Nikon AF-S 70-200mm f-4G ED VR: Pt

Pt: Nikon AF-S 70-200mm f-4G ED VR

Partes da objectiva

Pt

83

Pt_03

w e

r t y u i o !0q

!1 !2 !3 !4

!9!8

!5

!6 !7

@0

*

Opcional.

q Marca de montagem do pára-sol

!2 Comutador de limite de focagem ...85

da objectiva .............................................88

!3 Interruptor ON/OFF da redução

w Anel de focagem ........................................85

da vibração ...............................................86

e Indicador da distância de focagem

!4 Interruptor do modo de redução

r Marca da distância de focagem

da vibração ...............................................86

t Anel de zoom ...............................................85

!5 Pára-sol da objectiva ................................88

y Escala de distâncias focais ....................85

!6 Marca de alinhamento do pára-sol

da objectiva .............................................88

u Marca de distâncias focais

!7 Marca de bloqueio do pára-sol da

i Marca de montagem da objectiva

objectiva ....................................................88

o Junta de borracha da montagem

!8 Índices de posição (90°) * ......................89

da objectiva .............................................90

!9 Anel da coleira de tripé * .......................89

!0 Contactos CPU .............................................90

@0 Manípulo de fixação do anel da

!1 Comutador do modo de focagem ...85

coleira de tripé * ....................................89

Obrigado por ter adquirido uma objectiva AF‑S NIKKOR 70‑200mm f/4G

ED VR.

Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente estas

instruções e o manual da câmara.

Nota: Quando montada numa câmara digital reflex de objectiva simples com formato

DX, como a D7000 ou as câmaras das série D300, esta objectiva tem um ângulo de

visão de 22° 50 8° e uma distância focal equivalente ao formato de 105 300 mm

(formato de 35 mm).

Compatibilidade

As marcas de confirmação (““) indicam as funcionalidades suportadas,

os traços (“—”) indicam aquelas que não são suportadas.

Podem aplicar

se algumas limitações; consulte o manual da câmara para detalhes.

Modo de exposição (disparo) Função

2

3

4

Câmara

P

S A M AF

VR

Câmaras digitais Nikon de objectiva simples com formato FX e

formato DX, F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65

1

Pronea 600i, Pronea S

Pt

Série F4, F90X, série F90, série F70

Série F60, série F55, série F50, F-401x, F-401s, F-401

F-801s, F-801, F-601

m

F3AF, F-601, F-501, câmaras Nikon de focagem manual

(excluindo F-601

m)

1

Modo de exposição M (manual) não está disponível.

2

Inclui os modos AUTO e cena (Digital Vari-Program).

3

Focagem automática.

4

Redução da vibração.

Focagem

Os modos de focagem suportados são apresentados na seguinte tabela

(para informações sobre os modos de focagem da câmara, consulte o

manual da câmara).

Modo de focagem

Modo de focagem da objectiva

Câmara

da câmara

A/M M

Câmaras digitais reflex Nikon de objectiva

Focagem

Focagem

simples com formato FX e com formato DX, F6,

automática com

manual com o

AF

F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80,

opção manual

telémetro

série F75, série F70, série F65, Pronea 600i,

(prioridade de AF)

electrónico

Pronea S

MF

Focagem manual (telémetro

Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801,

electrónico disponível com todas

AF, MF

F-601m, F-401x, F-401s, F-401

as câmaras excepto F-601m)

84

Pt_03

A/M (Focagem Automática com Opção Manual/Prioridade de AF)

Para focar usando a focagem automática com sobreposição manual (A/M):

z

Deslizar o interruptor do modo de focagem para A/M.

x

Focar.

Se desejado, a focagem automática pode ser ignorada rodando o

anel de focagem da objectiva enquanto o botão de disparo do

obturador é ligeiramente premido (ou, se a câmara estiver equipada

com um botão AF-ON, enquanto o botão AF-ON é premido); note

que o anel deve ser rodado uma pequena distância antes de a

focagem automática ser ignorada.

Para tornar a utilizar a focagem

automática, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou

prima o botão AF-ON de novo.

Comutador de Limite de Focagem

Este comutador determina os limites da distância de focagem para a

focagem automática.

Pt

FULL: Seleccione esta opção para motivos que possam estar

mais próximos que 3 m.

∞–3 m: Se o seu motivo vier a estar sempre a uma distância

superior a 3 m, seleccione esta opção para uma focagem

mais rápida.

Zoom e profundidade do campo

Antes de focar, rode o anel de zoom para ajustar a distância focal e enquadrar

a fotografia

.

Se a câmara permitir a pré‑visualização da profundidade de

campo (stop down, baixar abertura), a profundidade de campo pode ser pré‑

visualizada no visor (consulte a página 210 para mais informação).

Nota: Note que o indicador da distância de focagem é apenas um guia e pode não

mostrar de forma precisa a distância ao sujeito podendo, devido à profundidade de

campo ou outros factores, não mostrar ∞ quando a câmara foca uma objecto distante.

Abertura

A abertura é ajustada usando os controlos da câmara.

85

Pt_03

Unidades de flash incorporadas

Quando estiver a usar o flash incorporado em câmaras equipadas com

uma unidade de flash incorporada, retire o pára‑sol da objectiva para

evitar vinhetagem (sombras criadas onde o fim da objectiva escurece o

flash incorporado).

Redução da vibração

A redução da vibração diminui o efeito tremido causado quando a

câmara treme, permitindo velocidades de obturador até 5 pontos mais

inferiores do que seria doutra forma (medidas Nikon; os efeitos variam

com o fotógrafo e com as condições de disparo).

Isto aumenta o alcance

das velocidades de obturador disponíveis e permite a fotografia portátil,

sem tripés, numa grande variedade de situações.

Utilizar o interruptor ON/OFF da redução da vibração

Seleccionar ON para activar a redução de vibração.

A redução de

Pt

vibração é activada quando o botão de disparo do

obturador é premido ligeiramente, reduzindo os efeitos

do tremor da câmara para melhorar o enquadramento e a

focagem.

Seleccionar OFF para desligar a redução de vibração.

Utilizar o interruptor de modo da redução da vibração

O interruptor do modo de redução da vibração é utilizado para

seleccionar o respectivo modo quando a redução de vibração está ligada.

Seleccione NORMAL para reduzir os efeitos da vibração

quando fotografar a partir de uma posição fixa e noutras

situações em que a câmara tenha movimentos

comparativamente pequenos.

Seleccione ACTIVE para reduzir os efeitos da vibração quando

fotografar a partir de um veículo em movimento,

enquanto anda ou noutras situações com movimento

activo da câmara.

86

Pt_03

Utilizar a redução da vibração: Notas

Deslize o interruptor de redução da vibração para OFF se a câmara não

suportar a redução de vibração (pág. 84).

Deixar a redução da vibração

ligada pode aumentar muito a drenagem da bateria, particularmente

no caso das câmaras Pronea 600i.

Quando utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de

disparo do obturador e espere que a imagem no visor estabilize antes

de premir o resto do botão de disparo do obturador.

Quando a redução da vibração está activa, a imagem no visor pode ficar

tremida depois do obturador ter sido libertado.

Isto não indica uma

avaria.

Deslize o interruptor de modo de redução da vibração para NORMAL

para disparos orientados.

Quando a câmara é orientada, a redução da

vibração aplica‑se apenas ao movimento que não faz parte da

orientação (se a câmara estiver orientada horizontalmente, por

exemplo, a redução da vibração será aplicada apenas à vibração

vertical), tornando muito mais fácil orientar a câmara suavemente num

Pt

arco amplo.

Não desligue a câmara ou remova a objectiva enquanto a redução de

vibração está em efeito.

Se a alimentação da objectiva sofrer um corte

enquanto a redução da vibração está activa, a objectiva pode fazer

barulho quando abanada.

Isto não é uma avaria e pode ser corrigido se

se montar de novo a objectiva e ligar a câmara.

Se a câmara estiver equipada com um flash incorporado, a redução da

vibração será desactivada enquanto o flash carrega.

Desligue a redução da vibração quando a câmara for montada de forma

segura num tripé mas deixe‑a ligada se a cabeça do tripé não estiver

segura ou quando usar um monopé.

87

Pt_03

Pára-sol da objectiva

O pára‑sol da objectiva protege a objectiva e bloqueia a difusão de luz

que doutra forma causaria reflexos ou efeito fantasma.

Alinhe a marca de bloqueio do pára-sol da objectiva

(—) com a marca de montagem do pára-sol da

objectiva () na objectiva (e).

Quando montar ou remover o pára‑sol, segure‑o perto do símbolo , na

sua base, e evite prendê‑lo demasiado.

Pode ocorrer vinhetagem se o

pára‑sol não estiver correctamente montado.

O pára‑sol pode ser revertido e montado na objectiva quando não estiver

a ser utilizado.

Quando o pára‑sol está revertido pode montar‑se e

remover‑se rodando‑o enquanto se segura perto da marca de bloqueio

(—).

Pt

Ecrãs de focagem

As seguintes câmaras suportam vários ecrãs de focagem para utilizar em

diferentes situações.

Ecrã

EC‑B

Câmara A B C E

EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U

F6

F5+DP-30

(+0,5)

F5+DA-30

(+1,0)

(+0,5)

(+0,5)

(–1,0)

(+0,5)

(+1,0)

: Recomendado.

: Vinhetagem visível no visor (as fotografias não são afectadas).

—: Não compatível com a câmara.

( ): Os valores entre parênteses dão a compensação de exposição para a medição

central ponderada.

Seleccione “Outro ecrã” para o ajuste personalizado b6 (“Comp.

de ecrã”) quando ajustar a compensação de exposição para F6; note que com ecrãs

que não o B ou E, deve seleccionar-se “Outro ecrã mesmo quando o valor para a

compensação de exposição é 0.

A compensação de exposição para F5 pode ser

ajustada usando o ajuste personalizado 18; consulte o manual da câmara para mais

detalhes.

Célula vazia: Não adequado para usar com esta objectiva.

Note que os ecrãs de tipo M podem,

todavia, ser usados para fotomicrografia e macro fotografia com ampliações de

1 : 1 ou mais.

Nota: A F5 suporta a medição matricial apenas com os ecrãs de focagem A, B, E, EC-B/

EC-E, J, e L.

88

Pt_03

O anel opcional RT-1 da coleira de tripé

Liberte o manípulo do acessório do anel da gola do tripé para rodar a

câmara para a posição desejada e orientar o ecrã horizontal ou

verticalmente.

Note que a sua mão pode entrar em contacto com o tripé

se rodar a câmara enquanto o segura pelo punho.

Dependendo de como

a câmara ou o tripé estiver montado, a vibração da câmara pode ser

reduzida montando o tripé no encaixe de tripé da câmara.

A

AVISO

Aperte completamente o manípulo de fixação do anel da coleira de

tripé quando montar o anel da coleira de tripé.

A não observância desta

precaução pode resultar no desencaixe do anel da coleira de tripé da

objectiva, resultando em lesões.

Montar o anel da coleira de tripé

Pt

89

Pt_03

6

4

7

5

z

Desaperte o manípulo de fixação do anel da

coleira de tripé (

q).

x

Abra o anel.

Puxe o manípulo de fixação para si (w) e abra o

anel (e).

c

Coloque a objectiva no anel (r).

v

Feche o anel.

Puxe o manípulo de fixação para si (t) e feche o

anel (y).

Não utilize força excessiva uma vez que a

sua mão pode ficar presa no anel.

b

Aperte o manípulo de fixação (u).

Posicionar a câmara

Desaperte o manípulo de fixação (q), ajuste os índices

de posição para a orientação vertical ou horizontal

pretendida (w) e depois aperte o manípulo de fixação

(e).

Retirar o anel da coleira de tripé

Pt

90

Pt_03

4

z

Desaperte o manípulo de fixação (q).

x

Retire o anel.

Puxando para si o manípulo de fixação (w), abra

(e) e retire a objectiva (r).

Cuidados com a objectiva

Não pegue ou segure na objectiva ou câmara usando apenas o párasol

da objectiva.

Mantenha os contactos CPU limpos.

Se a junta de borracha da montagem da objectiva for danificada, pare

imediatamente a utilização e leve a objectiva a um centro de assistência

autorizado da Nikon para reparação.

Utilize uma pêra de ar para remover a poeira e sujidade entre as

superfícies da objectiva.

Para remover borrões e dedadas, aplique uma

pequena quantidade de etanol ou produto de limpeza de objectivas

num pano de algodão, suave e macio, ou num tecido de limpeza de

objectivas, e limpe do centro para fora, num movimento circular, e

tendo cuidado para não deixar nódoas ou tocar no vidro com os dedos.

Nunca utilize solventes orgânicos, como diluentes ou benzeno, para

limpar a objectiva.

O pára‑sol da objectiva ou os filtros NC podem ser usados para proteger

o elemento frontal da objectiva.

Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a objectiva na

respectiva bolsa flexível.

Se a objectiva não for utilizada por um longo período de tempo, guarde

a num local fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não guarde num

local com luz solar directa ou com bolas de nafta ou cânfora.

Mantenha a objectiva seca.

Ferrugem no mecanismo interno pode

implicar danos irreparáveis.

Deixar a objectiva em locais extremamente quentes pode danificar ou

deformar as peças feitas de plástico reforçado.

Acessórios fornecidos

Tampa de encaixe dianteiro da objectiva de 67 mm LC‑67

Tampa traseira da objectiva LF‑4

Protecção de baioneta HB‑60

Bolsa flexível CL‑1225 para a objectiva

Acessórios compatíveis

Filtros de aparafusar de 67 mm

Anel da coleira de tripé RT‑1

Teleconversores AF‑I/AF‑S TC‑14E/TC‑14E II/TC‑17E II */TC‑20E */

TC‑20E II */TC‑20E III *

*

A focagem automática apenas está disponível com câmaras que garantam suporte de f/8.

Especificações

Tipo Objectiva do tipo G AF-S com CPU e montagem F incorporados

Distância focal 70 200 mm

Abertura máxima f/4

Construção da objectiva 20 elementos em 14 grupos (incluindo 3 elementos ED de objectiva e

elementos de objectiva com revestimento de nano-cristais)

Ângulo de visão

Câmaras Nikon de filme SLR e de formato FX D‑SLR: 34° 20 12° 20

Câmaras Nikon de formato DX D‑SLR: 22° 50

Câmaras de sistema IX240: 27° 40 9° 50

Escala de distâncias

Graduada em milímetros (70, 85, 105, 135, 200)

focais

Pt

Informação de distância Saída para a câmara

Zoom Zoom manual utilizando um anel de zoom independente

Focagem Sistema Nikon de Focagem Interna (IF) com focagem

automática controlada por um motor silencioso e anel de

focagem separado para a focagem manual

Redução da vibração

Deslocação da objectiva usando motores de bobina de voz (VCMs)

Indicador da distância de

1 m a infinito (∞)

focagem

Distância mínima de

1 m desde o plano focal até todas as posições de zoom

focagem

Lâminas do diafragma 9 (abertura de diafragma circular)

Diafragma Totalmente automático

Alcance da abertura f/4 a f/32

Medição Abertura total

Comutador de limite de

Duas posições: FULL (∞ 1 m) e ∞ 3 m

focagem

Tamanho do anexo ao filtro

67 mm (P = 0,75 mm)

Dimensões Aprox. 78 mm de diâmetro máximo × 178,5 mm (distância do

rebordo de montagem da objectiva)

Peso Aprox. 850 g

A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware descrito neste manual a

qualquer altura e sem aviso prévio.

91

Pt_03