińskiej. Podstawą jest tutaj system dróg przepływu energii (system meridianów)
w ludzkim ciele.
Celem masażu Shiatsu jest podniesienie fizycznego, emocjonalnego i psychicznego samopoczucia osoby
poddającej się masażowi. W tym celu muszą być rozbite blokady i zatory energetyczne, i uruchomione w
organizmie jego siły samoregulacyjne.
Shiatsu osiąga to, wykonując w płynnych ruchach nacisk wzdłuż dróg przepływu energii (meridiany). Pomimo
tego, że nazwa Shiatsu przetłumaczona dosłownie oznacza „Nacisk palca“, masaż wykonywany jest – oprócz
palców – także kłąbami, łokciami i kolanami. Terapeuta wykorzystuje przy tym cały ciężar własnego ciała,
aby uzyskać odpowiedni nacisk.
2. Najważniejsze informacje
W Państwa urządzeniu masującym Shiatsu znajdują się obracające się głowice masujące, które naśladują
ruchy uciskania i ugniatania, jakie występują w prawdziwym masażu Shiatsu.
Urządzenie wyposażone w obrotowe głowice masujące służy do silnego i intensywnego masażu głębokiego
całych pleców.
Urządzenie stosuje się do użytku własnego; nie jest zaprojektowane do użytku medycznego ani przemy-
słowego.
Urządzenie masujące Shiatsu posiada ponadto następujące zalety:
•
Masaż Shiatsu wzdłuż kręgosłupa w połączeniu z masażem punktowym,
•
Masaż rolujący wzdłuż kręgosłupa,
•
Możliwość ustawienia zakresu masażu (górna, dolna część pleców lub całe plecy),
•
Automatyczne wyłączanie po 15 minutach,
•
Podświetlone głowice masujące i możliwość dodatkowego włączenia funkcji rozgrzewania,
•
Zdejmowana, nadająca się do prania powłoka na poduszkę pod kark,
•
odłączany zasilacz.
45

3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie służy wyłącznie do masażu pleców człowieka. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez
lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych odnosi się do Państwa.
OSTRZEŻENIE
N
ie stosować urządzenia
•
nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w okolicy pleców (np. wypadnięcie
dysku, otwarte rany),
•
nie stosować u dzieci,
•
nie stosować w czasie ciąży,
•
nigdy podczas snu,
•
nie stosować w pojazdach,
•
nie stosować u zwierząt,
•
nie stosować podczas czynności, w czasie których nieprzewidziana reakcja może być niebezpieczna,
•
nie stosować po spożyciu substancji, które prowadzą do ograniczenia zdolności percepcji (np. leki
przeciwbólowe, alkohol),
•
nie stosować nigdy dłużej niż przez 15 minut (niebezpieczeństwo przegrzania się), a przed ponownym
użyciem pozwolić urządzeniu ostygnąć przez co najmniej 15 minut.
M
aksymalne obciążenie urządzenia wynosi 110 kg (240 lbs) kg.
J
eżeli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest w Państwa przypadku wskazane, należy
zasięgnąć opinii lekarza.
N
iniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) upośledzone fizycznie,
sensorycznie lub psychicznie, lub też osoby bez doświadczenia lub/i wiedzy, chyba że są nadzorowane
przez właściwego opiekuna lub otrzymały przeszkolenie, jak używać urządzenia.
D
zieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Urządzenie posiada możliwość dodatkowego włączenia funkcji rozgrzewania w głowicach masujących.
Osoby niewrażliwe na wysokie temperatury powinny przy korzystaniu z tej funkcji zachować ostrożność.
P
rzed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem
•
jeśli chorują Państwo na ciężką chorobę lub mają za sobą operację w górnej częś ci ciała,
•
przy rozruszniku serca, implantach lub innych urządzeniach wspomagających,
•
zakrzepica,
•
cukrzyca,
•
przy bólach nieznanej przyczyny.
Urządzenie może być używane jedynie w celu opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
4. Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać starannie instrukcję obsługi! Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spo-
wodować szkody rzeczowe i osobowe. Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi i udostępniać
ją także innym użytkownikom. Przy odstąpieniu urządzenia przekazać niniejszą instrukcję obsługi wraz z
urządzeniem.
OSTRZEŻENIE
T
rzymać z dala od dzieci opakowanie. Niebezpieczeństwo uduszenia się.
OSTRZEŻENIE: Porażenie prądem
J
ak każde urządzenie elektryczne także i urządzenia masującego należy używać ostrożnie i roztropnie,
aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
Z
tego względu urządzenie należy używać
•
tylko z dostarczonym z urządzeniem zasilaczem i przy zastosowaniu prądu o charakterystyce ozna-
czonej na zasilaczu,
46

•
nie należy używać, gdy urządzenie jest w widoczny sposób uszkodzone,
•
nie należy używać podczas burzy.
N
atychmiast wyłą czyć urządzenie w przypadku uszkodzenia lub usterki oraz odłą czyć od prądu.
Nie ciągnąć za kabel zasilający lub urządzenie, aby odłą czyć zasilacz z gniazdka. Nigdy nie trzymać
ani nie przenosić urządzenia za kabel zasilający. Utrzymywać odstęp pomiędzy kablami a ciepłą
powierzchnią zewnętrzną. Nie ściskać, zginać ani nie okręcać kabla. Nie wkłuwać igieł ani żadnych
ostrych przedmiotów.
N
ależy się upewnić, że urządzenie do masażu, włącznik, zasilacz i kabel nie mają kontaktu z wodą,
parą ani innymi cieczami. Użytkować urządzenie tylko w suchych wnętrzach (np. nigdy w wannie, w
saunie).
Nigdy nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Wyciągnąć natychmiast wtyczkę z gniazdka.
Nie należy używać urządzenia, jeżeli ono lub akcesoria wykazują widoczne uszkodzenia.
Nie należy narażać urządzenia na uderzenia i upadek.
Naprawa
OSTRZEŻENIE
•
Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Niepra-
widłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika.
W sprawie naprawy należy zwrócić się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprze-
dawcy.
•
Nie otwierać zamka błyskawicznego urządzenia masującego Shiatsu. Jest on stosowany jedynie z
przyczyn produkcyjno technicznych.
•
W przypadku uszkodzenia zasilacza lub jego przewodów musi on zostać wymieniony u autoryzo-
wanego sprzedawcy.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru
P
rzy użytkowaniu niezgodnym z przeznaczenie lub przy nieprzestrzeganiu niniejszej instrukcji obsługi
istnieje niebezpieczeństwo pożaru!
Z
tego względu urządzenie należy używać
•
nie używać pod przykryciem, jak np.: koc, poduszka ...,
•
nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
Używanie
UWAGA
P
o każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem urządzenie należy wyłą czyć i oddzielić zasilacz.
•
Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwór urządzenia ani w częś ci, które się obracają. Uważać
na to, aby poruszające się częś ci mogły się poruszać zawsze swobodnie.
•
Urządzenie należy chronić przed działaniem wysokich temperatur.
•
Nie siadać ani nie stawać całym ciężarem na ruchomych częściach urządzenia i nie ustawiać na
nim żadnych przedmiotów.
Utylizacja
UWAGA
P
rzestrzegaj miejscowych przepisów dot. utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować zgodnie
z zaleceniem dot. urządzeń elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). W razie pytań lub wątpliwości należy się zwrócić do właściwego działu
komunalnego, zajmującego się utylizacją.
47

5. Opis urządzenia
Poduszka masująca Shiatsu (strona przednia)
4
1
1 Powłoka ochronna
2
2 Poduszka pod kark
3 Cztery głowice masujące
3
4 Uchwyty do przenoszenia
5 Sprzęgło łą czące
8
5
6 Zasilacz z wtyczką złączową i kablem
sieciowym
7 Przełą cznik ręczny
8 Torba do przechowywania
6
7
Przełącznik ręczny
1 Przycisk
1
2 Przycisk FULL BACK (masaż całych pleców)
2
3 Przycisk UPPER BACK
3
(masaż górnej części pleców)
4
5
4 Przycisk LOWER BACK
(masaż dolnej części pleców)
6
5 Przycisk HEAT (rozgrzewanie)
7
6 Przyciski SPOT (masaż punktowy)
8
9
7 Przycisk SHIATSU (masaż Shiatsu)
8 Przycisk ROLLING (masaż rolujący)
9 Przycisk DEMO
6. Uruchomienie
UWAGA
•
WAŻNE: Przed pierwszym uruchomieniem maty należy usunąć zabezpieczenie transportowe
mechanizmu masującego. W tym celu należy wykręcić za pomocą dołączonego narzędzia
śrubę z tyłu urządzenia masującego. W przypadku niewykręcenia śruby zabezpieczającej i
uruchomienia urządzenia nastąpi jego nieodwracalne uszkodzenie. Uszkodzenie takie nie
jest objęte gwarancją.
•
Przed każdym kolejnym transportem należy ponownie wkręcić śrubę zabezpieczającą. Transport
bez zabezpieczenia może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
•
Na powierzchni maty założyć na rzep pokrowiec. Masaż bez pokrowca jest również możliwy i jest
z reguły odczuwany jako „silniejszy“.
•
Urządzenie ułożyć na płaskiej powierzchni. Zwrócić uwagę, aby urządzenie przylegało do podłoża
całą swą powierzchnią.
•
Połączyć zasilacz i urządzenie kablem z wtyczką.
•
Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej, wkładając wtyczkę do gniazda.
48

7. Obsługa
Masaż powinien przez cały czas być odczuwany jako przyjemny. Jeżeli masaż odczuwany jest jako nieprzy-
jemny lub bolesny, należy go przerwać lub zmienić pozycję lub docisk.
•
Nie wkładać żadnej części ciała, w szczególności palców, pomiędzy obracające się głowice i ich mocowanie
w urządzeniu.
•
Połóż się wygodnie na macie masującej. Połóż się dokładnie na środku maty, aby głowice masujące mogły
poruszać się z lewej i z prawej strony kręgosłupa.
•
Włącz urządzenie masujące przyciskiem .
Urządzenie automatycznie rozpocznie masaż Shiatsu w trybie dla całych pleców. Diody LED będą sygna-
lizować ustawiony zakres masażu.
Mogą Państwo zmienić ustawienia w następujący sposób:
1. Masaż Shiatsu
Nacisnąć przycisk SHIATSU. Następnie wybrać za pomocą przycisków FULL BACK (przycisk 2), UPPER
BACK (przycisk 3) i LOWER BACK (przycisk 4) pożądany zakres masażu.
Masaż punktowy, tzn. masaż Shiatsu z wykluczeniem ruchów w osi pionowej można wybrać poprzez
naciśnięcie obydwu przycisków SPOT (przyciski 6). Pozycję masażu punktowego można zmieniać poprzez
przytrzymanie wciśniętych obydwu przycisków SPOT aż do wybrania pożądanej pozycji.
2. Masaż rolujący
Nacisnąć przycisk ROLLING. Następnie wybrać za pomocą przycisków FULL BACK (przycisk 2), UPPER
BACK (przycisk 3) i LOWER BACK (przycisk 4) pożądany zakres masażu.
Przy zmianie rodzaju masażu (masaż Shiatsu lub rolujący) zostaje zachowany wcześniej wybrany zakres
(całe plecy, górna, dolna część pleców). Należy przy tym pamiętać, że przy zmianie masażu punktowego
Shiatsu na masaż rolujący konieczny jest ponowny wybór zakresu masażu.
Funkcja rozgrzewania
Możliwe jest dodatkowe włączenie funkcji rozgrzewania głowic masujących poprzez naciśnięcie przycisku
HEAT (przycisk 5). Podświetlone na niebiesko głowice zmienią przy tym kolor podświetlenia na czerwony.
•
Urządzenie do masażu może być używać maksymalnie przez 15 minut, po tym okresie należy je ostudzić.
Dłuższy czas masażu może doprowadzić do nadmiernej stymulacji mięśni, a więc do przeciążenia, zamiast
odprężenia.
Masaż można zakończyć w każdym momencie wciskając przycisk
. Należy pamiętać, że głowice ma-
sujące po wyłączeniu przesuwają się w położenie wyjściowe. Jest to sygnalizowane migającą diodą LED.
Po osiągnięciu tej pozycji następuje wyłączenie urządzenia.
•
Jeżeli urządzenie zostanie zatrzymane poprzez dwukrotne naciśnięcie przycisku zakresu masażu, po 15
minutach również powróci do pozycji wyjściowej, a następnie wyłączy się.
•
W czasie pracy nie należy odłączać urządzenia od prądu. Zawsze należy najpierw je wyłączyć i odczekać,
aż powróci do pozycji wyjściowej.
•
Po zakończeniu użytkowania należy wyciągnąć wtyczkę zasilacza z kontaktu.
Ważna informacja
•
Urządzenie zostało wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania, które ustawiono na mak-
symalny czas pracy równy 15 min.
8. Przechowywanie i konserwacja
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE
•
Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć zasilacz z kontaktu i odłączyć go od urządzenia.
•
Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden
płyn.
49

•
Drobniejsze zabrudzenia można usuwać ściereczką lub wilgotną gąbką z ewentualnym dodatkiem
niewielkiej ilości łagodnego środka czyszczącego. Nie należy używać środków czyszczących za-
wierających rozpuszczalniki.
•
Zdejmowana powłoka może być prana maszynowo w 30 °C. Przestrzegać symboli dotyczy czysz-
czenia i pielęgnacji, umieszczonych na etykiecie powłoki.
•
Urządzenia używać dopiero po całkowitym wyschnięciu.
Przechowywanie
W celu przechowania matę można po prostu złożyć i spiąć na rzep. Przed złożeniem maty należy schować
poduszkę do kieszonki znajdującej się z tyłu urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, zalecamy przechowywać je w oryginalnym opakowaniu
w suchym miejscu bez obciążania.
UWAGA
•
Jeśli używa się śruby zabezpieczającej w transporcie należy pamiętać, aby ją koniecznie usunąć
przed uruchomieniem urządzenia.
9. Co robić w razie problemów?
Problem Przyczyna Usunięcie usterki
Głowice masujące
Głowice są zbyt mocno
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia.
obracają się
obciążone.
spowolnione.
Głowice masujące
Masaż został aktywowany dla
Aby zmienić/rozszerzyć zakres masażu, należy
obracają się tylko
ograniczonego obszaru.
nacisnąć przycisk FULL BACK, UPPER BACK lub
w górnym lub
LOWER BACK.
dolnym obszarze.
Głowice masujące
Urządzenie nie jest podłą
Podłączyć wtyczkę sieciową i włą czyć urządzenie.
nie poruszają się.
czone do prądu.
Urządzenie nie jest włą
Włączyć urządzenie przyciskiem
.
czone.
Wybrać obszar masażu.
Nie usunięto zabezpieczenia
Zwrócić się do sprzedawcy urządzenia lub pod
transportowego, mechanizm
wskazany adres serwisu.
masujący jest uszkodzony.
Zadziałała ochrona termiczna,
Zwrócić się do sprzedawcy urządzenia lub pod
urządzenie jest uszkodzone.
wskazany adres serwisu.
50

51

753.573 – 0312 Irrtum und Änderungen vorbehalten
52

