Braun WK 300 – страница 2
Инструкция к Электрочайнику Braun WK 300
3219359_WK210,300,308.fm Seite 21 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
wykonane przez niewykwalifikowany personel
Gdy filtr jest nie zamontowany, system automa-
mogà byç przyczynà wypadków lub okaleczeƒ
tycznego wy∏àczania b´dzie dzia∏a∏ z opó˝nie-
u˝ytkownika.
niem.
• Urzàdzenia elektryczne firmy Braun sà zgodne
z obowiàzujàcymi normami bezpieczeƒstwa.
Czyszczenie
Model WK
300/308:
• Prosimy nie w∏àczaç zbyt wielu innych
Zanim przystàpimy do czyszczenie nale˝y
urzàdzeƒ elektrycznych, gdy czajnik jest
od∏àczyç podstaw´ z sieci. Nie wolno zanurzaç
w∏àczony.
czajnika ani podstawy w wodzie. Zewn´trznà
stron´ czajnika mo˝na przetrzeç mi´kkà, wilgotnà
• Gniazdo bezpiecznikowe: 16 A
szmatkà, a cz´Êç wewn´trznà przy u˝yciu
szczotki. Wymienny filtr mo˝na myç w zmywarce
do naczyƒ.
Opis
a Filtr (wymienny)
Odkamienianie
b Pokrywka
c Przycisk zwalniajàcy pokrywk´
• Aby móc jak najd∏u˝ej u˝ywaç czajnika, nale˝y
d W∏àcznik
go regularnie odkamieniaç.
e Wska˝nik poziomu wody
f Lampkà kontrolnà
• Zagotowaç w czajniku 0,8 l wody.
g Podstawa ze schowkiem na kabel
• Wa˝ne: Czajnik nale˝y wy∏àczyç i dodaç
• Maksymalna pojemnoÊç: 1,6 l
0,4 litra octu 4%. Nie nale˝y gotowaç zawar-
toÊci poniewa˝ mo˝e to groziç oparzeniem.
• Mieszank´ wody i octu nale˝y zostawiç w
Przed pierwszym u˝yciem
czajniku na noc.
Przed pierwszym u˝yciem, czajnik nale˝y
• Opró˝niç czajnik, wyp∏ukaç dok∏adnie czystà
wype∏niç wodà i po zagotowaniu wylaç wod´.
wodà. Nast´pnie nape∏niç czajnik ponownie
CzynnoÊç nale˝y wykonaç dwa razy.
Êwie˝à wodà i zagotowaç.
• Wylaç wod´ i jeszcze raz wyp∏ukaç urzàdzenie.
Sposób u˝ycia
• JeÊli kamieƒ w czajniku nadal si´ utrzymuje,
nale˝y czynnoÊç powtórzyç.
1a Nape∏niç czajnik wodà przy zamkni´tej
• Aby usunàç zanieczyszenia z filtra mo˝na
pokrywie, lub
zanurzyç go w rozcieƒczonym roztworze octu.
1b nacisnàç przycisk zwalniajàcy pokrywk´ (c),
otworzyç pokrywk´, nape∏niç czajnik wodà i
zamknàç pokrywk´ (czajnik nie w∏àczy si´ przy
otwartej pokrywce).
Zastrzega si´ prawo wprowadzania zmian.
2 UmieÊciç czajnik na suchej podstawie i
pod∏àczyç jà do sieci.
3 Nacisnàç w∏àcznik (d), zaÊwieci si´ lampka
kontrolna (nie otwieraç pokrywki, gdy
urzàdzenie jest w∏àczone).
4 Gdy woda si´ zagotuje, czajnik automatycznie
wy∏àczy si´. Mo˝na w ka˝dej chwili zatrzymaç
proces gotowania przyciskajàc w∏àcznik (d).
System automatycznego
wy∏àczania si´
Czajnik wy∏àcza si´ gdy:
– woda si´ zagotowa∏a
– w czajniku nie ma wody
(gdy przypadkowo w∏àczyliÊmy czajnik)
– pokrywka jest otwarta
– czajnik zosta∏ zdj´ty z podstawy.
21
3219359_WK210,300,308.fm Seite 22 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Türkçe
Braun AquaExpress su ısıtıcısı aldıπınız için
Sadece WK
300/308 modelinde:
teµekkür ederiz. Cihazınızın tasarımından ve
• Su ısıtıcınız çalıµırken, aynı anda fazla sayıda
çabuk su ısıtma özelliπinden memnun kalacaπınızı
elektrikli ev aletini çalıµtırmamaya dikkat
umarız.
ediniz.
• Prizin sigortasının asgari deπeri: 16 A
Cihazınızı kullanmaya baµlamadan önce, bu
kullanma kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz
okuyunuz ve cihazı kullandıπınız sürece
Tanımlamalar
saklayınız.
a Kireç filtresi (çıkarılabilir)
b Kapak
Önemli
c Kapak açma düπmesi
d Açma / kapama düπmesi
• Ωehir cereyan geriliminin, cihazın altında
e Su seviyesi göstergesi
yazan voltajla uygunluπunu kontrol ediniz.
f Pilot ıµıπı
Cihaz, sadece kendi tabanı üzerinde
g Kablo saklama bölümü bulunan ısıtıcı tabanı
kullanılmalıdır (g).
WK 210 ısıtıcı tabanı: Type 3217/S10
• Maksimum kapasite: 1,6 lt.
WK 300/308 ısıtıcı tabanı: Type 3219/S20
• Bu cihaz, sadece ev kullanımına uygun olarak
tasarlanmıµtır.
∑lk kullanımdan önce
• Cihaz, sadece
su ısıtmak için uygundur.
Su ∂s∂t∂c∂n∂z∂ ilk kez kullanmadan önce iki kez
• Su ısıtıcınızı, sadece kuru, düz ve sabit bir
maksimum seviyeye kadar su ile doldurun ve
yüzey üzerinde kullanınız.
kaynat∂n. Her kaynatma iµleminden sonra suyu
boµalt∂n∂z.
• Kablonun gövdeden aµaπıya doπru sarkma-
sına izin vermeyiniz. Kabloyu, kablo saklama
bölümüne sardırarak kısaltabilirsiniz.
Cihazı çalıµtırma
Cihazınızı, çocukların ulaµabilecekleri
yerlerden uzak tutunuz.
1a Cihazı, kapaπı kapalı iken, aπzından su
• Taban, ısıtıcı ve kablo sıcak yüzeylerle (ocak
akıtarak doldurabilirsiniz. Veya
yüzeyi gibi) asla temas etmemelidir.
1b kapaπı, açma düπmesine (c) basarak açınız.
Suyu doldurduktan sonra, kapaπı tekrar
• Su ısıtıcınızın, içinde su yokken, kazara
kapayınız. (Kapak açık durumda iken, cihaz
çalıµması durumunda aµırı ısınmaya karµı
çalıµmayacaktır.)
koruma fonksiyonu devreye girecek ve cihaz
2 Su ısıtıcısını, kuru durumda olan tabana
otomatik olarak kapanacaktır. Bu durumda,
yerleµtiriniz ve fiµini elektrik prizine takınız.
ısıtıcıyı tekrar su ile doldurmadan önce 10 dk
3 Açma/kapama düπmesine (d) basınız. Pilot
kadar soπumasını bekleyiniz.
ıµıπı yanacaktır. (Cihaz çalıµır durumda iken
• Dikkat:
Cihaza asla çok fazla su doldur-
kapaπını açmayınız.)
mayınız. Su kaynadıπında taµarak haµlanma
4 Su kaynadıπı zaman, cihaz otomatik olarak
ve yanıklara sebep olabilir.
kapanacaktır.
Su ısıtma iµlemini, istediπiniz zaman
• Su kaynarken su bölümü kapaπını açmayınız.
açma/kapama düπmesine (d) basarak
• Cihaz çalıµırken ısınacaktır. Bu yüzden, cihazı
durdurabilirsiniz.
daima sapından tutunuz. Cihazı dik olarak
tutunuz ve suyun dökülmemesi için, yan yatı-
rmamaya dikkat ediniz.
Otomatik kapanma fonksiyonu
• Cihazın kablosunu, herhangi bir hasara karµı,
Su ısıtma cihazınız aµaπıda belirtilen durumlarda
düzenli olarak kontrol ediniz.
otomatik olarak kapanır …
• Cihazda bir hasar varsa, kullanmaya devam
– su kaynadıπında,
etmeyiniz ve en yakın Braun yetkili teknik
– içinde su yokken açma/kapama
servis istasyonuna götürünüz. Yanlıµ ve
düπmesine yanlıµlıkla basılmıµ ise,
kalitesiz olarak yapılan onarım, kazalara veya
– cihazın kapaπı açıldıπında,
kullanıcının yaralanmasına sebep olabilir.
– ısıtıcıyı tabanından kaldırdıπınızda.
• Braun elektrikli ev aletleri, en yüksek güvenlik
Kireç filtresi takılı deπil ise otomatik kapanma
standartlarına uygun olarak üretilmiµtir.
fonksiyonunun devreye girmesi gecikecektir.
22
3219359_WK210,300,308.fm Seite 23 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
∂ÏÏËÓÈο
Temizleme
∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú·
Ù˘ µraun Î·È ÂÏ›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ô Û¯Â‰È·ÛÌfi˜ ηÈ
Cihazınızı temizlemeden önce, fiµini elektrik
Ô Ù·¯‡˜ ßÚ·ÛÌfi˜ ı· Û˘Ó¯›˙Ô˘Ó Ó· Û·˜ ÈηÓÔ-
prizinden çekiniz.
ÔÈÔ‡Ó ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚfiÓÈ·.
Isıtıcı veya tabanı asla suya sokulmamalıdır.
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ‰È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Isıtıcının dıµ kısmını daima nemli bir bezle
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È õ˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Èı·Ó‹ ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋
silerek temizleyiniz. ∑ç kısmını ise bir
fırçayla
¯Ú‹ÛË.
temizleyebilirsiniz. Çıkarılabilir kireç filtresi bulaµık
makinasında yıkanabilir.
Καννεσ ασαλεασ
• ™˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ú‡̷-
Kireç çözümleme
ÙÔ˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙË ß¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
O ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜ ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ
• Su ısıtıcınızı, ömrünü uzatmak için, düzenli
Â¿Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË ß¿ÛË ÙÔ˘ (g).
aralıklarla kireçten arındırmanız gerek-
WK 210: ∆‡Ô˜ 3217/S10
mektedir.
WK 300/308: ∆‡Ô˜ 3219/S20
• 0,8 litre suyu ısıtıcıya koyarak kaynatınız.
• ∏ Û˘Û΢‹ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋
• Önemli: Su ∂s∂t∂c∂n∂z∂ kapal∂ konuma getirin
¯Ú‹ÛË.
ve 0,4 lt ev sirkesi (%4 asit) ilave ediniz. Bu
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÌfiÓÔ
ÁÈ· Ó·
kar∂µ∂m∂ kaynatmay∂n çünkü taµmaya neden
˙ÂÛÙ¿ÓÂÙÂ ÓÂ
Úfi.
olarak yanma tehlikesi yaratabilir.
• Su ve sirke kar∂µ∂m∂n∂ 1 gece boyunca ∂s∂t∂c∂da
• ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Û ÛÙÂÁÓ‹, ›‰Ë
bekletiniz.
Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈõ¿ÓÂÈ· Ô˘ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÙ·È
·fi ÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·.
• Daha sonra suyu boµaltınız ve ısıtıcının içini
temiz su ile durulayınız. Isıtıcıya tekrar temiz
• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È
su koyarak kaynatınız.
οو ·fi ÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÂÚÁ·Û›·˜. ∆Ô Ì‹ÎÔ˜
ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÌÂȈı› Ù˘Ï›ÁÔÓÙ¿˜
• Suyu boµaltarak tekrar temiz su ile durulayınız.
ÙÔ ÛÙË ß¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË
• Isıtıcıda hala kireç kalmıµsa, aynı iµlemi
Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.
tekrarlayınız.
• ∏ ß¿ÛË, Ë Î·Ó¿Ù· Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
• Kireç filtresinde biriken kireci temizlemek için,
ÔÙ¤ Ó· ¤ÚıÔ˘Ó Û ·õ‹ Ì ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈõ¿-
filtreyi de yukarıda belirtilen orandaki sirkeli
ÓÂȘ (.¯. ÂÛٛ˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜)
karıµıma batırarak temizleyebilirsiniz.
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ηٿ Ï¿ıÔ˜ ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¿‰ÂÈÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ı· ‰È·Îfi„ÂÈ
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ
ÂÚ›ÙˆÛË ·õ‹ÛÙÂ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· 10 ÏÂÙ¿
Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙÔÓ ÁÂÌ›ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi.
• ¶
ÚÔÛÔ¯‹! ªËÓ ˘ÂÚß·›ÓÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·, ÁÈ·Ù› ηٿ ÙÔ ßÚ·ÛÌfi ÙÔ ÓÂÚfi
ÌÔÚ› Ó· ͯÂÈÏ›ÛÂÈ Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
ÂÁη‡Ì·Ù·.
• ª‹Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÂÓÒ ÙÔ ÓÂÚfi ßÚ¿˙ÂÈ.
• ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô ßÚ·ÛÙ‹-
Ú·˜ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È. °È‘ ·˘Ùfi ÙÔÓ ÎÚ·Ù¿ÙÂ ÌfiÓÔ
·fi ÙË Ï·ß‹, Â¿Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ ÙÔÓ ÌÂÙ·õ¤ÚÂÙÂ.
∏ ηӿٷ Ú¤ÂÈ Ó· ßÚ›ÛÎÂÙ·È Û fiÚıÈ· ı¤ÛË,
¯ˆÚ›˜ Ó· Á¤ÚÓÂÈ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ¯˘ı› ÙÔ ÓÂÚfi.
• ∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù·ÎÙÈο ÁÈ· Ù˘¯fiÓ
õıÔÚ¤˜.
• ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ ÚfißÏËÌ·
‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÙËÓ
ËÁ·›ÓÂÙ Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
Service Ù˘ Braun ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. ∂ÈÛ΢‹ ·fi
ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ÌÔÚ› Ó·
23
3219359_WK210,300,308.fm Seite 24 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ‹ ÙÚ·‡Ì·Ù· ÛÙÔÓ
– ÙÔ Î·¿ÎÈ Â›Ó·È ·ÓÔȯÙfi
¯Ú‹ÛÙË.
– ¤¯ÂÈ ßÁÂÈ ·fi ÙË ß¿ÛË.
• OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun ÏËÚÔ‡Ó
∂¿Ó ÙÔ õ›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ, Ë
ÙȘ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ·Ûõ·Ï›·˜
·˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ.
ªfiÓÔ
ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ WK 300/308
• MËÓ ı¤ÙÂÙ ÔÏϤ˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú·.
Καθαρισµσ
• ∏ ·Ûõ¿ÏÂÈ· Ù˘ Ú›˙·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ßÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 16 ∞.
·fi ÙËÓ Ú›˙·.
∏ ηӿٷ ‹ Ë ß¿ÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ߢıÈÛÙÔ‡Ó
ÛÂ ÓÂÚfi.
Περιγρα
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÌÂ
¤Ó· Óˆfi ·Ó›, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÌÔÚ› Ó·
a º›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ (·ÔÛÒÌÂÓÔ)
ηı·ÚÈÛÙ› Ì ÙË ßÔ‹ıÂÈ· ÌÈ·˜ ßÔ‡ÚÙÛ·˜. ∆Ô
b ∫·¿ÎÈ
õ›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ, ÙÔ ÔÔ›Ô ßÁ·›ÓÂÈ, ÌÔÚ› Ó·
c ∫Ô˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ η·ÎÈÔ‡
Ï˘ı› ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
d ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ on/off
e ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡
f ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·
Καθαρισµσ απ λατα
g µ¿ÛË Ì ·Ôı‹Î¢ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘
• °È· Ó· ·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ˙ˆ‹ ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú·
• ª¤ÁÈÛÙË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·: 1,6 §›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡
Û·˜, Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ·fi
Ù· ¿Ï·Ù·.
• µÚ¿˙ÂÙ 0,8 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú·.
Πριν απ την πρτη χρση
• ¶ÚÔÛÔ¯‹: ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔ µÚ·ÛÙ‹Ú· ÁÈ· ÚÒÙË
Î·È ÚÔÛı¤ÛÙ 0,4 Ï›ÙÚ· Í›‰È ÔÈÎȷ΋˜
õÔÚ¿, ÙÔÓ ÁÂÌ›˙ÂÙ ‰‡Ô õÔÚ¤˜ Ì ÓÂÚfi Î·È ÙÔ
¯Ú‹Û˘ (4% Ô͇). ªËÓ ßÚ¿˙ÂÙ ÙÔ ÂÚȯfi-
ßÚ¿˙ÂÙÂ. ∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ µÚ·ÛÙ‹Ú· ÌÂÙ¿ ·fi οıÂ
ÌÂÓÔ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¯˘ı›, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·
ßÚ·ÛÌfi.
Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÂÁη‡Ì·Ù·.
• ∞õ‹ÓÂÙ ÙÔ Ì›ÁÌ· ÓÂÚÔ‡ Î·È ÍȉÈÔ‡ ÛÙÔ
ßÚ·ÛÙ‹Ú· fiÏÔ ÙÔ ßÚ¿‰˘.
Λειτουργα
• ∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Î·È ÍÂϤÓÂÙ ÙÔ
1· °ÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ, ÌÂ
ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ
ÙÔ Î·¿ÎÈ ÎÏÂÈÛÙfi.
ßÚ·ÛÙ‹Ú· Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi Î·È ßÚ¿ÛÙ ÙÔ.
1b ¶·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘
• ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Î·È ÍÂχÓÙ ÙÔÓ Î·È
η·ÎÈÔ‡, ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ, ÁÂÌ›˙ÂÙ ÌÂ
¿ÏÈ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi.
ÓÂÚfi Î·È ÎÏ›ÓÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ (Ô ßÚ·ÛÙ‹-
Ú·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ·ÓÔȯÙfi).
• ∂¿Ó Ô ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ·ÎfiÌ· ¿Ï·Ù·
2. ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ¿Óˆ Û ÛÙÂÁÓ‹
·ӷϷÌß¿ÓÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ·.
ß¿ÛË Î·È ß¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·.
• °È· Ó· ·õ·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ ¿Ï·Ù· ·fi ÙÔ õ›ÏÙÚÔ
3. ¶·Ù›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (d), Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋
·Ï¿ÙˆÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔ ÌÔ˘ÛΤ„ÂÙ ÛÂ
Ï˘¯Ó›· ı· ·Ó¿„ÂÈ (ÌËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ
·Ú·ÈˆÌ¤ÓÔ Í›‰È.
fiÙ·Ó Ô ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·).
4. ŸÙ·Ó ÙÔ ÓÂÚfi ¤¯ÂÈ ßÚ¿ÛÂÈ, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
ßÚ·ÛÙ‹Ú· ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. ªÔÚ›ÙÂ
Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜
on/off (d).
ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.
Αυτµατη διακοπτ λειτουργασ
∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È Û‡ÌõˆÓÔ Ì ÙȘ
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ‰È·ÎfiÙÂÙ·È fiÙ·Ó:
‰È·Ù¿ÍÂȘ ∂∂C fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ηıÔÚÈÛÙ›
– ÙÔ ÓÂÚfi ¤¯ÂÈ ßÚ¿ÛÂÈ
·fi ÙÔ Council Directive 89/336 ∂EC ηÈ
– ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÓÂÚfi (Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔÓ
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÂÚ› ¯·ÌËÏÒÓ Ù¿ÛˆÓ
¤¯ÂÙ ı¤ÛÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηٿ Ï¿ıÔ˜)
(73/23 ∂∂C)
24
3219359_WK210,300,308.fm Seite 25 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Russki”
Spasibo Vam za pokupku öa”nika
Braun
öenn´” Servisn´” Centr firm´ Braun.
AquaExpress
, m´ nadeemsæ, öto ego diza”n i
Remont åtih ålektropriborov dolıen
kaöestvo rabot´ dostavit Vam udovolˆstviie v
v´polnætˆsæ tolˆko upolnomoöenn´m
teöenii neskolˆkih let.
personalom servisno” sluıb´. Nedobro-
Pered tem kak polˆzovatˆsæ ålektropriborom,
kaöestvenno i nekvalificirovanno
vnimatelˆno proöita”te instrukciø.
v´polnenn´e remontn´e rabot´ mogut
privesti k nesöastn´m sluöaæm i travmam
Neobhodim´e mer´ bezopasnosti
polˆzovatelæ.
• Ålektropribor´ Firm´ Braun
• Ubeditesˆ v tom, öto ukazannoe na pribore
sootvetstvuøt ustanovlenn´m standartam
napræıenie sootvetstvuet napræıeniø,
bezopasnosti.
de”stvuøˇemu v ålektroseti. Öa”nik moıet
b´tˆ ispolˆzovan tolˆko v ustanovlennom
Tolˆko
dlæ modeli WK 300/308:
na osnovanii (g) poloıenii.
•
Pered vkløöeniem öa”nika neobhodimo
WK 210 Osnovanie: Type 3217/S10
ubeditˆsæ v tom, öto ne sliœkom bolˆœoe
WK 300/308 Osnovanie: Type 3219/S20
koliöestvo ålektropriborov vkløöeno v
dann´” moment.
• Åtot ålektropribor sproektirovan tolˆko
dlæ ispolˆzovaniæ v domaœnem hozæ”stve.
•
Predpazitelen buœon na kontakta
• Nagreva”te v öa”nike tolˆko vo
du, nikogda
minimum: 16 A
ne nagreva”te v öa”nike moloko ili løb´e
drugie ıidkosti.
Opisanie
• Kogda V´ polˆzuetesˆ priborom, ego sleduet
raspologatˆ na suho” i rovno” poverhnosti.
a Filˆtr protiv nakipi (zamenæem´”)
b Kr´œka
• Pri ispolˆzovanii ålektropribora sleduet
c Knopka dlæ osvoboıdeniæ kr´œki
ubeditˆsæ v tom, öto setevo” œnur ne
d Perekløöatelˆ vkløöeniæ/v´kløöeniæ
nahoditsæ niıe urovnæ na kotorom pribor
e Indikator urovnæ vod´
raspoloıen. Dlinu œnura moıno umenˆœatˆ
f Indikator
putem namat´vaniæ ego v otsek dlæ hraneniæ
g Osnovanie s otsekom dlæ hraneniæ œnura
œnura. V celæh bezopasnosti deti ne
dolın´ nahoditˆsæ okolo ålektropribora.
• Maksimalˆnaæ emkostˆ: 1,6 l vod´
• Ne sleduet razmeˇatˆ ålektropribor na
goræöe” poverhnosti ili nad otkr´t´m
Pered perv´m ispolˆzovaniem
plamenem.
è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ì‡ÔÓÎÌËÚÂ
• Pri sluöa”nom vkløöenii öa”nika bez
˜‡ÈÌËÍ ‚Ó‰ÓÈ ‰Ó χÍÒËχθÌÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl Ë
vod´, srabotaet ustro”stvo zaˇit´ i avto-
‰Ó‚‰ËÚ ‚Ó‰Û ‰Ó ÍËÔÂÌËfl. èÓ‚ÚÓËÚ ‰‡ÌÌÛ˛
matiöeski ego otkløöit. V åtom sluöae
Ôӈ‰ÛÛ Â˘Â ‡Á. èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ÍËÔfl˜ÂÌËfl
neobhodimo podoıdatˆ 10 minut, ötob´
ÓÔÓÓÊÌËÚ ˜‡ÈÌËÍ Ë Ì‡ÔÓÎÌËÚ ÒÌÓ‚‡.
• datˆ öa”niku ost´tˆ i tolˆko posle åtogo
napolnætˆ ego vodo”.
Kak polˆzovatˆsæ öa”nikom
• Vnimanie:
Ne sleduet perepolnætˆ vodo”
öa”nik! V processe kipeniæ voda moıet
1a Napolnite öa”nik vodo” öerez nosik
perelitˆsæ öerez kra” i nanesti oıogi.
s zakr´to” kr´œko”, ili
1b naımite na knopku osvoboıdeniæ kr´œki
• Nikogda ne sleduet otkr´vatˆ kr´œku
(s), podnimite kr´œku, napolnite öa”nik
v processe kipeniæ.
vodo” i snova zakro”te kr´œku (öa”nik
• V processe rabot´ öa”nik stanovitsæ
ne budet rabotatˆ s otkr´to” kr´œko”).
goræöim. Poåtomu vsegda neobhodimo bratˆ
2 Ustanovite öa”nik na öistoe osnovanie
ego za ruöku. Stavitˆ öa”nik sleduet
i podkløöite ego k ålektroseti.
tolˆko na gorizontalˆnuø poverhnostˆ, v
3 Naımite na perekløöatelˆ vkløöeniæ/
protivnom sluöae voda moıet v´livatˆsæ.
v´kløöeniæ (d), pri åtom zagoritsæ indi-
kator (ne otkr´va”te kr´œku öa”nika poka
• Periodiöeski proveræ”te ålektriöeski”
on vkløöen).
œnur na predmet vozmoın´h povreıdeni”.
4 Kogda voda vskipit, öa”nik v´kløöitsæ
• V sluöae obnaruıeniæ løbo” neispravnosti
avtomatiöeski. V´ tak
ıe moıete v løboe
neobhodimo prekratitˆ ispolˆzovanie
vremæ v´kløöitˆ
öa”nik, naıav na pere-
ålektropribora i obratitˆsæ v upolnomo-
kløöatelˆ vkløöeniæ/v´kløöeniæ (d).
25
3219359_WK210,300,308.fm Seite 26 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Sistema avtomatiöeskogo
otkløöeniæ
Öa”nik v´kløöaetsæ avtomatiöeski kogda:
– voda zakipela
– ne napolnenn´” vodo” öa”nik b´l
vkløöen
– otkr´ta kr´œka öa”nika
– öa”nik b´l vkløöen, no ne ustanovlen
na osnovanie.
V sluöae esli filˆtr protiv nakipi ne
ustanovlen, avtomatiöeskaæ sistema
otkløöeniæ srabotaet pozıe.
Öistka öa”nika
Pered tem kak naöatˆ öistku öa”nika, Vam
neobhodimo otkløöitˆ osnovanie ot ålektro-
seti. V processe öistki, nikogda ne pogru-
ıa”te öa”nik i ego osnovanie v vodu.
Oöiˇa”te vneœnøø poverhnostˆ öa”nika
s pomoˇˆø vlaıno” tkani, vnutrennææ
poverhnostˆ moıet b´tˆ oöiˇena ˇetko”.
Udalenie nakipi
• Dlæ togo, ötob´ prodlitˆ srok sluıb´
Vaœego öa”nika rekumenduetsæ proizvoditˆ
process udaleniæ nakipi regulærno.
• Vskipætite 0,8 l vod´ v öa”nike.
• LJÊÌÓ: ‚˚Íβ˜ËÚ ˜‡ÈÌËÍ Ë ‰Ó·‡‚¸Ú 0,4
ÎËÚ‡ ÛÍÒÛÒ‡ (4%). ç ÍËÔflÚËÚ ÒÓ‰ÂÊËÏÓÂ,
Ú‡Í Í‡Í ‚ ÂÁÛθڇÚ ˝ÚÓ„Ó ‚Ó‰‡ ÏÓÊÂÚ
ÔÓÎËÚ¸Òfl Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ ÓÊÓ„.
• éÒÚ‡‚¸Ú ÒÏÂÒ¸ ‚Ó‰˚ Ë ÛÍÒÛÒ‡ ‚ ˜‡ÈÌËÍ ̇
ÌÓ˜¸.
• Propoloˇite öa”nik i vskipætite v nem
maksimalˆnoe koliöestvo öisto” vod´.
• Posle åtogo v´le”te vodu i vnovˆ propolo-
ˇite öa”nik öisto” vodo”.
• Esli posle åtogo öa”nik vse eˇe soderıit
nakipˆ, to povtorite åtu proceduru vnovˆ.
• Dlæ togo ötob´ oöistitˆ filˆtr ot nakipi
V´ moıete opustitˆ ego v razbavlenn´”
uksus.
V izdelie mogut b´tˆ vnesen´ izmeneniæ bez
ob˜ævleniæ.
DD
DD
aa
aa
nn
nn
nn
nn
oo
oo
ee
ee
ii
ii
zz
zz
dd
dd
ee
ee
ll
ll
ii
ii
ee
ee
ss
ss
oo
oo
oo
oo
tt
tt
vv
vv
ee
ee
tt
tt
ss
ss
tt
tt
vv
vv
uu
uu
ee
ee
tt
tt
vv
vv
ss
ss
ee
ee
mm
mm
tt
tt
rr
rr
ee
ee
bb
bb
uu
uu
ee
ee
mm
mm
´´
´´
mm
mm
ee
ee
vv
vv
rr
rr
oo
oo
pp
pp
ee
ee
””
””
ss
ss
kk
kk
ii
ii
mm
mm
ii
ii
rr
rr
oo
oo
ss
ss
ss
ss
ii
ii
””
””
ss
ss
kk
kk
ii
ii
mm
mm
ss
ss
tt
tt
aa
aa
nn
nn
dd
dd
aa
aa
rr
rr
tt
tt
aa
aa
mm
mm
bb
bb
ee
ee
zz
zz
oo
oo
pp
pp
aa
aa
--
--
ss
ss
nn
nn
oo
oo
ss
ss
tt
tt
ii
ii
ii
ii
gg
gg
ii
ii
gg
gg
ii
ii
ee
ee
nn
nn
´´
´´
..
..
Öa”nik, 1920–3000 Vatt,
Sdelano v Germanii, BRAUN GmbH,
Braun GmbH, Baumhofstr. 40,
97828 Marktheidenfeld, Germany
26
3219359_WK210,300,308.fm Seite 27 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
27
3219359_WK210,300,308.fm Seite 28 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Deutsch
Français
Garantie
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,
Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen
à partir de la date d'achat.
Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer
– eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
gratuitement à sa charge la réparation des vices de
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unent-
fabrication ou de matière en se réservant le droit de
geltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstel-
décider si certaines pièces doivent être réparées ou
lungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen
si l'appareil lui-même doit être échangé.
Ländern in Anspruch genommen werden, in denen
dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil
wird.
est commercialisé par Braun ou son distributeur
exclusif.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die
occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
normale. Cette garantie devient caduque si des
beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns
réparations ont été effectuées par des personnes non
autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei
agréées par Braun et si des pièces de rechange ne
Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile
provenant pas de Braun ont été utilisées.
erlischt die Garantie.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi
bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-
que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un
partner. Die Anschrift für Deutschland können Sie
Centre Service Agréé Braun.
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
English
nos clients bénéficient de la garantie légale des vices
cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
Guarantee
civil.
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
Español
choose.
Garantía
This guarantee extends to every country where this
Braun concede a este producto 2 años de garantía
appliance is supplied by Braun or its appointed
a partir de la fecha de compra.
distributor.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
This guarantee does not cover: damage due to
imputable tanto a los materiales como a la fabrica-
improper use, normal wear or use as well as defects
ción, ya sea reparando, sustituyendo piezas,
that have a negligible effect on the value or operation
o facilitando un aparato nuevo según nuestro
of the appliance. The guarantee becomes void if
criterio.
repairs are undertaken by unauthorised persons and
if original Braun parts are not used.
En el supuesto de que la reparación no fuera
satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar
To obtain service within the guarantee period, hand
la sustitución del producto por otro igual, o a la
in or send the complete appliance with your sales
devolución del precio pagado.
receipt to an authorised Braun Customer Service
Centre.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste
For UK only:
normal por el uso que causen defectos o una
This guarantee in no way affects your rights under
disminución en el valor o funcionamiento del
statutory law.
producto.
28
3219359_WK210,300,308.fm Seite 29 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
La garantía perderá su efecto en caso de ser
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
efectuadas reparaciones por personas no
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial
autorizadas, o si no son utilizados recambios
Braun mais próximo.
originales de Braun.
Só para Portugal
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
Servi
ço e reparação:
compra es confirmada mediante la factura o el
Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo,
albarán de compra correspondiente.
ligue para: 217 243 130
Esta garantía tiene validez en todos los países donde
Apoio ao consumidor:
este producto sea distribuido por Braun o por un
No caso de surgir alguma dúvida relativamente ao
distribuidor asignado por Braun.
funcionamento deste produto, contacte por favor
este serviço pelo telefone: 808 20 00 33.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio y reparación:
Italiano
Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame
al teléfono 934 01 94 40.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata
Servicio al consumidor:
di 2 anni dalla data di acquisto.
En el caso de que tenga Ud. alguna duda referente
al funcionamiento de este producto, le rogamos
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-
que contacte con el teléfono de éste servicio
mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti
901 11 61 84.
di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un
Português
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
Garantia
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni
Braun concede a este produto 2 anos de garantia
da soggetti non autorizzati o con parti non originali
a partir da data de compra.
Braun.
Dentro do período de garantia qualquer defeito do
aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia,
reparado, substituindo peças ou trocando por um
è necessario consegnare o far pervenire il prodotto
aparelho novo segundo o nosso critério, sem
integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un
qualquer custo.
centro di assistenza autorizzato Braun.
Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o
Contattare il numero 02/6678623 per avere
direito de solicitar a substituição do produto por outro
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
igual novo ou ao reembolso do valor que pagou.
Braun più vicino.
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
ligação a uma tomada de corrente eléctrica incor-
recta, ruptura, desgaste normal por utilização que
causem defeitos ou diminuição da qualidade de
Nederlands
funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
Garantie
efectuadas reparações por pessoas não autorizadas
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten
A garantia só é válida se a data de compra fôr con-
en/of materiaalfouten gratis door ons worden
firmada pela apresentação da factura ou documento
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
de compra correspondente.
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Esta garantia é válida para todos os países onde
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
este produto seja distribuído por Braun ou por um
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
distribuidor Braun autorizado.
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
29
3219359_WK210,300,308.fm Seite 30 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
autorisert person eller hvis andre enn originale Braun
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
reservedeler benyttes.
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Braun onderdelen.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
Om gebruik te maken van onze service binnen de
autoriserte Braun serviceverksted.
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
NB
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til
NEL’s Leveringsbetingelser.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
Svenska
Garanti
Dansk
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
Garanti
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att
fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter
for egen regning afhjælpe fabrikations- og materiale-
eget gottfinnande.
fejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor
levereras av Braun eller deras auktoriserade
Braun er repræsenteret.
återförsäljare.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt
användning eller normalt slitage, liksom brister som
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
har en försumbar inverkan på apparatens värde eller
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer
end de af Braun anviste reparatører og hvor originale
utförs av icke behörig person eller om Brauns
Braun reservedele ikke er anvendt.
originaldelar inte används.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
För att erhålla service under garantitiden skall den
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
et autoriseret Braun Service Center.
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Service Center.
Braun verkstad.
Norsk
Suomi
Garanti
Takuu
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
kjøpsdato.
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
Brauns distributør selger produktet.
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig
effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka
bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
30
3219359_WK210,300,308.fm Seite 31 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
– niew∏aÊciwego lub niezgodnego z
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-
instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji lub
huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin
przechowywania;
alkuperäisiä varaosia.
– niew∏aÊciwej lub niezgodnej z instrukcjà
instalacji;
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
– u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów
osoittamiseksi.
eksploatacyjnych;
– samowolnych dokonywanych przez
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
u˝ytkownika lub inne nieuprawnione osoby
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
napraw;
020-377 877.
– przeróbek lub zmian konstrukcyjnych;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia.
7. Braun przestrzega przed dokonywaniem napraw
gwarancyjnych w nieautoryzowanych zak∏adach
serwisowych. Stwierdzenie takiej naprawy lub
samowolnego otworzenia sprz´tu pociàga za
Polski
sobà utrat´ gwarancji.
8. W sprawach nieuregulowanych niniejszà kartà
Warunki gwarancji
gwarancyjnà majà zastosowanie przepisy
1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie
Kodeksu Cywilnego.
sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty wydania.
Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane
bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Braun
autoryzowany warsztat serwisowy, w terminie
14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do warsztatu
serwisowego.
EÏÏËÓÈο
2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy
do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego
∂ÁÁ‡ËÛË
punktu serwisowego wymienionego przez firm´
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
Braun.
ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
Op∏aty transportowe zostanà mu bezzw∏ocznie
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜
zwrócone po uznaniu zasadnoÊci reklamacji. Na
¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi
˝yczenie reklamujàcego sklep, który sprzeda∏
η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ
reklamowany towar dostarczy za reklamujàcego
ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË
sprz´t do warsztatu serwisowego. Termin
Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
naprawy, w wypadku dostarczenia przez sklep,
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
wysy∏kà pocztowà lub za innym poÊrednictwem
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
ulegnie przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu. Reklamujàcy
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋
powinien dostarczyç sprz´t do sklepu w
¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ
oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo
·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó
zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·
zabezpieczeniem wysy∏ki sprz´tu nie podlegajà
·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
naprawom gwarancyjnym. Reklamujàcy nie
mo˝e ˝àdaç gratyfikacji, je˝eli niew∏aÊciwie
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘
oznakuje lub nieprawid∏owo ubezpieczy wysy∏k´
ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ
sprz´tu.
·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
3. Okres gwarancji wyd∏u˝a si´ o czas naprawy
∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
sprz´tu.
4. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›ÙÂ
przewidzianych w instrukcji, do których
ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·
wykonania zobowiàzany jest u˝ytkownik we
™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
5. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane
jest na koszt u˝ytkownika wed∏ug cennika
danego warsztatu serwisowego i nie b´dzie
traktowane jako us∏uga gwarancyjna.
6. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane przez u˝ytkownika lub
poÊrednika dostarczajàcego sprz´t do
warsztatu serwisowego,
31
3219359_WK210,300,308.fm Seite 32 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
êÛÒÒÍËÈ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎËÂ
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN
ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ
ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡,
·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚
̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.
Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ
ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË
ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ
Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:
‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ
χÚ¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È
Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;
ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚ÓÂ
– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;
ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó
– ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
Á‡˘ËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË
– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ
ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë·
ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);
(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ
– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;
ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl
– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;
fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.
– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Òڇ̠‚
̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl
ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ
„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);
BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â
– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, –
ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„ËÂ
‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË
Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú
·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË
éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÌÂ
(ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌ-
‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.
Ì˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);
ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ
– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.
ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â
ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ
ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ Ò‚ËÒÌ˚È
ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë
ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ
ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È
Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ
˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.
·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡
ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ Ò‚ËÒÌÓ„Ó
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë
ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ
ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË
ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚÂ
ÙËÏ˚ BRAUN.
ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ
„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl
‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, Ô‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ Ò‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.
‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎ-
ˆÂÌÚÓ‚ Ò‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚
ÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó
BRAUN.
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚
ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl
àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡ ÙËÏ˚
‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡
BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70.
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ
ÔÓfl‰ÍÂ.
êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏϘÂÒÍËÏ
ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ
„‡‡ÌÚ˲.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ
7.02.1992 „. «é ᇢËÚ ԇ‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ»
Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ
9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë
‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·
‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇ۯÂÌËflı», ÙËχ
BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË
ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡
ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡,
ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË
‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ
32
3219359_WK210,300,308.fm Seite 33 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
‹
33
3219359_WK210,300,308.fm Seite 34 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Garantiebüros und
Deutschland
âeská Republika
Kundendienstzentralen
Braun GmbH, Kundendienst,
PH SERVIS sro.,
Westerbachstr. 23 H,
V Mezihori 2,
Guarantee and Service Centers
61476 Kronberg,
18000 Praha 8,
“ 00 800 / 27 28 64 63
“ (02) 663 105 74
Bureaux de garantie et
centrales service après-vente
Argentina
Chile
Central Reparadora
Viseelec,
Oficinas de garantia y oficinas
de Afeitadoras S.A.,
Braun Service Center Chile,
centrales del servicio
Av. Santa Fe 5270,
Av. Concha y Toro #4399,
1425 Capital Federal,
Puente Alto,
Entidade de garantia e centros
“ 0800 44 44 553
Santiago,
de serviço
“ 2 288 25 18
Australia
Uffici e sede centrale del
Gillette Australia Pty. Ltd.,
China
servizio clienti
Private Bag 10, Scoresby,
Gillette (Shanghai)
Melbourne, Victoria 3179,
Sales Co. Ltd.
Garantiebureaux en
“ 1 800 641 820
550 Sanlin Road, Pudong,
service-centrales
Shanghai 200124,
Austria
“ 800 820 13 57
Garantikontorer og
Gillette Gruppe Österreich,
centrale serviceafdelinger
IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,
Colombia
2355 Wiener Neudorf,
Gillette de Colombia S.A.,
Garanti og servicecenter
“ 00800-27 28 64 63
Calle 100 No. 9A - 39 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
Servicekontor och centrala
Bahrain
“ 9800-5-27286
kundtjänstplatser
Yaquby Stores,
18 Bab ALBahrain,
Croatia
Asiakaspalvelu ja tekninen
P.O. Box 158,
Iskra elektronika d.o.o.,
neuvonta
Manama,
Bozidara Magovca 63,
“ 02-28 88 7
10020 Zagreb,
Punkty serwisowe
“ 1- 6 60 17 77
Barbados
Garanti bürolari ve merkezi
Dacosta Mannings Inc.,
Cyprus
servis yerleri
P.O. Box 176, Pier Head,
Kyriakos Papavasiliou Trading
Bridgetown,
70, Kennedy Ave.,
Εγγηση και Εργαστριο
“ 431-8700
1663 Nicosia,
επισκευν
“ 3572 314111
Belarus
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Â Ë Ò‚ËÒÌ˚Â
Electro Service & Co Ltd.,
Danmark
ˆÂÌÚ˚
Chernyshevskogo str. 10 A,
Gillette Group Danmark A/S,
220015 Minsk,
Teglholm Allé 15,
“ 2 85 69 23
2450 Kobenhavn SV,
“ 70 15 00 13
Belgium
Gillette Group Belgium N.V.,
Djibouti (Republique de)
J. E. Mommaertslaan 18,
Ets. Nouraddine,
1831 Diegem,
Magasin de la Seine,
“ 02/71 19 211
12 Place du 27 Juin,
B.P. 2500,
Bermuda
Djibouti,
“ 35 19 91
Stuart’s Ltd., Reid Street,
P.O. Box HM 2705, Hamilton OR,
Egypt
“ 2 95 54 96
United Sons
International Trading,
Brasil
25 Makram Ebied Street,
Picolli Service,
P.O. Box 7607,
Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,
Cairo,
São Paulo – SP,
“ 02-2740652
“ 0800 16 26 27
España
Bulgaria
Braun Espanola S.A.,
Stambouli Ltd.,
Braun Service,
12, Hrist Botev Str.,
Enrique Granados, 46,
Sofia, Bulgaria
08950 Esplugues de Llobregat
“ + 359 2 528 988
(Barcelona),
“ 901 11 61 84
Canada
Gillette Canada Company,
Estonia
4 Robert Speck Parkway,
Servest Ltd.,
Mississauga L4Z 4C5, Ontario,
Raua 55, 10152 Tallinn,
“ (905) 566-5000
“ 627 87 39
34
3219359_WK210,300,308.fm Seite 35 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
France
Italia
Maroc
Groupe Gillette France -
Servizio Consumatori Braun
Indimar S.A.,
Division Braun,
Gillette Group Italy S.p.A.,
86, rue de Chaouia
9, Place Marie Jeanne Bassot,
Via G.B. Pirelli, 18,
(ex. rue Colbert),
92693 Levallois Perret Cédex,
20124 Milano,
Casablanca, 20 000,
“ (1) 4748 70 00,
“ 02 / 6678623
“ 2 26 86 31
Minitel 3615 code Braun.
Jordan
Martinique
Great Britain
Dajani Group,
Decius Absalon,
Gillette Group UK Ltd.,
Shamaisani/Sherif Jamil Bin Naser,
23 Rue du Vieux-Chemin,
Braun Consumer Service,
P.O. Box 926976, Amman 11110,
97201 Fort-de-France,
Great West Road,
“ 962-6552 5545
“ 73 43 15
Isleworth TW7 5NP; Middlesex,
“ 0800 783 70 10
Kenya
Mauritius
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
J. Kalachand & Co. Ltd.,
Greece
P.O. Box 40833,
Bld DBM Industrial Estate, Stage 11,
Berson S.A.,
Nairobi-Mombasa Road, Nairobi,
Plaine Lauzun,
47, Agamemnonos,
“ 2 82 36 60
“ 2 12 84 13
17675 Kallithea Athens,
“ 1-9 47 87 00
Korea
Mexico
STC Industries Corp. Braun Division,
Gillette Manufactura, S.A. de C.V./
Guadeloupe
32, Mullae-Dong 3-KA,
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Ets. André Haan S.A.,
Youngdeungpo-Ku,
Atomo No. 3
Zone Industrielle
Seoul 150-090,
Parque Industrial Naucalpan
B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,
“ 080 258 25 89
Naucalpan de Juarez
“ 26 68 48
Estado de México, C.P. 53370
Kuwait
“ 01-800-508-58-00
Hong Kong
Union Trading Co.,
Audio Supplies Company,
Braun Service Center,
Nederland
Room 506,
P.O. Box 28 Safat,
Gillette Groep Nederland BV,
St. George’s Building,
Safat Code 13001, Kuwait,
Visseringlaan 20-22,
2 ICE House Street,
“ 04 83 32 74
2288 ER Rijswijk,
Hong Kong,
“ 070-4 13 16 58
“ 25 24-93 77
Latvia
Latintertehserviss Co.,
Netherlands Antilles
Hungary
72 Bullu Street, House 2, Riga 1067,
Boolchand’s Ltd,
Kisgep KFT,
“ 2 40 39 11
Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36,
Pannonia u. 23,
Curacao, 00802, Netherlands Antilles
1136 Budapest,
Lebanon
“ 9 61 22 62
“ 13 494 955
Magnet SAL - Fattal HLDG,
P.O. Box 110-773,
New Zealand
Iceland
Beirut,
“ 1 51 20 02
Key Service Ltd., c/o Gillette NZ,
Verzlunin Pfaff h.f.,
69 Druces Rd., Manakau City,
Grensasvegur 13,
Libya
Auckland,
Box 714, 121 Reykjavik,
Al-Muddy Joint-Stock Co.,
“ 9-262 58 35
“ 5 33 22 22
Istanbul Street 6,
P.O. Box 4996, Tripoli,
Nippon
India
“ 21 333 3421
Braun Gillette Japan Inc.,
Braun Division,
Siber Hegner Bldg., 7th Floor,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
Lithuania
89-1 Yamashita-cho, Naka-ku,
34, Okhla Industrial Estate,
Elektronas AB,
P.O. Box 247,
New Delhi 110 020,
Kareiviu 6, 2600 Vilnius,
Yokohama 231-0023,
“ 11 68 30 218
“ 277 76 17
“ 045-6817591
Iran
Luxembourg
Norge
Tehran Bouran Company
Sogel S.A.,
Gillette Group Norge AS,
Irtuc Building,
1 Dernier Sol, BP 1941,
Nils Hansensvei 4,
No 874 Enghelab Ave.,
1019 Bonnevoie,
P.O. Box 79 Bryn,
P.O. Box 15815-1391,
“ 4 00 50 51
0667 Oslo,
Tehran 11318,
“ 022-72 88 10
“ 021 67 03 50
Malaysia
Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,
Oman (Sultanate of)
Ireland (Republic of)
Braun Customer Service,
Naranjee Hirjee & Co. LLC.,
Gavins Shaver Centre,
11 A Persiaran Selangor,
10 Ruwi High,
83/84, Lower Camden Street,
40200 Shah Alam,
P.O. Box 9, Muscat 113,
Dublin 2,
“ 3 55 19 23 10
“ 703 660
“ 1800 509 448
Malta
Pakistan
Israel
Kind’s,
Gillette Pakistan Ltd.,
S. Schestowitz Ltd.,
287, Republic Street,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517,
Valletta VLT04,
Karachi 74200,
“ 1 800 335 959
“ 24 71 18
“ 21 56 88 930
35
3219359_WK210,300,308.fm Seite 36 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Paraguay
Slovakia
Turkey
Paraguay Trading S.A.,
Techno Servis Bratislava spol. s.r.o.,
Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,
Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,
Bajzova 11/A, 82108 Bratislava,
Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad.,
Asunción,
“ (02) 555 68 161
No:1,
“ 21203350/48/46
80670 Maslak, Istanbul,
Slovenia
“ 0212-473 75 85
Philippines
Coming d.d.,
Gillette Philippines Inc.,
Slovenceva 024,
United Arab Emirates
Braun Service Centre
1000 Ljubljana,
The New Store,
Villongco Road, Sucat,
“ 386-01-560-40-00
P.O. Box 3029,
Paranaque City,
Al Suog Street No-10,
“ 2 8 42 31 54
South Africa (Republic of)
Dubai,
Fixnet After Sales Service,
“ 43 53 45 06
Poland
17B Allandale Park,
Gillette Poland S.A.,
P.O. Box 5716,
Uruguay
Budynek Orion,
Cnr Le Roux and Morkels Close,
Driva S.A.,
ul. Domaniewska 41,
Johannesburg 1685,
Marcelilno Sosa 2064,
02-672 Warszawa,
Midrand, Gauteng,
11800 Montevideo,
“ 22 548 89 74
“ 11 315 9260/1
“ 2 924 95 76
Portugal
St. Maarten
USA
Gillette Portuguesa, Ltd.,
Ashoka,
The Gillette Company - SBMC
Braun Service,
P.O. Box 79, Philipsburg,
Braun Consumer Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Netherlands Antilles,
1, Gillette Park 4k-16,
Torre G-9ºB,
“ 52 29 31
Boston, MA 02127-1096,
1600-209 Lisboa,
“ 1-800-272-8611
“ 808 2 000 33
St.Thomas
Boolchand’s Ltd.,
Venezuela
Qatar
31 Main Street, P.O. Box 5667,
Gillette de Venezuela S.A.,
Al Baker Trading Co.,
00803 St. Thomas,
Av. Blandin, Centro San Ignacio
P.O. Box 9, Doha,
US Virgin Islands,
Torre Copérnico, Piso 5
“ 04 15 0 57
“ 340 776 0302
La Castellana, Caracas
“ 0800-4455388
Réunion
Suomi
Dindar Confort,
Gillette Group Finland Oy/Braun,
Yemen (Republic of)
58, rue Maréchal Leclerc,
P.O. Box 9,
Saba Stores for Trading,
P.O. Box 12,
Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,
26th September Street,
97400 St. Denis,
“ 09-45 28 71
P.O. Box 5278,
“ 40 12 02
Taiz,
Sverige
“ 967 4-25 23 80
Romania
Gillette Group Sverige AB,
Gillette Romania srl.
Dept. Sweden, Stockholm Gillette
Yugoslavia
Calea Floreasca nr. 133-137
Räsundavägen 12,
BG Elektronik,
et 1, sect 1,
Box 702, 16927 Solna,
Bulevar revolucije 34,
71401 Bucuresti
“ 020-21 33 21
11000 Beograd,
“ 01-2319656
“ 11 3240 030
Syria
Russia
c/o Khalil Daoud
RTC Sovinservice,
Amro Ibn Kalthoum Str.
Rusakovskaya 7,
Unisyria, P.O. Box 35002, Damascus,
107140 Moscow,
“ 11 622 28 81
“ (095) 264 96 02
Taiwan
Saudi Arabia
Audio & Electr. Supplies Ltd.,
Salem M. Bakhashwain Sons,
Brothers Bldg., 10th Floor,
P.O. Box 743,
85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,
Tabuk Street,
Taipei (104),
21421 Jeddah,
“ 0 80 221 630
“ 657 31 11
Thailand
Schweiz/Suisse/Svizzera
Gillette Thailand Limited,
Telion AG, Rütistrasse 26,
109 Moo 4,
8952 Schlieren,
Chalongkrung Rd.,
“ 0844-88 40 10
Lamplatew Ladkrabang,
Bangkok 10520,
Singapore (Republic of)
“ 645-0800 22 16 30
Beste (S) Pte. Ltd.,
6 Tagore Drive,
Tunesie
# 03-04 Tagore
Generale d’Equipement Industr.,
Industrial Building,
34 rue du Golfe Arabe,
Singapore 787623,
Tunis, 2000,
“ 4 552 24 22
“ 00216 171 68 80
36
3219359_WK210,300,308.fm Seite 37 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Kaufdatum
Kaufdatum
Date of purchase
Date of purchase
Date d’achat
Date d’achat
Fecha de adquisición
Fecha de adquisición
Data de compra
Data de compra
Data d’acquisto
Data d’acquisto
Koopdatum
Koopdatum
Kjøpsdato
Købsdato
Inköpsdatum
Kjøpsdato
Data zakupu
Inköpsdatum
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Ostopäivä
Data pokupki
Data zakupu
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Data pokupki
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Forhandlerens stempel og underskrift
Återförsäljares stämpel och underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Återförsäljares stämpel och underskrift
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Myyjän leima ja allekirjoitus
Œtamp magazina i podpisˆ prodavca
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Œtamp magazina i podpisˆ prodavca
3219359_WK210,300,308.fm Seite 38 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
AquaExpress
AquaExpress
WK 210, WK 300, WK 308
WK 210, WK 300, WK 308
Garantiekarte
Registrierkarte
Guarantee Card
Registration Card
Carte de garantie
Carte de contrôle
Tarjeta de garantía
Tarjeta de registro
Cartão de garantia
Cartão de registo
Carta di garanzia
Cartolina di registrazione
Garantiebewijs
Registratiekaart
Garantibevis
Registreringskort
Köpbevis
Karta rejestracyjna
Takuukortti
∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜
Karta gwarancyjna
Registracionnaæ kartoöka
∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜
Garanti”n´” talon
Service notes
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e morada completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego
OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡
Mesto pokupki
- 1
- 2