Nikon SD-9: Per la vostra sicurezza
Per la vostra sicurezza: Nikon SD-9

Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente e nella loro interezza le
seguenti precauzioni per la sicurezza in cui sono contenute informazioni per un
utilizzo corretto e sicuro e per la prevenzione dieventuali danni al prodotto Nikon o
lesioni fisiche a voi stessi o agli altri.
Conservare queste precauzioni per la sicurezza unitamente al prodotto in modo che
siano sempre a portata di mano per una rapida consultazione.
In questo manuale, le istruzioni di sicurezza vengono contrassegnate da questi
simboli:
AVVISO
Se si ignorano le istruzioni contrassegnate da questo simbolo, si rischiano lesioni
personali, la morte o danni al prodotto.
ATTENZIONE
Se si ignorano le istruzioni contrassegnate da questo simbolo, si rischiano danni al
prodotto.
SIMBOLI DI AVVISO relativi al Gruppo Batteria
L’unità non deve venire immersa in acqua o esposta a pioggia, umidità 1.
o acqua salata. Se l’acqua o l’umidità raggiungono l’interno dell’unità, essa
potrebbe prendere fuoco o causare una scossa elettrica.
Non tentare mai di smontare o riparare l’unità flash2. senza l’assistenza
di personale esperto poiché ciò potrebbe causare scosse elettriche o guasti
all’unità che potrebbero a loro volta causare lesioni personali.
Se l’unità dovesse cadere o venire danneggiata, non toccare le eventuali 3.
parti metalliche interne esposte. Tali parti, se toccate, potrebbero provocare
scosse elettriche o malfunzionamenti e questo potrebbe causare lesioni
personali. Scollegare l’alimentazione o rimuovere le batterie senza toccare
It
i componenti elettrici del prodotto, quindi portare l’unità flash presso un
rivenditore o un centro assistenza autorizzato Nikon di zona per farla riparare.
Se si rileva la presenza di calore, fumo o odori di bruciato,interrompere 4.
immediatamente il funzionamento e rimuovere le batterie per evitare
che l’unità prenda fuoco o si sciolga. Prima di toccare l’unità flash e
rimuovere le batterie, attendere che si sia raffreddata. Quindi portare l’unità
presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon di zona per farla
riparare.
Non utilizzare l’unità in presenza di gas infiammabili o esplosivi.5. Se
l’unità flash viene utilizzata in aree in cui è presente gas infiammabile, ad
esempio propano, benzina e polvere, si rischia un’esplosione o un incendio.
Tenere l’unità al di fuori della portata dei bambini per evitare che la 6.
avvicinino alla bocca, che la ingeriscano o che tocchino parti pericolose
del prodotto che potrebbero causare scosse elettriche o lesioni personali.
102

SIMBOLI DI ATTENZIONE relativi al Gruppo batteria
Non toccare l'unità con le mani bagnate1. poiché ciò potrebbe causare scosse
elettriche.
Tenere l’unità al di fuori della portata dei bambini per evitare che la 2.
avvicinino alla bocca, che la ingeriscano o che tocchino parti pericolose
del prodotto che potrebbero causare scosse elettriche o lesioni personali.
Non scuotere l'unità in modo brusco3. poiché ciò potrebbe causare un errore
difunzionamento che potrebbe fare esplodere o incendiare l'unità.
Non utilizzare in nessun caso agenti che contengono sostanze 4.
infiammabili quali diluenti per vernici, benzene o sverniciatori per
pulire l’unità, e non riporre l’unità in luoghi contenenti prodotti chimici
come canfora e naftalina, poiché potrebbero danneggiare l’unità, provocare
incendio o scossa elettrica.
Rimuovere tutte le batterie dall’unità prima di riporla per un periodo 5.
prolungato di tempo per evitare perdite di liquidi corrosivi o incendi dell’unità.
SIMBOLI DI AVVISO relativi alle Batterie
Se nella batteria si verificano perdite di liquidi corrosivi che entrano 1.
a contatto con gli occhi, lavare immediatamente gli occhi con acqua
corrente e consultare un medico. Gli occhi potrebbero venire seriamente
danneggiati se non vengono immediatamente curati.
Se nella batteria si verificano perdite di liquidi corrosivi che entrano 2.
a contatto con la pelle o i vestiti, lavarli immediatamente con acqua
corrente. Il contatto prolungato con il liquido corrosivo potrebbe danneggiare
la pelle.
Non riscaldare mai una batteria e non gettarla nel fuoco3. poiché ciò
potrebbe causare perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
Non mettere le batterie in corto circuito4. e non smontarle poiché ciò
It
potrebbe causare perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
Non utilizzare combinazioni batterie di tipo, marca o condizione 5.
operativa diversa, poiché le batterie potrebbero perdere liquidi
corrosivi,esplodere o incendiarsi.
Non installare le batterie in posizione inversa6. poiché ciò potrebbecausare
perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
Accertarsi di utilizzare esclusivamente il caricabatterie specificato dal 7.
produttore delle batterie per evitare eventuali perdite di liquidi corrosivi,
generazione di calore o esplosioni. Non caricare le batterie installate in
posizione inversa o riscaldate, poiché ciò potrebbe causare perdite di liquidi
corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
Non trasportare o conservare le batterie unitamente a materiali 8.
metallici, ad esempio collane o pinzette per capelli, poiché tale materiale
potrebbemettere le batterie in corto circuito causando perdite di liquido,
generazione di calore o esplosioni.
103

Per la vostra sicurezza
Accertarsi di utilizzare esclusivamente le batterie specificate in questo 9.
manuale di istruzioni per evitare eventuali perdite di liquidi corrosivi,
generazione di calore o esplosioni.
Attenersi sempre agli avvisi e alle istruzioni stampate sulle batterie 10. per
evitare azioni che potrebbero portare a perdite di liquidi corrosivi, generazione
di calore o incendi.
Non aprire mai il rivestimento che circonda le batterie o non utilizzare 11.
batterie il cui rivestimento risulta alterato poiché tali batterie potrebbero
perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini 12. per evitare che possano
venire ingerite. Se una batteria viene accidentalmente ingerita, consultare
immediatamente un medico.
Le batterie non devono venire immerse in acqua o esposte a pioggia, 13.
umidità o acqua salata. Se l’acqua o l’umidità raggiungono l’interno delle
batterie,potrebbero verificarsi perdite di liquidi corrosivi o generazione di calore.
Non utilizzare batterie dall’aspetto anomalo, ad esempio se il colore o 14.
la forma risultano alterati. Tali batterie potrebbero perdere liquidi corrosivi o
generare calore.
Qualora l’operazione di ricarica delle batterie non venga completata 15.
nel tempo previsto, interromperla per evitare la perdita di liquidi corrosivi o
lagenerazione di calore.
Durante il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie, assicurarsi di 16.
averne isolato i terminali con un nastro. Se i terminali positivi e negativi
della batteria entrano in corto circuito dopo essere entrati in contatto con
oggetti metallici, potrebbero verificarsi incendi, generazione di calore o
esplosioni. Smaltire le batterie usate in conformità con le leggi locali vigenti.
Le batterie non ricaricabili come le batterie alcaline al manganese, al 17.
It
litio e Oxyride™ non devono mai venire caricate con un caricabatteria
poiché potrebbero perdere liquidi corrosivi o generare calore.
Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dall’apparecchio18. poiché
potrebbero perdere liquidi corrosivi, generare calore o esplodere.
Non scuotere le batterie in modo brusco19. poiché ciò potrebbe causare
perdite di liquidi corrosivi, generazione di calore o esplosioni.
104

It
105
Оглавление
- 電池の取扱い上のご注意
- 安全上のご注意
- ■
- ご使用の前に
- 使い方
- 仕様
- Notes on handling batteries
- For your safety
- Preparation
- How to use the SD-9
- Specifications
- Hinweise zum Umgang mit Akkus/Batterien
- Sicherheitshinweise
- Vorbereitung
- Verwendung des SD-9
- Technische Daten
- Remarques sur la manipulation des accumulateurs
- Pour votre sécurité
- Préparation
- Mode d'utilisation du SD-9
- Spécifications
- Observaciones sobre el manejo de las baterías
- Seguridad
- Preparación
- Modo de empleo del SD-9
- Especificaciones
- Information om hantering av batterier
- Om din säkerhet
- Förberedelser
- Använda SD-9
- Specifikationer
- Huomautuksia paristojen käsittelemisestä
- Turvallisuuden vuoksi
- Valmistelu
- SD-9-laitteen käyttö
- Tekniset tiedot
- Примечания по работе с батареями
- Обеспечение безопасности пользователя
- Подготовка
- Указания по использованию SD-9
- Технические характеристики
- Opmerkingen over het omgaan met batterijen
- Voor uw veiligheid
- Voorbereiding
- Gebruik van de SD-9
- Specificaties
- Notas sobre o manuseamento de pilhas
- Para sua segurança
- Preparação
- Como usar o SD-9
- Especificações
- Note sulla gestione delle batterie
- Per la vostra sicurezza
- Preparazione
- Modalità d'uso dell’SD-9
- Specifiche
- Uwagi dotyczące baterii
- Dla bezpieczeństwa
- Przygotowanie
- Jak używać SD-9
- Specyfikacje techniczne
- 使用电池的说明
- 安全须知
- 准备
- 如何使用SD-9
- 规格
- 電池處理注意事項
- 安全性
- 使用前的準備工作
- 如何使用 SD-9
- 規格
- ⳮ⺪#㋒ዳ⟆ⱂ#ⷦⱂ#▖㩗
- ⨲ⳮ▫ⱂ#ⷦⱂ
- ■
- ☆ᵊ
- VG0<#▖⮓#ℓⅿ
- ▖⩻