Hotpoint-Ariston II DC60 AA0: kz it
kz it: Hotpoint-Ariston II DC60 AA0

kz
it
біргеберілгенсуөлшегішінқолданыңыз.
• Су контейнерін толтырмас немесе босатпас
бұрын және қолданғаннан кейін айырды
1. Бірретбушығарутүймесі
розеткаданағытыңыз.
2. Бутүймесі
• Айырдырозеткаданағытқанкездекабельден
3. Қуаткабелініңтұтқышы
емес,айырданұстаңыз.
4. Толтырутесігініңқақпағы
• Үтік табаны қызып тұрған кезде оған қуат
5. максималдытолтырудеңгейіне
кабелінтигізбеңіз.
6. Суконтейнері
• Табан қызып тұрған кезде қуат кабелін оған
7. Кабельорайтынбөлік
орамаңыз. Оның орнына, кабель орайтын
8. Температураиндикаторшамы
бөліктіқолданыңыз.
9. Табан
• Құрылғыны сақтамас бұрын ол толығымен
10. Температуратетігі(барболса)
салқындағанша күтіңіз - бу үтігі салқындауы
11. Тазасусүзгісін
үшін шамамен бір сағат қажет. Құрылғыны
қолданғаннан кейін сақтау үшін тұтқаны
қолданыңыз.
• Будыадамдарменжануарларғабағыттамаңыз
Құрылғы тек үйде пайдалануға арналған,
жәнекиімдікиіптұрыпүтіктемеңіз.
сондықтан оны өндірістік жағдайда пайдалануға
• Қолданғаннанкейінқұрылғыныбіргеберілген
болмайды.
арнайы тұғырға қойып, тұрақты қалыпта
сақтаукерек.
• Hotpoint-Ariston кеңес бермеген болса, иіс
су,сіркесуы,крахмал,қақкетіргішзаттарды,
үтіктеуөнімдеріннемесехимиялықзаттарды
суконтейнерінеқосушыболмаңыз.Ластанған
судықолданушы
• Құрылғыны суға немесе кез келген басқа
сұйықтыққасалушыболмаңыз.
• Құрылғыны жағымсыз ауа райында далада
Үтіктің қауіпсіздік мүмкіндіктері қолданыстағы
қалдырыпкетпеңіз.
техникалықталаптармензаңдарғасәйкескеледі.
• Құрылғыны от, пеш, жанғыш заттар немесе
басқажылукөздерініңүстіндеяоларғажақын
жерде қалдырып кетуге немесе қолдануға
болмайды.
• Құрылғыны көзделген мақсатынан басқа
ешбірмақсаттақолдануғаболмайды.
• Ақаулық бар екеніне күмәндансаңыз, оны
розеткадандереуажыратыңыз.
• Құрылғыны тек осы нұсқаулықта
• Құрылғыны дұрыс қолданбау салдарынан
көрсетілгендеймақсатынасайқолданыңыз.
болғанзалалғаөндірушіжауапбермейді.
• Үтік тек киім мен үйдегі іш киімді үтіктеуге
• Ықшам генераторы бар берілген кілемшені
арналған.
пайдаланыңыз және үтікті көлденең күйінде
• Құрылғыны тек жерге тұйықталған розеткаға
ұстаңыз.
қосыңыз.Ұзартқыштықолданғанкездежерге
тұйықталғанұясыбарекенінекөзжеткізіңіз.
• Қуат кабелінің жағдайын әрдайым тексеріп
отырыңыз.
Compact Generator үтігін алғаш рет пайдаланбас
бұрын барлық жапсырмаларды, қорғағыш
пластикалық үлдірлерді немесе картон қағазды
үтіктабанынаналыптастаңыз.
Дымқыл жұмсақ шүберекпен сүртіп, жабысқыш
• Құрылғы тікелей шүмек астына қойып, оны
заттартолығыментабаннанкеткенінекөзжеткізіңіз
сумен толтырмаңыз. Әрдайым құрылғымен
жәнесуконтейнерінбірнешереттолтырыпбосату
54
54

kz
it
арқылы өндіру процесінен қалған заттарды не
1. Құрылғыайырынжергетұйықталғанрозеткаға
түйіршіктердікетіріңіз.
(220-240В)қосыңыз.CompactGeneratorүтігі
қосылған кезде сигнал беріліп, температура
индикаторыжанады(8).
2. Үтіктеуге болатын барлық мата түрлерін кез
келгенретпенүтіктеугеболады.
«Оңтайлы табан температурасы» технологиясы
жоқнұсқадатөмендегінұсқаулардыорындаңыз.
1. Құрылғы айырын жерге тұйықталған розеткаға
(220-240 В) қосыңыз. Compact Generator үтігі
қосылған кезде сигнал беріліп, температура
индикаторыжанады(8).
2. Қажетті температураны таңдау үшін
Үтіктеупроцесіжәнеқұрылғыныңқызметмерзіміне
температуратетігін(10)қолданыңыз.Төмен
су қатты әсер етеді. Әсіресе, көп мөлшердегі
температураданжоғарытемпературағаөткен
қақ Compact Generator үтігінің кейбір бөліктерін
жағдайда, температура индикатор шамдары
зақымдауы және ерте бұзылуына себеп болуы
жанып, Compact Generator үтігі қызып
мүмкін.
жатқанынкөрсетеді.
3. Орнатылған температураға жеткен кезде
индикаторшамысөнеді.
4. Мата түрін анықтау үшін киім құлақшасын
үтіктің қызмет мерзімі ұзағырақ болуы үшін
тексеруді ұмытпаңыз. Күмәнді болсаңыз,
деминералданғансудыпайдаланғанжөн.
ең тиімді температураны анықтау және
матаны зақымдап алмау үшін көрінбейтін
бір бұрышын үтіктеп көру керек. Жібек, жүн
және синтетика сияқты өте нәзік маталар
CompactGeneratorүтігініңконтейнерінесуқұймас
киімнің ішін сыртқа қаратып, жалтыраған
бұрын, ол өшіріліп тұрғанына және розеткадан
белгілер қалмауы үшін киімді ішін сыртына
ағытылғанынакөзжеткізіңіз.
қаратыпөңдегенжөн.Синтетикалықматалар
сияқты төмен температураны қажет ететін
1. Compact Generator үтігін көлденең қойыңыз,
киімдерденбастаңыз.
одан кейін толтыру тесігінің (4) қақпағын
ашып, үтікпен бірге берілген су өлшегішінің
(6)көмегіменсуконтейнерінтолтырыңыз.
2. Толтырутесігініңқақпағынжабыңыз.
синтетика
жібек
араласмақта
жүн
COMPACT GENERATOR
араласжүн
мақта
зығыр
джинсы
MAX
Compact Generator үтігінде «Оңтайлы табан
температурасы» технологиясы қолданылған
болса, температураны және/немесе буды
реттеудіңқажетіжоқ.
55
55
Оглавление
- it ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA • Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso risultino danneggiati, o in presenza di danni visibili o perdite di acqua dall’apparecchio, non mettete in funzione il ferro da stiro. In tali casi dovrà essere controllato dal personale autorizzato Hotpoint-Ariston, al nedievitaresituazionipericolose. • Nel caso in cui l’apparecchio sia caduto non mettetelo in funzione. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da personeconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,dapersone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, solo se sorve- gliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio. • Ibambinidevonoesseresorvegliatiafnchénongiochinoconl’appa- recchio. • Quando la spina è inserita nella presa elettrica, non lasciate mai l’ap- parecchio incustodito. • Dopo ogni utilizzo dell’apparecchio e durante le fasi di riempimento del serbatoio dell’acqua, collocate il ferro da stiro in posizione stabile, uti- lizzando l’apposito tappetino fornito in dotazione e scollegate la spina dalla presa elettrica. • L’apparecchiodeveessereutilizzatoecollocatosopraunasupercie stabile, piana e orizzontale. Si consiglia l’utilizzo di un asse da stiro. • Per la vostra sicurezza, ogni eventuale riparazione o intervento sull’ap- parecchio deve essere eseguito esclusivamente dal personale autoriz- zato Hotpoint-Ariston. • La pulizia del prodotto e la sua manutenzione non devono essere effet- tuate da bambini senza supervisione. • Tenete l’apparecchio e il cavo elettrico fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni quando il ferro è collegato alla presa elettrica o quando si sta raffreddando. notevolmente e che potrebbe provocare scottature se a con- tatto con la pelle. en GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • If the plug, power cord or appliance appear to be damaged or if any vi- sible damage or water leaks are found, do not operate the iron. In such
- cases have it checked by Hotpoint-Ariston’s authorised staff in order to avoid any hazardous situation. • If the appliance was dropped, do not operate it. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved. • Supervise children to prevent them from playing with the appliance. • Never leave the appliance unattended when it is plugged into an elec- trical socket. • Aftereach useof theappliance andwhen llingthewaterreservoir, place the appliance in a stable position - using the special iron pad sup- plied - and disconnect the plug from the electrical socket. • Theappliancemustbeusedandplacedonastableathorizontalsur- face. We recommend using an ironing board. • For your safety, all repairs or maintenance operations on the appliance must be carried out exclusively by Hotpoint-Ariston’s authorised staff. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. This symbol warns operators that surfaces are liable to get hot during use and can burn your skin. fr CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Silache,lecordond’alimentationoul’appareillui-mêmesontendom- magés,ouenprésencededommagesapparentsoudefuitesd’eau, n’allumez pas le fer à repasser. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil parlepersonnelagrééHotpoint-Ariston,pourévitertoutrisquededan- ger. • Sil’appareilesttombé,nepaslemettreenmarche. • L’appareilpeutêtreutilisépardesenfantsdeplusde8ans,pardes personnesdontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessont réduites,etpardespersonnesinexpérimentéesouquineconnaissent pasceproduit,àconditionqu’ellessoientsurveilléesparuneperson- neresponsabledeleursécuritéouqu’ellesaientreçudesinstructions
- préliminairessurl’utilisationdel’appareil. • Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpas avec l’appareil. • Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranchéàla priseélectrique. • Aprèschaque utilisationdel’appareiletlorsdesopérations derem- plissageetdevidageduréservoird’eau,posezleferàrepassersur unesurfacestableenutilisantletapisprévuàceteffetetfourniavec l’appareil,débranchezlachedelaprisedecourant. • L’appareildoitêtreposésurunesurfacestable,planeethorizontale. Nous conseillons l’utilisation d’une planche à repasser. • Pourvotresécurité,touteéventuelleréparationouinterventionsurl’ap- pareildoitêtreeffectuéeparunpersonnelagrééHotpoint-Ariston. • Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants sans surveillance. • Gardezleferetlecordonhorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans quandilestbranchéoupendantqu’ilrefroidit. Ce symbole prévient l’utilisateur que la semelle est suscepti- ble d’être chaude pendant l’usage et risque d’entrainer des brûlures. ru • Еслиштепсельнаявилка,сетевойшнурилиприборимеютвидимые повреждения, в случае утечки воды из прибора, не включайте утюг. В целях безопасности поручите проверку прибора только персоналу,уполномоченномуHotpoint-Ariston. • Вслучаепаденияприбора,неиспользуйтеего. • Приборможетбытьиспользовандетьмистарше8летилицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, неопытными лицами или лицами, не умеющими обращаться с прибором, под контролем лиц, отвечающих за их безопасность, или после обучения правилам пользования прибором. • Неразрешайтедетямигратьсприбором. • Когдаштепсельнаявилкавставленавсетевуюрозетку,никогдане оставляйтеприборбезприсмотра. • Послекаждогоиспользованияприбораивпроцессенаполнения резервуара водой, прочно ставьте утюг на специальный
- прилагающийся коврик и отсоедините штепсельную вилку от сетевойрозетки. • Прибордолжениспользоватьсяипомещатьсянапрочную,ровную и горизонтальную поверхность. Рекомендуется использование гладильнойдоски. • Для Вашейбезопасности любой ремонт или работы на приборе должны выполняться только техниками, уполномоченными Hotpoint-Ariston. • Запрещаетсяиспользованиеиочисткаутюгадетямбезконтроля состоронылиц,отвечающихзаихбезопасность. • Держитеутюгисетевойшнурвнедоступномдлядетейместево времяиспользованияилиохлажденияутюга. tr GENEL GÜVENLIK KURALLARI • Fiş,elektrikkablosuyadacihazhasarlıgörünüyorsaveyasusızıntısı tespitettiysenizütüyükullanmayın.Bugibidurumlarda,olasıtehlikele- rinönlenmesiiçinürünüHotpoint-Aristonyetkiliservismerkezinekon- trol ettirin. • Cihazdüşürülürse,çalıştırmayın. • Buteçhizat,güvenlişekildeteçhizatınkullanımınailişkindenetlenmiş veyatalimatverilmişvekapsadığırisklerianlamışise,8yaşveüzeri çocuklarveazalmışziksel,duyusalveyamentalbecerileresahipveya deneyimsizvebilgisizkişilertarafındankullanılabilir. • Cihazlaoynamalarınıönlemekiçinçocuklarıgözetimaltındatutun. • Fişielektrikprizinetakılıykenaslacihazınyanındanayrılmayın. • Cihazıherkullandıktansonravesuhaznesinidoldururken,birlikteve- rilenütüaltlığınıkullanarakcihazıstabilbirkonumayerleştirinveşi elektrikprizindençekin. • Cihaz sadece stabil, düz ve yatay bir yüzeyde kullanılmalıdır. Ütü masasıkullanmanızıöneririz. • Güvenliğiniziçin,cihazlailgilihertürlübakımveonarımişinisadece yetkiliHotpoint-Aristonservisineyaptırın. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Ütüyü ve kablosunu şi takılıyken veya soğurken 8 yaşından küçük çocuklardanuzaktutun.
- - pt INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Casoacha,ocabodealimentaçãoouoaparelhoestejamdanica- dos,ounapresençadedanosvisíveisouperdasdeáguadoaparel- ho,nãoligueoferrodeengomar.Nestescasos,oaparelhodeveser examinado pelo pessoal autorizado da Hotpoint-Ariston, para evitar situaçõesperigosas. • Casooaparelhotenhacaído,nãoocoloqueemfuncionamento. • Oaparelhopodeserutilizadoporcriançascommaisde8anosepor pessoascomreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaise pessoascomfaltadeexperiênciaeconhecimentos sobreoproduto apenasseforemsupervisionadasporumapessoaresponsávelpela suasegurançaousetiveremrecebidoinstruçõespreliminaressobreo uso do aparelho. • Ascriançasdevemservigiadasparaquenãobrinquemcomoaparel- ho. • Nuncadeixeoaparelhosemvigilânciaquandoachaestáinseridana tomada. • Apóscadautilizaçãodoaparelhoeduranteasfasesdeenchimento doreservatóriodeágua,coloque oferrodeengomarnumaposição estável,utilizandootapetefornecido,edesligueachadatomada. • Oaparelhodeveserutilizadoecolocadosobreumasuperfícieestável, planaehorizontal.Aconselha-seousodeumatábuadeengomar. • Parasuasegurança,qualquereventualreparaçãoouintervençãono aparelho deve ser executada exclusivamente pelo pessoal autorizado Hotpoint-Ariston. • Alimpezadoprodutoeasuamanutençãonãodevemserefetuadas porcriançassemsupervisão. • Mantenhaoaparelhoeocaboelétricoforadoalcancedascriançasde idadeinferiora8anosquandooferroestáligadoàtomadaelétricaou quandoestáaarrefecer. Este símbolo alerta os operadores que as superfícies são pele.
- ua • Якщо вилка, шнур живлення або власно прилад є несправними абовразіпомітнихушкодженьабовитоківводиневмикайтейого. Втакихвипадках, щобзапобігти небезпечнимситуаціям,прилад необхідноперевіритизадопомогоюуповноваженогоперсоналуз пунктівHotpoint-Ariston. • Вразіпадіннянеслідвмикатиприлад. • Передбаченевикористанняприладузбокудітейвікомвід8років і осіб з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями,атакожз бокунедосвідченихосіб аботаких,які не знайомі з принципами дії приладу, якщо вони перебувають під наглядомвідповідальнихосібіотрималипопередніінструкціїщодо використанняприладу. • Стежте,щобдітинегралисязприладом. • Нівякомуразінезалишайтебезнаглядуприладзувімкненоюв електричнурозеткувилкою. • Післякожноговикористанняприладуіпідчасзаповненняводою резервуарурозташовуйтепраскуустійкомуположенні,вживаючи спеціальний килимок з комплекту постачання. Обов’язково витягнітьвилкузелектричноїрозетки. • Даний прилад слід використовувати та розміщувати на стійкій, рівнійігоризонтальнійповерхні.Рекомендуєтьсявикористовувати прасувальнудошку. • ЗадляВашоїбезпекивиконуйтебудь-якіопераціїзремонтуабоз обслуговуваннятількизадопомогоювповноваженогоперсоналуз Hotpoint-Ariston. • Не дозволяйте дітям бездогляду виконувати очищення приладу абоопераціїзобслуговування. • Колиприладпід’єднанийдоелектричноїмережіабоперебуваєу станіохолодження,тримайтепраскуіелектричнийшнурумісці, недосяжномудлядітейвікомдо8років. kz • Айыр, қуат кабелі я құрылғы зақымдалған болып көрінсе, көз көрерлік зақым табылса немесе су ақса, үтікті қолданбаңыз.
- Мұндайжағдайларда,кезкелгенқауіптіжағдайдыңалдыналуүшін Hotpoint-Aristonкомпаниясыныңөкілеттімамандарынақұрылғыны тексертукерек. • Құрылғыжергетүсіпкеткенболса,онықолданбаңыз. • Бұл құрылғынықауіпсізтүрдеқолданубойыншакеңес ненұсқау берілген және ықтимал қауіп-қатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесетәжірибесіменбіліміжеткіліксізадамдарқолданаалады. • Құрылғыменойнамауыүшінбалалардыбақылапотырукерек. • Құрылғы розеткаға қосылып тұрған кезде, оны бақылаусыз қалдырушыболмаңыз. • Құрылғыны қолданып болған кезде және су контейнерін толтырғанда,құрылғыныберілгенарнайытұғыркөмегіментұрақты қалыпқақойып,айырдырозеткаданағытыңыз. • Құрылғыны тұрақты әрі тегіс көлденең жерде қолдану және орналастыруқажет.Үтіктеутақтасынқолданғанжөн. • Қауіпсіздігіңіздісақтауүшінқұрылғығақатыстыбарлықжөндеужәне техникалыққызметәрекеттерінтекHotpoint-Aristonкомпаниясының өкілеттімамандарыатқаруытиіс. • Балаларға бақылаусыз құрылғыны тазалауға және оған қызмет көрсетугеболмайды. • Қосылыптұрғанданесалқындағаншаүтікпеноныңкабелін8жасқа толмағанбалаларданаулақұстаңыз. bg • Ако щепселът, захранващият кабел или уредът изглеждат повредениилисаоткритивидимиповредиилитечовенавода,не работетесютията.Втакиваслучайпроверетеуредавоторизиран сервиз на Hotpoint-Ariston, за да избегнете евентуални рискови ситуации. • Акоуредътебилизпуснат,негоизползвайте. • Този уред може да се използва от деца над 8 годишна възраст, хорасфизически,слуховиилиумственизатруднения,кактоиот хораслипсанаопитилипознания,акоеосигуренконтролилиим епредоставенаинформацияотносноопасностите.
- • Непозволявайтенадецатадасииграятсуреда. • Никога не оставяйте уреда без надзор, когато е включен в електрическияконтакт. • След всяка употреба на уреда и при пълнене на резервоара за вода, поставяйте уреда в стабилна позиция - с помощта на включенатавобеманадоставкатапоставка-,иизключетещепсела отелектрическияконтакт. • Уредът трябва да се използва и поставя върху стабилна равна хоризонтална повърхност. Препоръчително е използването на дъсказагладене. • За ваша безопасност, всички ремонтни дейности и дейности по техническото обслужване на уреда трябва да се извършват единственоотупълномощенислужителинаHotpoint-Ariston. • Почистванетоиподдръжкатанетрябвадасеизвършватотдеца, оставенибезнадзор. • Дръжтеютиятаикабеладалечотдостъпанадецапод8-годишна възраст,когатоевключенаилисеохлажда.
- it
- it ASSISTENZA DISMISSIONE DEGLI
- iten
- iten
- iten
- iten TIPS
- iten TROUBLESHOOTING
- fr it
- fr it AVANT L'UTILISATION UTILISATION DU COMPACT
- fr it
- ru it
- ru it
- ru it
- ru it
- ru it
- tr it
- tr it
- pt it
- pt it RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- pt it
- ua it
- ua it
- ua it
- kz it
- kz it
- kz it
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg