Beurer HK 72 – page 3
Manual for Beurer HK 72
Table of contents
- Explanation of symbols
- 1. Included in delivery 1.1 Device description 2. Important instructions Retain for future use
- • Do not use if wet. 3. Intended use
- 4. Operation 4.1 Safety 4.2 Charging the battery pack 4.3 Checking the state of charge of the battery pack 4.4 Operating the heating pad
- 4.5 Switching on 4.6 Setting the temperature 4.7 Switching off 4.8 Automatic switch-off time
- 5. Cleaning and maintenance IMPORTANT 6. Storage 7. Disposal
- 8. What if there are problems? 9. Technical data 10. Replacement parts

BİLGİ/NOT
Isı yastığını en hızlı şekilde ısıtmak için önce en yüksek sıcaklık kademesini ayarlamalısınız.
BİLGİ/NOT
Bu ısı yastığı, ilk 10 dakika içinde hızlı ısınma sağlayan bir hızlı ısıtma sistemine sahiptir.
UYARI
Eğer ısı yastığı birkaç saat boyunca kullanılacaksa, ısıtılan vücut kısmının
aşırı ısınmasını ve bunun sonucu ciltte yanmaları önlemek için bataryadan
(2) en düşük sıcaklık kademesini ayarlamanızı öneririz.
BİLGİ/NOT
Bataryanın (2) şarjı neredeyse tamamen bittiğinde ısı yastığı, bataryanın korunması için otomatik olarak
kapatılır. Bunun ardından batarya şarj edilmelidir.
4.6 Sıcaklığı ayarlama
Kademe 1: Minimum sıcaklık
Kademe 2 – 3: Orta sıcaklık
Kademe 4: Maksimum sıcaklık
4.7 Kapatma
Isı yastığını kapatmak için AÇMA/KAPATMA ve sıcaklık kademeleri tuşuna (8) basın. Tuş sıralaması
1 - 2 - 3 - 4 - KAPALI … şeklindedir. Isı yastığı kapatıldığında sıcaklık kademelerini gösteren mavi renkli LED
(6) söner.
BİLGİ/NOT
Bataryanın gücünün korunması için aşırı soğuktan korunması gerektiğine dikkat edin (gerekiyorsa
giysilerin altında).
4.8 Otomatik kapanma zamanı
Isı yastığı otomatik kapanma özelliğine sahiptir. Bu özellik, ısı yastığının kullanılmaya başlanmasından yakl.
90 dakika sonra sıcaklık akışını keser. Sıcaklık kademelerini gösteren mavi renkli LED (6) bunun ardından
artık yanmaz.
AÇMA/KAPATMA ve sıcaklık kademeleri tuşuna (8) basarak ısı yastığını yeniden açabilirsiniz. Isı yastığı açıl-
mazsa bataryanın (2) şarjı bitmiştir.
5. Temizlik ve bakım
DİKKAT
• Temizlikten önce daima bataryayı (2) ısı yastığından ayırın ve ısı yastığının cebinden çıkarın. Aksi
halde cihazın zarar görmesi tehlikesi söz konusudur.
DİKKAT
• Batarya (2) asla suyla veya başka sıvılarla temas etmemelidir. Aksi halde zarar görebilir.
Bataryanın temizlenmesi için tüy bırakmayan kuru bir bez kullanın. Kimyasal veya aşındırıcı temizlik maddeleri
kullanmayın.
DİKKAT
• Isı yastığının kimyasal yöntemlerle temizlenmemesi, sıkılmaması, makinede kurutulmaması, pres
ütüyle veya normal ütüyle ütülenmemesi gerektiğine dikkat edin. Aksi halde ısı yastığı zarar görebilir.
41

Bu ısı yastığı makinede yıkanabilir. Bunun için ısı yastığının cırt cırt bandını kapatın ve bir yastık kılıfı içine
koyun. Çamaşır makinesini 30 °C’de özel narin yıkama moduna ayarlayın.
Ekolojik nedenlerle ısı yastığını yalnız başka tekstillerle birlikte yıkayın.
Bir yumuşak deterjanı üretici tarafından belirtilen dozaja göre kullanın.
DİKKAT
• Sık sık yıkamanın ısı yastığına zarar verebileceğini hatırlatırız.
Bu nedenle ısı yastığı toplam kullanım ömrü boyunca en fazla 10 kez çamaşır makinesinde yıkanmalıdır.
Isı yastığını çamaşırlık üzerine düz bir şekilde sererek kurutun.
DİKKAT
• Isı yastığını çamaşırlığa tutturmak için mandal vb. kullanmayın. Aksi halde ısı yastığı zarar görebilir.
• Isı yastığını ancak ısı yastığı ve bağlantı kablosunun bağlantı fişi (5) tamamen kuruduktan sonra
yeniden bataryaya (2) bağlayın. Aksi halde bunlar zarar görebilir.
6. Saklama
Isı yastığını uzun süre kullanmayacaksanız, orijinal ambalajı içinde muhafaza etmenizi öneririz.
DİKKAT
Lütfen önce ısı yastığının soğumasını bekleyin. Aksi halde ısı yastığı zarar görebilir.
Muhafaza ederken ısı yastığının set bir şekilde katlanmaması için üzerine herhangi bir nesne koymayın.
DİKKAT
Kapasitesinin korunması için batarya yılda bir kez şarj edilmelidir.
7. Bertaraf etme
Cihazı lütfen atık elektrikli ve elektronik eşya direktifine WEEE - (Waste Electrical and Electronic
Equipment) uygun şekilde bertaraf edin. Bertaraf etmeyle ilgili sorularınızı bertaraf etme işlerinden
sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz.
8. Sorunların giderilmesi
Sorun Neden Çözüm
Sıcaklık kademelerini gösteren mavi renk-
Batarya tamamen deşarj olmuştur.
Bataryayı şarj edin.
li LED (6) aşağıdaki durumlarda yanmıyor:
Bir hata durumu nedeniyle GÜVEN-
Isı yastığının oda sıcaklığına
– Batarya ısı yastığına takılmışken ve
LİK KAPATMASI gerçekleşti.
kadar soğumasını bekleyin
– AÇMA/KAPATMA ve sıcaklık kademe-
ve yeniden açın.
leri tuşuna basılmışken.
Sıcaklık kademelerini gösteren mavi renk-
Isı yastığı veya batarya arızalıdır.
Isı yastığını ve bataryayı ser-
li LED (6) aşağıdaki durumlarda yanmıyor:
vise gönderin.
– Batarya tam şarj edilmiş halde ısı yas-
tığına takılmışken ve
– AÇMA/KAPATMA ve sıcaklık kademe-
leri tuşuna basılmışken.
Batarya ısı yastığına bağlı değilken şarj
Bataryanın şarj durumu göstergesi:
durumunu gösteren mavi renkli LED ya-
LED yakl. 3 saniye yanar:
nar ya da yanıp söner.
Şarj durumu > %25
LED 3 kez yanıp söner:
Şarj durumu < %25
42

9. Teknik veriler
Isı yastığındaki, bataryadaki ve şarj cihazındaki tip etiketlerine bakın.
10. Yedek parçalar
Aşağıdaki yedek parçaları doğrudan müşteri hizmetlerinden tedarik edebilirsiniz:
• Batarya (Ürün No. 108.303)
• Şarj cihazı (Ürün No. 546.007)
• Uzatma bandı (Ürün No. 162.685)
43

РУССКИЙ
Оглавление
1. Комплект поставки .........................................45
4.6 Установка температуры .........................48
1.1 Описание прибора ....................................45
4.7 Выключение ............................................ 49
2. Важные указания
4.8 Автоматическое выключение ................49
Сохраните для последующего
5. Очистка иуход ..............................................49
использования! ...............................................45
6. Хранение .......................................................50
3. Использование поназначению .....................47
7. Утилизация ....................................................50
4. Обслуживание ................................................47
8. Что делать при возникновении каких-либо
4.1 Безопасность ............................................47
проблем? .......................................................50
4.2 Зарядка аккумулятора .............................47
9. Технические характеристики ........................51
4.3
Проверка уровня заряда аккумулятора
..47
10. Запасные детали ..........................................51
4.4 Использование электрогрелки ................48
11. Гарантия ........................................................51
4.5 Включение .................................................48
Пояснение символов
Прочесть инструк-
Можно стирать в
цию!
машине при 30 °C
в суперделикатном
режиме
Не втыкать иголки! Не отбеливать
Не сушить в сушке
Не использовать в
Не гладить утюгом
сложенном или не
расправленном со-
стоянии!
Запрещается ис-
Химчистка запрещена
пользовать при-
бор для маленьких
детей (0 – 3 лет).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Предупреждение об опасностях
травмирования или опасностях для Вашего здоровья.
ВНИМАНИЕ! Предостережение о возможных поврежде-
ниях прибора/ принадлежностей.
УКАЗАНИЕ: Указание на важную информацию.
44

1. Комплект поставки
1 Электрогрелка
1 Аккумулятор
1 Зарядное устройство
1 Инструкция по эксплуатации
1.1 Описание прибора
1. Зарядное устройство
2. Аккумулятор
3. Гнездо для подключения аккумулятора
4. Штекер зарядного устройства
5. Штекер соединительного провода
6. Светодиодный индикатор температурно-
го режима (синий)
1 2 3 4
7. Светодиодный индикатор уровня заряд
аккумулятора (зеленый)
8. Кнопка включения/выключения и пере-
ключения температурных режимов
2. Важные указания
Сохраните для последующего использования!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Несоблюдение нижеследующих указаний может привести кма-
териальному ущербу или травмам (поражение электрическим
током, ожог кожи, пожар ипр.). Следующие указания потехнике
безопасности ипредупреждения обопасностях служат нетоль-
ко для охраны Вашего здоровья или здоровья третьих лиц,
ноидля защиты изделия. Поэтому обязательно соблюдайте эти
указания ипри передаче прибора другому человеку передавайте
инструкцию вместе сним.
• Данную электрогрелку запрещается использовать для людей,
нечувствительных к высоким температурам, и других лиц, нуж-
дающихся в защите и присмотре, так как они не могут реагиро-
вать на перегрев.
• Запрещается использовать данную электрогрелку для маленьких
детей (до 3-х лет), так как они не могут реагировать на перегрев.
•
Данную электрогрелку запрещается использовать детям (в воз-
расте 3 – 8 лет), за исключением тех случаев, когда переключатель
предварительно настроен родителями или другими взрослыми,
несущими ответственность за ребенка, а также если ребенок был
обучен безопасному использованию электрогрелки.
• Допускается использование электрогрелки детьми старше 8 лет,
а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, если они находятся под присмо-
45
1
1 2 3 4
1
6
2
1 2 3 4
7
8
5
3
4

тром или обучены безопасному применению электрогрелки и
предупреждены о возможных опасностях.
• Не позволяйте детям играть с электрогрелкой.
• Очистку итехническое обслуживание детям разрешается выпол-
нять только под присмотром взрослых.
• Данная электрогрелка не предназначена для использования в
больницах.
• Невтыкайте вгрелку иголки.
• Не используйте в сложенном или смятом виде.
• Запрещается использовать мокрую электрогрелку.
• Данную электрогрелку разрешается использовать только с акку-
мулятором, указанным на этикетке.
• Для подзарядки аккумулятора используйте только зарядное
устройство, входящее в комплект поставки Тип RSS1002-
101084-W2E
• Электрические и магнитные поля, излучаемые этой электрогрел-
кой, при определенных обстоятельствах могут нарушить работо-
способность Вашего кардиостимулятора. Однако интенсивность
этого излучения намного ниже предельно допустимых значений:
напряженность электрического поля— неболее 5000В/м, на-
пряженность магнитного поля— неболее 80А/м, магнитная
индукция— неболее 0,1мТл. Поэтому перед применением
электрогрелки проконсультируйтесь со своим врачом и произво-
дителем кардиостимулятора.
• Нетяните, неперекручивайте ине перегибайте провода.
• Необходимо постоянно проверять, нет ли на данной электро-
грелке следов износа или повреждений. Если нагрелке имеются
признаки использования непоназначению, перед очередным
применением она должна быть проверена представителем фир-
мы-изготовителя.
•
Если провод грелки или зарядного устройства поврежден,
товоизбежание опасности он подлежит замене производителем,
сервисной службой или другим компетентным специалистом.
• Когда электрогрелка включена, запрещается
– класть или ставить на него какие-либо предметы (например,
чемодан или корзину для белья);
– класть или ставить на него какие-либо источники тепла (напри-
мер, обычную или электрическую грелку).
• Во время подзарядки не накрывайте аккумулятор одеялами, по-
душками или другими предметами.
46

• Обязательно следуйте указаниям поприменению (глава4),
очистке иуходу (глава5) ихранению (глава6).
• Сдополнительными вопросами поприменению приборов Beurer
обращайтесь внашу сервисную службу.
3. Использование поназначению
ВНИМАНИЕ
Эта электрогрелка предназначена только для обогревания человеческого тела.
4. Обслуживание
4.1 Безопасность
ВНИМАНИЕ
Электрогрелка оснащена СИСТЕМОЙ АВАРИЙНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ. Специальный дат-
чик предотвращает перегрев электрогрелки благодаря автоматическому отключению
в случае неисправности. При срабатывании СИСТЕМЫ АВАРИЙНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
голубой светодиодный индикатор температурных режимов (6) во включенном состоянии
больше не горит. После того как температура прибора упадет до комнатной, его можно
будет сова включить.
4.2 Зарядка аккумулятора
ВНИМАНИЕ
Перед первым применением и/или если прибор долго не использовался, аккумулятор (2) не-
обходимо зарядить.
– Для этого необходимо подключить зарядное устройство (1) к розетке, напряжение которой соот-
ветствует данным указанным на зарядном устройстве.
– Подсоедините штекер зарядного устройства (4) к гнезду для подключения аккумулятора (3). Во вре-
мя подзарядки на аккумуляторе будет мигать зеленый светодиодный индикатор уровня заряда (7).
– Аккумулятор заряжен полностью, когда зеленый индикатор уровня заряда начинает светиться по-
стоянно (при полностью разряженном аккумуляторе примерно через 2 – 3 часа).
– Зеленый светодиодный индикатор уровня заряда погаснет, когда аккумулятор будет отсоединен от
зарядного устройства.
– Для сохранения емкости аккумулятора его необходимо заряжать не менее 1 раза в год.
– Во время подзарядки не накрывайте аккумулятор одеялами, подушками или другими предметами.
– Заряжайте аккумулятор только в сухом помещении и при нормальной комнатной температуре.
4.3 Проверка уровня заряда аккумулятора
Электрогрелку нельзя подсоединять к аккумулятору.
Нажмите кнопку включения/выключения и переключения температурных режимов (8).
– Зеленый светодиодный индикатор уровня заряда (7) загорается на 3секунды: аккумулятор заряжен
более чем на 25%.
– Зеленый светодиодный индикатор уровня заряда (7) мигает 3 раза по 1секунде: аккумулятор за-
ряжен менее чем на 25%.
47

4.4 Использование электрогрелки
• Установите заряженный аккумулятор (2) округлой стороной вперед во встроенный отсек электро-
грелки. Вставьте штекер соединительного провода (5) электрогрелки в гнездо для подключения
аккумулятора (3). Электрогрелка готова к работе.
• Приложите электрогрелку светлым овалом к телу в области живота или спины. Затем оберните во-
круг туловища правую ленту электрогрелки и зафиксируйте грелку при помощи застежки-липучки.
ВНИМАНИЕ
Проследите за тем, чтобы электрогрелка во время использования не сминалась и не об-
разовывала складки.
4.5 Включение
Включите электрогрелку, нажав на кнопку включения/выключения и переключения температурных
режимов (8).
Загорится синий светодиодный индикатор температурного режима 1. Повторное нажатие приведет
к увеличению степени нагрева.
Загорится соответствующий синий светодиодный индикатор температурного режима (6). Повторное
нажатие выключит электрогрелку.
Порядок переключения: 1, 2, 3, 4, ВЫКЛ., 1, ……
Во включенном состоянии горит синий светодиодный индикатор температурного режима.
УКАЗАНИЕ
Ваша электрогрелка нагреется быстрее, если Вы сначала установите самый верхний режим
температуры.
УКАЗАНИЕ
Данная электрогрелка имеет функцию быстрого нагрева, которая обеспечивает быстрый нагрев
в течении первых 10 минут.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если электрогрелка используется в течение нескольких часов, ре-
комендуется устанавливать минимальную температуру на аккуму-
ляторе (2) во избежание перегрева и ожога частей тела.
УКАЗАНИЕ
Если аккумулятор (2) разряжен почти полностью, электрогрелка автоматически выключится в
целях сохранения аккумулятора. После этого необходимо зарядить аккумулятор.
4.6 Установка температуры
Степень 1: минимальная степень нагрева
Ступени 2 – 3: средняя степень нагрева
Степень 4: максимальная степень нагрева
48

4.7 Выключение
Нажмите кнопку включения/выключения и переключения температурных режимов (8), чтобы выключить
электрогрелку. Режим переключения: 1 - 2 - 3 - 4 - ВЫКЛ. … Когда электрогрелка выключится, синий
светодиодный индикатор температурного режима (6) погаснет.
УКАЗАНИЕ
Обратите внимание на то, что аккумулятор необходимо защищать от воздействия экстремально
низких температур (например, под одеждой). Это поможет сохранить его полную емкость.
4.8 Автоматическое выключение
Данная электрогрелка оснащена функцией автоматического выключения. Подача тепла прекращается
спустя примерно 90 минут после начала работы электрогрелки. По истечении этого времени синий
светодиодный индикатор температурного режима (6) погаснет.
Нажатием кнопки включения/выключения и переключения температурных режимов (8) вы сможете
сразу вновь включить электрогрелку. Если грелка больше не включается, то это означает, что акку-
мулятор (2) разряжен.
5. Очистка иуход
ВНИМАНИЕ
• Перед очисткой всегда отсоединяйте аккумулятор (2) от электрогрелки и вынимайте его из
отсека электрогрелки. Впротивном случае существует опасность повреждения аккумулятора.
ВНИМАНИЕ
• Не допускайте контакта аккумулятора (2) с водой или другими жидкостями. Впротивном
случае он может быть поврежден.
Для очистки аккумулятора используйте сухую безворсовую салфетку. Неиспользуйте химические
очистители или абразивные чистящие средства.
ВНИМАНИЕ
• Обратите внимание на то, что электрогрелку запрещается подвергать химической очистке,
выжимать, сушить в машине, гладить утюгом или спомощью гладильного катка. В противном
случае возможны повреждения электрогрелки.
Эту электрогрелку можно стирать в стиральной машине. Перед этим необходимо зафиксировать за-
стежку-липучку электрогрелки и положить ее в наволочку. Установите стиральную машину на щадящий
режим стирки с температурой 30°C (для шерсти).
Из экологических соображений всегда стирайте электрогрелку вместе с другими вещами.
Используйте мягкое моющее средство, при дозировке следуйте указаниям изготовителя.
ВНИМАНИЕ
• Обратите внимание на то, что слишком частая стирка электрогрелки может сказаться на ней
нежелательным образом.
Поэтому в течение всего срока службы электрогрелку можно стирать в стиральной машине не более
10 раз.
Разложите электрогрелку для просушивания на стойке для сушки белья.
49

ВНИМАНИЕ
• Не используйте прищепки и аналогичные приспособления для закрепления электрогрелки
на стойке для сушки белья. В противном случае возможны повреждения электрогрелки.
• Подсоединяйте электрогрелку к аккумулятору (2) только тогда, когда электрогрелка и ште-
кер соединительного провода (5) полностью просохнут. В противном случае они могут быть
повреждены.
6. Хранение
Если электрогрелка не используется длительное время, рекомендуется хранить ее в оригинальной
упаковке.
ВНИМАНИЕ
Сначала дайте электрогрелке остыть. В противном случае возможны повреждения электро-
грелки.
Во избежание повреждений некладите ине ставьте наэлектрогрелку какие-либо предметы,
когда она неиспользуется.
ВНИМАНИЕ
Для сохранения емкости аккумулятора его необходимо заряжать 1 раз в год.
7. Утилизация
Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС поотходам электрического иэлек-
тронного оборудования— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае возникно-
вения вопросов обращайтесь в коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.
8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
Проблема Причина Меры поустранению
Синий светодиодный индикатор тем-
Аккумулятор полностью разря-
Зарядите аккумулятор.
пературного режима (6) не горит:
жен.
– когда аккумулятор подсоединен к
Из-за неисправности сработала
Дайте электрогрелке
электрогрелке и
СИСТЕМА АВАРИЙНОГО ОТ-
остыть до комнатной тем-
– была нажата кнопка включения/вы-
КЛЮЧЕНИЯ.
пературы и включите ее
ключения и переключения темпера-
еще раз.
турных режимов.
Синий светодиодный индикатор тем-
Электрогрелка или аккумулятор
Отправьте электрогрелку
пературного режима (6) не горит:
неисправны.
и аккумулятор всервис-
– когда полностью заряженный ак-
ную службу.
кумулятор подсоединен к электро-
грелке и
– была нажата кнопка включения/вы-
ключения и переключения темпера-
турных режимов.
Зеленый светодиодный индикатор
Индикация уровня заряда акку-
уровня заряда горит и/или мигает
мулятора:
когда аккумулятор не подсоединен к
светодиодный индикатор горит в
электрогрелке.
течение 3 секунд:
уровень заряда > 25%;
светодиодный индикатор мигает
3 раза: уровень заряда < 25%;
50

9. Технические характеристики
См. заводскую этикетку на электрогрелке, аккумуляторе и зарядном устройстве.
10. Запасные детали
В сервисной службе Вы можете заказать следующие запасные детали:
• Аккумулятор (арт. № 108.303)
• Зарядное устройство (арт. № 546.007)
• Лента-удлинитель (арт. № 162.685)
11. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца.
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: электропростыни, -грелки, -одеяло ООО “ВСЦ МИРАТЕКС”
№РОСС DE .АВ 02.В05023 срок действия с 02.08.2011 по 01.08.2014 гг.
AB 02
Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул.
Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва 62, корп. 2
Тел(факс) 495—658 54 90, bts-service@ctdz.ru
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
51

POLSKI
Spis treści
1. Zawartość opakowania ....................................53
4.5 Włączanie .................................................56
1.1 Opis urządzenia .......................................... 53
4.6 Ustawianie temperatury ...........................56
2. Ważne wskazówki
4.7 Wyłączanie ...............................................56
Zachować do późniejszego użytku ..................53
4.8 Czas automatycznego wyłączenia ........... 57
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .......... 55
5. Czyszczenie i pielęgnacja ..............................57
4. Obsługa ............................................................55
6. Przechowywanie ............................................ 57
4.1 Bezpieczeństwo .........................................55
7. Utylizacja ........................................................58
4.2 Ładowanie pakietu akumulatorów ..............55
8. Co należy zrobić w przypadku problemów? ..58
4.3 Sprawdzanie stanu naładowania pakietu
9. Dane techniczne .............................................58
akumulatorów .............................................55
10. Części zamienne ............................................58
4.4 Obsługa poduszki rozgrzewającej ..............56
Wyjaśnienie oznaczen
Przeczytaj instrukcje! Można prać w pralce z
programem dla tkanin
bardzo delikatnych w
temperaturze 30 °C
Nie używać po
Nie wybielać
sfałdowaniu lub po
zsunięciu!
Nie suszyć w suszarce
Nie wbijać igieł! Nie prasować
Nie może być używa-
Nie czyścić chemicznie
ny przez bardzo małe
dzieci (od 0 do 3 lat)
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenie związane z niebezpieczeń-
stwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia.
UWAGA: Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w
urządzeniu lub osprzęcie.
WSKAZÓWKI: Wskazówka dot. ważnych informacji.
52

1. Zawartość opakowania
1 Poduszka rozgrzewająca
1 Akumulator
1 Ładowarka
1 Instrukcja obsługi
1.1 Opis urządzenia
1. Ładowarka
2. Pakiet akumulatorów
3. Gniazdo przyłączeniowe pakietu akumu-
latorów
4. Wtyczka ładowarki
5. Wtyczka przewodu łączącego
6. Wskaźnik diodowy LED poziomów tempe-
1 2 3 4
ratury (niebieski)
7. Wskaźnik diodowy LED stanu naładowania
(zielony)
8. Przycisk do wybierania opcji WŁ./WYŁ. i
poziomów temperatury
2. Ważne wskazówki
Zachować do późniejszego użytku
OSTRZEŻENIE
• Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować po-
wstanie szkód rzeczowych i osobowych (porażenie prądem elek-
trycznym, poparzenie skóry, pożar). Poniższe ostrzeżenia i wska-
zówki dotyczące bezpieczeństwa służą nie tylko ochronie zdrowia
użytkownika lub zdrowia osób trzecich, lecz także ochronie produk-
tu. Należy przestrzegać tych wskazówek i dołączyć niniejszą instruk-
cję w razie przekazania urządzenia innym osobom.
• Poduszka rozgrzewająca nie może być użytkowana przez osoby ma-
jące problemy z odczuwaniem wysokich temperatur oraz inne osoby
wymagające opieki, które mogą nie zareagować w razie przegrzania.
• Poduszki rozgrzewającej nie wolno stosować w przypadku bardzo
młodych dzieci (w wieku od 0 do 3 lat), ponieważ osoby te nie zare-
agują w razie przegrzania.
• Poduszka rozgrzewająca nie może być używana przez małe dzieci
(w wieku od 3 do 8 lat), chyba że przełącznik został ustawiony przez
rodzica lub opiekuna, a dziecko zostało odpowiednio poinstruowane
o sposobie użycia poduszki rozgrzewającej.
• Poduszka rozgrzewająca może być używana przez dzieci od 8 roku
życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną i
umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znaj-
dują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje, w jaki sposób
53
1
1 2 3 4
1
6
2
1 2 3 4
7
8
5
3
4

bezpiecznie korzystać z poduszki i są świadome zagrożeń wynikłych
z jej użytkowania.
• Dzieciom nie wolno bawić się poduszką rozgrzewającą.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej.
• Poduszka rozgrzewająca nie jest przeznaczona do użytku w szpita-
lach.
• Nie wolno wkłuwać igieł.
• Nie używać w stanie złożonym ani pomarszczonym.
• Nie używać w stanie mokrym.
• Poduszki rozgrzewającej należy używać wyłącznie w połączeniu z
pakietem akumulatorów podanym na etykiecie.
• Do ładowania pakietu akumulatorów stosować wyłącznie ładowarkę
znajdującą się w zestawie Typ RSS1002-101084-W2E
• Pola elektryczne i magnetyczne wytwarzane przez poduszkę rozgrze-
wającą mogą w pewnych okolicznościach zakłócić działanie rozrusz-
nika serca. Jednakże ich wartość jest dużo niższa od wartości gra-
nicznych: natężenie pola elektrycznego: maks. 5000 V/m, natężenie
pola magnetycznego: maks. 80 A/m, indukcja magnetyczna: maks.
0,1 militesli. Dlatego należy skonsultować się z lekarzem i producen-
tem rozrusznika serca przed użyciem poduszki rozgrzewającej.
• Nie należy ciągnąć za kabel, skręcać go ani mocno zaginać.
• Należy często sprawdzać, czy poduszka rozgrzewająca wskazuje
ślady zużycia lub uszkodzenia. Po stwierdzeniu takich śladów, w
razie nieprawidłowego użycia poduszki należy przed ponownym uży-
ciem wysłać je do serwisu producenta.
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w przypadku uszkodzenia przewo-
dów poduszki rozgrzewającej lub ładowarki ich wymianę należy zle-
cić producentowi, w dziale obsługi klienta lub odpowiednio wykwali-
fikowanemu fachowcowi.
• Jeśli poduszka rozgrzewająca jest włączona, nie wolno
– kłaść na niej żadnych przedmiotów (np. walizki lub kosza na bieli-
znę),
– również nie wolno kłaść na niej żadnych źródeł ciepła, takich jak
termofor, druga poduszka rozgrzewająca.
• Podczas ładowania nie przykrywać pakietu akumulatorów żadnym
przykryciem, poduszką itp.
• Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi
(Rozdział 4), czyszczenia i konserwacji (Rozdział 5) oraz przechowy-
wania (Rozdział 6) urządzenia.
54

• W razie pytań dotyczących użytkowania naszych urządzeń należy
zwrócić się do działu obsługi klienta.
3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
UWAGA
Poduszka rozgrzewająca stosowana może być wyłącznie do ogrzewania ludzkiego ciała.
4. Obsługa
4.1 Bezpieczeństwo
UWAGA
Poduszka rozgrzewająca jest wyposażona w ZABEZPIECZENIE W POSTACI AUTOMATYCZNEGO
WYŁĄCZANIA. Czujnik zapobiega przegrzaniu poduszki poprzez automatyczne wyłączenie w
razie usterki. W przypadku ZABEZPIECZENIA W POSTACI AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA
niebieski wskaźnik diodowy LED poziomów temperatury (6) nie będzie się świecił po włączeniu.
Po ochłodzeniu do temperatury pokojowej poduszkę rozgrzewającą można włączyć ponownie.
4.2 Ładowanie pakietu akumulatorów
UWAGA
Przed pierwszym użyciem lub po dłuższym okresie nieużywania pakiet akumulatorów (2) wymaga
naładowania.
– W tym celu należy podłączyć ładowarkę (1 ) do gniazda sieciowego zgodnie z danymi umieszczonymi na
ładowarce.
– Podłączyć wtyczkę ładowarki (4) do gniazda przyłączeniowego pakietu akumulatorów (3). Podczas ładowania
miga zielony wskaźnik diodowy LED stanu naładowania (7) na pakiecie akumulatorów.
– Pakiet akumulatorów jest w pełni naładowany, jeśli zielony wskaźnik stanu naładowania świeci się światłem
ciągłym (przy rozładowanym pakiecie akumulatorów po ok. 2 – 3 godzinach).
– Zielony wskaźnik diodowy LED stanu naładowania na pakiecie akumulatorów zgaśnie po odłączeniu tego
pakietu od ładowarki.
– W celu zachowania odpowiedniej pojemności pakietu akumulatorów należy go ładować co najmniej raz
na rok.
– Podczas ładowania nie przykrywać pakietu akumulatorów żadnym przykryciem, poduszką itp.
– Ładowanie pakietu akumulatorów powinno odbywać się tylko w suchym miejscu w normalnej temperaturze
pokojowej.
4.3 Sprawdzanie stanu naładowania pakietu akumulatorów
Poduszka rozgrzewająca nie może być podłączona do pakietu akumulatorów.
Naciśnij przycisk do wybierania opcji WŁ./WYŁ. i poziomów temperatury (8).
– Zielony wskaźnik diodowy LED stanu naładowania (7) zaświeci się na 3 sekundy: pakiet akumulatorów ma
ponad 25% pojemności
– Zielony wskaźnik diodowy LED stanu naładowania (7) zaświeci się 3 x 1 sek.: pakiet akumulatorów ma
mniej niż 25% pojemności
55

4.4 Obsługa poduszki rozgrzewającej
• Włóż naładowany pakiet akumulatorów (2) zaokrąglonym bokiem do zintegrowanej kieszeni poduszki
rozgrzewającej. Następnie włóż wtyczkę przewodu łączącego (5) poduszki rozgrzewającej do gniazda
przyłączeniowego pakietu akumulatorów (3). Poduszka rozgrzewająca jest gotowa go użytku.
• Połóż poduszkę jasnym owalem w kierunku ciała na brzuchu lub plecach. Następnie owiń prawą taśmę
poduszki wokół ciała i zamocuj poduszkę poprzez jej przypięcie na rzep.
UWAGA
Upewnij się, że poduszka rozgrzewająca w trakcie używania nie zsuwa się ani nie marszczy.
4.5 Włączanie
Włącz poduszkę rozgrzewającą, naciskając przycisk do wybierania opcji WŁ./WYŁ. i poziomów temperatury (8).
Zaświeci się niebieski wskaźnik diodowy LED poziomu temperatury (1). Kilkakrotne naciśnięcie zwiększa
poziom temperatury.
Zaświecą się odpowiednie niebieskie wskaźniki diodowe LED poziomów temperatury (6). Powtórne naciśnięcie
powoduje wyłączenie poduszki rozgrzewającej.
Kolejność przełączania: 1, 2, 3, 4, WYŁ., 1, ……
Po włączeniu będzie się świecił niebieski wskaźnik diodowy LED poziomów temperatury.
WSKAZÓWKA
Poduszkę można najszybciej rozgrzać, ustawiając najwyższy poziom temperatury grzania.
WSKAZÓWKA
Poduszka rozgrzewająca posiada funkcję szybkiego nagrzewania, po włączeniu której nagrzewa się
w ciągu 10 minut.
OSTRZEŻENIE
Jeśli poduszka rozgrzewająca będzie używana przez wiele godzin, za-
lecamy ustawienie najniższego poziomu temperatury na pakiecie aku-
mulatorów (2), aby uniknąć przegrzania ogrzewanej części ciała i ewen-
tualnych oparzeń skóry.
WSKAZÓWKA
Jeśli pakiet akumulatorów (2) jest prawie całkowicie rozładowany, w celu jego oszczędzania nastąpi
automatyczne wyłączenie poduszki rozgrzewającej. Wówczas należy go naładować.
4.6 Ustawianie temperatury
Poziom 1: Minimalne ogrzewanie
Poziom 2 – 3: Średnie ogrzewanie
Poziom 4: Maksymalne ogrzewanie
4.7 Wyłączanie
Naciśnij przycisk do wybierania opcji WŁ./WYŁ. i poziomów temperatury (8), aby wyłączyć poduszkę rozgrze-
wającą. Kolejność przełączania: 1 - 2 - 3 - 4 - WYŁ … Po wyłączeniu poduszki rozgrzewającej zgaśnie niebieski
wskaźnik diodowy LED poziomu temperatury (6).
56

WSKAZÓWKA
Należy pamiętać o tym, że pakiet akumulatorów powinien być chroniony przed ekstremalnym zimnem
(w razie potrzeby pod ubraniem), aby zachować jego pełną wydajność.
4.8 Czas automatycznego wyłączenia
Poduszka jest wyposażona w funkcję automatycznego wyłączania. Poduszka wstrzyma emisję ciepła po ok.
90 minutach od uruchomienia. Nie będzie się wówczas świecić niebieski wskaźnik diodowy LED poziomów
temperatury (6).
Ponowne włączenie poduszki rozgrzewającej jest możliwe za pomocą przycisku do wybierania opcji WŁ./
WYŁ. oraz poziomów temperatury (8). Jeśli nie da się włączyć poduszki rozgrzewającej, oznacza to, że roz-
ładowany jest pakiet akumulatorów (2).
5. Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze odłączyć pakiet akumulatorów (2) od poduszki
rozgrzewającej i usunąć go z jej kieszeni. W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia.
UWAGA
• Pakiet akumulatorów (2) nie powinien mieć jakiegokolwiek kontaktu z wodą ani innymi cieczami.
W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie przełącznika.
Do czyszczenia pakietu akumulatorów należy używać suchej, niepozostawiającej włókien ściereczki. Nie
należy stosować środków chemicznych ani szorujących.
UWAGA
• Poduszki rozgrzewającej nie wolno czyścić chemicznie, wyżymać, suszyć maszynowo, maglować
ani prasować. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia poduszki rozgrzewającej.
Poduszkę rozgrzewającą można prać w pralce. W tym celu należy zapiąć rzep poduszki i włożyć ją do po-
szewki. Należy nastawić pralkę na program łagodnego prania w temperaturze 30°C (program prania wełny).
Poduszkę rozgrzewającą należy prać ze względów ekologicznych razem z innymi tekstyliami.
Do prania należy użyć delikatnego środka piorącego w ilości przewidzianej przez producenta.
UWAGA
• Należy pamiętać, że zbyt częste pranie ma negatywny wpływ na poduszkę rozgrzewającą.
Dlatego poduszka rozgrzewająca w całym okresie jej użytkowania może być prana w pralce maksymalnie
10 razy.
Po praniu należy ją całkowicie rozłożyć na suszarce i pozostawić do wyschnięcia.
UWAGA
• Nie wolno stosować klamerek ani innych elementów służących do przypinania poduszki do su-
szarki. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia poduszki rozgrzewającej.
• Poduszkę rozgrzewającą można ponownie podłączyć do pakietu akumulatorów (2) dopiero wtedy,
gdy poduszka i wtyczka przewodu łączącego (5) są całkowicie suche. W przeciwnym razie może
nastąpić ich uszkodzenie.
6. Przechowywanie
Jeśli poduszka rozgrzewająca nie jest używana przez dłuższy czas, zalecamy jej przechowywanie w orygi-
nalnym opakowaniu.
57

UWAGA
Najpierw należy odczekać, aż poduszka ostygnie. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
poduszki rozgrzewającej.
Podczas przechowywania poduszki rozgrzewającej nie należy umieszczać na niej żadnych przedmio-
tów, ponieważ mogłoby to spowodować jej zagięcie.
UWAGA
W celu zachowania odpowiedniej pojemności pakietu akumulatorów należy go ładować raz na rok.
7. Utylizacja
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z dyrektywą o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro-
nicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań dotyczących utylizacji
należy się zwrócić do odpowiednich władz miejskich.
8. Co należy zrobić w przypadku problemów?
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Niebieski wskaźnik diodowy LED poziomów
Pakiet akumulatorów jest cał-
Należy naładować pakiet aku-
temperatury (6) nie świeci się, chociaż:
kowicie rozładowany.
mulatorów.
– pakiet akumulatorów jest podłączony do
Nastąpiło AUTOMATYCZNE
Przed ponownym włączeniem
poduszki rozgrzewającej i
WYŁĄCZENIE wskutek usterki.
należy zaczekać, aż podusz-
– naciśnięto przycisk do wybierania opcji
ka rozgrzewająca ostygnie do
WŁ./WYŁ. i poziomów temperatury.
temperatury pokojowej.
Niebieski wskaźnik diodowy LED poziomów
Uszkodzona poduszka roz-
Poduszkę rozgrzewającą na-
temperatury (6) nie świeci się, chociaż:
grzewająca lub pakiet akumu-
leży odesłać do serwisu.
– całkowicie naładowany pakiet akumula-
latorów.
torów jest podłączony do poduszki roz-
grzewającej i
– naciśnięto przycisk do wybierania opcji
WŁ./WYŁ. i poziomów temperatury.
Zielony wskaźnik diodowy LED stanu na-
Wskaźnik stanu naładowania
ładowania świeci się lub miga, gdy do po-
pakietu akumulatorów:
duszki rozgrzewającej nie jest podłączony
Dioda LED świeci się przez ok.
pakiet akumulatorów.
3 sekundy:
Stan naładowania > 25%
Dioda LED miga 3x:
Stan naładowania < 25%
9. Dane techniczne
Patrz etykieta z danymi znamionowymi na poduszce rozgrzewającej, pakiecie akumulatorów i ładowarce.
10. Części zamienne
Istnieje możliwość nabycia następujących części zamiennych bezpośrednio w serwisie:
• Pakiet akumulatorów (nr art. 108.303)
• Ładowarka (nr art. 546.007)
• Pas przedłużający (nr art. 162.685)
58

59

750.077 - 0714 Irrtum und Änderungen vorbehalten
60

