Nikon AF-S 70-200mm f-4G ED VR: Cz
Cz: Nikon AF-S 70-200mm f-4G ED VR

Části objektivu
Cz
113
Cz_03
w e
r t y u i o !0q
!1 !2 !3 !4
!9!8
!5
!6 !7
@0
■
*
Volitelné příslušenství.
q Montážní značka sluneční clony ...118
!2 Přepínač omezení rozsahu
w Zaostřovací kroužek ...............................115
zaostřitelných vzdáleností ...........115
e Indikace zaostřené vzdálenosti
!3 Vypínač redukce vibrací ......................116
r Značka pro odečítání zaostřené
!4 Přepínač režimů redukce vibrací ...116
vzdálenosti
!5 Sluneční clona...........................................118
t Zoomový kroužek ...................................115
!6 Značka pro nasazení sluneční
y
Stupnice ohniskových vzdáleností
...115
clony ..........................................................118
u Značka pro odečítání ohniskové
!7 Značka aretované polohy sluneční
vzdálenosti
clony ..........................................................118
i Montážní značka objektivu
!8 Značky polohy (po 90 °) * ...................119
o Gumové těsnění bajonetu ................120
!9 Prstenec se stativovým závitem * ...119
!0 Kontakty CPU .............................................120
@0 Aretační šroub prstence se
!1 Volič zaostřovacích režimů ................115
stativovým závitem * .......................119

Děkujeme vám za zakoupení objektivu AF‑S NIKKOR 70‑200 mm f/4G ED
VR.
Před tím, než začnete výrobek používat, si prosím přečtěte tyto
instrukce i návod k použití fotoaparátu.
Poznámka: Po připevnění na digitální jednookou zrcadlovku formátu DX, jako je
například fotoaparát D7000 nebo fotoaparáty ze série D300, má tento objektiv
obrazový úhel 22 ° 50 ′ – 8 ° a odpovídá objektivu s ohniskovou vzdáleností
105 – 300 mm na kinofilmu.
■
Kompatibilita
Zatržení („✔“) označují podporované funkce, pomlčky („—“) označují
funkce, které nejsou podporovány.
Mohou však platit určitá omezení;
podrobnosti viz návod k obsluze fotoaparátu.
Expoziční režim Funkce
2
3
4
Fotoaparát
P
S A M AF
VR
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátů FX a DX, F6, F5, F100,
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
řada F80, řada F75, řada F65
1
Pronea 600i, Pronea S
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
—
Řada F4, F90X, řada F90, řada F70
✔ ✔
— —
✔
—
Řada F60, řada F55, řada F50, F-401x, F-401s, F-401
✔ ✔ ✔ ✔
— —
F-801s, F-801, F-601
m
✔ ✔
— — — —
F3AF, F-601, F-501, Fotoaparáty Nikon MF (vyjma modelu F-601
m) —
1
Expoziční režim M (manuální) není dostupný.
2
Zahrnuje režim AUTO a motivové programy.
Cz
3
Autofokus.
4
Redukce vibrací.
■
Zaostřování
Podporované zaostřovací režimy jsou uvedeny v následující tabulce
(informace o zaostřovacích režimech fotoaparátu viz návod k použití
fotoaparátu).
Zaostřovací režim
Zaostřovací režim objektivu
Fotoaparát
fotoaparátu
A/M M
Automatické
zaostřování s
Manuální
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátů
prioritou
zaostřování
FX a DX, F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90,
AF
manuálního
s elektronickým
řada F80, řada F75, řada F70, řada F65,
zaostření
dálkoměrem
Pronea 600i, Pronea S
(priorita AF)
MF
Manuální zaostřování (elektronický
Řada F60, řada F55, řada F50, F-801s, F-801,
dálkoměr je dostupný u všech
AF, MF
F-601m, F-401x, F-401s, F-401
fotoaparátů kromě F-601m)
114
Cz_03

A/M (automatické zaostřování s prioritou manuálního
zaostření/priorita AF)
Pro zaostření pomocí automatického zaostřování s prioritou manuálního
zaostření (A/M):
z
Posuňte volič zaostřovacích režimů do polohy A/M.
x
Zaostřete.
Je‑li třeba, lze během namáčknutí tlačítka spouště do poloviny (nebo,
pokud je fotoaparát vybaven tlačítkem AF-ON, během stisknutí
tlačítka AF-ON) manuálně upravit automaticky zaostřenou
vzdálenost; pamatujte si, že zaostřovacím kroužkem stačí pro úpravu
zaostření otočit o menší vzdálenost.
Chcete‑li přeostřit pomocí
automatického zaostřování, opakujte namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny nebo znovu stiskněte tlačítko AF-ON.
Přepínač omezení rozsahu zaostřitelných vzdáleností
Tento přepínač nastavuje omezení rozsahu zaostřitelných vzdáleností při
použití automatického zaostřování.
FULL: Tuto možnost vyberte u objektů, které se mohou
nacházet ve vzdálenosti menší, než 3 m.
∞–3 m: Jestliže se bude fotografovaný objekt nacházet vždy
ve vzdálenosti minimálně 3 m, vyberte tuto možnost ‑
Cz
dosáhnete tak rychlejšího zaostřování.
■
Zoom a hloubka ostrosti
Před zaostřením otočte zoomovým kroužkem, upravte ohniskovou
vzdálenost a zkomponujte snímek.
Pokud fotoaparát nabízí kontrolu
hloubky ostrosti (zavření clony na pracovní hodnotu), hloubku ostrosti lze
zkontrolovat v hledáčku (více informací viz strana 210).
Poznámka: Pozor, indikace zaostřené vzdálenosti slouží pouze jako vodítko a nemusí
zcela přesně odrážet aktuálně zaostřenou vzdálenost.
Stejně tak se v případě zaostření
na vzdálený objekt nemusí v důsledku hloubky ostrosti a dalších faktorů zobrazovat na
stupnici vzdáleností nekonečno (∞).
■
Clona
Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu.
115
Cz_03

■
Vestavěné blesky
Při používání vestavěného blesku u fotoaparátů vybavených takovýmto
bleskem sejměte sluneční clonu, abyste zabránili vinětaci (tvorbě stínů
v místech obrazového pole, na která nedopadne světlo záblesku
blokované sluneční clonou).
■
Redukce vibrací
Redukce vibrací eliminuje možné rozmazání snímků vlivem chvění
fotoaparátu a umožňuje použít až o 5 EV delší čas závěrky než při práci
bez redukce vibrací (podle testovacích podmínek společnosti Nikon;
účinnost redukce vibrací se liší v závislosti na fotografovi a snímacích
podmínkách).
Výsledkem je širší využitelný rozsah časů závěrky
a možnost pracovat z ruky v širokém spektru situací.
Používání spínače redukce vibrací
Systém redukce vibrací se zapne použitím možnosti ON.
Vlastní
redukce vibrací se aktivuje namáčknutím tlačítka spouště
do poloviny a snižuje účinky chvění fotoaparátu pro snazší
tvorbu kompozice snímků a přesnější zaostření.
Systém redukce vibrací se vypne použitím možnosti OFF.
Používání přepínače režimů redukce vibrací
Cz
Přepínač režimů redukce vibrací se používá pro výběr režimu redukce
vibrací.
Chcete‑li potlačit účinky vibrací při fotografování z pevného
stanoviště a v dalších situacích se srovnatelně malými
pohyby fotoaparátu, vyberte možnost NORMAL (NORMÁLNÍ).
Chcete‑li polačit účinky vibrací při fotografování z jedoucího
vozidla, za chůze a v dalších situacích s aktivním pohybem
fotoaparátu, vyberte možnost ACTIVE (AKTIVNÍ).
116
Cz_03

Použití redukce vibrací: Poznámky
•
Pokud fotoaparát nepodporuje redukci vibrací, posuňte hlavní vypínač
redukce vibrací do polohy OFF (VYPNUTO) (str. 114).
Ponechání redukce
vibrací v zapnutém stavu může vést zejména v případě fotoaparátů
Pronea 600i k výraznému nárůstu spotřeby energie.
•
Pracujete‑li s redukcí vibrací, nejprve namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny a dříve, než je stisknete až na doraz pro expozici snímku,
vyčkejte několik sekund na stabilizování obrazu v hledáčku.
•
Pokud je aktivní redukce vibrací, obraz v hledáčku může být po spuštění
závěrky rozmazaný.
Neznamená to poruchu.
•
Chcete‑li během fotografování panorámovat fotoaparátem, posuňte
přepínač režimů redukce vibrací do polohy NORMAL (NORMÁLNÍ).
Během panorámování fotoaparátem je redukce vibrací aplikována
pouze na pohyby, které nejsou součástí panorámování (je‑li například
panorámováno v horizontálním směru, je redukce vibrací aplikována
pouze na vertikální chvění fotoaparátu), což výrazně usnadňuje
panorámování fotoaparátem v širokých úhlech.
•
V průběhu aktivní redukce vibrací fotoaparát nevypínejte ani
nesnímejte objektiv.
Pokud je v průběhu činnosti redukce vibrací
přerušen přívod energie do objektivu, může objektiv při pohybu
vydávat klapavý zvuk.
Neznamená to poruchu; věc lze napravit
sejmutím a opětovným nasazením objektivu a zapnutím fotoaparátu.
Cz
•
Pokud má fotoaparát vestavěný blesk, bude redukce vibrací v průběhu
nabíjení blesku vyřazena.
•
V případě, že je fotoaparát upevněn na stativu, vypněte redukci vibrací;
nevypínejte ji však, pokud fotoaparát na stativu není dostatečně
stabilní, nebo pokud používáte monopod.
117
Cz_03

■
Sluneční clona
Sluneční clona chrání objektiv a blokuje postranní osvětlení, které by
jinak vedlo ke vzniku reflexů a závoje
Zarovnejte značku aretované polohy sluneční clony
(—) s montážní značkou sluneční clony (●) na
objektivu (e).
Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu u jejího
okraje a při manipulaci s ní nepoužívejte nadměrnou sílu.
Nesprávné
připevnění clony může způsobit vinětaci.
V případě, že není sluneční clona používána, lze ji otočit a nasadit na
objektiv v obrácené poloze.
Nachází‑li se sluneční clona v obrácené
poloze, lze ji nasazovat a snímat za současného uchopení poblíž značky
aretované polohy sluneční clony (—).
■
Zaostřovací matnice
Následující fotoaparáty podporují různé zaostřovací matnice pro různé
situace.
Matnice
EC‑B
Fotoaparát
A B C E
EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U
Cz
F6
—
— — — — —
F5+DP-30
(+0,5)
F5+DA-30
(+1,0)
(+0,5)
(+0,5)
(–1,0)
(+0,5)
(+1,0)
: Doporučeno.
: Vinětace viditelná v hledáčku (snímky nebudou ovlivněny).
—: Nekompatibilní s fotoaparátem.
( ): Čísla v závorkách představují korekci expozice pro integrální měření se
zdůrazněným středem.
U fotoaparátu F6 provedete korekci expozice pomocí
položky „Other screen“ (Jiná matnice) v uživatelské funkci „b6: Screen comp.“
(Korekce matnice).
Pokud používáte jiné matnice než typu B nebo E, je nutné
vybrat nastavení „Other screen“ (Jiná matnice) dokonce i když je požadována
hodnota korekce „0“ (bez nutnosti korekce).
U fotoaparátu F5 proveďte korekci
pomocí uživatelské funkce č.18; podrobnosti viz návod k obsluze fotoaparátu.
Prázdné políčko: Nevhodné k použití s tímto objektivem.
Matnici typu M však lze i přesto použít
pro mikrofotografii a makrofotografii při zvětšení 1 : 1 nebo vyšším.
Poznámka: Fotoaparát F5 podporuje měření Matrix pouze v kombinaci se zaostřovacími
matnicemi A, B, E, EC-B/EC-E, J a L.
118
Cz_03

Volitelný prstenec se stativovým závitem RT-1
Uvolněte pojistný šroub na prstenci se stativovým závitem, otočte
fotoaparát do požadované polohy a nastavte zobrazení do orientace na
výšku nebo na šířku.
Pamatujte si, že pokud budete během otáčení držet
fotoaparát za grip, může dojít ke kontaktu ruky se stativem.
V závislosti na
způsobu upevnění fotoaparátu nebo stativu může dojít k potlačení chvění
fotoaparátu upevněním stativu do stativového závitu na fotoaparátu.
A
VAROVÁNÍ
Po nasazení prstence se stativovým závitem zcela přitáhněte aretační
šroub prstence.
Nebudete‑li dbát tohoto upozornění, může se prstenec
se stativovým závitem uvolnit z objektivu a způsobit zranění.
Nasazení prstence se stativovým závitem
Cz
119
Cz_03
6
4
7
5
z
Povolte aretační šroub prstence se stativovým
závitem (q).
x
Otevřete prstenec.
Přitáhněte aretační šroub směrem k sobě (w)
a otevřete prstenec (e).
c
Vložte objektiv do prstence (r).
v
Zavřete prstenec.
Přitáhněte aretační šroub směrem k sobě (t)
a zavřete prstenec (y).
Nepoužívejte nadměrnou
sílu, mohli byste si zachytit ruku v prstenci.
b
Přitáhněte aretační šroub (u).
Nastavení polohy fotoaparátu
Povolte aretační šroub (q), s využitím značek nastavte
fotoaparát do požadované svislé nebo vodorovné
polohy (w) a přitáhněte aretační šroub (e).
Sejmutí prstence se stativovým závitem
4
■
z
Povolte aretační šroub (q).
x
Sejměte prstenec.
Přitáhněte aretační šroub směrem k sobě (w),
otevřete prstenec (e) a vyjměte objektiv (r).

■
Manipulace s objektivem
•
Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu.
•
Kontakty CPU udržujte čisté.
•
Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj používat
a nechte objektiv opravit v autorizovaném servisu společnosti Nikon.
•
Pro odstranění prachu a jiných nečistot z objektivu používejte ofukovací
balónek.
Pro odstranění skvrn a otisků prstů naneste malé množství
etanolu nebo tekutiny k čistění objektivů na měkkou čistou bavlněnou
látku nebo tkaninu, určenou k čistění objektivů.
Optické plochy čistěte
kruhovým pohybem směrem od středu ke krajům a dávejte pozor,
abyste nezanechávali mapy nebo se nedotkli čoček prsty.
•
Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo
nebo benzen.
•
Sluneční clonu anebo NC filtry lze použít k ochraně předního optického
členu objektivu.
•
Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na objektiv
přední a zadní krytku.
•
Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na
chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze.
Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo v blízkosti
naftalínových či kafrových kuliček.
•
Udržujte objektiv suchý.
Koroze vnitřního mechanizmu může způsobit
Cz
nenapravitelné škody.
•
Ponechání objektivu na místě s příliš vysokou teplotou by mohlo
poškodit plastové části.
■
Dodávané příslušenství
•
Zaklapávací přední krytka objektivu 67 mm LC‑67
•
Zadní krytka objektivu LF‑4
•
Bajonetová sluneční clona HB‑60
•
Měkké pouzdro na objektiv CL‑1225
■
Kompatibilní příslušenství
•
Šroubovací filtry 67 mm
•
Prstenec se stativovým závitem RT‑1
•
Telekonvertory AF‑I/AF‑S TC‑14E/TC‑14E II/TC‑17E II */TC‑20E */
TC‑20E
II */TC‑20E III *
*
Automatické zaostřování je k dispozici pouze u fotoaparátů s AF systémy podporujícími
světelnost f/8.
120
Cz_03

■
Specifikace
Typ AF-S NIKKOR typu G s vestavěným CPU a bajonetem Nikon F
Ohnisková vzdálenost 70 – 200 mm
Světelnost f/4
Konstrukce objektivu 20 čoček/14 členů (včetně tří optických členů ze skel ED a optických členů
s antireflexními vrstvami Nano Crystal Coat
)
Obrazový úhel Kinofilmové jednooké zrcadlovky Nikon a digitální jednooké
•
zrcadlovky formátu FX: 34 ° 20 ′ – 12 ° 20 ′
•
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu DX: 22 ° 50 ′ – 8 °
•
Fotoaparáty systému IX240: 27 ° 40 ′ – 9 ° 50 ′
Stupnice ohniskových
Odstupňovaná v milimetrech (70, 85, 105, 135, 200)
vzdáleností
Informace o vzdálenosti
Přenášená do fotoaparátu
Zoom Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného
zoomového kroužku
Zaostřování Nikon Internal Focusing (IF) System (Systém vnitřního
zaostřování Nikon) s automatickým zaostřováním pomocí
ultrazvukového zaostřovacího motoru a se samostatným
zaostřovacím kroužkem pro manuální zaostřování
Redukce vibrací Optická s využitím motorů VCM (motory s indukční cívkou)
Indikace zaostřené
1 m až nekonečno (∞)
vzdálenosti
Nejkratší zaostřitelná
1 m od obrazové roviny ve všech polohách zoomu
vzdálenost
Cz
Počet lamel clony 9 (kruhový otvor clony)
Clona Plně automatická
Rozsah clon f/4 až f/32
Měření expozice Při plně otevřené cloně
Přepínač omezení rozsahu
Dvě polohy: FULL (∞ – 1 m) a ∞ – 3 m
zaostřitelných vzdáleností
Průměr filtrového závitu 67 mm (P = 0,75 mm)
Rozměry Max. průměr cca 78 mm × 178,5 mm (vzdálenost od dosedací plochy
bajonetu)
Hmotnost Přibl. 850 g
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění měnit specifikace
hardwaru popsaného v tomto návodu k použití.
121
Cz_03