Nikon AF-S 70-200mm f-4G ED VR: Pt
Pt: Nikon AF-S 70-200mm f-4G ED VR

Partes da objectiva
Pt
83
Pt_03
w e
r t y u i o !0q
!1 !2 !3 !4
!9!8
!5
!6 !7
@0
■
*
Opcional.
q Marca de montagem do pára-sol
!2 Comutador de limite de focagem ...85
da objectiva .............................................88
!3 Interruptor ON/OFF da redução
w Anel de focagem ........................................85
da vibração ...............................................86
e Indicador da distância de focagem
!4 Interruptor do modo de redução
r Marca da distância de focagem
da vibração ...............................................86
t Anel de zoom ...............................................85
!5 Pára-sol da objectiva ................................88
y Escala de distâncias focais ....................85
!6 Marca de alinhamento do pára-sol
da objectiva .............................................88
u Marca de distâncias focais
!7 Marca de bloqueio do pára-sol da
i Marca de montagem da objectiva
objectiva ....................................................88
o Junta de borracha da montagem
!8 Índices de posição (90°) * ......................89
da objectiva .............................................90
!9 Anel da coleira de tripé * .......................89
!0 Contactos CPU .............................................90
@0 Manípulo de fixação do anel da
!1 Comutador do modo de focagem ...85
coleira de tripé * ....................................89

Obrigado por ter adquirido uma objectiva AF‑S NIKKOR 70‑200mm f/4G
ED VR.
Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente estas
instruções e o manual da câmara.
Nota: Quando montada numa câmara digital reflex de objectiva simples com formato
DX, como a D7000 ou as câmaras das série D300, esta objectiva tem um ângulo de
visão de 22° 50′ – 8° e uma distância focal equivalente ao formato de 105 – 300 mm
(formato de 35 mm).
■
Compatibilidade
As marcas de confirmação (“✔“) indicam as funcionalidades suportadas,
os traços (“—”) indicam aquelas que não são suportadas.
Podem aplicar‑
se algumas limitações; consulte o manual da câmara para detalhes.
Modo de exposição (disparo) Função
2
3
4
Câmara
P
S A M AF
VR
Câmaras digitais Nikon de objectiva simples com formato FX e
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
formato DX, F6, F5, F100, série F80, série F75, série F65
1
Pronea 600i, Pronea S
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
—
Pt
Série F4, F90X, série F90, série F70
✔ ✔
— —
✔
—
Série F60, série F55, série F50, F-401x, F-401s, F-401
✔ ✔ ✔ ✔
— —
F-801s, F-801, F-601
m
✔ ✔
— — — —
F3AF, F-601, F-501, câmaras Nikon de focagem manual
—
(excluindo F-601
m)
1
Modo de exposição M (manual) não está disponível.
2
Inclui os modos AUTO e cena (Digital Vari-Program).
3
Focagem automática.
4
Redução da vibração.
■
Focagem
Os modos de focagem suportados são apresentados na seguinte tabela
(para informações sobre os modos de focagem da câmara, consulte o
manual da câmara).
Modo de focagem
Modo de focagem da objectiva
Câmara
da câmara
A/M M
Câmaras digitais reflex Nikon de objectiva
Focagem
Focagem
simples com formato FX e com formato DX, F6,
automática com
manual com o
AF
F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80,
opção manual
telémetro
série F75, série F70, série F65, Pronea 600i,
(prioridade de AF)
electrónico
Pronea S
MF
Focagem manual (telémetro
Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801,
electrónico disponível com todas
AF, MF
F-601m, F-401x, F-401s, F-401
as câmaras excepto F-601m)
84
Pt_03

A/M (Focagem Automática com Opção Manual/Prioridade de AF)
Para focar usando a focagem automática com sobreposição manual (A/M):
z
Deslizar o interruptor do modo de focagem para A/M.
x
Focar.
Se desejado, a focagem automática pode ser ignorada rodando o
anel de focagem da objectiva enquanto o botão de disparo do
obturador é ligeiramente premido (ou, se a câmara estiver equipada
com um botão AF-ON, enquanto o botão AF-ON é premido); note
que o anel deve ser rodado uma pequena distância antes de a
focagem automática ser ignorada.
Para tornar a utilizar a focagem
automática, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador ou
prima o botão AF-ON de novo.
Comutador de Limite de Focagem
Este comutador determina os limites da distância de focagem para a
focagem automática.
Pt
FULL: Seleccione esta opção para motivos que possam estar
mais próximos que 3 m.
∞–3 m: Se o seu motivo vier a estar sempre a uma distância
superior a 3 m, seleccione esta opção para uma focagem
mais rápida.
■
Zoom e profundidade do campo
Antes de focar, rode o anel de zoom para ajustar a distância focal e enquadrar
a fotografia
.
Se a câmara permitir a pré‑visualização da profundidade de
campo (stop down, baixar abertura), a profundidade de campo pode ser pré‑
visualizada no visor (consulte a página 210 para mais informação).
Nota: Note que o indicador da distância de focagem é apenas um guia e pode não
mostrar de forma precisa a distância ao sujeito podendo, devido à profundidade de
campo ou outros factores, não mostrar ∞ quando a câmara foca uma objecto distante.
■
Abertura
A abertura é ajustada usando os controlos da câmara.
85
Pt_03

■
Unidades de flash incorporadas
Quando estiver a usar o flash incorporado em câmaras equipadas com
uma unidade de flash incorporada, retire o pára‑sol da objectiva para
evitar vinhetagem (sombras criadas onde o fim da objectiva escurece o
flash incorporado).
■
Redução da vibração
A redução da vibração diminui o efeito tremido causado quando a
câmara treme, permitindo velocidades de obturador até 5 pontos mais
inferiores do que seria doutra forma (medidas Nikon; os efeitos variam
com o fotógrafo e com as condições de disparo).
Isto aumenta o alcance
das velocidades de obturador disponíveis e permite a fotografia portátil,
sem tripés, numa grande variedade de situações.
Utilizar o interruptor ON/OFF da redução da vibração
Seleccionar ON para activar a redução de vibração.
A redução de
Pt
vibração é activada quando o botão de disparo do
obturador é premido ligeiramente, reduzindo os efeitos
do tremor da câmara para melhorar o enquadramento e a
focagem.
Seleccionar OFF para desligar a redução de vibração.
Utilizar o interruptor de modo da redução da vibração
O interruptor do modo de redução da vibração é utilizado para
seleccionar o respectivo modo quando a redução de vibração está ligada.
Seleccione NORMAL para reduzir os efeitos da vibração
quando fotografar a partir de uma posição fixa e noutras
situações em que a câmara tenha movimentos
comparativamente pequenos.
Seleccione ACTIVE para reduzir os efeitos da vibração quando
fotografar a partir de um veículo em movimento,
enquanto anda ou noutras situações com movimento
activo da câmara.
86
Pt_03

Utilizar a redução da vibração: Notas
•
Deslize o interruptor de redução da vibração para OFF se a câmara não
suportar a redução de vibração (pág. 84).
Deixar a redução da vibração
ligada pode aumentar muito a drenagem da bateria, particularmente
no caso das câmaras Pronea 600i.
•
Quando utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de
disparo do obturador e espere que a imagem no visor estabilize antes
de premir o resto do botão de disparo do obturador.
•
Quando a redução da vibração está activa, a imagem no visor pode ficar
tremida depois do obturador ter sido libertado.
Isto não indica uma
avaria.
•
Deslize o interruptor de modo de redução da vibração para NORMAL
para disparos orientados.
Quando a câmara é orientada, a redução da
vibração aplica‑se apenas ao movimento que não faz parte da
orientação (se a câmara estiver orientada horizontalmente, por
exemplo, a redução da vibração será aplicada apenas à vibração
vertical), tornando muito mais fácil orientar a câmara suavemente num
Pt
arco amplo.
•
Não desligue a câmara ou remova a objectiva enquanto a redução de
vibração está em efeito.
Se a alimentação da objectiva sofrer um corte
enquanto a redução da vibração está activa, a objectiva pode fazer
barulho quando abanada.
Isto não é uma avaria e pode ser corrigido se
se montar de novo a objectiva e ligar a câmara.
•
Se a câmara estiver equipada com um flash incorporado, a redução da
vibração será desactivada enquanto o flash carrega.
•
Desligue a redução da vibração quando a câmara for montada de forma
segura num tripé mas deixe‑a ligada se a cabeça do tripé não estiver
segura ou quando usar um monopé.
87
Pt_03

■
Pára-sol da objectiva
O pára‑sol da objectiva protege a objectiva e bloqueia a difusão de luz
que doutra forma causaria reflexos ou efeito fantasma.
Alinhe a marca de bloqueio do pára-sol da objectiva
(—) com a marca de montagem do pára-sol da
objectiva (●) na objectiva (e).
Quando montar ou remover o pára‑sol, segure‑o perto do símbolo , na
sua base, e evite prendê‑lo demasiado.
Pode ocorrer vinhetagem se o
pára‑sol não estiver correctamente montado.
O pára‑sol pode ser revertido e montado na objectiva quando não estiver
a ser utilizado.
Quando o pára‑sol está revertido pode montar‑se e
remover‑se rodando‑o enquanto se segura perto da marca de bloqueio
(—).
Pt
■
Ecrãs de focagem
As seguintes câmaras suportam vários ecrãs de focagem para utilizar em
diferentes situações.
Ecrã
EC‑B
Câmara A B C E
EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U
F6
—
— — — — —
F5+DP-30
(+0,5)
F5+DA-30
(+1,0)
(+0,5)
(+0,5)
(–1,0)
(+0,5)
(+1,0)
: Recomendado.
: Vinhetagem visível no visor (as fotografias não são afectadas).
—: Não compatível com a câmara.
( ): Os valores entre parênteses dão a compensação de exposição para a medição
central ponderada.
Seleccione “Outro ecrã” para o ajuste personalizado b6 (“Comp.
de ecrã”) quando ajustar a compensação de exposição para F6; note que com ecrãs
que não o B ou E, deve seleccionar-se “Outro ecrã” mesmo quando o valor para a
compensação de exposição é 0.
A compensação de exposição para F5 pode ser
ajustada usando o ajuste personalizado 18; consulte o manual da câmara para mais
detalhes.
Célula vazia: Não adequado para usar com esta objectiva.
Note que os ecrãs de tipo M podem,
todavia, ser usados para fotomicrografia e macro fotografia com ampliações de
1 : 1 ou mais.
Nota: A F5 suporta a medição matricial apenas com os ecrãs de focagem A, B, E, EC-B/
EC-E, J, e L.
88
Pt_03

O anel opcional RT-1 da coleira de tripé
Liberte o manípulo do acessório do anel da gola do tripé para rodar a
câmara para a posição desejada e orientar o ecrã horizontal ou
verticalmente.
Note que a sua mão pode entrar em contacto com o tripé
se rodar a câmara enquanto o segura pelo punho.
Dependendo de como
a câmara ou o tripé estiver montado, a vibração da câmara pode ser
reduzida montando o tripé no encaixe de tripé da câmara.
A
AVISO
Aperte completamente o manípulo de fixação do anel da coleira de
tripé quando montar o anel da coleira de tripé.
A não observância desta
precaução pode resultar no desencaixe do anel da coleira de tripé da
objectiva, resultando em lesões.
Montar o anel da coleira de tripé
Pt
89
Pt_03
6
4
7
5
■
z
Desaperte o manípulo de fixação do anel da
coleira de tripé (
q).
x
Abra o anel.
Puxe o manípulo de fixação para si (w) e abra o
anel (e).
c
Coloque a objectiva no anel (r).
v
Feche o anel.
Puxe o manípulo de fixação para si (t) e feche o
anel (y).
Não utilize força excessiva uma vez que a
sua mão pode ficar presa no anel.
b
Aperte o manípulo de fixação (u).
Posicionar a câmara
Desaperte o manípulo de fixação (q), ajuste os índices
de posição para a orientação vertical ou horizontal
pretendida (w) e depois aperte o manípulo de fixação
(e).

Retirar o anel da coleira de tripé
Pt
90
Pt_03
4
z
Desaperte o manípulo de fixação (q).
x
Retire o anel.
Puxando para si o manípulo de fixação (w), abra
(e) e retire a objectiva (r).
■
Cuidados com a objectiva
•
Não pegue ou segure na objectiva ou câmara usando apenas o párasol
da objectiva.
•
Mantenha os contactos CPU limpos.
•
Se a junta de borracha da montagem da objectiva for danificada, pare
imediatamente a utilização e leve a objectiva a um centro de assistência
autorizado da Nikon para reparação.
•
Utilize uma pêra de ar para remover a poeira e sujidade entre as
superfícies da objectiva.
Para remover borrões e dedadas, aplique uma
pequena quantidade de etanol ou produto de limpeza de objectivas
num pano de algodão, suave e macio, ou num tecido de limpeza de
objectivas, e limpe do centro para fora, num movimento circular, e
tendo cuidado para não deixar nódoas ou tocar no vidro com os dedos.
•
Nunca utilize solventes orgânicos, como diluentes ou benzeno, para
limpar a objectiva.
•
O pára‑sol da objectiva ou os filtros NC podem ser usados para proteger
o elemento frontal da objectiva.
•
Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a objectiva na
respectiva bolsa flexível.
•
Se a objectiva não for utilizada por um longo período de tempo, guarde‑
a num local fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não guarde num
local com luz solar directa ou com bolas de nafta ou cânfora.
•
Mantenha a objectiva seca.
Ferrugem no mecanismo interno pode
implicar danos irreparáveis.
•
Deixar a objectiva em locais extremamente quentes pode danificar ou
deformar as peças feitas de plástico reforçado.
■
Acessórios fornecidos
•
Tampa de encaixe dianteiro da objectiva de 67 mm LC‑67
•
Tampa traseira da objectiva LF‑4
•
Protecção de baioneta HB‑60
•
Bolsa flexível CL‑1225 para a objectiva

■
Acessórios compatíveis
•
Filtros de aparafusar de 67 mm
•
Anel da coleira de tripé RT‑1
•
Teleconversores AF‑I/AF‑S TC‑14E/TC‑14E II/TC‑17E II */TC‑20E */
TC‑20E II */TC‑20E III *
*
A focagem automática apenas está disponível com câmaras que garantam suporte de f/8.
■
Especificações
Tipo Objectiva do tipo G AF-S com CPU e montagem F incorporados
Distância focal 70 – 200 mm
Abertura máxima f/4
Construção da objectiva 20 elementos em 14 grupos (incluindo 3 elementos ED de objectiva e
elementos de objectiva com revestimento de nano-cristais)
Ângulo de visão
•
Câmaras Nikon de filme SLR e de formato FX D‑SLR: 34° 20′ – 12° 20′
•
Câmaras Nikon de formato DX D‑SLR: 22° 50′ – 8°
•
Câmaras de sistema IX240: 27° 40′ – 9° 50′
Escala de distâncias
Graduada em milímetros (70, 85, 105, 135, 200)
focais
Pt
Informação de distância Saída para a câmara
Zoom Zoom manual utilizando um anel de zoom independente
Focagem Sistema Nikon de Focagem Interna (IF) com focagem
automática controlada por um motor silencioso e anel de
focagem separado para a focagem manual
Redução da vibração
Deslocação da objectiva usando motores de bobina de voz (VCMs)
Indicador da distância de
1 m a infinito (∞)
focagem
Distância mínima de
1 m desde o plano focal até todas as posições de zoom
focagem
Lâminas do diafragma 9 (abertura de diafragma circular)
Diafragma Totalmente automático
Alcance da abertura f/4 a f/32
Medição Abertura total
Comutador de limite de
Duas posições: FULL (∞ – 1 m) e ∞ – 3 m
focagem
Tamanho do anexo ao filtro
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões Aprox. 78 mm de diâmetro máximo × 178,5 mm (distância do
rebordo de montagem da objectiva)
Peso Aprox. 850 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware descrito neste manual a
qualquer altura e sem aviso prévio.
91
Pt_03