Nikon AF-S Nikkor 300mm f/2.8G ED VR II: Jp
Jp: Nikon AF-S Nikkor 300mm f/2.8G ED VR II

Principales caractéristiques
• Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d'assurer une image
Jp
nette dans toutes les conditions de prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux
scènes en intérieur sous les spots.
• Cet objectif est doté des fonctions suivantes: AF-L, qui verrouille la mise au
En
point pendant l’autofocus, AF-ON, qui active l’autofocus et MEMORY RECALL,
qui enregistre et rappelle les distances de mise au point sélectionnées.
De
• Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR
Ⅱ
), il est possible de
prendre des photos à des vitesses d'obturation réduites (environ quatre
valeurs inférieures à celles normalement utilisées*). Vous augmentez ainsi la
Fr
plage des vitesses d'obturation disponibles, notamment lorsque vous tenez
l'appareil photo en main. (*Selon les résultats obtenus dans les conditions
Es
de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient selon les
conditions de prise de vue et d'utilisation.)
• Vous pouvez utiliser les téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E
Ⅱ
/
Se
TC-17E
Ⅱ
/TC-20E/TC-20E
Ⅱ
/TC-20E
Ⅲ
.
Important
Ru
• Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la
série D300 et D90, le champ angulaire de l’objectif devient 5°20´ et la focale
Nl
équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 450 mm.
Appareils utilisables et fonctions disponibles
It
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles.
Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails.
Ck
Mode
Fonction
d’exposition
Appareil
Mémorisation
Départ AF
Ch
Rappel
*1
VR AF
de la mise au
(AF-ON) sur
P
6$0
mémoire
point
l’objectif
Kr
Reflex numériques Nikon
(format Nikon FX/DX), F6, F5,
F100, série F80, série F75, série F65
2
Pronea 600i, Pronea S*
—
3
3
4
*
Série F4, F90X, série F90, série F70
—
*
*
5
——
*
Série F60, série F55, série F50,
—— — — —
F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601
M
—— — — —
——
F3AF, F-601, F-501,
— — — — — ————
appareils MF Nikon (sauf F-601
M)
: Possible —: Impossible VR: Réduction de la vibration AF: Autofocus
*1: P inclut AUTO et le système Vari-programme.
*2: Manuel (M) n’est pas disponible.
*3: Lorsque le commutateur de sélection de mise au point est placé sur AF-ON,
l’autofocus commence dès que vous appuyez sur le bouton de mise au point tout en
enfonçant à mi-course le déclencheur.
*4: Appuyez sur le bouton mémoire ou sur le bouton de mise au point tout en enfonçant
à mi-course le déclencheur.
*5: Possible, avec des restrictions limitées
48

Mise au point
Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil photo conformément au
tableau ci-dessous.
Jp
Mode de
Mode de mise au point de l’objectif
mise au
Appareil
En
point de
A/M M/A M
l’appareil
Mise au point
De
Autofocus avec
Autofocus avec
manuelle
Reflex numériques Nikon
commande
commande
(le télémètre
(format Nikon FX/DX), F6,
AF (C/S)
manuelle
manuelle
électronique
Fr
F5, série F4, F100, F90X,
(priorité AF)
(priorité MF)
peut être
série F90, série F80,
utilisé.)
série F75, série F70, série F65,
Es
Pronea 600i, Pronea S
Mise au point manuelle
MF
(le télémètre électronique peut être utilisé.)
Série F60, série F55,
Mise au point manuelle
Se
AF (C/S)
série F50, F-801s, F-801,
(le télémètre électronique peut être utilisé,
MF
F-601
M, F-401x, F-401s, F-401
sauf sru le F-601
M.)
Ru
AF: Autofocus MF: Mise au point manuelle
Mode A/M (Autofocus avec commande manuelle. Priorité AF) et mode
Nl
M/A (Autofocus avec commande manuelle. Priorité MF)
M/A: l'autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au
It
point manuellement via la bague de mise au point.
A/M: l'autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au
Ck
point manuellement via la bague de mise au point, mais
la sensibilité au réglage manuel de la bague est inférieure
à celle en mode M/A. Utilisez ce mode pour éviter de
Ch
dérégler la mise au point automatique accidentellement
en touchant la bague de mise au point.
Kr
a
Placez le commutateur de mode de mise au point sur A/M ou M/A.
b
Il est possible de passer outre l’autofocus manuellement en tournant la bague
de mise au point tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, en appuyant
sur le bouton AF-ON de l’appareil photo ou sur le bouton de mise au point
(avec la mise au point réglée sur AF-ON) de l’objectif.
c
Si vous enfoncez à nouveau à mi-course le déclencheur, appuyez sur le
bouton AF-ON de l’appareil photo ou appuyez sur le bouton de mise au point
de l’objectif, la commande manuelle s’annule et le mode autofocus est rétabli.
Pour limiter la gamme d’autofocus
Cette fonction n’est disponible qu’en mode autofocus.
FULL: Si le sujet se trouve parfois à moins de 6 m, réglez le
commutateur sur FULL.
∞–6m: Si le sujet se trouve toujours à 6 m ou plus de distance,
réglez le commutateur sur ∞–6m pour réduire le délai
de mise au point.
49

Commutateur de sélection de mise au point et bouton
de mise au point (voir p. 48 pour les appareils photo
Jp
compatibles.)
Utilisez le commutateur de sélection de mise au point pour choisir une fonction
parmi les boutons de mise au point.
En
Position du commutateur de
Fonction du bouton de mise
sélection de mise au point
au point
De
AF-L Mémorisation de la mise au point
MEMORY RECALL Rappel mémoire
Fr
AF-ON Départ AF (AF-ON) sur l’objectif
Es
• Appuyez sur l’un des quatre boutons de mise au point pour
activer chaque fonction.
• Il est possible de modifier les positions des boutons de
Se
mise au point selon les préférences personnelles de chaque
utilisateur. Pour en savoir plus, prenez contact avec le SAV
Ru
Nikon ou le bureau de représentation le plus proche.
Mémorisation de la mise au point (AF-L)
Nl
Cette fonction n’est compatible qu’avec le mode autofocus.
a
Placez le commutateur de mode de mise au point sur A/M ou M/A.
b
Placez le commutateur de sélection de mise au point sur AF-L.
It
c
En mode autofocus, il est possible de verrouiller la mise au point en appuyant
sur l’un des boutons de mise au point.
Ck
• La mise au point reste verrouillée tant que vous maintenez enfoncé le bouton
de mise au point.
• La fonction AF-L peut être activée soit depuis l’appareil photo, soit depuis
Ch
l’objectif.
Rappel mémoire (MEMORY RECALL)
Kr
♪: L’objectif émet un bip lorsque le rappel mémoire entre
en action.
○
♪
: Le rappel de la mémoire entre en action sans bip sonore.
Les opérations suivantes ont lieu avec l’interrupteur de contrôle
sonore placé sur .
a
Faites la mise au point sur un sujet et appuyez sur le bouton
mémoire pour enregistrer la distance de mise au point.
• L’objectif émet un bip lorsque la distance de mise au point
est correctement enregistrée.
• Si la distance de mise au point est mal enregistrée, la bague
d’échelle des distances tourne d’avant en arrière pendant
10 fois, tandis que l’objectif émet un bip court, puis trois bips longs. Le cas
échéant, répétez la procédure pour enregistrer la distance de mise au point.
• La mise en mémoire est possible quelque soit le réglage du mode de mise au
point ou du commutateur de sélection de mise au point.
• La distance de mise au point est enregistrée même lorsque l’appareil photo
est éteint ou que l’objectif n’est pas monté sur l’appareil.
50

b
Placez le commutateur de sélection de mise au point sur MEMORY RECALL.
c
Appuyez sur un bouton de mise au point. Après que l’objectif émet deux
bips, enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Jp
• La distance de mise au point enregistrée est rappelée lorsque vous appuyez sur
le bouton de mise au point même avec le déclencheur enfoncé à mi-course.
En
• Pour photographier à la distance de mise au point enregistrée, maintenez
enfoncé le bouton de mise au point et enfoncez complètement le
déclencheur.
De
• L’objectif quitte le rappel mémoire pour passer au mode autofocus ou mise au
point manuelle lorsque vous relâchez le bouton de mise au point.
Fr
Départ autofocus (AF) sur l’objectif (AF-ON)
a
Placez le commutateur de mode de mise au point sur A/M ou M/A.
Es
b
Placez le commutateur de sélection de mise au point sur AF-ON.
c
Appuyez sur un bouton de mise au point pour photographier.
• L’autofocus reste verrouillé tant que vous maintenez enfoncé le bouton
Se
de mise au point.
• La fonction AF-ON peut être activée soit depuis l’appareil photo, soit
Ru
depuis l’objectif.
Mode réduction de la vibration (VRⅡ)
Nl
Concept de base de la réduction de la vibration
It
Ck
Ch
Kr
51
Bougé de l’appareil en utilisant un trépied
Élevé
Bougé de
l’appareil important
lors de la prise de vue
Bougé de l’appareil
depuis un véhicule en
mouvement
Panoramiques
Nombre de vibrations
Faible
Faible
Force des vibrations
Forte
Placez le commutateur de mode de réduction
de vibration sur NORMAL.
Placez le commutateur de mode de réduction
de vibration sur ACTIVE.
Réglez le commutateur du mode de réduction de
Pendant la prise de vue
la vibration soit sur NORMAL soit sur ACTIVE.
Lors de la prise de vue de
Réglez le commutateur du mode de réduction
panoramiques
de la vibration sur NORMAL.
Lors de la prise de vue depuis un
Réglez le commutateur du mode de réduction
véhicule en mouvement
de la vibration sur ACTIVE.
Lors de la prise de vue à l’aide
Réglez le commutateur du mode de réduction de
d’un trépied
la vibration soit sur NORMAL soit sur ACTIVE.

Réglage de la bague de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de
réduction de la vibration
Jp
ON: Les effets du bougé de l'appareil photo sont réduits
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi
qu'au moment où il est relâché. Comme la vibration
En
est réduite dans le viseur, cela facilite la mise au point
automatique/manuelle et le cadrage précis du sujet.
De
OFF:
Les effets du bougé de l'appareil photo ne sont pas réduits.
Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration
Fr
Placez la bague de commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la
vibration sur ON et sélectionnez un mode de réduction des vibrations avec le
commutateur de mode de réduction de vibration.
Es
NORMAL: Le mécanisme de réduction de vibration réduit
principalement les effets du bougé de l'appareil
Se
photo. Les effets du bougé de l'appareil sont
également réduits en cas de prise de vue
Ru
panoramique horizontale et verticale.
ACTIVE: Le mécanisme de réduction de vibration réduit les
effets du bougé de l'appareil photo qui surviennent
Nl
notamment lors de la prise de vue à partir d'un
véhicule en mouvement, que le bougé soit
It
normal ou plus intense. Dans ce mode, le bougé
de l'appareil photo n'est pas automatiquement
différencié du mouvement de panoramique.
Ck
Remarques relatives à l'utilisation du mode de réduction de vibration
• Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la
Ch
réduction de la vibration (p. 48), mettez le bague de commutateur ON/OFF
(marche/arrêt) de réduction de la vibration sur OFF. Avec le Pronea 600i, en
Kr
particulier, la batterie peut se vider rapidement si l’interrupteur est sur ON.
• Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée dans
le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur.
• En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des vibrations,
l'image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous relâchez le
déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• Lorsque vous prenez des panoramiques, vérifiez que vous avez bien placé le
mode de réduction de la vibration sur NORMAL. Si vous déplacez l'appareil
photo en arc de cercle, la correction du bougé de l'appareil ne s'effectue pas
dans le sens du panoramique. Par exemple, seuls les effets du bougé vertical de
l'appareil photo sont réduits lorsque vous faites un panoramique horizontal.
• N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas l'objectif de l'appareil
lorsque le mode de réduction de vibration est actif. Si vous ne respectez
pas cette consigne, l'objectif peut émettre un son et donner l'impression
qu'un composant interne est détaché ou cassé. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.
• Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, la réduction de vibration
ne fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge.
52

•
Lorsque vous utilisez un trépied, réglez la bague de commutateur ON/OFF (marche/
arrêt) de réduction de la vibration sur ON pour réduire l’effet du flou de bougé. Nikon
recommande de régler le commutateur sur ON lorsque vous utilisez l’appareil photo
Jp
sur la tête d’un trépied instable ou avec un monopied. Toutefois, si l’appareil photo
bouge très peu, la fonction de réduction de vibration risque plutôt de renforcer l’effet
du flou de bougé par le mouvement du système. Dans un tel cas, réglez la bague de
En
commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de réduction de la vibration sur OFF.
•
La réduction de vibration ne fonctionne pas quand le bouton AF-ON sur l’appareil
De
photo ou le bouton de mise au point sur l’objectif est enfoncé.
Profondeur de champ
Fr
La profondeur de champ approximative peut être
déterminée en examinant l’échelle de profondeur
de champ. Si votre appareil possède un levier ou
Es
une commande d’aperçu de la profondeur de
Échelle de
Ligne de repère
champ (diaphragme), vous pouvez en obtenir
Se
profondeur de
des distances
l’aperçu dans le viseur de l’appareil photo.
champ
•
Cet objectif est équipé du système de mise au point interne (IF). Si la distance de prise
Ru
de vue diminue, la longueur focale diminue également.
•
L'échelle des distances n'indique pas la distance précise entre le sujet et l'appareil
Nl
photo. Les valeurs sont approximatives et devraient uniquement être utilisées comme
repères généraux. Lors de la prise de vue de paysages éloignés, la profondeur de
champ peut influencer le fonctionnement de l’appareil et le sujet peut sembler net
It
dans une position plus proche de l’infini.
•
Pour plus d’informations, consultez la p. 198.
Ck
Réglage de l’ouverture
Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.
Ch
Utilisation du collier de trépied rotatif intégré
Lorsque vous utilisez un trépied, fixez-le au collier pour trépied de l’objectif au
Kr
lieu de l’appareil.
• Lorsque vous tenez l’appareil photo par sa poignée et le faites tourner avec
l’objectif sur son collier de trépied, il se peut que votre main cogne contre le
trépied selon le trépied utilisé.
• Vous pouvez retirer le collier de trépied en enlevant la vis de verrouillage du
collier de trépied. Pour en savoir plus sur cette procédure, prenez contact avec
le SAV Nikon ou le bureau de représentation le plus proche.
Changement de position de l’appareil photo
Desserrez la vis de verrouillage du collier de trépied
(1).
Selon la position de l’appareil photo (verticale ou
horizontale), tournez l’objectif sur un index de position de
rotation de l’objectif adéquat (2) et serrez la vis
(3).
53

Flash intégré et vignettage
Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil.
Jp
Appareils
Le vignettage se produit à n’importe quelle
Série F65, série F60, série F55, série F50,
distance de prise de vue.
F-601, F-401x, F-401s, F-401, Pronea 600i,
En
Pronea S
De
Utilisation du parasoleil
Le parasoleil réduit au minimum la lumière parasite et protège l’objectif.
Fr
Fixation du parasoleil
• Serrez à fond la vis du parasoleil (2).
Es
• Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il risque
d’entraîner du vignettage.
• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à l’envers.
Se
Ru
Support de filtre à insérer
Nl
Utilisez toujours un filtre vissable de 52mm. Un filtre NC vissable de 52mm est
fixé au support de filtre à la sortie d'usine.
It
a
Appuyez sur le bouton du support de filtre à insérer,
et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une
Ck
montre jusqu’à ce que la ligne blanche sur le bouton
soit à angle droit par rapport à l’axe de l’objectif.
b
Tirez sur le support de filtre à insérer pour l’extraire
Ch
du corps de l’objectif.
c
Détachez le filtre attaché au support de filtre.
Kr
d
Vissez un filtre sur le côté du support de filtre
portant les mots ”Nikon” et ”JAPAN”.
• Le support de filtre à insérer peut être fixé face à
l’objectif ou à l’appareil photo sans avoir d’incidence
sur les photos.
Filtre polarisant circulaire à insérer C-PL1L (en option)
• Bloque les réflexions des surfaces non métalliques, comme le verre ou l’eau.
• Le plan de mise au point du filtre polarisant circulaire à insérer C-PL1L est
différent de celui d’un filtre vissabe de 52mm. L’échelle des distances est
décalée par rapport à la bonne position. La distance de mise au point la plus
proche est légèrement étendue.
• La position mémorisée peut varier légèrement si vous utilisez la préselection
de mise au point. Fixez le filtre C-PL1 avant d’utiliser la fonction de
mémorisation.
54
Оглавление
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr
- Jp
- Jp
- Jp En De
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch
- Jp
- Jp
- Jp