Nikon AF-S Nikkor 300mm f/2.8G ED VR II: Jp
Jp: Nikon AF-S Nikkor 300mm f/2.8G ED VR II

Основные возможности
•
Нанокристаллическое покрытие, нанесенное на некоторые элементы объектива,
гарантирует получение четких снимков отличного качества в любых условиях –
Jp
от съемки при солнечном освещении до съемки в помещениях при свете
прожекторов.
En
•
В данном объективе используется телеконвертор AF-L, фиксирующий фокус
во время автофокусировки, функция AF-ON, активирующая автофокусировку,
и MEMORY RECALL, сохраняющая и активирующая избранные фокусные
De
расстояния.
•
При включении функции подавления вибраций (VR
Ⅱ
) можно использовать более
Fr
длительные выдержки (приблизительно на три ступени*), тем самым увеличивая
диапазон значений выдержки (особенно при ручной съемке). (*Основано на
результатах, полученных в условиях измерений компании Nikon. Результаты
Es
подавления вибраций могут зависеть от ситуации и условий съемки.)
•
С этим объективом совместимы телеконверторы AF-I/AF-S моделей TC-14E/
Se
TC-14E
Ⅱ
/TC-17E
Ⅱ
/TC-20E/TC-20E
Ⅱ
/TC-20E
Ⅲ
.
Внимание
Ru
•
При присоединении объектива к цифровой зеркальной фотокамере Nikon формата
DX, например, к фотокамере cерии D300 и D90, угол зрения объектива становится
равным 5°20´, а фокусное расстояние (в эквиваленте для 35мм пленочной
Nl
фотокамеры) становится приблизительно равным 450 мм.
Совместимые фотокамеры и доступные функции
It
Использование доступных функций объектива может быть связано с
некоторыми ограничениями. Подробные сведения см. в pуководстве
Ck
пользователя фотокамеры.
Ф ункция
Режим экспозиции
Блоки-
Вызов
Запуск
Ch
Фотокамеры
*1
VR AF
ровка
даннвых
AF на
P
SAM
фокуса
из памяти
объективе
Kr
Цифровой зеркальной фотокамере
Nikon формата FX/DX, F6, F5, F100,
Серия F80, Серия F75, Серия F65
2
Pronea 600i, Pronea S*
—
3
3
4
*
Серия F4, F90X, Серия F90, Серия F70
—
*
*
5
——
*
Серия F60, Серия F55, Серия F50,
—— — — —
F-401x, F-401s, F-401
F-801s, F-801, F-601M
—— — — —
——
F3AF, F-601, F-501,
—— — — — ————
камеры Nikon MF (кроме F-601
M)
: Возможно
—
: Невозможно VR: Подавление вибраций AF: Авто- фокус
*1: Режим P включает в себя режим AUTO и систему с варипрограммой.
*2: Ручной режим (M) недоступен.
*3: В случае установки переключателя выбора режима фокусировки на AF-ON,
автофокусировка начинается сразу же после нажатия кнопки управления
фокусировки с одновременным полунажатием кнопки спуска затвора.
*4: Нажмите кнопку Memory Set или кнопку управления фокусировки,
одновременно до
половины нажимая кнопку спуска затвора.
*5: Возможно, но с некоторыми ограничениями
90

Фокусировка
Установите селектор режима фокусировки камеры в соответствии с
нижеприведённой таблицей.
Jp
Режим
Переключатель режимов фокусировки объектива
Фотокамеры
фокусировки
A/M M/A M
фотокамеры
En
Автоматический
Автоматический
Ручной фокус
Цифровой зеркальной
с возможностью
с возможностью
(может
фотокамере Nikon формата
коррекции вручную
De
AF (C/S)
коррекции вручную
использоваться
FX/DX, F6, F5, Серия F4, F100,
(приоритет
(приоритет режима
электронный
F90X, Серия F90, Серия F80,
ручного режима
автофокусировки)
дальномер.)
Fr
Серия F75, Серия F70,
фокусировки)
Серия F65, Pronea 600i,
Ручной фокус
Pronea S
MF
(может использоваться электронный
Es
дальномер)
Ручной фокус
Серия F60, Серия F55,
AF (C/S)
(может использоваться электронный
Серия F50, F-801s, F-801,
Se
MF
дальномер, функция недоступна в
F-601
M, F-401x, F-401s, F-401
фотокамере F-601M)
Ru
AF: автофокусировка MF: фокусировка вручную
Режим A/M (Автоматическая фокусировка с возможностью коррекции вручную.
Nl
Приоритет режима автофокусировки) и Режим М/А (Автоматическая фокусировка
с возможностью коррекции вручную. Приоритет ручного режима фокусировки).
It
Режим M/A: Режим автофокусировки можно отменить, настраивая
фокус вручную с помощью фокусировочного кольца.
Режим A/M: Режим автофокусировки можно отменить, настраивая
Ck
фокус вручную с помощью фокусировочного кольца,
однако чувствительность фокусировочного кольца в этом
Ch
режиме ниже, чем в режиме M/A. Используйте этот режим
во избежание отмены режима автофокусировки из-за
непреднамеренного поворота фокусировочного кольца.
Kr
a
Переместите переключатель режимов фокусировки в положение A/M или M/A.
b
Автофокус можно переустановить вручную, поворачивая фокусировочное кольцо,
одновременно до половины нажимая кнопку спуска затвора, нажимая на камере
кнопку AF-ON или нажимая кнопку управления фокусировки (если фокусировка
установлена на AF-ON) на объективе.
c
Нажатие кнопки спуска затвора до половины, повторное нажатие кнопки AF-ON на
камере или повторное нажатие кнопки управления фокусировки на объективе
отменяет ручную переустановку и снова переводит объектив в режим
автофокусировки.
Ограничение диапазона автофокусировки
Данная функция доступна только при использовании автофокусировки.
FULL:
Если иногда объект приближается на расстояние ближе 6 м,
установите его в положение FULL.
∞―6m:
Если при съёмке объект всегда находится на расстоянии
свыше 6 м, установите ограничитель фокусировки в
положение ∞–6m, чтобы сократить время фокусировки.
91

Переключатель выбора режима фокусировки и
кнопка управления фокусировки (совместимые
Jp
камеры указаны на стр. 90)
Переключатель выбора режима фокусировки используется для выбора функций кнопок
управления фокусировки.
En
Положение переключателя
Функция кнопки управления
выбора режима фокусировки
фокусировки
De
AF-L Блокировка фокуса
MEMORY RECALL Вызов даннвых из памяти
Fr
Автозапуск камеры
AF-ON
(AF-ON) на объективе
Es
•
Для активации каждой функции нажмите одну из четырёх кнопок
управления фокусировки.
Se
•
Положения кнопок управления фокусировки можно менять в
соответствии с предпочтениями конкретного пользователя. Для
Ru
получения дополнительной информации обратитесь в ближайший
сервисный центр или представительство Nikon.
Nl
Блокировка фокуса (AF-L)
Данная функция совместима только с автофокусом.
a
Установите переключатель режим фокусировки на A/M или M/A.
It
b
Установите переключатель выбора режима фокусировки в положение AF-L.
c
В режиме автофокусировки фокус можно зафиксировать, нажав одну из кнопок
Ck
управления фокусировки.
•
Фокус остаётся зафиксированным, пока кнопка фокусировки нажата и удерживается.
•
Функция AF-L может активироваться либо с камеры, либо с объектива.
Ch
Вызов даннвых из памяти (MEMORY RECALL)
♪:
При работе функции вызова даннвых из памяти объектив подаёт
Kr
звуковой сигнал.
○
♪
:
Функция вызова даннвых из памяти выполняется без звукового
сигнала.
Дальнейшее функционирование выполняется при переключателем
звука монитора в положении .
a
Сфокусируйтесь на объекте и нажмите кнопку Memory set, чтобы
сохранить фокусное расстояние.
•
При корректном сохранении фокусного расстояния объектив
подаст звуковой сигнал.
•
В случае некорректного сохранения фокусного расстояния кольцо
шкалы расстояний повернётся в одну и в другую сторону около 10 раз, а объектив
издаст один короткий и три длинных сигнала. В таком случае повторите процедуру
сохранения фокусного расстояния.
•
Установка памяти может выполняться независимо от настройки режима фокусировки
или переключателя выбора режима фокусировки.
•
Фокусное расстояние сохраняется даже при выключении камеры или отсоединении
объектива от камеры.
92

b
Установите переключатель выбора режима фокусировки в положение MEMORY
RECALL.
c
Нажмите кнопку управления фокусировки. После двойного звукового сигнала до
Jp
упора нажмите кнопку спуска затвора, чтобы сделать снимок.
•
Сохранённое фокусное расстояние вызывается нажатием кнопки управления
En
фокусировки даже при полунажатии кнопки спуска затвора.
•
Для выполнения съёмки на сохранённом фокусном расстоянии удерживайте кнопку
управления фокусировки нажатой и до упора нажмите кнопку спуска затвора.
De
•
Объектив вернётся из режима вызова даннвых из памяти в режим автофокусировки
или ручной фокусировки, когда вы отпустите кнопку управления фокусировки.
Fr
Запуск автофокусировки (AF) на объективе (AF-ON)
a
Установите переключатель режим фокусировки на A/M или M/A.
Es
b
Установите переключатель выбора режима фокусировки в положение AF-ON.
c
Нажмите кнопку управления фокусировки, чтобы сделать снимки.
•
Автофокус остаётся активированным, пока кнопка управления фокусировки нажата и
Se
удерживается.
•
Функция AF-ON может активироваться либо с камеры, либо с объектива.
Ru
Режим подавления вибраций (VRⅡ)
Основное понятие подавления вибраций
Nl
It
Ck
Ch
Kr
93
Лрожание фотокамеры при использовании штатива
Сильное
Высокая
дрожание
фотокамеры при
съемке с
Дрожание фотокамеры
движущегося
автомобиля
Панорамные снимки
Частота вибраций
Слабая
Интенсивность вибраций
Сильная
Низкая
Установите переключатель режима подавления
вибраций в положение NORMAL.
Установите переключатель режима подавления
вибраций в положение ACTIVE.
Установите переключатель режима подавления вибраций
При съемке изображений
в положение NORMAL или ACTIVE.
Установите переключатель режима подавления вибраций
При съемке панорамных снимков
в положение NORMAL.
При съемке изображений с
Установите переключатель режима подавления вибраций
движущегося автомобиля
в положение ACTIVE.
При съемке изображений с
Установите переключатель режима подавления вибраций
использованием штатива
в положение NORMAL или ACTIVE.

Настройка кольца регулировки подавления вибрации ON/OFF
ON (ВКЛ.):
Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при
Jp
нажатии спусковой кнопки затвора наполовину и в
момент спуска затвора. Снижение уровня вибраций в
видоискателе облегчает выполнение автоматической
En
и ручной фокусировки, а также точного кадрирования
объекта съемки.
OFF (ВЫКЛ.):
Эффект дрожания фотокамеры не уменьшается.
De
Установка переключателя режима подавления вибраций
Установите кольцо регулировки подавления вибрации ON/OFF в положение ON и
Fr
выберите режим подавления вибрации переключателем режимов подавления вибрации.
NORMAL:
Механизм подавления вибраций уменьшает в основном
Es
эффект дрожания фотокамеры. Эффект дрожания
фотокамеры уменьшается также при горизонтальном и
вертикальном панорамировании.
Se
ACTIVE:
Механизм подавления вибраций уменьшает эффект
дрожания фотокамеры, например, при съемке из
Ru
движущегося автомобиля, и подавляет вибрации
обычного или более высокого уровня. В этом режиме
фотокамера не может автоматически отличить
Nl
дрожание фотокамеры от перемещения камеры при
панорамировании.
It
Примечания по использованию подавления вибрации
•
Если этот объектив используется с фотокамерами, не совместимыми с системой
подавления вибраций (стр. 90), установите кольцо регулировки подавления вибрации
Ck
ON/OFF в положение OFF. Если этот переключатель находится в положении ON,
батарея фотокамеры может очень быстро разряжаться (особенно это относится к
фотокамере Pronea 600i).
Ch
•
После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину необходимо дождаться
стабилизации изображения в видоискателе перед тем, как нажать спусковую кнопку
Kr
затвора до конца.
•
Вследствие особенностей характеристик механизма подавления вибраций после
того, как будет отпущена кнопка спуска затвора, изображение в видоискателе может
оказаться смазанным.
•
При съемке панорамных снимков не забудьте установить переключатель режима
подавления вибраций в положение NORMAL. При съемке панорамы по широкой
траектории подавление вибраций фотокамеры в направлении съемки панорамы не
будет выполняться. Например, при горизонтальном панорамировании уменьшается
только эффект вертикального дрожания фотокамеры.
•
Не выключайте фотокамеру и не снимайте с фотокамеры объектив при работе в
режиме подавления вибраций. Если пренебречь этим примечанием, то при сотрясении
объектива может послышаться звук, как при отсоединении или поломке внутренних
компонентов. Это не является неисправностью. Для устранения этой ситуации снова
включите фотокамеру.
•
При использовании моделей фотокамер, оснащенных встроенной вспышкой, при
заряде вспышки функция подавления вибраций не работает.
94

•
В случае использования штатива для снижения эффекта вибрации камеры
установите кольцо регулировки подавления вибрации ON/OFF в положение ON. Nikon
рекомендует устанавливать переключатель в положение ON при использовании
Jp
камеры с незафиксированной головкой штатива или с моноподом. При едва заметной
вибрации камеры функция подавления вибрации может наоборот повысить вибрацию
En
в результате движения системы. В таком случае установите кольцо регулировки
подавления вибрации ON/OFF в положение OFF.
•
Подавление вибрации невозможно, если на камере нажата кнопка AF-ON или на
De
объективе нажата кнопка управления фокусировки.
Глубина резкости
Fr
Приблизительная глубина резкости определяется
по шкале глубины резкости. Если фотокамера
Es
оснащена кнопкой или рычажком просмотра
глубины резкости (затемнение), то глубину
Индикаторы
Указатель
Se
резкости можно проверить через видоискатель
глубины резкости
расстояния
фотокамеры.
Ru
•
Этот объектив оборудован системой внутренней фокусировки (IF). По мере
уменьшения расстояния съемки также уменьшается фокусное расстояние.
•
Шкала расстояния не показывает точное расстояние между объектом и фотокамерой.
Nl
Значения показываются приблизительно, и их следует использовать только в качестве
общих ориентиров. При съемке удаленных пейзажей, глубина резкости может влиять
It
на работу, и объект может казаться сфокусированным в положении, которое ближе,
чем бесконечность.
Ck
•
Дополнительные сведения см. на стр. 198.
Установка диафрагмы
Ch
На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы.
Использование встроенного поворотного кольца
Kr
для крепления к штативу
При использовании штатива его следует присоединить к переходнику объектива для
крепления на штативе, а не к фотокамере.
•
Удерживая камеру за рукоятку и поворачивая камеру с объективом в её кольце для
крепления к штативу, вы можете задеть рукой штатив.
•
Кольцо для крепления можно снять, выкрутив фиксирующий винт кольца. Для
получения дополнительной информации обратитесь в ближайший сервисный центр или
представительство компании Nikon.
Изменение положения камеры
Ослабьте фиксирующий винт кольца для крепления штатива
(
1
). В зависимости от положения камеры (вертикальное или
горизонтальное), поверните объектив к соответствующему
поворотному указателю объектива (
2
) и затяните винт (
3
).
95

Встроенная вспышка и виньетирование
Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива.
Jp
Фотокамеры
Виньетирование возникает на любом
Серия F65, Серия F60, Серия F55,
расстоянии до объекта съёмки.
En
Серия F50, F-601, F-401x, F-401s, F-401,
Pronea 600i, Pronea S
De
Использование бленды
Бленда минимизирует рассеянный свет и защищает объектив.
Fr
Присоединение бленды
• До упора затяните винт бленды объектива (2).
Es
• Если бленда установлена на объектив
ненадлежащим образом, может возникнуть
эффект виньетирования.
Se
• Для хранения бленды присоединяйте ее в
обратном положении.
Ru
Выдвижной держатель фильтра
Nl
Всегда используйте фильтр (52-мм ввинчивающееся крепление). 52-
мм ввинчивающийся фильтр NC на момент отгрузки производителем
It
крепится к держателю фильтра.
a
Нажмите рукоятка выдвижного держателя
Ck
фильтра и поверните его против часовой
стрелки так, чтобы белая линия на ручке
оказалась под нужным углом к оси объектива.
Ch
b
Снимите выдвижной держатель фильтра с
корпуса объектива.
c
Kr
Снимите закреплённый на держателе фильтра
фильтр.
d
Закрепите фильтр со стороны выдвижной
держатель фильтра, помеченной словами
«Nikon» и «JAPAN».
• Держатель вставного фильтра может крепиться
повернутым либо к объективу, либо к камере,
что никак не повлияет на создаваемые вами
снимки.
Вставной циркулярный поляризационный фильтр C-PL1L
(дополнительно)
• Блокирует отражения от неметаллических поверхностей, например,
стекла или воды.
• Точка фокусировки вставного циркулярного поляризационного
фильтра C-PL1L отличается от точки фокусировки 52-мм
ввинчивающегося фильтра. Шкала расстояний смещается по
сравнению с правильным положением. Ближайшее фокусное
расстояние слегка увеличивается.
96
Оглавление
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr
- Jp
- Jp
- Jp En De
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Sk
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Ck
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch Kr
- Jp
- Jp
- Jp En De Fr Es Se Ru Nl It Ck Ch
- Jp
- Jp
- Jp