Braun WK 600 – страница 2

Инструкция к Электрочайнику Braun WK 600

WK600 Seite 21 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

Laitteen käyttö

Jos vedenkeittimessä on edelleen kalkkia, toista

kalkinpoisto.

1a Täytä vedenkeitin nokasta kannen ollessa suljettu, tai

Kalkinsuodattimen saa puhdistettua liottamalla sitä

1b paina kannen vapautuspainiketta (c), avaa kansi, täytä

laimennetussa talousetikassa.

vedellä ja sulje kansi uudelleen (vedenkeitin ei toimi

kannen ollessa auki).

2 Aseta kannu kuivaan kantaosaan paikoilleen ja laita

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

pistoke pistorasiaan.

3 Paina päälle/pois päältä -kytkintä (d), jolloin

merkkivalo syttyy (älä avaa kantta, kun vedenkeitin on

Tämä tuote täyttää EU-direktiivin

päällä).

89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset

4 Kun vesi on kiehunut, vedenkeittimen virta katkeaa

sekä matalajännitettä koskevat säännökset

automaattisesti.

(73/23 EEC).

Keittimen virran voi myös itse katkaista milloin

tahansa painamalla päälle/pois päältä -kytkintä (d).

Takuu

Automaattinen virran katkaisu

Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun

ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan

Vedenkeitin menee pois päältä, kun

takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan

vesi on kiehunut,

veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta

se ei sisällä vettä

tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme

(jos keitin menee vahingossa päälle),

mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai

kansi on auki,

vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa

kannu on otettu pois kantaosasta.

kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta

myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan

Jos kalkinsuodatin ei ole paikoillaan, automaattinen

toimesta.

virrankatkaisu viivästyy.

Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka

johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta

Puhdistaminen

tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai

toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta

Irrota aina laitteen sähköpistoke pistorasiasta ja anna

korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliik-

laitteen jäähtyä ennen puhdistamista.

keessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin

Älä koskaan puhdista laitetta juoksevan veden alla

alkuperäisiä varaosia.

äläkä anna sen pudota veteen. Puhdista keittimen

ulkopinnat vain kostealla kankaalla. Älä käytä

Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon

teräsvillaa tai hankaavia puhdistusaineita. Voit käyttää

osoittamiseksi.

mietoa veden ja astianpesuaineen seosta. Älä käytä

koskaan liuottimia kuten alkoholia, bensiiniä tai

Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa

bentseeniä.

asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta

Irrotettavan suodattimen voi puhdistaa pehmeällä

020-377 877.

harjalla. Älä käytä metalliharjaa, Suodattimen voi

pestä astianpesukoneessa.

Kalkinpoisto

Vedenkeittimen eliniän pidentämiseksi, sille tulee

tehdä kalkinpoisto säännöllisesti.

Keitä 0,8 litraa vettä keittimessä.

Tärkeää: Irrota pistoke pistorasiasta. Lisää 4 dl

talousetikkaa (4%). Älä keitä seosta, keittäminen

voi aiheuttaa kuumia roiskeita ja palovammoja.

Jätä veden ja talousetikan seos vedenkeittimeen

yön yli.

Tyhjennä sitten keitin ja huuhtele se sisäpuolelta

huolellisesti puhtaalla vedellä. Täytä vedenkeitin

puhtaalla vedellä ja keitä vesi.

Tyhjennä keitin ja huuhtele se uudelleen puhtaalla

vedellä.

21

WK600 Seite 22 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

Polski

Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane tak, aby sprostaç

Przed pierwszym u˝yciem

najwi´kszym wymaganiom pod wzgl´dem jakoÊci,

funkcjonalnoÊci i wzornictwa. Mamy nadziej´, i˝ b´dà

Przed pierwszym u˝yciem, czajnik nale˝y wype∏niç

Paƒstwo w pe∏ni zadowoleni z nowego urzàdzenia firmy

wodà i po zagotowaniu wylaç wod´. CzynnoÊç nale˝y

Braun.

wykonaç dwa razy.

Przed uruchomieniem urzàdzenia prosimy z apoznaç

si´ z instrukcjà obs∏ugi.

Sposób u˝ycia

Wa˝ne

1a Nape∏niç czajnik wodà przy zamkni´tej pokrywie, lub

Przed pod∏àczeniem do sieci, prosimy sprawdziç, czy

1b nacisnàç przycisk zwalniajàcy pokrywk´ (c),

napi´cie sieciowe odpowiada napi´ciu wskazanemu

otworzyç pokrywk´, nape∏niç czajnik wodà i zamknàç

na spodzie urzàdzenia (g).

pokrywk´ (czajnik nie w∏àczy si´ przy otwartej

Czajnik przeznaczony jest wy∏àcznie do domowego

pokrywce).

u˝ytku.

2 UmieÊciç czajnik na suchej podstawie i pod∏àczyç

W czajniku mo˝na gotowaç wy∏àcznie wod´, w

jà do sieci.

˝adnym wypadku mleko czy inne p∏yny.

3 Nacisnàç w∏àcznik (d), zaÊwieci si´ lampka kontrolna

Stawiaç czajnik na suchych, równych i stabilnych

(nie otwieraç pokrywki, gdy urzàdzenie jest

powierzchniach.

w∏àczone).

Nale˝y uwa˝aç, aby przewód zasilajàcy nie zwisa∏ z

4 Gdy woda si´ zagotuje, czajnik automatycznie

szafki

/pó∏ki na której stoi czajnik.

wy∏àczy si´. Mo˝na w ka˝dej chwili zatrzymaç proces

D∏ugoÊç przewodu mo˝na regulowaç poprzez

gotowania przyciskajàc w∏àcznik (d).

zwini´cie w schowku znajdujàcym si´ w podstawie

czajnika.

Ârodki ostro˝noÊci: Podczas i po pracy czajnika, nie

nale˝y nigdy dotykaç jego metalowych powierzchni

System automatycznego

poniewa˝ sà goràce i mogà spowodowaç oparzenia.

wy∏àczania si´

Aby przenieÊç czajnik nale˝y trzymaç go za ràczk´.

Zawsze trzymaj czajnik we w∏aÊciwej pozycji do góry,

Czajnik wy∏àcza si´ gdy:

aby uniknàç wylania si´ gotujàcej wody.

woda si´ zagotowa∏a,

Urzàdzenie nale˝y przechowywaç w miejscu niedo-

w czajniku nie ma wody

st´pnym dla dzieci.

(gdy przypadkowo w∏àczyliÊmy czajnik),

Nale˝y uwa˝aç, aby podstawa, czajnik i przewód

pokrywka jest otwarta,

zasilajàcy nie styka∏y si´ z goràcymi powierzchniami.

czajnik zosta∏ zdj´ty z podstawy.

Gdy przypadkowo w∏àczymy pusty czajnik system

zabezpieczajàcy automatycznie odetnie zasilanie.

Gdy filtr jest nie zamontowany, system automa-

W takim przypadku, zanim nape∏nimy czajnik wodà,

tycznego wy∏àczania b´dzie dzia∏a∏ z opó˝nieniem.

nale˝y odczekaç 10 minut a˝ urzàdzenie ostygnie.

Uwaga: nie przepe∏niaç czajnika wodà! Podczas

gotowania woda mo˝e pryskaç powodujàc

Czyszczenie

oparzenia.

Podczas gotowania nie otwieraç pokrywy czajnika.

Przed czyszczeniem czajnika zawsze wy∏àcz

Regularnie sprawdzaç stan przewodu zasilajàcego.

urzàdzenie z kontaktu i pozostaw do ostygni´cia.

JeÊli urzàdzenie wykazuje jakiekolwiek wady, nale˝y

Nigdy nie czyÊç urzàdzenia pod bie˝àcà wodà, ani

zaprzestaç jego u˝ytkowania i odnieÊç do autoryzo-

te˝ nie zanurzaj w wodzie. Zewn´trzne powierzchnie

wanego punktu napraw. Naprawy wykonane przez

czajnika mo˝na czyÊciç tylko wilgotnà szmatkà . Nie

niewykwalifikowany personel mogà byç przyczynà

nale˝y u˝ywaç metalowej we∏ny ani preparatów

wypadków lub okaleczeƒ u˝ytkownika.

sk∏adajacych si´ z materia∏ów Êciernych. Mo˝na u˝yç

Urzàdzenia elektryczne firmy Braun sà zgodne z

niewielkiej iloÊci p∏ynu do mycia naczyƒ. Nidgy nie

obowiàzujàcymi normami bezpieczeƒstwa.

u˝ywaj ˝adnych rozpuszczalników, takich jak alkohol,

benzyna lub benzen.

Wymienny filtr mo˝e byç wyczyszczony miekkà

Opis

szczotkà; nidgy nie u˝ywaj do tego celu metalowej

szczotki. Filtr nadaje si´ do mycia w zmywarce do

a Filtr (wymienny)

naczyƒ.

b Pokrywka

c Przycisk zwalniajàcy pokrywk´

d W∏àcznik

e Wska˝nik poziomu wody

Odkamienianie

f Lampkà kontrolnà

g Podstawa ze schowkiem na kabel

Aby móc jak najd∏u˝ej u˝ywaç czajnika, nale˝y go

regularnie odkamieniaç.

Maksymalna pojemnoÊç

: 1,7 l

Zagotowaç w czajniku 0,8 l wody.

22

WK600 Seite 23 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

Wa˝ne: Czajnik nale˝y wy∏àczyç i dodaç 0,4 litra octu

Warunki gwarancji

4%. Nie nale˝y gotowaç zawartoÊci poniewa˝ mo˝e

1. Gillette Poland S.A. gwarantuje sprawne dzia∏anie

to groziç oparzeniem.

sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania

Mieszank´ wody i octu nale˝y zostawiç w czajniku

Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà

na noc.

usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´

Opró˝niç czajnik, wyp∏ukaç dok∏adnie czystà wodà.

Gillette Poland S.A. autoryzowany punkt serwisowy,

Nast´pnie nape∏niç czajnik ponownie Êwie˝à wodà i

w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do

zagotowaç.

autoryzowanego punktu serwisowego.

Wylaç wod´ i jeszcze raz wyp∏ukaç urzàdzenie.

2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do

JeÊli kamieƒ w czajniku nadal si´ utrzymuje, nale˝y

najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu

czynnoÊç powtórzyç.

serwisowego wymienionego przez firm´ Gillette

Aby usunàç zanieczyszenia z filtra mo˝na zanurzyç

Poland S.A. lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w

go w rozcieƒczonym roztworze octu.

którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim wypadku

termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny

do dostarczenia i odbioru sprz´tu.

Zastrzega si´ prawo wprowadzania zmian.

3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym

opakowaniu fabrycznym dodatkowo

zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia

spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem

sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym.

4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na terytorium

Rzeczypospolitej Polskiej.

5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia

wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu.

6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci

przewidzianych w instrukcji, do wykonania których

Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na

w∏asny koszt.

7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane jest

na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika danego

autoryzowanego punktu serwisowego i nie b´dzie

traktowane jako naprawa gwarancyjna.

8. Gwarancjà nie sà obj´te:

a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane

w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie

dostarczania sprz´tu do naprawy;

b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:

u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝ osobisty

u˝ytek;

niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà

u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania lub

instalacji;

u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów

eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez nieuprawnione

osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub

samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje

utrat´ gwarancji;

przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub

u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci

zamiennych firmy Braun;

c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;

d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y

eksploatacyjne.

9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu

potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy

karta gwarancyjna jest niewa˝na.

10.

Niniejsza gwarancja na sprzedany towar

konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie

zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z

niezgodnoÊci towaru z umowà.

23

WK600 Seite 24 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

âesk˘

Dûkujeme vám, Ïe jste si zakoupili rychlovarnou konvici

Pfied prvním pouÏitím

Braun Impression. Doufáme, Ïe s ní budete díky jejímu

designu a funkci rychlého varu po mnoho let spokojeni.

Pfied prvním pouÏitím naplÀte konvici dvakrát ãistou

vodou po maximální úroveÀ a nechte vodu povafiit.

Pfied prvním pouÏitím si peãlivû pfieãtûte tento návod k

Po kaÏdém varu vodu vylijte.

obsluze a uschovejte si jej pro budoucí pouÏití.

DÛleÏité

Uvedení do provozu

Ujistûte se, zda napûtí v síti odpovídá napûtí

uvedenému na spodku rychlovarné konvice. Konvice

1a NaplÀte konvici vodou skrz hubici pfii zavfieném víku,

se smí pouÏívat pouze s pfiiloÏenou základnou (g).

nebo:

Tento pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití.

1b Stisknûte tlaãítko pro uvolnûní víka (c), víko otevfiete,

Tuto konvici pouÏívejte pouze pro ohfiev vody.

naplÀte konvici vodou a víko opût uzavfiete (z bez-

Konvici provozujte pouze na suché, vodorovné a

peãnostních dÛvodÛ konvice nebude fungovat, je-li

stabilní podloÏce.

víko otevfieno).

Nikdy nenechávejte viset kabel síÈového pfiívodu dolÛ

2 Umístûte konvici na suchou základnu a základnu

z pracovní desky. Délku kabelu lze zkrátit jeho

pfiipojte k síti.

navinutím do prostoru pro uloÏení síÈového pfiívodu.

3 Stisknûte spínaã zapnutí/vypnutí (d), kontrolka se

DrÏte pfiístroj z dosahu dûtí.

rozsvítí (neotevírejte víko, kdyÏ je konvice zapnuta).

Upozornûní: Bûhem a po skonãení provozu se nikdy

4 KdyÏ je voda vroucí, konvice se automaticky vypne.

nedot˘kejte kovov˘ch ãástí konvice, protoÏe mohou

Proces ohfievu mÛÏete kdykoli zastavit stisknutím

b˘t velmi horké a mohou vás popálit. Pfii pfiená‰ení

spínaãe zapnutí/vypnutí (d).

drÏte konvici pouze za její drÏadlo. VÏdy ji drÏte ve

svislé poloze, aby náhodnû nevytekla vafiící voda.

Základna, konvice ani síÈov˘ pfiívod se nesmí dostat

Funkce automatického vypnutí

do styku s hork˘mi pfiedmûty (napfi. s plot˘nkou

sporáku).

Rychlovarná konvice se vypne v následujících

V pfiípadû, Ïe se omylem zapne prázdná konvice,

pfiípadech:

zajistí ochrana pfied pfiehfiátím její automatické

voda se vafií,

vypnutí.

v konvici není voda (pfii neúmyslném zapnutí),

V tomto pfiípadû nechejte konvici 10 minut

víko je otevfieno,

vychladnout, neÏ ji naplníte vodou.

konvice je sejmuta ze základny

Upozornûní: Konvici nepfieplÀujte! Voda by mohla

pfiekypût a mohli byste se opafiit.

Není-li nasazen filtr proti usazování vodního kamene,

Neotvírejte víãko, pokud se voda vafií.

provede se automatické vypnutí pozdûji.

Pravidelnû kontrolujte, zda není po‰kozen síÈov˘

pfiívod.

JestliÏe zpozorujete jakékoliv po‰kození, pfiestaÀte

âi‰tûní

rychlovarnou konvici pouÏívat a pfiedejte ji do

autorizovaného servisního stfiediska Braun k opravû.

Pfied ãi‰tûním odpojte základnu od sítû vytaÏením

Nesprávná nebo neodborná oprava mÛÏe vést k

síÈové vidlice ze zásuvky a konvici nechte

nehodû a po‰kození ãi poranûní uÏivatele.

vychladnout.

Elektrické pfiístroje Braun splÀují v‰echny pfiíslu‰né

Pfiístroj neum˘vejte pod tekoucí vodou, ani jej

bezpeãnostní pfiedpisy.

neponofiujte do vody. Povrch konvice a základnu

DÒLEÎITÉ:

pouze otírejte navlhãen˘m hadfiíkem. MÛÏete pouÏít

Pfied prvním pouÏitím je nutné v‰echny ãásti pfiístroje

malé mnoÏství prostfiedku na mytí nádobí.

a pfiíslu‰enství, pfiicházející do styku potravinami,

NepouÏívejte brusné ãistící prostfiedky ani ocelovou

dÛkladnû om˘t horkou vodou s kuchyÀsk˘m saponátem

vlnu. Nikdy nepouÏívejte rozpou‰tûdla, líh, benzín

a opláchnout pitnou vodou.

apod.

Vyjímateln˘ filtr proti vodnímu kameni lze vyãistit

jemn˘m kartáãkem. NepouÏívejte kovov˘ kartáãek.

Filtr mÛÏete m˘t i v myãce nádobí.

Popis

a Filtr proti usazování vodního kamene (vyjímateln˘)

OdvápÀování

b Víko

c Tlaãítko pro uvolnûní víka

Aby se nezkrátila Ïivotnost konvice, je tfieba ji

d Spínaã zapnutí/vypnutí

pravidelnû odvápÀovat.

e Indikace hladiny vody

Dejte do konvice vafiit 0,8 l vody.

f Kontrolka

DÛleÏité: Vypnûte konvici a pfiidejte 0,4 l bûÏného

g Základna s prostorem pro navinutí síÈového pfiívodu

potravináfiského octa (4–5%). Nevafite, obsah by

mohl vystfiikovat a mohlo by dojít k opafiení.

Max. kapacita: 1,7 l vody

Ponechejte tento roztok vody a octa v konvici pfies noc.

24

WK600 Seite 25 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

Slovensk˘

Konvici vylijte a vnitfiek dÛkladnû vypláchnûte ãistou

ëakujeme vám, Ïe ste si zakúpili r˘chlovarnú kanvicu

vodou. NaplÀte konvici ãistou vodou a vodu pfievafite.

Braun Impression. Dúfame, Ïe s Àou budete vìaka jej

Konvici vyprázdnûte a znovu ji vypláchnûte ãistou

dizajnu a funkcii r˘chleho varu veºa rokov spokojn˘.

vodou.

Pokud nûjak˘ vodní kámen stále je‰tû zÛstává, cel˘

Pred prv˘m pouÏitím si starostlivo preãítajte tento návod

postup opakujte.

na pouÏitie a uschovajte si ho pre prípadné budúce

Také filtr proti vodnímu kameni mÛÏete odvápnit jeho

pouÏitie.

ponofiením do octové vody.

DôleÏité

Zmûny vyhrazeny bez pfiedchozího upozornûní.

Presvedãite sa, ãi napätie vo va‰ej elektrickej sieti

zodpovedá napätiu uvedenému na spodku

r˘chlovarnej kanvice. Kanvica sa môÏe pouÏívaÈ

v˘hradne s priloÏenou základÀou (g).

Toto zariadenie je urãené v˘hradne pre domáce

pouÏitie.

Záruka

Túto kanvicu pouÏívajte v˘hradne pre ohrev vody.

Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 let

Kanvicu prevádzkujte v˘hradne na suchej, vodo-

od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby

rovnej a stabilnej podloÏke.

bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené

Nikdy nenechávajte visieÈ sieÈovú ‰núru dolu z

vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude

pracovnej dosky. DÍÏku ‰núry je moÏné skrátiÈ jej

provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo

navinutím do priestoru pre uloÏenie sieÈovej ‰núry.

v˘mûnou celého v˘robku.Tato záruka platí pro v‰echny

Zariadenie neprevádzkujte v dosahu detí.

zemû, kam je tento v˘robek dodáván firmou Braun nebo

Upozornenie: Poãas prevádzky a tieÏ po jej skonãení

jejím autorizovan˘m distributorem.

sa nikdy nedot˘kajte kovov˘ch ãastí kanvice, pretoÏe

môÏu byÈ veºmi horúce a mohlo by dôjsÈ k vzniku

Tato záruka se nevztahuje: na po‰kození, vzniklá

popálenia. Pri prená‰aní drÏte kanvicu iba za jej

nesprávn˘m pouÏíváním a údrÏbou, na bûÏné

drÏadlo. VÏdy ju drÏte vo zvislej polohe, aby z nej

opotfiebení, jakoÏ i na defekty, mající zanedbateln˘ vliv

náhodne nevytiekla vriaca voda.

na hodnotu a pouÏitelnost pfiístroje. Záruka pozb˘vá

ZákladÀa, kanvica ani sieÈová ‰núra sa nesmú dostaÈ

platnosti, pokud byl v˘robek mechanicky po‰kozen

do styku s horúcimi predmetmi (napr. s platniãkou

nebo pokud jsou opravy provedeny neautorizovan˘mi

sporáka).

osobami nebo pokud nejsou pouÏity originální díly

V prípade, Ïe sa omylom zapne prázdna kanvica,

Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití.

automatická ochrana pred prehriatím zabezpeãí jej

Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku.

automatické vypnutie.

V tomto prípade nechajte kanvicu 10 minút

Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele,

vychladnúÈ, neÏ ju naplníte vodou.

která se ke koupi vûci váÏí podle zvlá‰tních právních

Upozornenie: Kanvicu neprepÍÀajte! Voda by mohla

pfiedpisÛ.

vykypieÈ a mohli by ste sa obariÈ.

Neotvárajte veko, pokiaº sa voda varí.

Záruka platí jen tehdy, je-li záruãní list fiádnû vyplnûn

Pravidelne kontrolujte, ãi nie je po‰kodená sieÈová

(datum prodeje, razítko prodejny a podpis prodavaãe) a

‰núra.

je-li souãasnû s ním pfiedloÏen prodejní doklad (dále jen

Ak spozorujete akékoºvek po‰kodenie, prestaÀte

doklady o koupi).

r˘chlovarnú kanvicu pouÏívaÈ a pred ìal‰ím pouÏitím

ju nechajte skontrolovaÈ, prípadne opraviÈ v autori-

Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû,

zovanom servisnom stredisku Braun. Nesprávna

pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady

alebo neodborná oprava môÏe spôsobiÈ úraz a

o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun.

po‰kodenie ãi poranenie uÏívateºa.

Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici

Elektrické zariadenia Braun spÍÀajú v‰etky príslu‰né

v prodejnách v˘robkÛ Braun.

bezpeãnostné predpisy.

Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci

DôleÏité:

o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.

Pred prv˘m pouÏitím je nutné v‰etky ãasti prístroja a

príslu‰enstva, prichádzajúce do styku potravinami,

O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní

dôkladne omyÈ horúcou vodou s kuchynsk˘m

smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní

saponátom a opláchnuÈ pitnou vodou.

doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle

záznamu z opravny v záruãní opravû.

Popis

a Filter proti usadzovaniu vodného kameÀa

(vyberateºn˘)

b Veko

c Tlaãidlo pre uvoºnenie veka

d Ovládaã zapnutia/vypnutia

25

WK600 Seite 26 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

e Indikácia hladiny vody

OdvápÀovanie

f Kontrolka

g ZákladÀa s priestorom pre navinutie sieÈovej ‰núry

Aby sa neskrátila ÏivotnosÈ kanvice, je potrebné ju

pravidelne odvápÀovaÈ.

Max. kapacita: 1,7 l vody

Dajte do kanvice variÈ 0,8 l vody.

DôleÏité: Vypnite kanvicu a pridajte 0,4 l beÏného

potravinárskeho octu (4-5%). Nevarte, obsah by

Pred prv˘m pouÏitím

mohol vystrekovaÈ von a mohlo by dôjsÈ k obareniu.

Ponechajte tento roztok vody a octu v kanvici cez

Pred prv˘m pouÏitím naplÀte kanvicu dvakrát ãistou

noc.

vodou po maximálnu úroveÀ a nechajte vodu povariÈ. Po

Kanvicu vyprázdnite a vnútro dôkladne vypláchnite

kaÏdom cykle varu vodu vylejte.

ãistou vodou. NaplÀte kanvicu ãistou vodou a vodu

prevarte.

Kanvicu vyprázdnite a znova ju dôkladne vypláchnite

Uvedenie do prevádzky

ãistou vodou.

Ak v kanvici napriek vykonanému postupu zostal e‰te

1a NaplÀte kanvicu vodou cez nalievací otvor pri

vodn˘ kameÀ, cel˘ postup opakujte.

zatvorenom veku, alebo:

MôÏete tieÏ odvápniÈ filter proti vodnému kameÀu

1b Stlaãte tlaãidlo pre uvoºnenie veka (c), veko otvorte,

jeho ponorením do octovej vody.

naplÀte kanvicu vodou a veko znova uzatvorte (z bez-

peãnostn˘ch dôvodov kanvica nebude fungovaÈ, ak

Právo na zmeny vyhradené.

je veko otvorené).

2 Umiestnite kanvicu na suchú základÀu a základÀu

pripojte k elektrickej sieti.

Záruka

3 Stlaãte ovládaã zapnutia/vypnutia (d), kontrolka sa

Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov

rozsvieti (neotvárajte veko, keì je kanvica zapnutá).

odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej

4 Keì voda dosiahne bod varu, kanvica sa automaticky

doby bezplatne odstránime závady na v˘robku,

vypne.

spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to

Proces ohrevu môÏete kedykoºvek zastaviÈ stlaãením

podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou

ovládaãa zapnutia/vypnutia (d).

celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde

tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘

distribútor.

Funkcia automatického vypnutia

Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré

Rychlovarná kanvica sa vypne aj v nasledujúcich

vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné

prípadoch:

opotrebenie ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘

keì voda vrie,

vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca

keì v kanvici nie je voda (pri neúmyselnom zapnutí),

platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰ko-

keì je otvorené veko,

den˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi

keì kanvica nie je poloÏená na základni.

osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun.

Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri

Ak nie je nasaden˘ filter proti usadzovaniu vodného

pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.

kameÀa, automatické vypnutie sa vykoná neskor‰ie.

Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské

práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa

âistenie

zvlá‰tnych predpisov.

Záruka platí iba vtedy, ak je záruãn˘ list riadne vyplnen˘

Pred ãistením odpojte základÀu od elektrickej siete

(dátum predaja, peãiatka predajne a podpis predavaãa)

vytiahnutím vidlice sieÈovej ‰núry zo zásuvky a

a zároveÀ s ním predloÏen˘ doklad o predaji (ìalej iba

kanvicu nechajte vychladnúÈ.

doklady o zakúpení).

Zariadenie neum˘vajte pod teãúcou vodou, ani ho

neponárajte do vody. Povrch kanvice a základÀu

Ak chcete vyuÏiÈ servisné sluÏby v záruãnej dobe,

ãistite iba mierne navlhãenou handriãkou. MôÏete

kompletn˘ prístroj spolu s dokladmi o zakúpení

pouÏiÈ malé mnoÏstvo prostriedku na um˘vanie riadu.

odovzdajte alebo za‰lite do autorizovaného servisného

NepouÏívajte brusné ãistiace prostriedky ani oceºovú

strediska Braun. Aktualizovan˘ zoznam servisn˘ch

ãistiacu vlnu. Nikdy nepouÏívajte rozpú‰Èadlá, lieh,

stredísk je k dispozícii v predajniach v˘robkov Braun.

benzín a podobne.

Vyberateºn˘ filter proti vodnému kameÀu je moÏné

Vzhºadom na prípadnú v˘menu prístroja alebo na

vyãistiÈ jemnou kefkou. NepouÏívajte kovové kefky.

zru‰enie kúpnej zmluvy platia príslu‰né zákonné

Filter môÏete vyãistiÈ aj v um˘vaãke riadu.

ustanovenia. Záruãná doba sa predlÏuje o dobu, poãas

ktorej bol v˘robok podºa záznamu z opravovne v

záruãnej oprave.

26

WK600 Seite 27 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

Magyar

Köszönjük, hogy a Braun termékét, az Aqua-

Az elsŒ használatot megelŒzŒ teendŒk

Impression-t választotta! Reméljük, hogy a vízforraló

formatervezése, valamint a gyors forralási idŒ hosszú

Forraljon a kannában tiszta vizet kétszer egymás után.

éveken át szerez majd örömet Önnek.

(Ha szükséges, utána tisztítsa meg a vízkŒszırŒt.)

Az elsŒ használat elŒtt gondosan olvassa el a használati

utasítást és Œrizze meg továbbra is esetleges jövŒbeni

Üzembehelyezés

használat céljából.

1a Töltse meg a kannát vízzel a kiöntŒnyíláson

Fontos!

keresztül, anélkül, hogy a fedelet levenné.

GyŒzŒdjön meg róla, hogy az Önnél található hálózati

vagy:

feszültség értéke megegyezik a vízforraló alján

1b Nyomja meg a fedélkioldó gombot (c) , nyissa fel a

feltüntetett feszültséggel. A vízforralót csak a hozzá

fedelet, töltse meg a kannát vízzel, és ezután zárja

tartozó eredeti aljzattal (g) használja!

vissza a fedelet. (Lezáratlan fedéllel a vízforraló nem

A vízforralót kizárólag háztartásban történŒ

mıködik.)

használatra tervezték.

2 Helyezze a forralót a száraz aljaztra és dugja be a

Csak és kizárólag víz forralására használható!

csatlakozót.

Kizárólag száraz, sima, rögzített felületre helyezve

3 Nyomja meg az On/Off (Ki/Be) kapcsolót (d), ekkor a

használja a vízforralót!

mıködésjelzŒ fény kigyullad. (Ne nyissa fel a fedelet

Ügyeljen arra, hogy a vezeték mindig a

amíg a vízforraló bekapcsolt állapotban van.)

munkafelületen maradjon. A vezeték hossza

4 Mikor a víz felforrt, a forraló automatikusan kikapcsol.

csökkenthetŒ oly módon, hogy felcsavarjuk és a

A melegítés során bármikor manuálisan

vezetéktárolóba helyezzük. Tartsa a vízforralót olyan

megszakíthatja a forralást az On/Off kapcsológomb

helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá.

(d) megnyomásával.

Az aljzat, a vízforraló kanna, valamint a vezeték soha

Hagyja kihılni a vízforralót mielŒtt újra használná.

nem érintkezhet forró felülettel (mint pl. a fŒzŒlapok).

Ha a vízforralót véletlenül üresen kapcsolja be, a

túlfıtést megakadályozó védŒrendszer

Automatikus megszakítás funkció

automatikusan kikapcsolja a kannát. Ebben az

esetben hagyja a vízforralót hılni 10 percig mielŒtt

A vízforraló kikapcsol, ha:

megtöltené vízzel.

a víz felforrt

Figyelmeztetés: Ügyeljen rá, hogy a vízforralót ne

nincs víz a kannában

töltse túl! Ebben az esetben a víz túlforrhat, és így

(véletlen bekapcsolás esetén)

fennáll a forrázás veszélye.

a fedél nincs megfelelŒen lezárva

Ne nyissa fel a vízforraló fedelét mıködés közben!

a kanna nem illeszkedik az aljzatra

Mıködés közben a vízforraló felmelegszik. Ezért

csak a fogantyút használja a kanna mozgatásához.

Ha a vízkŒszırŒ nincs a vízforralóban, az automatikus

Tartsa vízszintesen a forralót, ne döntse meg, mert

megszakítás funkció késleltetetten lép mıködésbe.

úgy esetleg kifolyhat a víz.

Rendszeresen ellenŒrizze a vezeték épségét!

Amennyiben a vízforraló mıködésében bármiféle

A vízforraló tisztítása

elváltozást észlel, ne használja tovább! Javíttassa

meg Braun szakszervízben. A nem megfelelŒ, illetve

A tisztítás megkezdése elŒtt húzza ki a dugót a

hozzá nem értŒ kéz által végzett javítási munkák

csatlakozó-aljzatból.

balesetet, sérülést okozhatnak. A Braun elektromos

A vízforraló kannát, illetve az aljzatot soha nem

berendezései megfelelnek a biztonsági elŒírásoknak.

szabad vízbe meríteni.

Ügyeljen rá, hogy a vízforralóval egyidŒben ne

A kanna külsŒ felületét törölje át nedves ruhával, a

használjon túl sok más elektromos berendezést!

belsejét pedig kefével tisztítsa. A kivehetŒ vízkŒszırŒ

A forraló minimum 16 amperes biztosítékkal

puha kefével tisztítható (ne használjon fémbŒl készült

használható.

kefét), vagy mosogatógépben tisztítható.

Leírás

A vízkŒ eltávolítása

a VízkŒszırŒ (kivehetŒ)

A vízforraló élettartamának meghosszabítása

b Fedél

érdekében rendszeres vízkŒ-eltávolítás ajánlott:

c Fedélkioldó gomb

Forraljon fel 0,8 l vizet a forralóban.

d On/Off (Ki/Be) kapcsológomb

Mikor a víz felforrt, kapcsolja ki a készüléket és adjon

e VízszintjelzŒ

hozzá 0,4 l háztartási ecetet (5%-os). Hagyja az

f MıködésjelzŒ fény

oldatot a kannában egy éjszakán át.

g Aljzat vezetéktárolóval

Másnap ürítse ki a kannát és alaposan mossa át

tiszta vízzel. Majd töltse meg a kannát friss vízzel, és

Maximálisan használható vízmennyiség:1,7 l

forralja fel.

27

WK600 Seite 28 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

Türkçe

Ürítse ki a kannát és öblítse ki ismét tiszta vízzel.

Braun Impression su ısıtıcısı aldıπınız için teµekkür

Amennyiben a kannában még ezután is marad vízkŒ,

ederiz. Cihazınızın tasarımından ve çabuk su ısıtma

ismételje meg az eljárást.

özelliπinden memnun kalacaπınızı umarız.

A vízkŒszırŒt higított ecetbe áztatva eltávolíthatja a

benne lévŒ vízkövet.

Cihazınızı kullanmaya baµlamadan önce, bu kullanma

kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz ve cihazı

kullandıπınız sürece saklayınız.

A változtatás jogát fenntartjuk.

Önemli

Ωehir cereyan geriliminin, cihazın altında yazan

Garancia

voltajla uygunluπunu kontrol ediniz. Cihaz, sadece

A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a

kendi tabanı üzerinde kullanılmalıdır (g).

meghibásodások, amelyek a készülék szakszerıtlen,

Bu cihaz, sadece ev kullanımına uygun olarak

vagy nem rendeltetésszerı használatára vezethetŒk

tasarlanmıµtır.

vissza valamint azok

Cihaz, sadece su ısıtmak için uygundur.

az apróbb hibák, amelyek a készülék értékét, vagy

Su ısıtıcınızı, sadece kuru, düz ve sabit bir yüzey

használhatóságát jelentŒsen nem befolyásolják.

üzerinde kullanınız.

Kablonun gövdeden aµaπıya doπru sarkmasına izin

A garancia érvényét veszti, ha a készülék a Braun által

vermeyiniz. Kabloyu, kablo saklama bölümüne

kijelölt szervizeken kívül kerül javításra.

sardırarak kısaltabilirsiniz.

Részletes tájékoztató és a Braun által kijelölt szervizek

Cihazınızı, çocukların ulaµabilecekleri yerlerden uzak

címjegyzéke a készülékhez melléket garancia-levélben

tutunuz.

található.

Dikkat: Elektrikli su ∂s∂t∂c∂s∂n∂n metal yüzeyleri

Gillette Group Hungary Kereskedelmi Kft

operasyon s∂ras∂nda ve sonras∂nda s∂cak

Frankel Leó u. 30-34,

olacaπ∂ndan, yan∂klar∂ ve haµlanmay∂ önlemek için

1023 Budapest,

asla buralara dokunmay∂n∂z. Taµ∂mak için yaln∂zca

1-345-3800

sap∂n∂ tutunuz. Kaynar suyun dökülmesini önlemek

için, su ∂s∂t∂c∂s∂n∂ daima dik pozisyonda tutunuz.

Taban, ısıtıcı ve kablo sıcak yüzeylerle (ocak yüzeyi

gibi) asla temas etmemelidir.

Su ısıtıcınızın, içinde su yokken, kazara çalıµması

durumunda aµırı ısınmaya karµı koruma fonksiyonu

devreye girecek ve cihaz otomatik olarak kapana-

caktır. Bu durumda, ısıtıcıyı tekrar su ile doldurmadan

önce 10 dk kadar soπumasını bekleyiniz.

Dikkat: Cihaza asla çok fazla su doldurmayınız. Su

kaynadıπında taµarak haµlanma ve yanıklara sebep

olabilir.

Su kaynarken su bölümü kapaπını açmayınız.

Cihazın kablosunu, herhangi bir hasara karµı, düzenli

olarak kontrol ediniz.

Cihazda bir hasar varsa, kullanmaya devam etmeyiniz

ve en yakın Braun yetkili teknik servis istasyonuna

götürünüz. Yanlıµ ve kalitesiz olarak yapılan onarım,

kazalara veya kullanıcının yaralanmasına sebep

olabilir.

Braun elektrikli ev aletleri, en yüksek güvenlik

standartlarına uygun olarak üretilmiµtir.

Tanımlamalar

a Kireç filtresi (çıkarılabilir)

b Kapak

c Kapak açma düπmesi

d Açma / kapama düπmesi

e Su seviyesi göstergesi

f Pilot ıµıπı

g Kablo saklama bölümü bulunan ısıtıcı tabanı

Maksimum kapasite: 1,7 lt.

28

WK600 Seite 29 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

∑lk kullanımdan önce

Önemli: Su ∂s∂t∂c∂n∂z∂ kapal∂ konuma getirin ve 0,4 lt ev

sirkesi (%4 asit) ilave ediniz. Bu kar∂µ∂m∂ kaynatmay∂n

Su ∂s∂t∂c∂n∂z∂ ilk kez kullanmadan önce iki kez maksimum

çünkü taµmaya neden olarak yanma tehlikesi

seviyeye kadar su ile doldurun ve kaynat∂n. Her kaynatma

yaratabilir.

iµleminden sonra suyu boµalt∂n∂z.

Su ve sirke kar∂µ∂m∂n∂ 1 gece boyunca ∂s∂t∂c∂da

bekletiniz.

Daha sonra suyu boµaltınız ve ısıtıcının içini temiz su

ile durulayınız. Isıtıcıya tekrar temiz su koyarak

Cihazı çalıµtırma

kaynatınız.

Suyu boµaltarak tekrar temiz su ile durulayınız.

1a Cihazı, kapaπı kapalı iken, aπzından su akıtarak

Isıtıcıda hala kireç kalmıµsa, aynı iµlemi tekrarlayınız.

doldurabilirsiniz. Veya

Kireç filtresinde biriken kireci temizlemek için, filtreyi de

1b kapaπı, açma düπmesine (c) basarak açınız. Suyu

yukarıda belirtilen orandaki sirkeli karıµıma batırarak

doldurduktan sonra, kapaπı tekrar kapayınız. (Kapak

temizleyebilirsiniz.

açık durumda iken, cihaz çalıµmayacaktır.)

2 Su ısıtıcısını, kuru durumda olan tabana yerleµtiriniz

ve fiµini elektrik prizine takınız.

Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.

3 Açma/kapama düπmesine (d) basınız. Pilot ıµıπı

yanacaktır. (Cihaz çalıµır durumda iken kapaπını

açmayınız.)

4 Su kaynadıπı zaman, cihaz otomatik olarak

kapanacaktır.

Su ısıtma iµlemini, istediπiniz zaman açma/kapama

düπmesine (d) basarak durdurabilirsiniz.

Otomatik kapanma fonksiyonu

Su ısıtma cihazınız aµaπıda belirtilen durumlarda

otomatik olarak kapanır …

su kaynadıπında,

içinde su yokken açma/kapama

düπmesine yanlıµlıkla basılmıµ ise,

cihazın kapaπı açıldıπında,

ısıtıcıyı tabanından kaldırdıπınızda.

Kireç filtresi takılı deπil ise otomatik kapanma

fonksiyonunun devreye girmesi gecikecektir.

Temizleme

Temizlemeye baµlamadan önce cihaz∂ prizden

çekerek soπumaya b∂rak∂n∂z.

Cihaz∂ asla akan suyun alt∂nda ya da suya bat∂rarak

temizlemeyiniz. Su ∂s∂t∂c∂s∂n∂n d∂µ yüzeylerini yaln∂zca

nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlemek için çelik yün

veya aµ∂nd∂r∂c∂ temizleme malzemeleri kullanmay∂n∂z.

Az miktarda bulaµ∂k y∂kamada kullan∂lan s∂v∂ sabunlar

kullan∂labilir. Asla alkol, gazolin ve benzin gibi eritici

maddeler kullanmay∂n∂z.

Ç∂kar∂labilen kireç filtresi yumuµak bir f∂rça ile

temizlenebilir; metal f∂rça kullanmay∂n∂z. Kireç filtresi

bulaµ∂k makinesinde de y∂kanabilir.

Kireç çözümleme

Su ısıtıcınızı, ömrünü uzatmak için, düzenli aralıklarla

kireçten arındırmanız gerekmektedir.

0,8 litre suyu ısıtıcıya koyarak kaynatınız.

29

WK600 Seite 30 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

∂ÏÏËÓÈο

∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Ù˘ µraun

g µ¿ÛË Ì ·Ôı‹Î¢ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘

Î·È ÂÏ›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ô Û¯Â‰È·ÛÌfi˜ Î·È Ô Ù·¯‡˜ ßÚ·ÛÌfi˜ ı·

Û˘Ó¯›˙Ô˘Ó Ó· Û·˜ ÈηÓÔÔÈÔ‡Ó ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚfiÓÈ·.

ª¤ÁÈÛÙË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·: 1,7 §›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡

¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ‰È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ

Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È õ˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Èı·Ó‹ ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.

¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË

∫·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜

¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿,

™˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘

ÙÔÓ ÁÂÌ›˙ÂÙ ‰‡Ô õÔÚ¤˜ Ì ÓÂÚfi Î·È ÙÔ ßÚ¿˙ÂÙÂ.

·Ó·ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙË ß¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. O ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜

∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ÌÂÙ¿ ·fi οı ßÚ·ÛÌfi.

ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ Â¿Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË

ß¿ÛË ÙÔ˘ (g).

∏ Û˘Û΢‹ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.

§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÌfiÓÔ ÁÈ· Ó·

˙ÂÛÙ¿ÓÂÙÂ ÓÂ

Úfi.

°ÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ, Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ

∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Û ÛÙÂÁÓ‹, Â›Â‰Ë Î·È

ÎÏÂÈÛÙfi.

ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈõ¿ÓÂÈ· Ô˘ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÙ·È ·fi ÙË

1b ¶·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡,

ıÂÚÌfiÙËÙ·.

·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ, ÁÂÌ›˙ÂÙ Ì ÓÂÚfi Î·È ÎÏ›ÓÂÙÂ

¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È Î¿Ùˆ ·fi

¿ÏÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ (Ô ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ

ÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÂÚÁ·Û›·˜. ∆Ô Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘

η¿ÎÈ ·ÓÔȯÙfi).

ÌÔÚ› Ó· ÌÂȈı› Ù˘Ï›ÁÔÓÙ¿˜ ÙÔ ÛÙË ß¿ÛË Ù˘

2. ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ¿Óˆ Û ÛÙÂÁÓ‹ ß¿ÛË Î·È

Û˘Û΢‹˜.

ß¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·.

∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.

3. ¶·Ù›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (d), Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·

ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÔÙ¤ Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË

ı· ·Ó¿„ÂÈ (ÌËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ fiÙ·Ó Ô

ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηÈ

ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·).

ÌÂÙ¿ ·fi ·˘Ù‹, ÁÈ·Ù› ¤¯Ô˘Ó ıÂÚÌ·Óı› ·ÚÎÂÙ¿ ηÈ

4. ŸÙ·Ó ÙÔ ÓÂÚfi ¤¯ÂÈ ßÚ¿ÛÂÈ, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘

ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÂÁη‡Ì·Ù·. °È· ÙË

ßÚ·ÛÙ‹Ú· ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·.

ÌÂÙ·õÔÚ¿ ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ

ªÔÚ›Ù ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘

¯ÂÚÔ‡ÏÈ. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ¿ÓÙ· ÙË Û˘Û΢‹ Û fiÚıÈ·

ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ

ı¤ÛË, ÁÈ· Ó· ·Ôõ‡ÁÂÙ ӷ ¯˘ı› ÙÔ ßÚ·ÛÙfi ÓÂÚfi

‰È·ÎfiÙË on/off (d).

¤Íˆ.

ß¿ÛË, Ë Î·Ó¿Ù· Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó·

¤ÚıÔ˘Ó Û Â·õ‹ Ì ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈõ¿ÓÂȘ (.¯. ÂÛٛ˜

∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜)

™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ηٿ Ï¿ıÔ˜ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·

∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ‰È·ÎfiÙÂÙ·È fiÙ·Ó:

¿‰ÂÈÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi

ÙÔ ÓÂÚfi ¤¯ÂÈ ßÚ¿ÛÂÈ,

˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ı· ‰È·Îfi„ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË

‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÓÂÚfi (Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔÓ ¤¯ÂÙÂ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·õ‹ÛÙ ÙÔ

ı¤ÛÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηٿ Ï¿ıÔ˜),

ßÚ·ÛÙ‹Ú· 10 ÏÂÙ¿ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙÔÓ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÌÂ

ÙÔ Î·¿ÎÈ Â›Ó·È ·ÓÔȯÙfi,

ÓÂÚfi.

¤¯ÂÈ ßÁÂÈ ·fi ÙË ß¿ÛË.

ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ˘ÂÚß·›ÓÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË

¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·, ÁÈ·Ù› ηٿ ÙÔ ßÚ·ÛÌfi ÙÔ ÓÂÚfi ÌÔÚ›

∂¿Ó ÙÔ õ›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ, Ë

Ó· ͯÂÈÏ›ÛÂÈ Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù·.

·˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ.

ª‹Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÂÓÒ ÙÔ ÓÂÚfi ßÚ¿˙ÂÈ.

∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù·ÎÙÈο ÁÈ· Ù˘¯fiÓ õıÔÚ¤˜.

∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ ÚfißÏËÌ· ‰ÂÓ

∫·ı·ÚÈÛÌfi˜

ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÙËÓ ËÁ·›ÓÂÙÂ

Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Service Ù˘ Braun

¶ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ·

ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. ∂ÈÛ΢‹ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘˜

Ó· ¤¯ÂÙ ßÁ¿ÏÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È Ó·

Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ‹

·õ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.

ÙÚ·‡Ì·Ù· ÛÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË.

ªËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ οو ·fi

OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ

ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi, Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ÙË ß¿ÏÂÙ ̤۷ ÛÂ

ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ·Ûõ·Ï›·˜

ÓÂÚfi. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÈõ¿ÓÂȘ ÙÔ˘

ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÌfiÓÔ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›. ªËÓ

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۇÚÌ· ‹ ÛÎÏËÚ¿ ηı·ÚÈÛÙÈο.

¶ÂÚÈÁÚ·õ‹

ªÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÌÈÎÚ¤˜ ÔÛfiÙËÙ˜

·fi ÙÔ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi ÙÔ˘ Ï˘ÓÙËÚ›Ô˘ È¿ÙˆÓ. ªËÓ

a º›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ (·ÔÛÒÌÂÓÔ)

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ‰È·Ï˘ÙÈο fiˆ˜ ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·,

b ∫·¿ÎÈ

ÂÙڤϷÈÔ ‹ ßÂÓ˙›ÓË.

c ∫Ô˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ η·ÎÈÔ‡

∆Ô ·ÔÛÒÌÂÓÔ õ›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ ÌÔÚ› Ó·

d ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ on/off

ηı·ÚÈÛÙ› Ì ̛· ̷Ϸ΋ ßÔ‡ÚÙÛ·, ÌËÓ

e ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡

¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌÂÙ·ÏÏÈ΋. ∂›Û˘ ÌÔÚ› Ó·

f ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·

Ï˘ı› Î·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.

30

WK600 Seite 31 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

Russki”

∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi ¿Ï·Ù·

Spasibo Vam za pokupku öa”nika

Braun

Impression

,

m´ nadeemsæ, öto ego diza”n i kaöestvo rabot´

°È· Ó· ·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ˙ˆ‹ ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Û·˜,

dostavit Vam udovolˆstviie v teöenii neskolˆkih

Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ·fi Ù· ¿Ï·Ù·.

let.

µÚ¿˙ÂÙ 0,8 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú·.

¶ÚÔÛÔ¯‹: ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηÈ

Pered tem kak polˆzovatˆsæ ålektropriborom,

ÚÔÛı¤ÛÙ 0,4 Ï›ÙÚ· Í›‰È ÔÈÎȷ΋˜ ¯Ú‹Û˘ (4% Ô͇).

vnimatelˆno proöita”te instrukciø.

ªËÓ ßÚ¿˙ÂÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¯˘ı›,

Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÂÁη‡Ì·Ù·.

∞õ‹ÓÂÙ ÙÔ Ì›ÁÌ· ÓÂÚÔ‡ Î·È ÍȉÈÔ‡ ÛÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú·

Neobhodim´e mer´ bezopasnosti

fiÏÔ ÙÔ ßÚ¿‰˘.

Ubeditesˆ v tom, öto ukazannoe na pribore

∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Î·È ÍÂϤÓÂÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi

napræıenie sootvetstvuet napræıeniø,

ÙÔ˘ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÌÂ

de”stvuøˇemu v ålektroseti. Öa”nik moıet b´tˆ

ηı·Úfi ÓÂÚfi Î·È ßÚ¿ÛÙ ÙÔ.

ispolˆzovan tolˆko v ustanovlennom na

∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Î·È ÍÂχÓÙ ÙÔÓ Î·È ¿ÏÈ ÌÂ

osnovanii (g) poloıenii.

ηı·Úfi ÓÂÚfi.

Åtot ålektropribor sproektirovan tolˆko dlæ

∂¿Ó Ô ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ·ÎfiÌ· ¿Ï·Ù·

ispolˆzovaniæ v domaœnem hozæ”stve.

Â·Ó·Ï·Ìß¿ÓÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ·.

Nagreva”te v öa”nike tolˆko vodu, nikogda ne

°È· Ó· ·õ·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ ¿Ï·Ù· ·fi ÙÔ õ›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ

nagreva”te v öa”nike moloko ili løb´e drugie

ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔ ÌÔ˘ÛΤ„ÂÙ Û ·Ú·ÈˆÌ¤ÓÔ Í›‰È.

ıidkosti.

Kogda V´ polˆzuetesˆ priborom, ego sleduet

raspologatˆ na suho” i rovno” poverhnosti.

∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.

Pri ispolˆzovanii ålektropribora sleduet

ubeditˆsæ v tom, öto setevo” œnur ne nahoditsæ

niıe urovnæ na kotorom pribor raspoloıen.

Αυτ το προϊν ανταποκρνεται στις

Dlinu œnura moıno umenˆœatˆ putem

απαιτσεις της Ευρωπαϊκς κοιντητας,

namat´vaniæ ego v otsek dlæ hraneniæ œnura.

πως αυτς αναφρονται στην οδηγα του

V celæh bezopasnosti deti ne dolın´

Συµβουλου 89/336/EOK και µε τις διατ$ξεις

nahoditˆsæ okolo ålektropribora.

περ Χαµηλ'ν Ηλεκτρικ'ν Τ$σεων (73/23 EOK).

Predupreıdenie: Vo vremæ rabot´ öa”nika i po

okonöanii ispolˆzovaniæ nikogda ne dotra-

giva”tesˆ do metalliöeskih poverhnoste”

öa”nika, tak kak oni nagrevaøtsæ pri rabote, i

V´ moıete poluöitˆ oıogi. Vsegda berite öa”nik

tolˆko za ruöku. Öa”nik vsegda dolıen stoætˆ

∂ÁÁ‡ËÛË

vertikalˆno, togda voda pri kipenii ne budet

¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,

v´livatˆsæ iz nego.

ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.

Ne sleduet razmeˇatˆ ålektropribor na goræöe”

ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜

poverhnosti ili nad otkr´t´m plamenem.

¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi

Pri sluöa”nom vkløöenii öa”nika bez vod´, sra-

η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ

botaet ustro”stvo zaˇit´ i avtomatiöeski ego

ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË

otkløöit. V åtom sluöae neobhodimo podoıdatˆ

Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.

10 minut, ötob´

∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘

datˆ öa”niku ost´tˆ i tolˆko posle åtogo

ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.

napolnætˆ ego vodo”.

Vnimanie: Ne sleduet perepolnætˆ vodo” öa”nik!

ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË,

V processe kipeniæ voda moıet perelitˆsæ öerez

õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜

kra” i nanesti oıogi.

ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ

Nikogda ne sleduet otkr´vatˆ kr´œku v

ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó

processe kipeniæ.

¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.

Periodiöeski proveræ”te ålektriöeski” œnur na

predmet vozmoın´h povreıdeni”.

°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘

V sluöae obnaruıeniæ løbo” neispravnosti

ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ

neobhodimo prekratitˆ ispolˆzovanie ålektro-

·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·

pribora i obratitˆsæ v upolnomoöenn´”

™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.

Servisn´” Centr firm´ Braun. Remont åtih ålek-

tropriborov dolıen v´polnætˆsæ tolˆko upolno-

∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ·

moöenn´m personalom servisno” sluıb´.

ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ

Nedobrokaöestvenno i nekvalificirovanno

Ù˘ Braun.

v´polnenn´e remontn´e rabot´ mogut privesti k

nesöastn´m sluöaæm i travmam polˆzovatelæ.

Ålektropribor´ Firm´ Braun sootvetstvuøt

ustanovlenn´m standartam bezopasnosti.

31

WK600 Seite 32 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

salfetko”. Ne ispolˆzu”te metalliöeskih terok

Opisanie

ili abrazivn´h sredstv dlæ öistki. Moıno

a

Filˆtr protiv nakipi (zamenæem´”)

ispolˆzovatˆ v nebolˆœom koliöestve ıidkie

b

Kr´œka

moøˇie sredstva. Nikogda ne ispolˆzu”te

c

Knopka dlæ osvoboıdeniæ kr´œki

rastvoriteli, soderıkaˇie spirt, gazolin ili

d

Perekløöatelˆ vkløöeniæ /v´kløöeniæ

benzin.

e

Indikator urovnæ vod´

S˜emn´” filˆtr dlæ nakipi moıno m´tˆ mægko”

f

Indikator

ˇetko”. Nikogda ne ispolˆzu”te metalliöeskuø

g

Osnovanie s otsekom dlæ hraneniæ œnura

ˇetku.

Maksimalˆnaæ emkostˆ: 1,7 l vod´

Udalenie nakipi

Pered perv´m ispolˆzovaniem

Dlæ togo, ötob´ prodlitˆ srok sluıb´ Vaœego

öa”nika rekumenduetsæ proizvoditˆ process

èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ì‡ÔÓÎÌËÚ ˜‡ÈÌËÍ

udaleniæ nakipi regulærno.

‚Ó‰ÓÈ ‰Ó χÍÒËχθÌÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl Ë ‰Ó‚‰ËÚ ‚Ó‰Û ‰Ó

Vskipætite 0,8 l vod´ v öa”nike.

ÍËÔÂÌËfl. èÓ‚ÚÓËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ Ôӈ‰ÛÛ Â˘Â ‡Á.

LJÊÌÓ: ‚˚Íβ˜ËÚ ˜‡ÈÌËÍ Ë ‰Ó·‡‚¸Ú 0,4 ÎËÚ‡

èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ÍËÔfl˜ÂÌËfl ÓÔÓÓÊÌËÚ ˜‡ÈÌËÍ Ë

ÛÍÒÛÒ‡ (4%). ç ÍËÔflÚËÚ ÒÓ‰ÂÊËÏÓÂ, Ú‡Í Í‡Í ‚

̇ÔÓÎÌËÚ ÒÌÓ‚‡.

ÂÁÛθڇÚ ˝ÚÓ„Ó ‚Ó‰‡ ÏÓÊÂÚ ÔÓÎËÚ¸Òfl Ë ‚˚Á‚‡Ú¸

ÓÊÓ„.

éÒÚ‡‚¸Ú ÒÏÂÒ¸ ‚Ó‰˚ Ë ÛÍÒÛÒ‡ ‚ ˜‡ÈÌËÍ ̇ ÌÓ˜¸.

Kak polˆzovatˆsæ öa”nikom

Propoloˇite öa”nik i vskipætite v nem maksi-

malˆnoe koliöestvo öisto” vod´.

1a Napolnite öa”nik vodo” öerez nosik s zakr´to”

Posle åtogo v´le”te vodu i vnovˆ propolo-

kr´œko”, ili

ˇite öa”nik öisto” vodo”.

1b naımite na knopku osvoboıdeniæ kr´œki (s),

Esli posle åtogo öa”nik vse eˇe soderıit

podnimite kr´œku, napolnite öa”nik vodo” i

nakipˆ, to povtorite åtu proceduru vnovˆ.

snova zakro”te kr´œku (öa”nik ne budet

Dlæ togo ötob´ oöistitˆ filˆtr ot nakipi V´

rabotatˆ s otkr´to” kr´œko”).

moıete opustitˆ ego v razbavlenn´” uksus.

2 Ustanovite öa”nik na öistoe osnovanie i

podkløöite ego k ålektroseti.

V izdelie mogut b´tˆ vnesen´ izmeneniæ bez

3 Naımite na perekløöatelˆ vkløöeniæ/

ob˜ævleniæ.

v´kløöeniæ (d), pri åtom zagoritsæ indikator

(ne otkr´va”te kr´œku öa”nika poka on

vkløöen).

DD

DD

aa

aa

nn

nn

nn

nn

oo

oo

ee

ee

ii

ii

zz

zz

dd

dd

ee

ee

ll

ll

ii

ii

ee

ee

ss

ss

oo

oo

oo

oo

tt

tt

vv

vv

ee

ee

tt

tt

ss

ss

tt

tt

vv

vv

uu

uu

ee

ee

tt

tt

vv

vv

ss

ss

ee

ee

mm

mm

4 Kogda voda vskipit, öa”nik v´kløöitsæ avtoma-

tt

tt

rr

rr

ee

ee

bb

bb

uu

uu

ee

ee

mm

mm

´´

´´

mm

mm

ee

ee

vv

vv

rr

rr

oo

oo

pp

pp

ee

ee

ss

ss

kk

kk

ii

ii

mm

mm

ii

ii

rr

rr

oo

oo

ss

ss

ss

ss

ii

ii

ss

ss

kk

kk

ii

ii

mm

mm

tiöeski. V´ tak

ıe moıete v løboe vremæ

ss

ss

tt

tt

aa

aa

nn

nn

dd

dd

aa

aa

rr

rr

tt

tt

aa

aa

mm

mm

bb

bb

ee

ee

zz

zz

oo

oo

pp

pp

aa

aa

ss

ss

nn

nn

oo

oo

ss

ss

tt

tt

ii

ii

ii

ii

gg

gg

ii

ii

gg

gg

ii

ii

ee

ee

nn

nn

´´

´´

..

..

v´kløöitˆ

öa”nik, naıav na perekløöatelˆ

vkløöeniæ/v´kløöeniæ (d).

ó‡ÈÌËÍ ·ÂÁ ¯ÌÛ‡, WK 600, íËÔ 3 214, 2200 LJÚÚ,

ë‰Â·ÌÓ ‚ äËÚ‡Â, ÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ‰Îfl É‡ÛÌ ÉÏ·ï,

Frankfurter Straße 145, 61476 äÓÌ·Â„, ÉÂχÌËfl

Sistema avtomatiöeskogo

otkløöeniæ

Öa”nik v´kløöaetsæ avtomatiöeski kogda

:

voda zakipela,

ne napolnenn´” vodo” öa”nik b´l vkløöen,

otkr´ta kr´œka öa”nika,

öa”nik b´l vkløöen, no ne ustanovlen na

osnovanie.

V sluöae esli filˆtr protiv nakipi ne ustanovlen,

avtomatiöeskaæ sistema otkløöeniæ srabotaet

pozıe.

M´tˆe öa”nika

Vsegda, pered tem kak naöatˆ m´tˆ öa”nik,

v´kløöa”te ego iz seti i da”te emu oct´tˆ.

Nikogda ne mo”te öa”te pod protoöno” vodo” i ne

opuska”te ego polnostˆø v vodu. Protira”te

vneœnøø poverhnostˆ öa”nika tolˆko vlaıno”

32

WK600 Seite 33 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.

ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ

ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡,

‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:

̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.

Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ

‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË

ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË

Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;

Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;

‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚

̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ

ËÎË Ò·ÓÍË.

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È

ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ

ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚Ó ËÎË

ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);

‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó Á‡˘ËÚÂ

‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;

Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.

ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;

ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË

ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë

ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡

̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl

(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ

„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);

ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl

‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, ‡·ÓÚ‡ Ò

fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.

ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË,

ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚

β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË

ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ BRAUN

ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË (ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ

ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â ÌË͇ÍËÂ

ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ

Ó„‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë Ô‡‚Ó‚˚Â

‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);

ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲

‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.

„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÌÂ

ÇÌËχÌËÂ!

éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ

‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË. ɇ‡ÌÚËfl

ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È

̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl

ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒΠÔӂ‰ÂÌËfl

„‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.

ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl

ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â

Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡

ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ

ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È

ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ,

ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡.

‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡

í·ÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡,

͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.

ÒÓÍ „‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl

ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl

ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.

Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË

Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚

„‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

BRAUN.

ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ

ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095)

‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ

258 62 70.

‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ ˆÂÌÚÓ‚

ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚ BRAUN.

ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl

‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ

ÔÓfl‰ÍÂ.

êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ

Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ „‡‡ÌÚ˲.

Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ 7.02.1992

„. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë ÔËÌflÚ˚Ï

‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ 9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË

ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚

ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·

‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ

BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl

‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò

ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.

àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË

Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.

èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË

Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË

ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ

·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚

33

WK600 Seite 34 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

‹

34

WK600 Seite 35 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

35

WK600 Seite 36 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

36

WK600 Seite 37 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

Garantiebüros und

Deutschland

âeská Republika

Kundendienstzentralen

Braun GmbH, Kundendienst,

PH SERVIS sro.,

Westerbachstr. 23 H,

V Mezihori 2,

Guarantee and Service Centers

61476 Kronberg,

18000 Praha 8,

00 800 / 27 28 64 63

266 310 574

Bureaux de garantie et

centrales service après-vente

Argentina

Chile

Central Reparadora

Viseelec,

Oficinas de garantia y

de Afeitadoras S.A.,

Braun Service Center Chile,

oficinas centrales del servicio

Av. Santa Fe 5270,

Av. Concha y Toro #4399,

1425 Capital Federal,

Puente Alto, Santiago,

Entidade de garantia e

0800 44 44 553

02 288 25 18

centros de serviço

Australia

China

Uffici e sede centrale del

Gillette Australia Pty. Ltd.,

Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd.

servizio clienti

Private Bag 10, Scoresby,

550 Sanlin Road, Pudong,

Melbourne, Victoria 3179,

Shanghai 200124,

Garantiebureaux en

1 800 641 820

800 820 13 57

service-centrales

Austria

Colombia

Garantikontorer og

Gillette Gruppe Österreich,

Gillette de Colombia S.A.,

centrale serviceafdelinger

IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,

Calle 100 No. 9A - 45 Piso 3.

2355 Wiener Neudorf,

Bogotá, D.C.,

Garanti og servicecenter

00800-27 28 64 63

01 8000 52 72 85

Servicekontor och

Bahrain

Croatia

centrala kundtjänstplatser

Yaquby Stores,

Iskra elektronika d.o.o.,

18 Bab ALBahrain,

Bozidara Magovca 63,

Asiakaspalvelu ja

P.O. Box 158, Manama,

10020 Zagreb,

tekninen neuvonta

02-28 88 7

1- 6 60 17 77

Punkty serwisowe

Barbados

Cyprus

Dacosta Mannings Inc.,

Kyriakos Papavasiliou Trading

Pozáruãní a servisní centra

P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown,

70, Kennedy Ave.,

431-8700

1663 Nicosia,

Pozáruãné a servisné centrá

3572 314111

Belarus

Szervíz

Electro Service & Co LLC,

Danmark

Chernyshevskogo str. 10 A,

Gillette Group Danmark A/S,

Garanti bürolari ve merkezi

220015 Minsk,

Teglholm Allè 15,

servis yerleri

2 85 69 23

2450 Kobenhavn SV,

70 15 00 13

Εγγηση και Εργαστριο

Belgium

επισκευν

Gillette Group Belgium NV,

Djibouti (Republique de)

J. E. Mommaertslaan 18 A,

Ets. Nouraddine,

ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Â Ë ÒÂ‚ËÒÌ˚Â

1831 Diegem,

Magasin de la Seine,

ˆÂÌÚ˚

02-71 19 104

12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,

Djibouti,

35 19 91

Bermuda

Gibbons Company

Egypt

21 Reid Street

United Sons

P.O. Box HM 11, Hamilton

International Trading,

295 00 22

25 Makram Ebied Street,

P.O. Box 7607, Cairo,

Brasil

02-2740652

Picolli Service,

Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,

España

São Paulo – SP,

Braun Espanola S.A.,

0800 16 26 27

Braun Service,

Enrique Granados, 46,

Bulgaria

08950 Esplugues de Llobregat

Stambouli Ltd.,

(Barcelona),

16/A Srebarna Atreet,

901 11 61 84

Sofia, Bulgaria

+ 359 2 528 988

Estonia

Servest Ltd.,

Canada

Raua 55, 10152 Tallinn,

Gillette Canada Company,

627 87 32

4 Robert Speck Parkway,

Mississauga L4Z 4C5, Ontario,

(905) 566-5000

37

WK600 Seite 38 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

France

Israel

Malaysia

Groupe Gillette France -

S. Schestowitz Ltd.,

Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,

Division Braun,

8 Shacham Str.,

Braun Customer Service,

9, Place Marie Jeanne Bassot,

Tel-Aviv, 49517,

11 A Persiaran Selangor,

92693 Levallois Perret Cédex,

1 800 335 959

40200 Shah Alam,

(1) 4748 70 00,

3 55 19 21 16

Minitel 3615 code Braun.

Italia

Servizio Consumatori Braun

Malta

Great Britain

Gillette Group Italy S.p.A.,

Kind’s,

Gillette Group UK Ltd.,

Via G.B. Pirelli, 18,

287, Republic Street,

Braun Consumer Service,

20124 Milano,

Valletta VLT04,

Aylesbury Road,

02 / 6678623

24 71 18

Thame OX9 3AX

Oxfordshire

Jordan

Maroc

0800 783 70 10

INTERBRANDS

FMG

AL Soyfiah district,

Route Principle #7 Z.I Perchid

Greece

opp. Paradaise bakery

Casablanca, 20 000,

Berson S.A.,

AL yousef Building

212 22-533033

47, Agamemnonos,

P.O. Box 9404, Amman 11191,

17675 Kallithea Athens,

962-6-5827567

Martinique

1-9 47 87 00

Decius Absalon,

Kenya

23 Rue du Vieux-Chemin,

Guadeloupe

Radbone-Clark Kenya Ltd.,

97201 Fort-de-France,

Ets. André Haan S.A.,

P.O. Box 40833,

73 43 15

Zone Industrielle

Nairobi-Mombasa Road, Nairobi,

B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,

2 82 12 76

Mauritius

26 68 48

J. Kalachand & Co. Ltd.,

Korea

Bld DBM Industrial Estate, Stage 11,

Hong Kong

Gillette Korea Ltd.

Plaine Lauzun,

Audio Supplies Company,

144-27 Samsung-dong,

2 12 84 10

Room 506, St. George’s Building,

Kangnam-ku, Seoul, Korea,

2 ICE House Street, Hong Kong,

080-920-6000

Mexico

25 24-93 77

Gillette Manufactura, S.A. de C.V./

Kuwait

Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.

Hungary

Union Trading Co.,

Atomo No. 3

Kisgep KFT,

Braun Service Center,

Parque Industrial Naucalpan

Szépvölgyi út 35-37

P.O. Box 28 Safat,

Naucalpan de Juarez

H-1037 Budapest,

Safat Code 13001, Kuwait,

Estado de México,

13 494 955

04 83 32 74

C.P. 53370

01-800-508-58-00

Iceland

Latvia

Verzlunin Pfaff hf.,

Latintertehserviss Co.,

Nederland

Grensasvegur 13,

72 Bullu Street, House 2, Riga 1067,

Gillette Groep Nederland BV,

Box 714, 121 Reykjavik,

2 40 39 11

Visseringlaan 22,

5 33 22 22

2288 ER Rijswijk,

Lebanon

070-4 13 16 11

India

Magnet SAL - Fattal HLDG,

Braun Division,

P.O. Box 110-773, Beirut,

Netherlands Antilles

c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,

1 51 20 02

Rupchand Sons n.v. (ram‘s),

34, Okhla Industrial Estate,

Front Street 67,

New Delhi 110 020,

Libya

P.O. Box 79

11 68 30 218

Al-Muddy Joint-Stock Co.,

St. Maarten, Philipsburg

Istanbul Street 6,

052 29 31

Iran

P.O. Box 4996, Tripoli,

Tehran Bouran Company

21 333 3421

New Zealand

Irtuc Building,

Key Service Ltd.,

No 874 Enghelab Ave.,

Lithuania

c/o SellAgence Ltd.,

P.O. Box 15815-1391,

Elektronas AB,

59-63 Druces Rd.,

Tehran 11318,

Kareiviu 6,

Manakau City,

02 16 70 23 50

2600 Vilnius,

Auckland,

276 09 26

09-262 58 35

Ireland (Republic of)

Gavin‘s Electronics,

Luxembourg

Nippon

83/84, Lower Camden Street,

Sogel S.A.,

Gillette Japan Inc.,

Dublin 2,

Rue de l’industrie 7,

Queens Tower, 13F

1800 509 448

2543 Windhot,

3-1, Minato Mirai 2-Chome

4 00 50 51

Nishi-Ku, Yokohama 220-6013

Japan

045-680 37 00

38

WK600 Seite 39 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10

Norge

Schweiz/Suisse/Svizzera

Taiwan

Gillette Group Norge AS,

Telion AG, Rütistrasse 26,

Audio & Electr. Supplies Ltd.,

Nils Hansensvei 4,

8952 Schlieren,

Brothers Bldg., 10th Floor,

P.O. Box 79 Bryn,

0844-88 40 10

85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,

0667 Oslo,

Taipei (104),

022-72 88 10

Singapore (Republic of)

0 80 221 630

Beste (S) Pte. Ltd.,

Oman (Sultanate of)

6 Tagore Drive,

Thailand

Naranjee Hirjee & Co.,

# 03-04 Tagore Industrial Building,

Gillette Thailand Ltd.,

10 Ruwi High,

Singapore 787623,

175 South Sathorn Road,

P.O. Box 9, Muscat 113,

4 552 24 22

Tungmahamek, Sathorn,

703 660

11/1 Floor, Sathorn City Tower

Slovakia

Bangkok 10520

Pakistan

Techno Servis Bratislava spol. s.r.o.,

02-344 91 91

Gillette Pakistan Ltd.,

Bajzova 11/A, 82108 Bratislava,

Dr. Ziauddin Ahmend Road,

(02) 55 56 37 49

Tunesie

Karachi 74200,

Generale d’Equipement Industr.,

21 56 88 930

Slovenia

34 rue du Golfe Arabe,

Iskra Prins d.d.

Tunis, 2000,

Paraguay

Rozna dolina c. IX/6

00216 171 68 80

Paraguay Trading S.A.,

1000 Ljubljana,

Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,

386 01 476 98 00

Turkey

Asunción,

Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,

21203350/48/46

South Africa (Republic of)

Polaris Is Merkezi,

Fixnet After Sales Service,

Ahi Evran Cad., No:1,

Philippines

17B Allandale Park,

80670 Maslak, Istanbul,

Gillette Philippines Inc.,

P.O. Box 5716,

0212-473 75 85

Corporate Corner Commerce Avenues

Cnr Le Roux and Morkels Close,

20/F Tower 1,

Johannesburg 1685,

United Arab Emirates

IL Corporate Centre

Midrand, Gauteng,

The New Store,

1770 Muntinlupa city

11 315 9260

P.O. Box 3029,

027 71 07 02-06/-16

Al Suog Street No-10,

St. Maarten

Dubai,

Poland

Ashoka,

43 53 45 06

Gillette Poland S.A.,

P.O. Box 79,

Budynek Orion,

Philipsburg,

Uruguay

ul. Domaniewska 41,

Netherlands Antilles,

Driva S.A.,

02-672 Warszawa,

52 29 31

Marcelilno Sosa 2064,

22 548 88 88

11800 Montevideo,

St.Thomas

2 924 95 76

Portugal

Boolchand’s Ltd.,

Grupo Gillette Portuguesa, Lda.,

31 Main Street,

USA

Braun Service,

P.O. Box 5667,

The Gillette Company

Rua Tomás da Fonseca,

00803 St. Thomas,

Braun Consumer Service,

Torre G-9ºB,

US Virgin Islands,

1, Gillette Park 4k-16,

1600-209 Lisboa,

340 776 0302

Boston, MA 02127-1096,

808 2 000 33

1-800-272-8611

Suomi

Réunion

Gillette Group Finland Oy/Braun,

Venezuela

Dindar Confort,

P.O. Box 9,

Gillette de Venezuela S.A.,

Rte du Gymnase,

Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,

Av. Blandin, Centro San Ignacio

P.O. Box 278, 97940 St. Clotilde,

09-45 28 71

Torre Copérnico, Piso 5

026 92 32 03

La Castellana, Caracas

Sverige

0800-4455388

Romania

Gillette Group Sverige AB,

Gillette Romania srl.

Dept. Sweden, Stockholm Gillette

Yemen ( Republic of)

Calea Floreasca nr. 133-137

Räsundavägen 12,

Saba Stores for Trading,

et 1, sect 1, 71401 Bucuresti

Box 702,

26th September Street,

01-2319656

16927 Solna,

P.O. Box 5278,

020-21 33 21

Taiz,

Russia

967 4-25 23 80

RTC Sovinservice,

Syria

Rusakovskaya 7,

Ahmed Hadaya Company

Yugoslavia

107140 Moscow,

Hadaya building

BG Elektronik,

(095) 264 96 02

Ain Keresh

Bulevar kralja Aleksandra 34,

Unisyria, P.O. Box 35002,

11000 Beograd,

Saudi Arabia

Damascus,

11 3240 030

AL Naghi Company

963 011-231433

Madinah road, Al Baghdadia

Jeddah

Kingdom of Saudi Arabia

+9662 651 8670

39

WK600 Seite 40 Mittwoch, 23. Juli 2003 10:55 10