Nikon AF-S 70-200mm f-4G ED VR: It

It: Nikon AF-S 70-200mm f-4G ED VR

Componenti dell’obiettivo

It

103

It_03

w e

r t y u i o !0q

!1 !2 !3 !4

!9!8

!5

!6 !7

@0

*

Opzionale.

q Riferimento di innesto paraluce ....108

!1

Selettore del modo di messa a fuoco

...105

w Anello di messa a fuoco ......................105

!2

Interruttore limite di messa a fuoco

...105

e Indicatore della distanza di messa

!3 Selettore ON/OFF riduzione

a fuoco

vibrazioni ................................................106

r Riferimento della distanza di messa

!4

Selettore modo riduzione vibrazioni

...106

a fuoco

!5 Paraluce .........................................................108

t Anello zoom ...............................................105

!6 Riferimento di allineamento

y Scala delle lunghezze focali..............105

paraluce ..................................................108

u Riferimento scala lunghezze focali

!7 Riferimento di blocco paraluce ......108

i Riferimento di innesto obiettivo

!8 Indici posizione (90°) * ..........................109

o Guarnizione in gomma di innesto

!9 Anello collare treppiedi * ....................109

obiettivo ..................................................110

@0 Manopola di attacco anello collare

!0 Contatti CPU ..............................................110

treppiedi * ..............................................109

Grazie per avere acquistato un obiettivo AF‑S NIKKOR 70‑200 mm f/4G ED

VR.

Prima di utilizzare questo prodotto, si prega di leggere

accuratamente sia queste istruzioni sia il manuale della fotocamera.

Nota: Quando è montato su una fotocamera reflex digitale ad obiettivo singolo,

formato DX, come la D7000 o le fotocamere della serie D300, questo obiettivo ha un

angolo di visuale di 22° 50 8° ed una lunghezza focale equivalente a 105 300 mm

(formato 35 mm).

Compatibilità

I segni di spunta (““) indicano le caratteristiche supportate, i trattini

(“—”) indicano le caratteristiche non supportate.

Possono vigere alcune

limitazioni; si veda il manuale della fotocamera per dettagli.

Modo di esposizione (ripresa) Funzione

2

3

4

Fotocamera

P

S A M AF

VR

Fotocamere reflex digitali a obiettivo singolo Nikon, formato FX e

formato DX, F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65

1

Pronea 600i, Pronea S

Serie F4, F90X, serie F90, serie F70

Serie F60, serie F55, serie F50, F-401x, F-401s, F-401

F-801s, F-801, F-601

m

F3AF, F-601, F-501, fotocamere Nikon con messa a fuoco

It

manuale (tranne F-601

m)

1

Modo di esposizione M (manuale) non disponibile.

2

Include i modi AUTO e scene (Digital Vari-Program).

3

Autofocus.

4

Riduzione vibrazioni.

Messa a fuoco

I modi di messa a fuoco supportati sono mostrati nella seguente tabella

(per informazioni sui modi di messa a fuoco della fotocamera, vedere il

manuale della fotocamera).

Modo messa

Modo messa a fuoco obiettivo

a fuoco

Fotocamera

fotocamera

A/M M

Esclusione

Messa a fuoco

Fotocamere reflex digitali a obiettivo singolo Nikon,

dell'autofocus

manuale con

formato FX e formato DX, F6, F5, serie F4, F100,

AF

manuale

telemetro

F90X, serie F90, serie F80, serie F75, serie F70, serie

(priorità AF)

elettronico

F65, Pronea 600i, Pronea S

MF

Messa a fuoco manuale (telemetro

Serie F60, serie F55, serie F50, F-801s, F-801,

elettronico disponibile con tutte le

AF, MF

F-601m, F-401x, F-401s, F-401

fotocamere, eccetto F-601m)

104

It_03

A/M (Esclusione dell'autofocus manuale/Priorità AF)

Per mettere a fuoco usando l’esclusione dell’autofocus manuale (A/M):

z

Far scorrere il selettore del modo di messa a fuoco dell’obiettivo su

A/M.

x

Messa a fuoco.

Se si desidera, si può escludere l'autofocus ruotando l'anello di messa

a fuoco obiettivo mentre il pulsante di scatto è premuto a metà corsa

(o, se la fotocamera è dotata di un pulsante AF-ON, mentre il

pulsante AF-ON è premuto); si noti che l’anello deve essere ruotato

di una breve distanza prima che l'autofocus venga escluso.

Per

mettere di nuovo a fuoco usando l'autofocus, premere il pulsante di

scatto a metà corsa o premere di nuovo il pulsante AF-ON.

Interruttore limite di messa a fuoco

Questo interruttore stabilisce i limiti della distanza di messa a fuoco per

l’autofocus.

FULL: Selezionate questa opzione per soggetti che possono

trovarsi a distanze minori di 3 m.

∞–3 m: Se il soggetto sarà sempre a una distanza di almeno

It

3 m, selezionate questa opzione per una messa a fuoco

più rapida.

Zoom e profondità di campo

Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello zoom per regolare la lunghezza

focale e inquadrare la fotografia. Se la fotocamera è dotata di anteprima di

profondità di campo (stop down), è possibile visualizzare l’anteprima di

profondità di campo nel mirino (si veda pagina 210 per ulteriori informazioni).

Nota: Si noti che l’indicatore della distanza di messa a fuoco costituisce semplicemente

una guida e potrebbe non mostrare con precisione la distanza dall’oggetto e, a causa

della profondità di campo o di altri fattori, potrebbe non indicare ∞ quando la

fotocamera sta mettendo a fuoco un oggetto distante.

Diaframma

Lapertura del diaframma è regolata tramite i controlli della fotocamera.

105

It_03

Unità flash incorporate

Quando si usa il flash incorporato su fotocamere dotate di un’unità flash

incorporata, rimuovere il paraluce, onde evitare vignettatture (ombre

create dove l’estremità dell’obiettivo oscura il flash incorporato).

Riduzione vibrazioni

La Riduzione vibrazioni riduce le sfocature dovute al movimento della

fotocamera, permettendo l’uso di tempi di posa fino a 5 stop più lenti

rispetto a quelli che si dovrebbero usare nelle stesse condizioni

(misurazioni Nikon; gli effetti possono variare in base al fotografo e alle

condizioni di ripresa).

Ciò amplia la gamma dei tempi di posa disponibili

e permette di scattare fotografie a mano, senza l’utilizzo di treppiedi,

nelle più svariate situazioni.

Utilizzando il selettore ON/OFF riduzione vibrazioni

Selezionare ON per abilitare la riduzione vibrazioni.

La riduzione

vibrazioni viene attivata quando il pulsante di scatto è

premuto a metà corsa, riducendo gli effetti del movimento

della fotocamera per ottenere uninquadratura e una

messa a fuoco migliori.

It

Selezionare OFF per disattivare la riduzione vibrazioni.

Utilizzando il selettore modo riduzione vibrazioni

Il selettore modo riduzione vibrazioni è utilizzato per selezionare il modo

di riduzione delle vibrazioni quando questa funzione è attiva.

Selezionare NORMAL per ridurre gli effetti delle vibrazioni

quando si scattano foto da una posizione fissa e in altre

situazioni con movimento della fotocamera relativamente

ridotto.

Selezionare ACTIVE per ridurre gli effetti delle vibrazioni

quando si scattano foto da un veicolo in movimento,

mentre si cammina e in altre situazioni con movimento

della fotocamera attivo.

106

It_03

Uso della riduzione vibrazioni: note

Fare scorrere l’interruttore di riduzione vibrazioni su OFF se la

fotocamera non supporta la riduzione vibrazioni (pg. 104).

Lasciare

attiva la riduzione vibrazioni potrebbe aumentare notevolmente il

consumo della batteria, particolarmente nel caso delle fotocamere

Pronea 600i.

Quando si usa la riduzione vibrazioni, premere il pulsante di scatto a

metà corsa e attendere che l’immagine nel mirino si stabilizzi, prima di

premere del tutto il pulsante di scatto.

Quando è attiva la riduzione vibrazioni, l’immagine nel mirino potrebbe

risultare sfocata dopo lo scatto.

Ciò non indica un malfunzionamento.

Far scorrere l'interruttore modo di riduzione vibrazioni su NORMAL per

scatti di panoramiche.

Quando si effettua una ripresa panoramica con

la fotocamera, la riduzione vibrazioni si applica soltanto al movimento

che non è parte della panoramica (se si effettua una ripresa panoramica

orizzontale, per esempio, la riduzione vibrazioni sarà applicata soltanto

al movimento verticale), rendendo molto più facile effettuare una

ripresa panoramica regolare della fotocamera in un ampio arco.

Non spegnere la fotocamera e non rimuovere l’obiettivo mentre la

riduzione vibrazioni è attiva.

Se viene interrotta l’alimentazione

It

all’obiettivo mentre la riduzione vibrazioni è attiva, l’obiettivo potrebbe

tintinnare quando viene scosso.

Ciò non rappresenta un

malfunzionamento e può essere corretto attaccando nuovamente

l’obiettivo e riaccendendo la fotocamera.

Se la fotocamera è dotata di un flash incorporato, la riduzione vibrazioni

verrà disattivata mentre il flash sta caricando.

Disattivare la riduzione vibrazioni quando la fotocamera è montata

saldamente su un treppiedi ma lasciarla attiva se la testa del treppiedi

non è salda o quando si usa un monopiede.

107

It_03

Il paraluce

Il paraluce protegge l’obiettivo e blocca la luce sporadica che altrimenti

potrebbe causare fenomeni di luce parassita e immagini fantasma.

Allineare il riferimento di blocco paraluce (—) con

il riferimento di innesto paraluce () sull’obiettivo

(e).

Quando si attacca o rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del

simbolo presente sulla sua base ed evitare di afferrarlo con troppa

forza.

Se il paraluce non è attaccato correttamente, possono verificarsi

vignettature.

Il paraluce può essere girato su se stesso e montato sull’obiettivo quando

non utilizzato.

Quando il paraluce è girato, può essere attaccato e

rimosso ruotandolo mentre lo si mantiene in prossimità del contrassegno

di blocco (—).

Schermi di messa a fuoco

Le seguenti fotocamere supportano differenti schermi di messa a fuoco in

diverse situazioni.

It

Schermo

EC‑B

Fotocamera

A B C E

EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U

F6

F5+DP-30

(+0,5)

F5+DA-30

(+1,0)

(+0,5)

(+0,5)

(–1,0)

(+0,5)

(+1,0)

: Consigliato.

: Vignettattura visibile nel mirino (le fotografie non ne sono influenzate).

—: Non compatibile con la fotocamera.

( ): Le cifre in parentesi indicano la compensazione dell’esposizione per la misurazione

esposimetrica concentrata.

Selezionare “Other screen (Altro schermo)”

dall’impostazione personalizzata b6 (“Screen comp. (Compensazione schermo)”)

quando si regola la compensazione dell’esposizione per la F6; si noti che con

schermi diversi da quelli B ed E, è necessario selezionare “Other screen (Altro

schermo)” anche se il valore per la compensazione dell’esposizione è 0.

La

compensazione dell’esposizione per la F5 può essere regolata usando

l’impostazione personalizzata 18; si veda il manuale della fotocamera per dettagli.

Casella vuota: Non adatto per l’uso con questo obiettivo.

Si noti che gli schermi M possono

comunque essere usati per microfotografia e fotografia macro agli ingrandimenti

di 1 : 1 o superiori.

Nota: La F5 supporta la misurazione matrix solo con gli schermi A, B, E, EC-B/ EC-E, J ed L.

108

It_03

Anello collare treppiedi opzionale RT-1

Allentare la manopola collegamento anello flangia treppiedi per ruotare

la fotocamera nella posizione desiderata e orientare il display in

orizzontale o in verticale.

Si noti che la mano potrebbe venire a contatto

con il treppiedi se si ruota la fotocamera mentre la si regge

dall'impugnatura.

A seconda del metodo di collegamento della

fotocamera o del treppiedi, il movimento della fotocamera potrebbe

essere ridotto fissando il treppiedi all'innesto del treppiedi della

fotocamera.

A

AVVERTENZA

Serrare completamente la manopola di attacco anello collare treppiedi

quando si monta l’anello collare treppiedi.

La mancata osservanza di

questa precauzione potrebbe causare il distacco dell’anello collare

treppiedi dall’obiettivo, provocando lesioni.

Montaggio dell’anello collare treppiedi

It

109

It_03

6

4

7

5

z

Allentare la manopola di attacco dell’anello

collare treppiedi (q).

x

Aprire l’anello.

Tirare la manopola di attacco verso sé (w) e aprire

l’anello (e).

c

Posizionare l’obiettivo nell’anello (r).

v

Chiudere l’anello.

Tirare la manopola di attacco verso sé (t) e

chiudere l’anello (y).

Non esercitare una forza

eccessiva, poiché la mano potrebbe rimanere

incastrata nell’anello.

b

Serrare la manopola di attacco (u).

Posizionamento della fotocamera

Allentare la manopola di attacco (q), regolare gli indici

di posizione sull’orientamento verticale o orizzontale

desiderato (w) e quindi serrare la manopola di attacco

(e).

Rimozione dell’anello collare treppiedi

It

110

It_03

4

z

Allentare la manopola di attacco (q).

x

Rimuovere l’anello.

Tirando la manopola di attacco verso sé (w), aprire

(e) e rimuovere l’obiettivo (r).

Cura dell’obiettivo

Non afferrare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il

paraluce.

Mantenere puliti i contatti CPU.

Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia

danneggiata, interrompere immediatamente l’utilizzo e portare

l’obiettivo ad un centro di assistenza autorizzata Nikon per la riparazione.

Usare un soffietto per rimuovere polvere e pelucchi dalla superficie della lente

dell’obiettivo. Per rimuovere macchie e impronte digitali, applicare una piccola

quantità di etanolo o di pulitore per lenti su un tessuto in cotone o in micro‑

fibra e pulire la lente con un movimento circolare dal centro verso l’esterno,

avendo cura di non lasciare macchie e di non toccare il vetro con le dita.

Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici, come solventi

per vernici o benzene.

Il paraluce o filtri NC possono essere usati per proteggere l’elemento

frontale dell’obiettivo.

Attaccare i tappi anteriore e posteriore prima di riporre l’obiettivo nella

sua borsa flessibile.

Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato,

conservarlo in un luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino

muffa e ruggine.

Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del

sole o in presenza di naftalina o canfora.

Tenere asciutto l’obiettivo.

La presenza di ruggine nel meccanismo

interno potrebbe causare un danno irreparabile.

Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi può danneggiare o

deformare le parti realizzate in plastica rinforzata.

Accessori in dotazione

Copriobiettivo anteriore snap‑on 67 mm LC‑67

Copriobiettivo posteriore LF‑4

Paraluce a baionetta HB‑60

Custodia morbida per obiettivo CL‑1225

Accessori compatibili

Filtri a vite da 67 mm

Anello collare treppiedi RT‑1

Moltiplicatori di focale AF‑I/AF‑S TC‑14E/TC‑14E II/TC‑17E II */TC‑20E */

TC‑20E II */TC‑20E III *

*

L’autofocus è disponibile solo per le fotocamere che supportano f/8.

Specifiche

Tipo Obiettivo di tipo G AF-S con CPU incorporata ed innesto a

baionetta F-Mount

Lunghezza focale 70 200 mm

Apertura massima f/4

Costruzione obiettivo 20 elementi in 14 gruppi (compresi 3 elementi obiettivo ED ed elementi

obiettivo con trattamenti Nano Crystal)

Angolo di campo Fotocamere Nikon SLR a pellicola e D‑SLR formato FX:

34° 20 12° 20

Fotocamere Nikon D‑SLR formato DX: 22° 50

Fotocamere con sistema IX240: 27° 40 9° 50

Scala delle lunghezze focali Graduata in millimetri (70, 85, 105, 135, 200)

Informazioni sulla distanza Inviate alla fotocamera

Zoom Zoom manuale con anello zoom indipendente

Messa a fuoco Sistema di messa a Fuoco Interna (IF) Nikon con autofocus

It

controllato da motore Silent Wave e anello di messa a fuoco

separato per messa a fuoco manuale

Riduzione vibrazioni Decentramento ottico con motori voice coil (VCMs)

Indicatore della distanza di

Da 1 m a infinito (∞)

messa a fuoco

Distanza minima di messa

1 m dal piano focale a tutte le posizioni dello zoom

a fuoco

Lamelle del diaframma 9 (apertura del diaframma arrotondata)

Diaframma Completamente automatico

Gamma del diaframma Da f/4 a f/32

Misurazione esposimetrica Apertura massima

Interruttore limite di

Due posizioni: FULL (∞ 1 m) e ∞ 3 m

messa a fuoco

Dimensione attacco filtro 67 mm (P = 0,75 mm)

Dimensioni Diametro massimo di circa 78 mm × 178,5 mm (distanza dalla

flangia di innesto dell’obiettivo della fotocamera)

Peso Circa 850 g

Nikon si riserva il diritto di cambiare le specifiche hardware descritte in questo manuale, in

qualsiasi momento e senza previa notifica.

111

It_03