Toshiba JournE F800-F801 – страница 3

Инструкция к Toshiba JournE F800-F801

Krok 5: Zapněte zařízení.

Posunutím vypínače do polohy ZAP se zařízení zapne.

Krok 6: Ovládání zařízení.

Po zapnutí se na obrazovce objeví funkce, které jsou k dispozici

(uvedené pod jménem nebo v podobě ikony). Na určitou dobu se

také na ovládacím panelu rozsvítí jejich odpovídající tlačítka.

Stačí stisknout odpovídající tlačítko dole (pokud je zařízení

umístěno horizontálně) nebo vedle (pokud je zařízení umístěno

vertikálně) jména nebo ikony, které představují požadovanou funkci.

n Chcete-li přepínat mezi režimy Fotografie, Kalendář, Hudba a

Video, stiskněte tlačítko pod možností Režim.

n Pokud se ovládací panel po určitou dobu nepoužívá, LED

automaticky zhasne. Chcete-li znovu zapnout podsvícení,

stiskněte kdekoliv ovládací panel.

Uživatelská příručka CZ-8

Vypínač

Ovládací panel

GMH300056020.book Page 8 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Používání režimu Fotografie

Používání režimu Kalendář

CZ-9 Uživatelská příručka

LCD obrazovka

Aktuální režim

Číslo aktuálního

souboru/Počet

souborů celkem

Volba režimu Náhled miniatur

Prezentace

Nabídka

Další soubor

Oddálení

Předchozí soubor

Přiblížení

Aktuální režim

Volba režimu

Nabídka

Další měsíc

Předchozí měsíc

GMH300056020.book Page 9 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Používání režimu Hudba

Používání režimu Video

Uživatelská příručka CZ-10

Aktuální režim

Název stopy, uplynulý

čas a úroveň hlasitosti

Seznam všech

hudebních stop a

Volba režimu

přístup do nabídky

Přehrávání nebo Pauza

Snížení hlasitosti

Další stopa

Zvýšení hlasitosti

Předchozí stopa

Aktuální režim

Název video

souboru, uplynulý

čas a úroveň

hlasitosti

Seznam všech video

Volba režimu

souborů a přístup do

nabídky

Přehrávání nebo Pauza

Snížení hlasitosti

Další video soubor

Zvýšení hlasitosti

Předchozí video soubor

GMH300056020.book Page 10 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

GMH300056020.book Page 11 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Další funkce (k dispozici pouze u PA3702*-1ET2)

Vestavěná baterie

V případě modelu PA3702*-1ET2 je fotorámeček vybaven

vestavěnou lithium-polymerovou baterií.

Chcete-li nabít baterii, postupujte takto:

1. Připojte jeden konec napájecího AC adaptéru do zdířky na zadní

straně fotorámečku.

2. Druhý konec zastrčte do elektrické zásuvky.

3. Umístěte fotorámeček horizontálně nebo vertikálně na stabilní

povrch s připojeným napájením, dokud se baterie zcela nenabije.

n Pokud se baterie vybije, na obrazovce se objeví

upozornění. Nabijte baterii, jak je popsáno výše.

n Plně nabitá baterie vydrží přibližně 30 minut podle způsobu

použití a nastavení.

n Napájecí systém a typy zástrček se mohou lišit podle dané

země/regionu.

Neprovádějte demontáž nebo úpravy baterie.

CZ-11 Uživatelská příručka

Vestavěný snímač náklonu

V případě modelu PA3702*-1ET2 je fotorámeček vybaven

snímačem náklonu, který umožňuje zjistit orientaci fotorámečku

vzhledem k zemské přitažlivosti a automaticky přepnout zobrazení

obrázků z vertikálního na horizontální.

Vestavěný snímač osvětlení

V modelu PA3702*-1ET2 má fotorámeček vestavěný světelný

snímač, který umí automaticky zapnout nebo vypnout displej panelu

při zapnutí nebo vypnutí osvětlení v místnosti.

Uživatelská příručka CZ-12

Při zapnutém osvětlení místnosti Při vypnutém osvětlení místnosti

GMH300056020.book Page 12 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

GMH300056020.book Page 13 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Časté dotazy

Jak mohu po zkopírování fotografií zjistit, zda jsou

soubory uloženy v tomto přístroji?

Po zkopírování fotografií se na obrazovce objeví

potvrzující zpráva.

Jaké typy paměťových karet jsou kompatibilní

spřístrojem?

S tímto přístrojem jsou kompatibilní paměťové karty

Secure Digital™ Card (SD), xD-Picture Card™ (xD),

Multi Media Card™ (MMC), Memory Stick™ (MS)

a Memory Stick Pro™ (MS Pro).

Proč se některé obrázky načtou rychleji než ostatní?

Obrázky s vyšším rozlišením se načítají pomaleji.

Použitím nižšího rozlišení při pořizování snímků se

urychlí doba načítání.

CZ-13 Uživatelská příručka

GMH300056020.book Page 14 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Podpora TOSHIBA

Potřebujete poradit?

Nejnovější aktualizace ovladačů, uživatelské příručky a odpovědi na

často kladené dotazy najdete na stránce možností a servisní

podpory TOSHIBA:

computers.toshiba.eu/options-support

Viz stránka computers.toshiba.eu/options-warranty, kde jsou

uvedena čísla horké linky TOSHIBA.

Regulač opatření

Prohlášení o splnění EU

„Tento produkt a případné příslušenství nesou označení „CE“

asplňují tak příslušné harmonizované evropské normy uvedené ve

Směrnici EMC 2004/108/EC a/nebo Směrnice pro nízké napě

2006/95/EC.“

Odpovědnost za označení CE:

TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,

Germany.

Výrobce:

Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo,

105-8001, Japonsko

Úplné oficiální znění Deklarace EU CE je uvedeno na následující

webové stránce: http://epps.toshiba-teg.com/

Uživatelská příručka CZ-14

GMH300056020.book Page 15 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Pracovní prostředí

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) tohoto produktu byla pro tuto

produktovou kategorii ověřena pro tzv. bytové a komerční prostředí

a prostředí lehkého průmyslu. Všechna další prostředí nebyla

společností Toshiba ověřena a používání tohoto produktu v těchto

pracovních prostředích může být buď zakázáno nebo je nelze

doporučit. Možné následky používání tohoto produktu v

neověřených pracovních prostředích mohou být následující: rušení

dalších produktů tímto produktem v blízkém okolí s důsledkem

dočasné nefunkčnosti nebo ztráty/poškození dat. Příklady

neověřených pracovních prostředí a související rady:

n Průmyslové prostředí (např. prostředí, kde se především používá

třífázové napětí 380 V): nebezpečí rušení tohoto produktu

zdůvodu silných elektromagnetických polí zejména v blízkosti

velkých strojů nebo napájecích jednotek.

n Lékařské prostředí: společnost Toshiba neprovedla ověření

splnění směrnice pro zdravotnické produkty, tento produkt proto

není možné používat jako zdravotnický produkt bez dalšího

ověření. Používání v obvyklém kancelářském prostředí např.

v nemocnicích by nemělo představovat žádný problém, pokud

zde neplatí zákaz vydaný příslušnou správou.

Tento produkt není schválen jako zdravotnický produkt ve smyslu

Směrnice pro zdravotnické produkty 93/42 EEC.

n Automobilové prostředí: vyhledejte pokyny v návodu k obsluze

týkající se používání tohoto produktu (kategorie).

n Letecké prostředí: postupujte podle pokynů personálu letadla

týkajících se omezení použití.

Další prostředí bez souvislosti s EMC

Venkovní použití: jako typické domácí/kancelářské zařízení tento

produkt nemá žádnou zvláštní odolnost proti vniknutí vlhkosti a není

odolný proti silným nárazům.

Explozivní atmosféra: použití tohoto produktu v takovémto

speciálním prostředí (Ex) není povoleno.

CZ-15 Uživatelská příručka

Následující informace jsou určeny

pouze pro členské státy EU

Likvidace produktů

Symbol přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky znamená, že produkty je nutné

shromažďovat a likvidovat odděleně od domácího odpadu. Integrované

baterie a akumulátory je možné likvidovat společně s produktem. Budou

odděleny v recyklačním středisku.

Černý pruh indikuje, že produkt byl uveden na trh po 13. srpnu 2005.

Svou účastí na odděleném sběru produktů a baterií pomáháte zajistit

správnou likvidaci produktů a baterií a tím pomáháte předcházet potenciálním

negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Podrobnější informace o sběrných a recyklačních programech, které jsou

k dispozici ve vaší zemi, uvádějí naše webové stránky

(http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo je můžete získat na svém

místním úřadě nebo u prodejce produktu.

Likvidace baterií a akumulátorů

Symbol přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky znamená, že baterie a

akumulátory je nutné shromažďovat a likvidovat odděleně od domácího

odpadu.

Jestliže baterie nebo akumulátor obsahuje více než určené množství olova

(Pb), rtuti (Hg) a/nebo kadmia (Cd) definované ve Směrnici pro baterie

(2006/66/EC), vedle symbolu přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky se objeví

chemické symboly pro olovo (Pb), rtuť (Hg) a/nebo kadmium (Cd).

Svou účastí na odděleném sběru produktů a baterií pomáháte zajistit

správnou likvidaci produktů a baterií a tím pomáháte předcházet potenciálním

negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Podrobnější informace o sběrných a recyklačních programech, které jsou

k dispozici ve vaší zemi, uvádějí naše webové stránky

(http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo je můžete získat na svém

místním úřadě nebo u prodejce produktu.

© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Všechna práva vyhrazena.

Společnost Toshiba si vyhrazuje právo provést technické změny. Společnost

TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo

nepřímo chybami, opomenutími nebo rozpory mezi tímto produktem a touto

dokumentací.

Uživatelská příručka CZ-16

GMH300056020.book Page 16 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

GMH300056020.book Page 1 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Manuel de l’utilisateur

Introduction

Bienvenue et merci d’avoir choisi un produit TOSHIBA.

Table des matières

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Avant d’utiliser cet appareil (Journe F800/F801),

veillez à consulter les instructions ci-dessous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Suivez les instructions ci-dessous pour installer et utiliser l’appareil. . . . . 3

Etape 1 : Vérification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Configuration requise: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Commandes sur la partie avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Commandes sur la partie arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Étape 2 : Installation du support réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Étape 3 : Branchez l’adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Étape 4 : (Facultatif) Insérez une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Étape 5 : Mettez l’appareil sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Étape 6 : Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mode Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Mode Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Mode Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Utilisation du mode vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Fonctions supplémentaires (disponible sur

le modèle PA3702*-1ET2 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Capteur intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Capteur de lumière intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Foire Aux Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Assistance TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Règlements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Déclaration européenne de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Environnement de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Autres environnements non concernés directement par

la directive EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Informations spécifiques aux pays de l’Union Européenne . . . . . . . . 16

Mise au rebut des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs . . . . . . . . . . . . . 16

FR-1 Manuel de l’utilisateur

GMH300056020.book Page 2 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Consignes de sécurité

Avant d’utiliser cet appareil (Journe F800/F801),

veillez à consulter les instructions ci-dessous.

n La température de fonctionnement est comprise entre

0 et 40 degrés Celsius.

n Ne stockez ou n’utilisez pas cet appareil dans les environnements

indiqués ci-dessous :

n Exposition directe aux rayons du soleil

n Zones à forte humidité, telles que les salles de bain

n Endroits poussiéreux

n Près d’un climatiseur, d’un chauffage électrique ou toute autre

source de chaleur

n Dans une voiture fermée et au soleil

n Emplacements instables

n Si cet appareil devient humide, essuyez-le avec un chiffon sec

aussi rapidement que possible.

n Le sel ou l’eau de mer peuvent endommager gravement l’appareil.

n N’utilisez pas de dissolvants (tels que de l’alcool) pour nettoyer

l’appareil.

n Si l’écran est sale, utilisez un pinceau ou un chiffon doux pour

nettoyer l’écran.

n Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne tentez pas de

démonter ou de réparer cet appareil vous-même.

n Toute exposition à l’eau risque d’entraîner un incendie ou une

électrocution. Il est important de ranger cet appareil dans un

endroit sec.

n N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou lorsqu’il pleut ou neige.

n N’utilisez pas cet appareil près d’eau.

n Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans l’appareil, mettez-

le hors tension immédiatement et déconnectez le cordon

d’alimentation. Ensuite, enlevez toute trace de substance ou

d’eau et confiez l’appareil à un centre de réparation agréé.

Manuel de l’utilisateur FR-2

GMH300056020.book Page 3 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Suivez les instructions ci-dessous pour installer et

utiliser l’appareil.

Etape 1 : Vérification des composants

Ouvrez le carton avec précautions et assurez-vous que vous

disposez des articles suivants.

1. Journe F800/F801

2. Support réglable

3. Câble USB

4. Manuel de l’utilisateur

5. Adaptateur secteur

6. CD du logiciel

7. Fiche de garantie

Configuration requise:

n Interface USB 2.0

n Windows 2000/XP/Vista

FR-3 Manuel de l’utilisateur

Commandes sur la partie avant

Commandes sur la partie arrière

Manuel de l’utilisateur FR-4

Panneau de configuration

Emplacement de fixation au mur

Haut-parleur

Haut-parleur

Bouton

d’alimentation

Emplacement

de verrouillage

Prise d’alimentation

Port USB (permet de se connecter

Emplacement de carte 5 en 1 :

à un ordinateur de façon à pouvoir

SD/xD/MMC/MS/MS Pro

modifier les fichiers de l’appareil)

GMH300056020.book Page 4 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Étape 2 : Installation du support réglable

1. Fixez la base sur la partie arrière de l’appareil, dans

l’emplacement verrouillable prévu à cet effet.

2. Pour placer le cadre photo à la verticale, faites pivoter son

support dans le sens anti-horaire, jusqu’à ce qu’il soit solidement

fixé au cadre photo.

FR-5 Manuel de l’utilisateur

Emplacement de

verrouillage

Support réglable

GMH300056020.book Page 5 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

GMH300056020.book Page 6 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

3. Pour placer le cadre photo à l’horizontale, faites pivoter son

support dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé

au cadre photo.

Étape 3 : Branchez l’adaptateur secteur.

1. Branchez l’une des extrémités de l’adaptateur secteur à l’arrière

de l’appareil.

2. Branchez l’autre extrémité sur une prise murale.

Manuel de l’utilisateur FR-6

GMH300056020.book Page 7 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

3. Posez l’appareil à l’horizontale (position recommandée) ou à la

verticale sur une surface stable.

Étape 4 : (Facultatif) Insérez une carte mémoire.

Des images et de la musique de démonstration ont été chargées en

mémoire interne. Sur la partie arrière de l’appareil, vous pouvez

également insérer une carte mémoire contenant les photos que

vous souhaitez afficher sur l’appareil.

FR-7 Manuel de l’utilisateur

Étape 5 : Mettez l’appareil sous tension.

Faites glisser le bouton d’alimentation sur la position ON (marche)

pour mettre l’appareil sous tension.

Étape 6 : Utilisation de l’appareil.

Lorsque l’appareil est sous tension, les fonctions disponibles

(désignées par un nom ou une icône) s’affichent à l’écran. Les

boutons correspondants s’allument également sur le panneau de

commande pendant quelque temps.

Appuyez simplement sur les boutons correspondants en dessous (si

l’appareil est placé à l’horizontale) ou à côté (si l’appareil est placé à

la verticale) du nom ou de l’icône indiquant la fonction à utiliser.

n Pour parcourir les modes Photo, Calendrier, Musique et Vidéo

appuyez sur dans la section Mode.

n Lorsque le panneau de commande reste inactif pendant un

certain temps, le voyant s’éteint de façon automatique.

Pour rétablir le rétro-éclairage, appuyez sur l’une des touches du

panneau de commande.

Manuel de l’utilisateur FR-8

Bouton

d’alimentation

Panneau de

configuration

GMH300056020.book Page 8 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Mode Photo

Mode Calendrier

FR-9 Manuel de l’utilisateur

Ecran interne (LCD)

Mode actif

Numéro du fichier

affiché/nombre total

de fichiers

Sélection du mode Vue Réduction

Diaporama

Menu

Fichier suivant

Réduire

Fichier précédent

Grossir

Mode actif

Sélection du Mode

Menu

Mois suivant

Mois précédent

GMH300056020.book Page 9 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Mode Musique

Utilisation du mode vidéo

Manuel de l’utilisateur FR-10

Mode actif

Nom de la piste, temps

écoulé et volume

Liste de l’ensemble

des morceaux

Sélection du Mode

musicaux et accès

au menu

Lecture ou Pause

Réduction du volume

Piste suivante

Augmentation du volume

Piste précédente

Mode actif

Nom du fichier

vidéo, temps

écoulé et volume

Liste de l’ensemble

Sélection du Mode

des fichiers vidéo et

accès au menu

Lecture ou Pause

Réduction du volume

Fichier vidéo suivant

Augmentation du volume

Fichier vidéo précédent

GMH300056020.book Page 10 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

GMH300056020.book Page 11 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Fonctions supplémentaires (disponible sur

le modèle PA3702*-1ET2 uniquement)

Batterie interne

Sur le modèle PA3702*-1ET2, le cadre photo dispose d’une batterie

polymère intégrée au lithium.

Pour charger la batterie, procédez comme suit :

1. Connectez l’une des extrémités de l’adaptateur secteur sur la

prise située à l’arrière du cadre photo.

2. Branchez ensuite ce cordon sur une prise murale.

3. Placez le cadre photo à l’horizontale ou à la verticale sur une

surface stable, puis laissez l’appareil sous tension jusqu’à ce que

la batterie soit complètement rechargée.

n Lorsque la batterie est épuisée, un message

d’avertissement s’affiche à l’écran. Chargez la batterie

comme indiqué ci-dessus.

n Une batterie totalement chargée dure environ 30 minutes,

selon votre mode d’utilisation et les paramètres retenus.

n La tension du secteur et les types de prise peuvent varier

en fonction du pays ou de la région d’utilisation.

Ne désassemblez ou ne modifiez pas la batterie.

FR-11 Manuel de l’utilisateur