Beurer FCE 75 – page 2

Manual for Beurer FCE 75

background image

21

5. Che cosa fare in caso di problemi?

Problema

Soluzione

L'apparecchio non si accende

Sostituire la batteria

6. Smaltimento

Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui 

rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/CE (RAEE). Per eventuali chiarimenti, 

rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

7. Dati tecnici

Codice

FCE 75 

Alimentazione

1 batteria AA da 1,5 V

Peso

36 g (senza batteria)

Lunghezza d'onda

415 nm, +/-5 nm

background image

22

Sayın müşterimiz,

Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak 

terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, 

dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.

Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların 

erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.

Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz

Beurer Ekibiniz

Teslimat kapsamı

1 FCE 75 Cilt temizleme kalemi

1 AA 1,5V pil

1 Kullanım kılavuzu

Amaca uygun kullanım

FCE 75 cilt temizleme kalemini yalnız insan yüzündeki sivilcelerin ve ciltteki kirlerin tedavisi için kullanın. 

Cihazı ağır, nodüler ve kist biçimli aknelerde KULLANMAYINIZ. 

Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve 

dikkatsiz kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.

Cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır; ticari kullanıma uygun değildir.

Güvenlik notları

İşaret tablosu

Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır.

Uyarı

Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları.

Önemli bilgilere yönelik not.

Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE'ye (Waste 

Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarılmalıdır.

Önemli güvenlik uyarıları

Uyarı

Cilt temizleme kalemini kullanmaya başlamadan önce güvenlik talimatlarını özenle okuyun. Aşağıdaki 

yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir. Kullanım 

kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın ve diğer kullanıcıların da erişebilmesini sağlayın. Cihazı 

devretmeniz durumunda bu kullanım kılavuzunu da verin.

• Cihazı benler, siğiller, kıl dönmesi veya enfeksiyonlu cilt üzerinde KULLANMAYINIZ.

• Işığa karşı çok duyarlıysanız cilt temizleme kalemini kullanmayınız.

• Son 2 hafta içerisinde güneş yanığı olmuşsanız cilt temizleme kalemini kullanmayınız.

TÜRKÇE

background image

23

• Kullanmadan önce bir ışık duyarlılığı testi yapınız. Bunun için, yüzünüzde kullanmaya başlamadan önce 

cilt temizleme kalemini önce duyarlı olmayan bir noktada (örneğin kol içi) deneyin. Emin değilseniz 

kullanmadan önce doktorunuza danışınız.

• Bir sivilce üzerindeki uygulamayı günde 3 kereden daha fazla yapmayınız. Daha sık uygulanması 

ciltte yanıklara veya yaralanmalara neden olabilir. Her bir uygulama arasında en az 4 saat ara olmasını 

sağlayın.

• Eğer kullanımdan sonra cildinizde kötüleşme, istenmeyen yan etkiler veya uzun süreli kızarıklıklar 

görüyorsanız, cilt temizleme kalemini kullanmaya devam etmeyin ve doktorunuza danışın. Ancak 

kullanımdan sonra kısa süreli, hafif bir kızarıklık normaldir.

• Cilt temizleme kalemini göz ve dudak çevresinde kullanmayınız. Bu bölgeler çok hassastır ve uygulama 

için uygun değildir.

• Göz yaralanmalarından kaçınmak için asla doğrudan mavi ışığa bakmayınız.

• Cilt temizleme kalemini sudan uzak tutunuz.

• Cilt temizleme kalemini düşürmeyiniz. Cilt temizleme kalemi çok hassas bir cihazdır. Yüksekten düşmesi 

cihazın performansını olumsuz etkileyebilir.

• Kısıtlı fiziksel, algısal ve akli becerileri nedeniyle ya da tecrübesizlik ve bilgisizliklerinden dolayı cilt 

temizleme kalemini kullanamayacak durumda olan kişiler (çocuklar dahil), cilt temizleme kalemini 

güvenliklerinden sorumlu olabilecek yetkinlikte bir kişinin gözetimi veya direktifleri olmadan 

kullanmamalıdır. 

• Hasarlıysa veya düzgün çalışmıyorsa cilt temizleme kalemini kullanmayınız. Bu durumlarda müşteri 

hizmetlerine başvurun.

• Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar 

tarafından yapılmamalıdır.

1. Ürün Özellikleri

FCE 75 Cilt temizleme kalemi mavi ışık tedavisi sayesinde yüzdeki sivilcelerin ve ciltteki kirlerin tedavisi için 

idealdir.

Cilt temizleme kalemi cilde karşı yumuşaktır ancak ciltteki kirlerle hissedilebilir şekilde mücadele eder. Cilt 

temizleme kalemi ilk 24 saat içinde etkisini gösterir ve sivilcelerin hızla geçmesini sağlar. Cihaz ayrıca kan 

dolaşımını hızlandıran ısı özelliğiyle donatılmıştır.

El çantasında taşınacak kadar pratik olması sayesinde evde ve yolculukta kullanılabilir.

2. Cihaz açıklaması

1. Tedavi yüzeyi

2. Açma/kapama düğmesi

3. Başlat düğmesi

4. Çalışma göstergesi (yeşil)

5. Hazır göstergesi (mavi)

1

2

3

4

5

background image

24

3. Kullanım 

Bir sivilce üzerindeki uygulamayı günde 3 kereden daha fazla yapmayınız. Çoğunlukla ilk 

uygulamadan sonra bir iyileşme fark edilir. Eğer gerekiyorsa 4 ila 12 saat sonra yeniden uygulama 

yapın.

1.  Cilt temizleme kaleminin kapağını çıkarın. 

Cilt temizleme kaleminin ısıtma plakasını her kullanımdan önce sabunlu su (veya alkolle) 

nemlendirilmiş bezle dikkatlice temizleyin.

2.  Pil bölmesinin kapağını açın. Cihazla birlikte verilen pili işaret uygun olarak pil bölmesine yerleştirin. Bu 

esnada mutlaka kutupların doğru olmasına dikkat edin. Pil bölmesinin kapağını kapatın.

3.  AÇMA/KAPAMA düğmesine basın.

Kısa bir sinyal sesi duyulur. Yeşil çalışma lambası yanmaya başlar ve mavi hazır göstergesi yanıp 

sönmeye başlar. 

4.  Yaklaşık bir dakika sonra hızlıca birbirini izleyen sinyal sesleri duyulur ve mavi hazır göstergesi daha hızlı 

yanıp sönmeye başlar. Cilt temizleme kalemi şimdi kullanılmaya hazırdır. Uygulamaya başlamak için 

15 saniye içinde başlatma düğmesine basın.

Mavi hazır göstergesi ve tedavi yüzeyinin mavi ışığı yanmaya başlar. Şimdi ısıtma plakasını yumuşakça 

sivilce üzerine tutun. Tedavi uygulaması sırasında her 6 saniyede bir birbirini izleyen sinyal sesleri 

duyulur.

Tedavi yüzeyini sivilce üzerine fazla sert bastırmayın çünkü aşırı kızarıklığa neden olur. 

Yaklaşık 2,5 dakika sonra tedavi sona erer ve artarda birden fazla sinyal sesi duyulur. Şimdi tedavi 

yüzeyini tedavi yerinden uzaklaştırın. 

5.  Başka bir sivilceyi tedavi etmek istiyorsanız yeniden başlatma tuşuna basın ve ısıtma plakasını tedavi 

edilecek yerin üzerine tutun, aksi halde cihaz 15 saniye sonra otomatik olarak kapanır.

Başka bir tedavi uygulamayacaksanız ve cihazı kapatmak istiyorsanız AÇMA/KAPAMA düğmesine 

basın. 

Kullanımdan sonra kısa süreli, hafif bir kızarıklık normaldir. 

Uyarı

• Pillerin çocukların eline geçmemesine dikkat ediniz. Çocuklar pilleri ağzına alabilir ve yutabilir. Bu durum 

ciddi sağlık sorunlarına yol açabilir. Bu durumda hemen bir doktora başvurulmalıdır!

• Normal piller şarj edilmemeli, ısıtılmamalı ve açık ateşe atılmamalıdır (Patlama tehlikesi!).

• Sızıntı yapan piller cihazınızda hasara yol açabilir. Cihazı uzun bir süre kullanmayacağınız zaman pili 

cihazdan çıkartın.

• Şarj edilebilen piller kullanmayın!

4. Bakım ve temizleme

• Cilt temizleme kalemini kullanmadığınız zaman serin, kuru ve ışık almayan bir yerde muhafaza edin. 

• Cilt temizleme kalemini uzun bir süre kullanmayacağınız zaman pili cihazdan çıkarın.

• Cilt temizleme kaleminin ısıtma plakasını yalnızca sabunlu su (veya alkolle) nemlendirilmiş bezle 

dikkatlice temizleyin.

• Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayın. Cihaza zarar verebilirsiniz.

• Cihazı hiçbir şekilde suyun altına tutmayın, aksi takdirde cihaza su girebilir ve cihaza hasar verebilir.

5. Sorunların giderilmesi

Sorun

Çözüm

Cihaz açılmıyor

Pili değiştirin

background image

25

6. Elden çıkarma

Malzemelerin elden çıkarılması sırasında yerel yönetmeliklere uyunuz. Cihazınızı 2002/96/EC – 

WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) elektrikli - elektronik eski cihazlar standartlarına 

uygun şekilde elden çıkarın. Elden çıkarmayla ilgili diğer sorularınızı elden çıkarmadan sorumlu yerel 

makamlara iletebilirsiniz.

7. Teknik veriler

Model no.

FCE 75 

Elektrik beslemesi

1 adet 1,5 V AA pil

Ağırlık

36 g (pil hariç)

Dalga boyu

415nm, +/-5nm

background image

26

Уважаемый покупатель,

благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно 

протестированные, высококачественные изделия для обогрева, измерения массы, артериального 

давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода за 

детьми и очистки воздуха.

Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего 

использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям.

С наилучшими пожеланиями,

компания Beurer

Комплект поставки

1 прибор для чистки кожи лица FCE 75

1 батарейка AA 1,5 В

1 инструкция по применению

Использование по назначению

Используйте данный прибор исключительно для лечения прыщей и легких форм угревой сыпи на 

лице человека. 

НЕ используйте прибор для лечения тяжелых форм узелковых и кистозных акне. 

Прибор должен использоваться только в целях, описываемых в данной инструкции по применению. 

Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие использования 

прибора не по назначению или халатного обращения с ним.

Прибор предназначен исключительно для использования в домашних условиях, использование в 

коммерческих целях запрещено.

Указания по технике безопасности

Таблица обозначений

В инструкции по применению используются следующие символы.

Предостережение

Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья.

Отмечает важную информацию.

Утилизация прибора в соответствии с Директивой ЕС 2002/96/EC по 

отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste 

Electrical and Electronic Equipment).

РУССКИЙ

background image

27

Важные указания по технике безопасности

Предостережение

Перед использованием карандаша «Чистая кожа» внимательно прочтите правила техники 

безопасности. Несоблюдение нижеследующих указаний может привести к материальному ущербу 

или травмированию людей. Сохраните эту инструкцию и держите ее в месте, доступном для других 

пользователей. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению.

• НЕ используйте прибор на поверхности пигментных пятен, бородавок, вросших волос или 

воспаленной кожи.

• Не используйте прибор для чистки кожи лица при повышенной чувствительности к свету.

• Не используйте прибор, если Вы получили солнечный ожог в течение последних двух недель..

• Перед применением проведите тест на непереносимость света. Для этого вначале используйте 

данный прибор на нечувствительном участке кожи (например, на внешней стороне руки) и 

только затем приступайте к обработке кожи лица. При наличии сомнений проконсультируйтесь с 

лечащим врачом.

• Обработка каждого воспалительного образования должна производиться не чаще трех раз 

в день. Более частое применение может вызвать ожоги кожи или повреждения. Интервал между 

процедурами должен составлять не менее четырех часов.

• Если после проведения процедуры на коже возникают воспаления, побочные эффекты, а также 

покраснения, которые не проходят в течение длительного времени, прекратите использование 

прибора и проконсультируйтесь с лечащим врачом. Непродолжительное легкое покраснение 

после применения прибора является нормой.

• Не используйте прибор для чистки кожи лица для области вокруг глаз и губ. Кожа этих участков 

отличается особой чувствительностью и не подходит для обработки прибором.

• Для предотвращения повреждений глаз никогда не смотрите прямо на синий свет.

• Не допускайте попадания воды на прибор для чистки кожи лица.

• Не допускайте падения карандаша «Чистая кожа». Он является точным прибором. Падение 

с большой высоты может отрицательно сказаться на эффективности его работы.

• Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными 

физическими, сенсорными или умственными способностями, с недостаточными знаниями и (или) 

опытом, за исключением случаев, если за ними осуществляется надлежащий надзор или они 

получили инструкции по использованию прибора. 

• Не используйте прибор для чистки кожи лица при наличии повреждений или неправильной 

работе. В этих случаях необходимо обратиться в сервисную службу.

• Не позволяйте детям играть с прибором. Не допускается выполнение очистки и технического 

обслуживания прибора детьми, за исключением тех случаев, если они находятся под присмотром.

1. Для ознакомления

Благодаря методу терапии синим светом прибор для чистки кожи лица FCE 75 идеально подходит 

для лечения прыщей и легких форм угревой сыпи на лице.

Данный прибор бережно обрабатывает кожу и эффективно борется с акне. Действие прибора 

длится 24 часа, что обеспечивает быстрое устранение угревой сыпи. Прибор также оснащен 

функцией обогрева, стимулирующей кровоснабжение.

Прибор легко помещается в дамскую сумочку, благодаря чему его можно использовать как дома, 

так и в дороге.

background image

28

2. Описание прибора

1. Рабочая поверхность

2. Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ.»

3. Кнопка «Старт»

4. Индикатор работы (зеленый)

5. Индикатор готовности к работе (синий)

3. Применение 

Обработка каждого воспалительного образования должна производиться не чаще трех раз 

в день. В большинстве случаев улучшение заметно уже после первого применения. При 

необходимости повторите процедуру через 4–12 часов.

1.  Снимите колпачок прибора  

Перед каждым применением аккуратно очищайте нагревательную пластину карандаша 

«Чистая кожа» тряпочкой, смоченной мыльной водой (или спиртом).

2.  Сдвиньте крышку отделения для батареек. Вставьте батарейки, входящие в комплект поставки, 

в отделение для батареек в соответствии с маркировкой. Соблюдайте правильную полярность. 

Снова закройте отделение для батареек.

3.  Нажмите кнопку «ВКЛ./ВЫКЛ».

Раздастся короткий звуковой сигнал. Загорится индикатор работы, и замигает синий индикатор 

готовности к работе. 

4.  Примерно через одну минуту поочередно с небольшим интервалом последуют звуковые 

сигналы, и частота мигания синего индикатора готовности к работе увеличится. Теперь прибор 

для чистки кожи лица готов к эксплуатации. Для начала эксплуатации нажимайте кнопку «Старт» 

в течение 15 секунд.

Индикатор готовности к работе и рабочая поверхность загораются синим цветом. Теперь 

осторожно поместите нагревательную платину на воспалительное образование. Во время 

процедуры раздаются звуковые сигналы с интервалом в 6 секунд.

Не прижимайте рабочую поверхность к прыщу слишком сильно — это может вызвать 

сильное покраснение. 

Процедура заканчивается примерно через 2,5 минуты, о чем оповещают несколько идущих друг 

за другом сигналов. Теперь уберите рабочую поверхность с обрабатываемого участка. 

5.  Для лечения следующего воспаления снова нажмите кнопку «Старт» и поместите 

нагревательную пластину на соответствующий участок, иначе через 15 секунд прибор 

автоматически выключится.

Для прекращения процедуры и выключения прибора нажмите кнопку «ВКЛ./ВЫКЛ». 

Непродолжительное легкое покраснение после применения прибора является нормой. 

1

2

3

4

5

background image

29

Предостережение

• Проследите за тем, чтобы батарейки не попали в руки детям. Дети могут проглотить батарейку, 

что может нанести серьезный ущерб здоровью. В этом случае необходимо немедленно 

обратиться к врачу!

• Обычные батарейки нельзя перезаряжать, нагревать или бросать в огонь (опасность взрыва!).

• Разряженные батарейки могут стать причиной неисправности прибора. Если прибор не 

используется в течение длительного времени, необходимо извлечь батарейки.

• Не используйте аккумуляторы!

4. Ремонт и очистка

• Если Вы не используете прибор для чистки кожи лица, храните его в прохладном, сухом 

и светозащищенном месте. 

• Если прибор для чистки кожи лица не используется в течение длительного времени, необходимо 

извлечь батарейки.

• Аккуратно очистите нагревательную пластину карандаша «Чистая кожа» тряпочкой, смоченной 

мыльной водой (или спиртом).

• Не используйте чистящие средства или растворители. Они могут повредить прибор.

• Ни в коем случае не опускайте прибор в воду, так как в этом случае в него может попасть вода, 

что приведет к повреждению прибора.

5. Что делать при возникновении неполадок?

Неполадка

Меры по устранению

Прибор не включается

Замените батарейку.

6. Утилизация

Соблюдайте местные законодательные нормы по утилизации отходов. Утилизируйте прибор 

в соответствии с Директивой ЕС 2002/96/EC по отходам электрического и электронного 

оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов 

обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.

7. Технические характеристики

№ модели

FCE 75 

Электропитание

Батарейка типа AA 1 x 1,5 В

Вес

36 г (без батарейки)

Длина волны

415 нм, +/- 5 нм

background image

8.  Гарантия

Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 12 месяцев 

со дня продажи через розничную сеть.

Гарантия не распространяется:

•  на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием;

AB 02

•  на быстроизнашивающиеся части (батарейки);

•  на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки;

•  на случаи собственной вины покупателя.

Товар сертифицирован: электроприборы санитарно-гигиенические для ухода за

кожей лица и тела ---ООО «ВСЦ Миратекс», №РОСС DE .АB 02.06219, 

срок действия с 03.04.2012 по 02.04.2015 гг

Срок эксплуатации изделия: мин. 5 лет

Фирма изготовитель:   Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ, Германия

Фирма-импортер: 

ООО Бойрер 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2,офис 3

Сервисный центр: 

109451г. Москва, ул. Перерва, 62, корп.2, Тел(факс) 495—658 54 90

Дата продажи

Подпись продавца

Штамп магазина

Подпись покупателя

background image

31

Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!

Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie 

przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury 

ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące 

do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę nad dzieckiem.

Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi oraz przechowywać ją w miejscu 

dostępnym dla innych użytkowników, a także przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Z poważaniem

Zespół Beurer

Zawartość zestawu

1 sztyft oczyszczający FCE 75

1 bateria AA 1,5 V

1 instrukcja obsługi

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Sztyftu oczyszczającego FCE 75 należy używać wyłącznie do leczenia wyprysków i usuwania 

zanieczyszczeń skóry na twarzy osób. 

Urządzenia NIE wolno stosować w przypadku ciężkiej postaci trądziku guzkowego i cystowego. 

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użycia w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. 

Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub lekkomyślnego 

użytkowania.

Urządzenie przeznaczone jest do niekomercyjnego użytku domowego.

Zasady bezpieczeństwa

Tabela symboli

W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:

Ostrzeżenie

Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia 

zdrowia.

Wskazówka z ważnymi informacjami.

Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i 

elektronicznego 2002/96/WE – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenie

Przed zastosowaniem sztyftu oczyszczającego należy dokładnie przeczytać wskazówki dotyczące 

bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód 

materialnych. Zachować niniejszą instrukcję obsługi i zapewnić do niej dostęp innym użytkownikom. 

W razie przekazania urządzenia innym osobom należy dołączyć również instrukcję obsługi.

• Urządzenia NIE wolno stosować na znamiona, brodawki, wrastające włoski i skórę ze stanem zapalnym.

• Nie należy stosować sztyftu oczyszczającego w przypadku nadwrażliwości na światło.

JĘZYK POLSKI

background image

32

• Nie należy używać sztyftu oczyszczającego, jeżeli w ciągu ostatnich 2 tygodni nastąpiło oparzenie 

słoneczne.

• Przed użyciem należy wykonać test tolerancji skóry na światło. Przed użyciem sztyftu oczyszczającego 

na twarzy należy go przetestować na niewrażliwym miejscu na skórze (np. na wewnętrznej części 

ramienia). W razie wątpliwości, przed zastosowaniem urządzenia należy się skontaktować z lekarzem.

• Zabiegu na jednym wyprysku nie wolno wykonywać częściej niż 3 razy dziennie. Częstsze zabiegi 

mogłyby spowodować poparzenia skóry lub rany. Minimalny odstęp czasu między poszczególnymi 

zabiegami powinien wynosić 4 godziny.

• Jeżeli po zastosowaniu sztyftu oczyszczającego pogorszył się stan skóry, wystąpiły niepożądane skutki 

uboczne lub długotrwałe zaczerwienienia, należy zaprzestać stosowania urządzenia i skonsultować się 

z lekarzem. Naturalnym objawem jest natomiast krótkotrwałe, lekkie zaczerwienienie po zabiegu.

• Sztyftu oczyszczającego nie wolno używać do oczu i ust ani w ich okolicach. Te miejsca są szczególnie 

wrażliwe i dlatego należy je omijać.

• Aby zapobiec uszkodzeniu oczu, nie wolno patrzeć bezpośrednio na niebieskie światło.

• Sztyft oczyszczający należy chronić przed wodą.

• Sztyft należy chronić przed upadkiem. Sztyft oczyszczający jest urządzeniem precyzyjnym. Upadek 

z większej wysokości mógłby spowodować uszkodzenie urządzenia.

• Sztyftu oczyszczającego nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi) z ograniczoną sprawnością 

fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że (w celu zachowania 

bezpieczeństwa) znajdują się one pod nadzorem odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje, w jaki 

sposób korzysta się z urządzenia. 

• Nie wolno korzystać ze sztyftu oczyszczającego, gdy jest uszkodzony lub nie działa prawidłowo. 

W takich przypadkach należy się skontaktować z serwisem.

• Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani przeprowadzać konserwacji 

urządzenia, chyba że znajdują się pod opieką osoby dorosłej.

1. Zaznajomienie się z urządzeniem

Dzięki terapii niebieskim światłem sztyft oczyszczający FCE 75 nadaje się do leczenia wyprysków 

i zanieczyszczeń skóry twarzy.

Sztyft oczyszczający jest delikatny dla skóry, ale skutecznie usuwa zanieczyszczenia. Sztyft oczyszczający 

jest skuteczny już w ciągu pierwszej doby, co powoduje szybkie ustąpienie wyprysków. Dodatkowo 

urządzenie jest wyposażone w funkcję nagrzewania, która poprawia ukrwienie skóry.

Praktyczny kieszonkowy format urządzenia umożliwia jego stosowanie w domu i w podróży.

2. Opis urządzenia

1. Powierzchnia robocza

2. Przycisk Wł./Wył.

3. Przycisk start

4. Kontrolka trybu pracy (zielona)

5. Kontrolka gotowości (niebieska)

1

2

3

4

5

background image

33

3. Obsługa 

Zabiegu na jednym wyprysku nie wolno wykonywać częściej niż 3 razy dziennie. Zwykle po 

pierwszym zabiegu widoczna jest poprawa. W razie potrzeby kolejny zabieg należy wykonać po 

upływie od 4 do 12 godzin.

1.  Zdjąć osłonę ze sztyftu oczyszczającego. 

Przed każdym użyciem należy dokładnie wyczyścić płytkę grzewczą ściereczką nawilżoną wodą 

z mydłem (lub alkoholem).

2.  Zdjąć osłonę przegrody na baterie. Włożyć dostarczoną baterię zgodnie z oznaczeniem do przegrody 

na baterie. Należy się upewnić, że bieguny baterii są prawidłowo skierowane. Należy zamknąć 

przegrodę na baterie.

3.  Następnie należy nacisnąć przycisk Wł./Wył.

Rozlega się krótki sygnał dźwiękowy. Świeci się zielona kontrolka trybu pracy i pulsuje niebieska 

kontrolka gotowości. 

4.  Po upływie ok. jednej minuty rozlegają się szybko po sobie następujące sygnały dźwiękowe, 

a niebieska kontrolka gotowości zaczyna szybciej pulsować. Teraz sztyft oczyszczający jest gotowy do 

użycia. Aby go uruchomić, należy w ciągu 15 sekund nacisnąć przycisk start.

Zaczyna świecić niebieska kontrolka gotowości i niebieskie światło powierzchni roboczej. Teraz należy 

delikatnie przyłożyć płytkę grzewczą punktowo do wyprysku. Podczas cyklu zabiegowego co 6 sekund 

wydawane są następujące po sobie sygnały dźwiękowe.

Powierzchni roboczej nie należy mocno przyciskać do wyprysku, ponieważ może to doprowadzić 

do jego większego zaczerwienienia. 

Po upływie ok. 2,5 minuty zabieg jest zakończony i słychać następujące po sobie sygnały dźwiękowe. 

Teraz należy oddalić powierzchnię roboczą sztyftu z miejsca poddanego zabiegowi. 

5.  Aby wykonać zabieg na innym wyprysku, należy ponownie nacisnąć przycisk start i przyłożyć płytkę 

grzewczą w określonym miejscu, w przeciwnym razie urządzenie wyłączy się automatycznie po 

15 sekundach.

Aby zakończyć sesję zabiegową i wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk Wł./Wył. 

Naturalnym objawem jest krótkotrwałe, lekkie zaczerwienienie po zabiegu. 

Ostrzeżenie

• Zwrócić uwagę, aby baterie nie dostały się do rąk dzieci. Dzieci mogłyby włożyć baterie do ust 

i połknąć. Połknięcie może doprowadzić do poważnych powikłań zdrowotnych. W takim przypadku 

należy natychmiast udać się do lekarza!

• Zwykłych baterii nie wolno ładować, podgrzewać lub wrzucać do otwartego ognia (niebezpieczeństwo 

wybuchu!).

• Wyciekający z baterii elektrolit może spowodować uszkodzenie urządzenia. Jeżeli urządzenie nie będzie 

przez dłuższy czas używane, należy wyjąć baterię.

• Nie używać akumulatorów!

4. Konserwacja i czyszczenie

• Nieużywany sztyft oczyszczający należy przechowywać w chłodnym, suchym i ciemnym miejscu. 

• Jeżeli sztyft oczyszczający nie będzie przez dłuższy czas używany, należy wyjąć baterię.

• Płytkę grzewczą należy dokładnie czyścić tylko ściereczką nawilżoną wodą z mydłem (lub alkoholem).

• Nie stosować środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić urządzenie.

• W żadnym wypadku urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie, ponieważ może to spowodować 

przedostanie się do wnętrza wody i jego uszkodzenie.

background image

34

5. Co robić w przypadku problemów?

Problem

Rozwiązanie

Urządzenie nie włącza się

Wymienić baterię

6. Utylizacja

Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących utylizacji materiałów. Urządzenie należy 

zutylizować zgodnie z rozporządzeniem w sprawie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych 

2002/96/WE — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się 

do odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej za utylizację.

7. Dane techniczne

Nr modelu

FCE 75 

Źródło zasilania

1 bateria 1,5 V AA

Waga

36 g (bez baterii)

Długość fali

415 nm, +/-5 nm

background image

35

Geachte klant,

We zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor 

hoogwaardige en uitgebreid geteste kwaliteitsproducten op het gebied van warmte, gewicht, bloeddruk, 

lichaamstemperatuur, polsslag, zachte therapie, massage, beauty, baby en lucht.

Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door 

andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht.

Met vriendelijke groet,

Uw Beurer-team

Omvang van de levering

1 FCE 75-reinigingsstick

1 AA-batterij van 1,5 V

1 gebruiksaanwijzing

Voorgeschreven gebruik

Gebruik de reinigingsstick FCE 75 uitsluitend voor de behandeling van puistjes en oneffenheden in het 

gezicht. 

Gebruik het apparaat NIET bij zware, nodulaire en cystische acne. 

Dit apparaat is alleen bedoeld voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruik. De fabrikant is niet 

aansprakelijk voor enige schade die voortkomt uit onjuist of onzorgvuldig gebruik.

Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door particulieren, niet voor commercieel gebruik.

Veiligheidsrichtlijnen

Toelichting gebruikte symbolen

De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing.

Waarschuwing

Waarschuwt voor situaties met verwondingsrisico's of gevaar voor uw gezondheid.

Verwijst naar belangrijke informatie.

Verwijder het apparaat conform EU-richtlijn 2002/96/EG betreffende de verwijdering 

van elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic 

Equipment).

Belangrijke veiligheidsaanwijzingen

Waarschuwing

Lees de veiligheidsaanwijzingen aandachtig door voordat u de reinigingsstick gebruikt. Het niet opvolgen 

van de volgende aanwijzingen kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen. Bewaar 

de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat deze ook toegankelijk is voor andere gebruikers. Draag deze 

gebruiksaanwijzing samen met het apparaat over.

• Gebruik het apparaat NIET op levervlekken, wratten, ingegroeide haren of ontstoken huid.

• Gebruik de reinigingsstick niet als u erg gevoelig bent voor licht.

• Gebruik de reinigingsstick niet als u in de afgelopen twee weken zonnebrand hebt opgelopen.

NEDERLANDS

background image

36

• Voer voordat u het apparaat gebruikt een lichtverdraagzaamheidstest uit. Test de reinigingsstick hiervoor 

eerst op een ongevoelige plek (zoals de binnenkant van uw arm) voordat u met de behandeling in uw 

gezicht begint. Raadpleeg in geval van twijfel voor het gebruik uw arts.

• Een puistje mag niet vaker dan drie keer per dag worden behandeld. Als u vaker een behandeling 

uitvoert, kunt u brandwonden of andere verwondingen oplopen. De tijd tussen de afzonderlijke 

behandelingen moet minimaal vier uur bedragen.

• Gebruik de reinigingsstick niet meer als u na het gebruik verergeringen, ongewenste bijwerkingen of lang 

aanhoudende rode plekken op uw huid constateert. Raadpleeg in deze gevallen uw arts. Tijdelijke, lichte 

rode plekken na de behandeling zijn daarentegen normaal.

• Gebruik de reinigingsstick niet op en rondom de ogen en lippen. Deze plekken zijn erg gevoelig en zijn 

daarom niet geschikt voor de behandeling.

• Kijk niet direct in het blauwe licht, om beschadigingen aan uw ogen tegen te gaan.

• Houd de reinigingsstick uit de buurt van water.

• Laat de reinigingsstick niet vallen. De reinigingsstick is een precisieapparaat. Een val vanaf grote hoogte 

kan de werking van het apparaat beïnvloeden.

• De reinigingsstick mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, 

zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis. Gebruik door deze personen is 

alleen toegestaan wanneer het plaatsvindt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke 

persoon, of wanneer zij van deze persoon aanwijzingen hebben ontvangen over het gebruik van de 

reinigingsstick. 

• Gebruik de reinigingsstick niet als het apparaat beschadigd is of niet goed functioneert. Neem in deze 

gevallen contact op met de klantenservice.

• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of 

onderhouden, tenzij ze hierbij onder toezicht worden gehouden.

1. Kennismaking

De reinigingsstick FCE 75 is dankzij de lichttherapie met blauw licht uitermate geschikt voor het 

behandelen van puistjes en oneffenheden in het gezicht.

De reinigingsstick is zacht voor de huid, maar gaat oneffenheden van de huid merkbaar te lijf. De 

reinigingsstick werkt al binnen de eerste 24 uur en zorgt ervoor dat puistjes snel verdwijnen. Het apparaat 

is eveneens uitgerust met een warmtefunctie die de doorbloeding stimuleert.

Dankzij het handige formaat, past het apparaat eenvoudig in een handtas, waardoor het prima thuis en 

onderweg kan worden gebruikt.

2. Apparaatbeschrijving

1. Behandelingsoppervlak

2. AAN/UIT-toets

3. Start-toets

4. Bedrijfsindicator (groen)

5. Gereedheidsindicator (blauw)

1

2

3

4

5

background image

37

3. Bediening 

Een puistje mag niet vaker dan drie keer per dag worden behandeld. Na de eerste behandeling is 

er meestal al sprake van verbetering. Indien nodig kunt u vier tot twaalf uur later nog een tweede 

behandeling uitvoeren.

1.  Verwijder de dop van de reinigingsstick. 

Reinig het verwarmingsplaatje van de reinigingsstick voor elk gebruik voorzichtig met een met 

zeepsop (of alcohol) bevochtigde doek.

2.  Schuif het deksel van het batterijvak open. Plaats de meegeleverde batterij volgens de markering in het 

batterijvak. Let er daarbij op dat u de batterij met de plus- en minpool aan de juiste zijde plaatst. Sluit 

het batterijvak vervolgens weer.

3.  Druk op de AAN/UIT-toets.

Er klinkt een kort geluidssignaal. De groene bedrijfsindicator begint te branden en de blauwe 

gereedheidsindicator begint te knipperen. 

4.  Na ongeveer een minuut klinken een aantal snel opeenvolgende geluidssignalen en de blauwe 

gereedheidsindicator begint sneller te knipperen. Nu is de reinigingsstick klaar voor gebruik. Druk 

binnen vijftien seconden op de Start-toets om met de behandeling te beginnen.

De blauwe gereedheidsindicator en het blauwe licht van het behandelingsoppervlak lichten op. Druk nu 

het verwarmingsplaatje licht op het puistje. Tijdens de behandelingscyclus klinken elke zes seconden 

een aantal opeenvolgende geluidssignalen.

Druk het behandelingsoppervlak niet te hard op het puistje. Hierdoor kunnen erge rode plekken 

ontstaan. 

Na ongeveer 2,5 minuut is de behandeling klaar en klinken er meerdere geluidssignalen na elkaar. Haal 

het behandelingsoppervlak van de betreffende plek. 

5.  Druk opnieuw op de Start-toets als u nog een puistje wilt behandelen en plaats het verwarmingsplaatje 

op de betreffende plek. Wanneer u dit niet doet, wordt het apparaat na vijftien seconden automatisch 

uitgeschakeld.

Als u klaar bent met de behandeling kunt u het apparaat uitschakelen door op de AAN/UIT-toets te 

drukken. 

Tijdelijke, lichte rode plekken na de behandeling zijn normaal. 

Waarschuwing

• Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond nemen en inslikken. 

Dit kan tot ernstige schade aan de gezondheid leiden. Raadpleeg in dat geval onmiddellijk een arts.

• Normale batterijen mogen niet worden opgeladen, verhit of in open vuur worden geworpen 

(explosiegevaar).

• Lekkende batterijen kunnen schade aan het apparaat veroorzaken. Haal de batterij uit het batterijvak als 

u het apparaat langere tijd niet gebruikt.

• Gebruik geen accu's.

4. Onderhoud en reiniging

• Bewaar de reinigingsstick op een koele, droge en donkere plek als u het apparaat niet gebruikt. 

• Haal de batterij uit het batterijvak als u de reinigingsstick langere tijd niet gebruikt.

• Reinig het verwarmingsplaatje van de reinigingsstick voorzichtig alleen met een met zeepsop (of alcohol) 

bevochtigde doek.

• Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Deze kunnen het apparaat beschadigen.

• Dompel het apparaat nooit onder in water omdat anders water kan binnendringen en het apparaat 

beschadigd raakt.

background image

38

5. Wat te doen bij problemen?

Probleem

Oplossing

Het apparaat wordt niet ingeschakeld.

Batterij vervangen

6. Verwijdering

Neem de plaatselijke voorschriften voor het verwijderen van de materialen in acht. Verwijder het 

apparaat conform verordening 2002/96/EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische 

apparatuur - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voor meer informatie kunt u contact 

opnemen met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijdering in uw gemeente.

7. Technische gegevens

Modelnr.

FCE 75 

Voeding

1 x 1,5 V AA-batterij

Gewicht

36 g (zonder batterij)

Golflengte

415nm, +/-5nm

background image

39

Estimado(a) cliente:

Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa 

marca é sinónimo de produtos de alta qualidade e submetidos a controlos rigorosos das áreas calor, 

peso, pressão arterial, temperatura corporal, pulsação, terapia suave, massagem, beleza, bebé e 

ventilação.

Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros 

utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Com os melhores cumprimentos,

A sua equipa da Beurer

Material fornecido

1 FCE 75 Caneta limpa-pele

1 pilha “AA” de 1,5 V

1 exemplar das instruções de utilização

Utilização prevista

Use a caneta limpa-pele FCE 75 exclusivamente para tratar borbulhas e impurezas na pele do rosto. 

NÃO utilize o aparelho para tipos de acne grave, nodular e cística. 

O aparelho só deve ser usado para os fins previstos descritos nas instruções de utilização. O fabricante 

não poderá ser responsabilizado por danos decorrentes de uma utilização incorreta ou irresponsável.

Este aparelho não se destina ao uso comercial, apenas ao uso doméstico.

Indicações de segurança

Tabela de símbolos

Nestas instruções de utilização são utilizados os seguintes símbolos.

Aviso

Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde.

Chamada de atenção para informações importantes.

Eliminação de acordo com a diretiva 2002/96/CE (diretiva REEE), relativa a resíduos de 

equipamentos elétricos e eletrónicos.

Instruções de segurança importantes

Aviso

Antes de começar a usar a caneta limpa-pele, leia com atenção as indicações em matéria de segurança. 

A inobservância das indicações seguintes pode causar danos pessoais ou materiais. Guarde estas 

instruções de utilização e disponibilize-as a outros utilizadores, se for caso disso. Se der o aparelho a 

terceiros não se esqueça de entregar as instruções de utilização juntamente.

• NÃO utilize o aparelho em partes do rosto com sinais, verrugas, pelos encravados ou pele inflamada.

• Não utilize a caneta limpa-pele se for muito sensível à luz.

• Não utilize a caneta limpa-pele se tiver sofrido uma queimadura de sol nas últimas duas semanas.

PORTUGUÊS

background image

40

• Antes de utilizar o aparelho, faça um teste de tolerância à luz. Para tal, antes de iniciar o tratamento 

facial, experimente a caneta limpa-pele numa parte do corpo pouco sensível (por ex., no lado interior do 

antebraço). Se tiver qualquer dúvida, consulte o seu médico antes do tratamento.

• Não aplique o tratamento mais de três vezes ao dia na mesma borbulha. A aplicação com maior 

frequência poderá causar queimaduras na pele ou mesmo lesões. Espere, pelo menos, quatro horas 

antes de repetir a aplicação.

• Se, após a aplicação, reparar num agravamento na sua pele, efeitos secundários indesejados ou 

vermelhidões prolongadas, não continue a utilizar a caneta limpa-pele e contacte o seu médico. Em 

contrapartida, uma vermelhidão ligeira após a utilização é absolutamente normal.

• Não utilize a caneta limpa-pele diretamente nos olhos ou nos lábios, nem à volta dos mesmos. 

Estas partes são extremamente sensíveis e, por isso mesmo, não são adequadas para este tipo de 

tratamento.

• Para evitar lesões nos olhos, nunca olhe diretamente para a luz azul.

• Mantenha a caneta limpa-pele longe de água.

• Não deixe cair a caneta limpa-pele. A caneta limpa-pele é um aparelho de alta precisão. Uma queda de 

uma altura significativa poderá afetar o desempenho do aparelho.

• Esta caneta limpa-pele não foi concebida para ser usada por pessoas (incluindo crianças) limitadas nas 

suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais, nem por pessoas inexperientes e/ou mal informadas, 

exceto sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido da 

parte dela instruções sobre a forma correta de utilizar a caneta limpa-pele. 

• Não utilize a caneta limpa-pele se esta estiver danificada ou não funcionar devidamente. Nestes casos, 

contacte o serviço de assistência ao cliente.

• As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não 

podem ser efetuadas por crianças, exceto se estiverem sob supervisão de uma pessoa responsável.

1. Conhecer o equipamento

Graças à sua terapia de luz azul, a caneta limpa-pele FCE 75 é ideal para o tratamento de borbulhas e 

impurezas na pele do rosto.

A caneta limpa-pele é suave para a pele, mas visivelmente eficaz no combate às impurezas da pele. A 

caneta limpa-pele mostra resultados logo nas primeiras 24 horas, o que permite diminuir as borbulhas de 

forma rápida. Para além disso, o aparelho vem equipado com função de aquecimento, o que estimula a 

circulação sanguínea.

As suas dimensões compactas permitem a utilização tanto em casa como fora de casa.

2. Descrição do aparelho

1. Área de tratamento

2. Botão de ligar/desligar

3. Botão Start

4. Indicador de funcionamento (verde)

5. Indicador de operacionalidade (azul)

1

2

3

4

5