Braun SI 6591 – страница 2
Инструкция к Утюгу Braun SI 6591
Nederlands
Attenzione: Quando il tasto vapore è sol-
Dit produkt voldoet aan de hoogste eisen van
levato, dell’acqua calda può uscire dalla
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen
piastra.
u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle.
8) Premere il tasto regolatore del vapore
Let o
p: verwijder het label van de zool van uw
finchè torni nella posizione originale.
strijkijzer, voordat u deze voor de eerste keer
gaat gebruiken.
9)–10) Riempire il serbatoio con acqua,
accendere il ferro e selezionare la
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
temperatura «••• ».
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
11)– 13) Quando la spia luminosa si spegne,
•
Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing
premere il tasto del supercolpo di vapore
voordat u het strijkijzer in gebruik neemt.
4 volte per pulire il ferro. Staccare la spina
Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u
del ferro e attendere il raffreddamento della
het strijkijzer bezit.
piastra, quindi pulirla come descritto al
•
Controleer of de voltage van het lichtnet
paragrafo «G».
overeenkomt met de voltage die op het
apparaat staat. Sluit het strijkijzer alleen
Nota:
Il ferro non deve essere utilizzato
aan op wisselspanning.
senza il tasto regolatore di vapore.
•
Haal voordat u het strijkijzer met water vult,
altijd de stekker uit het stopcontact en zorg
ervoor dat de stoom doseerknop in de
lagere stand staat (stoom uit). Trek altijd aan
J Guida ad eventuali guasti
de stekker, niet aan het snoer. Laat het
Problema Rimedio
snoer nooit in contact komen met hete
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
voorwerpen of de warme strijkzool.
Gocce d’acqua Ruotate il regolatore
•
Dompel het strijkijzer nooit onder in water
escono dai fori di vapore in senso
of andere vloeistoffen.
della piastra antiorario per ridurre
•
Zet het strijkijzer tijdens strijkpauzes altijd
il vapore, oppure per
rechtopstaand op het rustvlak. Haal de
disattivare direttamente
stekker uit het stopcontact zodra u de
la funzione.
kamer verlaat, ook al is het maar voor korte
Premete il tasto colpo
tijd.
di vapore ad intervalli
•
Trek de stoom doseerknop (3) nooit uit
più lunghi.
tijdens het strijken.
•
Houd het strijkijzer buiten bereik van kin-
Il tasto vapore Premete il tasto vapore
deren. Stoomstrijkijzers werken op hoge
non funziona in modo che si alzi.
temperatuur en hete stoom, hetgeen
brandwonden kan veroorzaken.
Poco vapore Pulite la valvola
•
Controleer regelmatig het snoer op moge-
o addirittura anticalcare (vedere «F»).
lijke beschadigingen.
niente vapore
•
Wanneer er een beschadiging aan het
apparaat (en snoer) optreed, gebruik het
Particelle di Decalcificate la camera
apparaat dan niet meer en breng het naar
calcare escono vapore (vedere «G»).
een Braun Service Centrum voor reparatie.
dai fori della
•
Een onjuiste of ondeskundige reparatie kan
piastra
ongelukken veroorzaken of de gebruiker
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
verwonden.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Salvo cambiamenti.
A Beschrijving
Questo prodotto è conforme alle
1 Spray functie
normative EMC come stabilito dalla
2 Vulopening van het waterreservoir
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva
3 Stoom doseerknop
Bassa Tensione (CEE 73/23).
3a Stoom regelaar
4 Spray knop
5 Stoomstoot-knop
Onde tutelare l’ambiente, non
6 Temperatuurregelaar
buttate l’apparecchio tra i normali
7 Controlelampje
rifiuti al termine della sua vita utile,
8 Alleen 6595/6265: «auto-off» controle-
ma portatelo presso i punti di raccolta
lampje (automatische uitschakeling)
specifici per questi rifiuti previsti dalla
9 Alleen 6590/6595: Textile Protector
normativa vigente.
B Voor het in gebruik nemen
•
Dit strijkijzer is zo ontworpen dat gewoon
leidingwater kan worden gebruikt. Indien
21
bij u het water echter extreem hard is,
4 Droog strijken
raden wij u aan een mengsel van 50%
Zet de stoom doseerknop (3) uit door
leidingwater en 50% gedistilleerd water
deze in te drukken in de lagere positie.
gebruiken. Vul het waterreservoir tot de
markering «max». Gebruik nooit alleen
D Automatische uitschakeling
gedistilleerd water. Voeg niets aan het
(alleen 6595/6265)
water toe (bijv. stijfsel).
Het uitschakel-mechanisme veroorzaakt
•
Houd het strijkijzer in rechtopstaande
een licht rammelend geluid in het strijkijzer
positie en steek de stekker in het stop-
tijdens het strijken. Dit is normaal en duidt in
contact. Kies de temperatuur die overeen-
geen geval op een defect van het strijkijzer.
komt met de aanwijzingen op het rustvlak
Het «auto-off» controlelampje zal gaan
van het strijkijzer of die op het label in uw
knipperen wanneer het strijkijzer zichzelf
kleding.
uitschakelt.
Dit gebeurt wanneer het strijkijzer …
•
Het controlelampje (7) gaat uit, wanneer
– ± 30 seconden horizontaal
op dezelfde
de gewenste temperatuur is bereikt
plaats op de strijkzool staat of
(na ongeveer 1 minuut).
– ± 8/15 minuten vertikaal op dezelfde
plaats op het rustvlak staat.
Beweeg het strijkijzer om het opnieuw in
werking te stellen. Wanneer het «auto-off»
C Strijken
controlelampje ophoudt met knipperen is
1 Stoom aan/uit
het strijkijzer weer ingeschakeld.
De automatische uitschakeling wordt
Om met stoom te strijken, moet de
geactiveerd 2 minuten nadat het strijkijzer
temperatuurregelaar (6) binnen het rode
met het lichtnet is verbonden.
gebied staan. Druk op de stoom doseer-
knop (3) om de stoom-functie te activeren.
E Textile Protector
(alleen 6590/6595)
Stoom aan Stoom uit
Voordat de Textiel Beschermer (Textile
Protector) (9) voor de 1e keer wordt
bevestigd, moet er eerst 2 minuten zonder
Met de stoom doseerknop in de hoogste
de Textiel Beschermer worden gestreken.
stand, draait
u de stoom regelaar (3a) om de
De Braun Textiel Beschermer beschermt
hoeveelheid stoom aan te passen.
gevoelige stoffen tegen beschading door
hitte en maakt het mogelijk om de meeste
Voor normaal strijken, raden wij een gemid-
donkere stoffen te strijken zonder een doek
delde stoominstelling aan. Alleen bij het
ertussen te leggen. Om het effect op uw
strijken van linnen, dik katoen of gelijk-
stoffen te testen voordat u gaat strijken,
soortige stoffen raden wij aan de stoom
raden wij u aan om een klein stukje aan de
maximaal in te stellen.
binnenkant van het materiaal te strijken.
Met de Textiel Beschermer kunt u gevoelige
Voorbehandeling
stoffen strijken met de temperatuurstand
(niet bij model SI 6120)
«
•••
» of met «max», zodat u alle stoom-
Stoom ontstaat ook horizontaal aan de
functies die uw strijkijzer heeft kunt ge-
voorkant van de strijkzool. Dit geeft de
bruiken.
stoffen een voorbehandeling door deze
Nadat de Textiel Beschermer bevestigt
1
«voor te stomen», en dit maakt het strijken
is, 1
/
2
minuut wachten voordat u gaat
eenvoudiger.
strijken. De Textil Beschermer altijd eerst
Let op: de stoom komt aan de zijkant
van uw strijkijzer afhalen voordat u het
naar buiten.
strijkijzer opbergt.
2 Stoomstoot
F Na het strijken
Druk voor het gebruik de stoomstoot-knop
•
Trek de stekker uit het stopcontact en
(5) 3 tot 4 keer in om de stoomstoot te
druk de stoom doseerknop (3) in de lagere
activeren. Druk de stoomstoot-knop in met
positie (stoom uit).
tussenpozen van minimaal 5 seconden.
De stoomstoot kan worden gebruikt bij
•
Leeg het waterreservoir om de levensduur
droog strijken, maar de temperatuur-
van het strijkijzer te verlengen.
regelaar moet in het gebied tussen «•••»
•
Bewaar het afgekoelde strijkijzer op
en «max» worden gezet.
een droge plaats, rechtopstaand op het
De stoomstoot functie kan ook worden
rustvlak.
gebruikt in verticale positie voor het stomen
van hangende kleding (niet bij model
SI 6120).
G Onderhoud en schoonmaken
Gebruik voor het reinigen van de strijkzool
3 Spray functie
een sponsje van staalwol. Maak nadien de
Druk de spray knop (4) in.
zool met een doek schoon. Gebruik nooit
22
een schuursponsje, azijn of andere
Let o
p: als de stoomknop omhoog komt,
reinigingsmiddelen. Gebruik water met
ontsnapt er heet water en stoom uit de
zeep voor het schoonmaken van het zacht
zoolplaat.
materiaal van het handvat, de stoomstoot
en waterspray knopjes.
8) Duw de stoomknop terug, totdat deze weer
in de lage stand staat.
9)–10) Vul het reservoir met water, doe de
H Het schoonmaken van het
stekker in het stopcontact en selecteer de
«•••» temperatuur.
antikalkstaafje
Het antikalkstaafje van het strijkijzer zit
11)– 13) Als het lampje uitgaat, drukt u vier
onder de stoomknop (3). Het moet regel-
keer op de stoomstoot-knop om het strijk-
matig ontkalkt worden (bijvoorbeeld wann-
ijzer schoon te spoelen. Haal de stekker
eer er onvoldoende stoom geproduceerd
uit het stopcontact en wacht totdat de
wordt).
zoolplaat is afgekoeld. Daarna reinigt u de
Daarbij gaat u als volgt te werk:
zoolplaat zoals beschreven onder «G».
1) Haal de stekker uit het stopcontact en giet
N.B.:
het strijkijzer mag nooit zonder
het waterreservoir leeg.
stoomknop gebruikt worden.
2) Druk op de stoomknop zodat deze omhoog
komt.
J Richtlijnen voor het oplossen
3) Verwijder het antikalkstaafje voorzichtig
van problemen
(er kan wat water uit de zoolplaat lekken).
Probleem Oplossing
4) Raak het antikalkstaafje niet aan.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
5) Dompel het staafje onder in azijn
Er komen water- Draai de stoom regelaar
(geen azijnessence) of citroensap totdat
druppels uit de tegen de klok in om
de kalk week wordt.
stoomgaatjes de hoeveelheid stoom
te verlagen of zet de
6) Reinig het geheel met een niet-metalen
stoom uit.
borstel totdat alle openingen schoon zijn.
Neem grotere pauzes
bij het indrukken van de
7) Spoel het staafje af onder stromend water.
stoomstoot-knop.
Kies een hogere
8) Doe de stoomknop weer terug op zijn
temperatuur.
plaats.
Er ontstaat Druk de stoom doseer-
9) Druk op de stoomknop om de controleren
helemaal knop in zodat deze
of de stoomfunctie aan of uitstaat.
geen stoom omhoog komt.
N.B.:
het strijkijzer mag nooit zonder
Er ontstaat Reinig de antikalkstift
stoomknop gebruikt worden.
nauwelijks of (zie «F»).
geen stoom
Er komen kalk- Ontkalk de stoomkamer
deeltjes uit de (zie «G»).
I Ontkalken/ antikalksysteem
stoomgaatjes
Wanneer er kalkdeeltjes uit de stoomgaat-
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
jes komen of wanneer er onvoldoende
stoom wordt geproduceerd, zelfs nadat het
antikalkstaafje schoon is gemaakt, dient de
Wijzigingen voorbehouden.
stoomkamer als volgt gereinigd te worden:
1) Zorg dat de stoomknop is ingedrukt.
Dit produkt voldoet aan de EMC-
normen volgens de EEG richtlijn
2)–3) Vul het reservoir met water, doe de
89/336 en aan de EEG laagspannings
stekker in het stopcontact en selecteer
richtlijn 73/23.
de «••• » temperatuur.
4)–5) Wacht totdat het lampje uit is. Haal de
Wij raden u aan het apparaat aan het
stekker uit het stopcontact.
einde van zijn nuttige levensduur,
niet bij het gewone huisafval te
6)–7) Houd het strijkijzer boven de gootsteen
deponeren, maar op de daarvoor
en druk voorzichtig op de stoomknop,
bestemde adressen.
zodat deze omhoog komt. Draai de knop
en laat hem in deze stand staan.
23
Dansk
Vore produkter er designet til at opfylde de
af 50% vand fra hanen og 50% destilleret
højeste standarder for kvalitet, funktion og
vand. Fyld vandtanken til «max» marke-
design. Vi håber, at De vil blive glad for at
ringen. Anvend aldrig rent destilleret vand.
anvende Deres nye Braun FreeStyle.
Tilfør aldrig tilsætningsstoffer, som for
eksempel stivelse.
Bemærk: Fjern mærkaten på strygesålen
hvis der er en påsat før første anvendelse.
•
Hold strygejernet i opretstående stilling
og forbind det til elstikket. Vælg temperatur
efter strygevejledningen på hælen af
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
strygejernet eller på mærkaten som findes
Vigtige ting for sikkerheden
på Deres tøj.
•
Læs instruktionerne helt igennem før
•
Lysindikatoren for temperatur (7) slukkes
De anvender strygejernet. Behold instruk-
når den ønskede temperatur er nået (efter
tionsbogen i hele strygejernets levetid.
cirka 1 minut).
•
Det skal sikres at voltspændingen i Deres
elstik svarer til voltspændingen som er trykt
på strygejernet. Forbind kun strygejernet til
vekselstrøm.
C Strygning
•
Fjern altid stikket fra kontakten før De fylder
1 Damp til/fra
vand på strygejernet, og vær sikker på at
Til dampstrygning skal temperatur-
dampknappen er i sin lave position (damp
vælgeren (6) placeres indenfor det røde
fra). Træk altid i stikket, ikke i ledningen.
temperaturfelt.
Ledningen bør aldrig komme i kontakt med
Pres dampknappen (3) for at vælge
varme genstande eller med den varme
dampstrygning.
strygesål.
•
Nedsænk aldrig strygejernet i vand eller
andre væsker.
•
Under pauser i strygningen placeres
damp til damp fra
strygejernet altid opretstående på dens
dertil indrettede hæl. Træk stikket ud hvis
De forlader rummet, også selv om det kun
Med dampknappen i sin øverste position,
er i kort tid.
kan dampregulatoren (3a) drejes for at
•
Træk aldrig dampknappen (3) ud under
justere dampmængden.
strygningen.
•
Hold jernet væk fra børn. Elektriske stryge-
Vi anbefaler medium dampindstilling til al
jern kombinerer høje temperaturer og varm
almindelig strygning. Maximal dampind-
damp, hvilket kan forårsage forbrændinger.
stilling anbefales kun ved strygning af
•
Undersøg jævnligt ledningen for mulige
linned, kraftig bomuld eller lignende stoffer.
skader.
•
Hvis apparatet, herunder ledningen, viser
Forbehandlin
g
nogen defekt, bør de undlade al videre
(ikke på modellerne SI 6120)
anvendelse og tage det til et Braun Service
Der udvikler sig også damp horisontalt
Center til reparation.
ved den forreste del af strygesålen.
•
Fejlagtigt eller ukvalificeret reparations-
Dette forbehandler tøjet ved «for-damp-
arbejde kan forårsage ulykker eller skade på
ning», hvilket gør strygningen lettere. Vær
brugeren.
forsigtig, dampen kommer ud sidelæns.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
2 Kraftigt dampskud
Før dette anvendes trykkes knappen til
A Beskrivelse
det kraftige skud (5) ned 3 til 4 gange for
1 Spray dyse
at blive aktiveret. Tryk knappen ned med
2 Påfyldningshul til vandtank
intervaller på mindst 5 sekunder.
3 Dampknap
Kraftigt dampskud kan aktiveres når
3a Dampregulator
man udfører tør strygning. Imidlertid må
4 Sprayknap
temperaturvælgeren være placeret
5 Knap til kraftigt skud
i mellem «••• » og «max». Dampskud
6 Temperaturvælger
funktionen kan også anvendes i opret
7 Lysindikator til temperatur
stilling til dampning af ophængt tøj (ikke på
8 Kun 6595/6265: «auto-off» kontrollampe
modellerne SI 6120).
(automatisk slukning)
9 Kun 6590/6595: Textile Protector
3 Spray funktionen
Tryk på sprayknappen (4).
B Før De starter
4 Tør strygning
•
Dette strygejern er designet til vand fra
Slå dampstrygningen fra ved at trykke på
hanen. Hvis De har meget hårdt vand,
dampknappen (3), således at den forbliver
anbefaler vi, at De anvender en blanding
i den lave stilling.
24
D Automatisk slukning
dampudviklingen er utilstrækkelig).
(kun 6595/6265)
Dette gøres på følgende måde:
Mens der stryges vil auto-slukmekanismen
1) Træk stikket ud af kontakten og tøm
afgive en ganske svag raslende lyd. Dette er
vandtanken.
helt normalt og bety-der på ingen måde, at
der er fejl på strygejernet.
2) Tryk på dampknappen, så den er løftet.
«Auto-off» kontrollampen blinkernår den
automatiske slukning er aktiveret.
3) Træk forsigtigt dampknappen af
Dette sker, når strygejernet har hvilet ...
(der kan sive lidt vand ud fra sålen).
– vandret
på strygesålen i ca.
30 sekunder eller
4) Undlad at berøre antikalk ventilen.
– lodret på hvilehælen i omkring
8/15 minutter.
5) Læg antikalk ventilen i eddike (ikke eddike-
For at tænde for strygejernet igen behøver
essens) eller citronsaft, indtil kalken er blød.
du bare bevæge det en lille smule.
Når «auto-off» kontrollampen holder op
6) Ved hjælp af en børste, som ikke må være
med at blinke, er der igen sluttet strøm til
en metalbørste, renses alle åbninger.
strygejernet.
Den automatiske afbryderfunktion aktiveres
7) Skyl under rindende vand.
ca. 2 min. efter, at strygejernet er blevet sat
i stikkontakten.
8) Genindsæt derefter dampknappen.
9) Tryk den ned for at kontrollere damp «til/fra»
E Textile Protector
funktionen.
(kun 6590/6595)
Før tekstilsålen påsættes første gang bør
Bemærk:
Strygejernet må aldrig anvendes
strygejernet bruges ca. 2 minutter uden
uden dampknappen.
tekstilsål.
Braun Textile Protector (9) beskytter sart
tøj/stof imod varmeskader og gør det muligt
I Afkalknings- og antikalk
at stryge det meste mørke tøj uden brug af
systemet
mellemliggende strygeklæde. For at test
stoffets reaktion, før du begynder at stryge,
Når skællignende partikler kommer ud af
anbefaler vi, at du stryger et lille stykke
dampventilerne eller når dampfunktionen
på stoffets bagside. Med Protector’en
ikke fungerer godt, selv når antikalk ventilen
er det muligt at stryge sart tøj/stof med
er blevet renset, bør dampkammeret
temperaturindstillingen «
•••
» eller «max»,
renses. Dette gøre på følgende måde:
således at du kan anvende alle strygejer-
nets dampmuligheder.
1) Sørg for, at dampknappen står i nederste
Efter montering af Braun Textile Protector,
stilling.
1
bør du vente ca. 1
/
2
minut, før du tænder
for strygejernet. Opbevar altid strygejernet
2)–3) Fyld vandtanken, sæt stikket i kontakten
og Textile Protector’en adskilt.
og vælg temperaturen «•••».
4)–5) Vent indtil lysindikatoren slukker.
F Efter strygningen
Træk stikket ud af kontakten.
•
Tryk stikket ud og tryk «damp til/fra»
knappen (3) således at den forbliver
6)–7) Hold strygejernet over vasken.
i sin lave position (damp fra).
Tryk på dampknappen, så den er løftet,
og drej den så den hviler i denne stilling.
•
For at forlænge strygejernets levetid
skal vandtanken tømmes.
Advarsel:
Når dampknappen er oppe, vil
der komme damp og varmt vand ud af
•
Opbevar det afkølede strygejern på et
strygesålen.
tørt sted, og altid stående på hælen.
8) Tryk dampknappen ned, til den er i nederste
position.
G Vedligeholdelse og rengøring
Brug ståluld til at rense sålen. Tør derefter
9)–10) Fyld tanken med vand, tænd for
sålen ren med en klud. Brug aldrig skure-
strygejernet og vælg temperaturen «••• ».
svamp, eddike eller andre kemikalier.
Håndtag, «power shot» og sprayknapperne
11)– 13) Når lysindikatoren er slukket, trykkes
rengøres med sæbevand.
4 gange på dampskudsknappen for at
rense strygejernet. Sluk for strygejernet og
vent, til strygesålen er kølet af. Rens den
H Rensning af antikalk ventilen
derefter som beskrevet i punkt «G».
Strygejernets antikalk ventil er placeret
i den nedre del af dampknappen (3).
Bemærk:
Strygejernet må aldrig anvendes
Ventilen skal afkalkes jævnligt (f.eks. når
uden dampknappen.
25
Norsk
J Vejledning i problemløsning
Våre produkter er utviklet for å imøtekomme
de høyeste standarder når det gjelder kvalitet,
Problem Løsning
funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
av ditt nye Braun FreeStyle dampstrykejern.
Dråber kommer Drej dampregulatoren
ud af damp- mod uret for at reducere
OBS:
Hvis strykejernet har en klistrelapp i plast
ventilerne dampen eller tryk damp-
festet på strykesålen, må denne fjernes før
knappen for at slå
første gangs bruk.
dampen fra. Anvend
længere intervaller når
der trykkes på damp-
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
skudsknappen. Vælg en
Viktige sikkerhetstiltak
højere strygetemperatur.
•
Les hele bruksanvisningen grundig før
Ingen damp Tryk på dampknappen
strykejernet tas i bruk. Ta vare på bruks-
så den er i øverste
anvisningen gjennom hele strykejernets
stilling.
brukstid.
•
Forsikre deg om at nettspenningen korre-
Mindre eller Rens antikalk
sponderer med spenningsangivelsen som
ingen udvikling ventilen (se «F»).
er trykt på strykejernet. Strykejernet skal
af damp
kun koples til vekselstrøm.
•
Ta alltid ut støpselet før påfylling av vann og
Kalkpartikler Afkalk dampkammeret
forsikre deg om at dampknappen er i nedre
kommer ud (se «G»).
posisjon (damp av). Trekk alltid i støpselet,
gennem
aldri i ledningen. Ledningen må aldri kom-
dampventilerne
me i kontakt med varme gjenstander eller
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
med den varme strykesålen.
•
Strykejernet må aldri senkes ned i vann eller
andre væsker.
Der tages forbehold for ændringer uden
•
Ved pauser i løpet av strykingen, skal
forudgående varsel.
strykejernet alltid settes på endestykket.
Ta ut støpselet når du forlater rommet,
selv om det kun er for en kort tid.
Dette produkt er i overensstemmelse
•
Trekk aldri ut dampknappen (3) under
med bestemmelserne i EMC Direktiv
strykingen.
89/336/EEC og Lavspændings-
•
Strykejernet skal alltid holdes utenfor
direktivet 73/23/EEC.
barns rekkevidde. Elektriske strykejern
kombinerer høye temperaturer og varm
damp som kan føre til forbrenninger.
Når produktet er udtjent, bør det
•
Sjekk ledningen regelmessig for mulige
bortskaffes via de særlige
skader.
indsamlingssteder i landet.
•
Dersom apparatet (inkludert ledningen)
viser en eller annen defekt, skal du stoppe
å bruke det og ta det med til et autorisert
Braun serviceverksted for reparasjon.
•
Mangelfulle eller ukvalifiserte reparasjoner
kan føre til ulykker og skade for brukeren.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
A Beskrivelse
1 Dynkedyse
2 Åpning for vanntank
3 Dampknapp
3a Dampregulator
4 Dynkeknapp
5 Knapp for ekstra kraftig dampstøt
6 Temperaturvelger
7 Kontrollampe for temperatur
8 Kun 6595/6265: Kontrollampe for
«auto-off» (automatisk avstenging)
9 Kun 6590/6595: Textile Protector
B Før du starter strykingen
•
Dette strykejernet er beregnet for vann fra
springen. Hvis du har ekstremt hardt vann,
anbefaler vi å bruke en blanding av 50%
26
vann fra springen og 50% destillert vann.
D Automatisk avstenging
Fyll vanntanken til «max» merket. Bruk
(kun 6595/6265)
aldri kun destillert vann. Tilsett aldri
Auto-off mekanismen forårsaker en svak
tilsetningsstoffer (f.eks. stivelse).
raslende lyd under stryking. Dette er
normalt og indikerer på ingen måte noe feil
•
Sett strykejernet på endestykket og sett
med strykejernet.
i støpselet. Velg temperatur i henhold til
«Auto-off» kontrollampen vil blinke når den
strykeguiden på strykejernets endestykke
automatiske avstengingen er aktivert.
eller i henhold til merkingen på plaggene
Dette skjer når strykejernet har hvilt …
som skal strykes.
– horisontalt
på strykesålen i ca.
30 sekunder eller
•
Kontrollampen for temperatur (7) slukker
– vertikalt på endestykket i ca.
når ønsket temperatur er oppnådd (etter
8/15 minutter.
ca. 1 min.).
Beveg strykejernet, da slår det seg på igjen.
Når «auto-off» kontrollampen slutter å
blinke, er det tilkoplet elektrisitet igjen.
Den automatiske avstengingen aktiveres
C Stryking
ca. 2 minutter etter at strykejernet er koblet
1 Damp på/av
til strømnettet.
For dampstryking må temperaturvelgeren
(6) settes innenfor det røde området.
E Textile Protector
Trykk på dampknappen (3) for å starte
(kun 6590/6595)
dampfunksjonen.
Før du monterer på Textile Protector (9)
første gang, stryk i ca. 2 minutter på vanlig
måte uten Textile Protector.
Damp på Damp av
Braun Textile Protector beskytter ømtålige
stoffer mot varmeskader og gjør det mulig
å stryke de fleste mørke tekstiler uten et
Med dampknappen i øvre posisjonen,
mellomliggende klede. Vi anbefaler at du
drei
dampregulatoren (3a) for å justere
prøvestryker et lite område på vrangen før
dampmengden.
du begynner å stryke, for å sjekke hvordan
stoffet reagerer. Med Protector kan du
Vi anbefaler medium innstilling av damp for
stryke ømtålige stoffer med temperatur-
vanlig stryking. Kun ved stryking av lin, tykk
innstilling «
•••
» eller «max», og kan på
bomull eller lignende stoffer anbefaler vi
denne måten benytte alle dampfunksjoner
maksimum innstilling av damp.
strykejernet tilbyr.
Når Textile Protector er påmontert, vent i
Forhåndsfuktin
g
1
ca. 1
/
2
min. før du begynner å stryke.
(ikke på modellene SI 6120)
Strykejernet skal alltid oppbevares med
Damp utvikles også horisontalt i stryke-
Textile Protector tatt av.
sålens frontområde. Dette forhåndsfukter
tekstilene ved «for-damping», og gjør på
denne måten strykingen lettere.
F Etter stryking
Vær forsiktig – damp kommer ut på sidene.
•
Ta ut støpselet fra stikkontakten og trykk
ned damp på/av knappen (3) slik at den
2 Ekstra kraftig dampstøt
står i nedre posisjon (damp av).
Før du starter strykingen, trykk ned
knappen for ekstra kraftig dampstøt (5) 3 til
•
Tøm vanntanken. Dette vil forlenge
4 ganger slik at den blir aktivert. Knappen
strykejernets levetid.
for ekstra kraftig dampstøt trykkes ned
i intervaller på minst 5 sekunder.
•
Oppbevar det avkjølte strykejernet på
Det ekstra kraftige dampstøtet kan
et tørt sted stående på endestykket.
aktiveres ved tørrstryking, men temperatur-
velgeren må være innenfor området «•••»
og «max». Funksjonen for ekstra kraftige
G Vedlikehold og rengjøring
dampstøt kan også brukes i vertikal stilling
Bruk stålull for å rengjøre strykesålen.
for damping av klær som henger (ikke på
Tørk så strykesålen ren med en klut.
modellene SI 6120).
Bruk aldri skurepute/skrubb, eddik eller
andre kjemikalier. Brug såpevann for
å rengjøre de myke materialene på
3 Dynkefunksjon
håndtaket og knappene for dampstøt
Trykk ned knappen for dynkespray (4).
og dynking.
4 Tørrstryking
H Rengjøring av antikalk ventilen
Slå av dampfunksjonen ved å trykke på
dampknappen (3) slik at den fester seg
Strykejernets antikalk ventil sitter på den
i nedre posisjon.
nedre del av damp knappen (3). Antikalk
27
knappen skal avkalkes regelmessig
rengjør deretter som beskrevet over i
(f.eks. hver gang damputviklingen er
punkt «G».
utilfredsstillende). Gjør som følger:
Merk:
Strykejernet må aldri brukes uten
1) Ta støpselet ut av stikkontakten og tøm
dampknappen.
vanntanken.
2) Trykk ned dampknappen slik at den løftes.
J Feilsøking
3) Trekk den forsiktig ut (noe vann vil nå kunne
Problem Råd
lekke fra strykesålen).
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Dråper kommer Drei dampregulatoren
4) Unngå berøring av nedre del av antikalk
ut fra damp- mot klokkeretningen for
ventilen.
ventilene å redusere dampen eller
trykk ned dampknappen
5) Dypp den i eddik (ikke edikkessens) eller
for å slå av dampen.
sitronsaft til kalken blir myk.
Ta lengre pauser når du
trykker ned knappen for
6) Bruk en børste som ikke er av metall til å
ekstra kraftig dampstøt.
rengjøre alle åpninger.
Velg en høyere tempe-
raturinnstilling.
7) Skyll under rennende vann.
Ingen damp Trykk ned dampknappen
8) Sett dampknappen på plass.
slik at den løfter seg.
9) Trykk på knappen for å sjekke damp på/av
Mindre damp Rengjør anti-kalk
funksjon.
eller ingen damp ventilen (se «F»).
Merk:
Strykejernet må ikke brukes uten
produseres
dampknappen.
Kalkpartikler Dampkammeret må
kommer ut av avkalkes (se «G»).
dampventilene
I Avkalking/ antikalk system
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Når kalkpartikler kommer ut av strykesålens
dampventiler eller når dampfunksjonen
Endringer forbeholdes.
ikke virker godt nok selv etter rensing av
anti-kalk ventilen, skal dampkammeret
rengjøres som følger:
Dette produktet oppfyller kravene i
EU-direktivene EMC 89/336/EEC
1) Se etter at dampknappen er i nedre
og Low Voltage 73/23/EEC.
posisjon
2)–3) Fyll tanken med vann, sett støpselet
Ved slutten av produktets levetid
i stikkontakten, velg denne «••• »
bør det avhendes på en kommunal
temperaturinnstilling
miljøstasjon eller leveres til en
elektroforhandler.
4)–5) Vent til kontrollampen for temperatur
slukker. Ta støpselet ut avstikkontakten.
6)–7) Hold strykejernet over en vask, trykk
ned dampknappen forsiktig slik at den løfter
seg, trekk den så forsiktig opp og drei slik
at den hviler i denne posisjon
Advarsel: Når dampknappen trekkes opp,
vil varmt vann og damp komme ut fra
strykesålen.
8) Dampknappen settes på plass igjen, slik at
den fester seg i nedre posisjon.
9)–10) Fyll så tanken med vann igjen, sett
støpselet i stikkontakten og velg denne
«•••» temperaturinnstilling.
11)– 13) Når kontrollampen slukker, trykk
ned knappen for ekstra kraftig dampstøt
4 ganger for å rense strykejernet. Ta ut
støpselet og vent til strykesålen er nedkjølt,
28
Svenska
Våra produkter är framtagna för att uppfylla
bäst att använda en blandning av 50%
högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och
kranvatten och 50% destillerat vatten.
design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd
Fyll vattentanken till «max» markeringen.
med ditt nya Braun FreeStyle strykjärn.
Använd aldrig enbart destillerat vatten.
Tillsätt aldrig tillsatser (t.ex. stärkelse)
Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett
i vattnet.
klistermärke måste det tas av innan du börjar
stryka.
•
Ställ strykjärnet i upprätt läge och anslut
kontakten till vägguttaget. Välj temperatur
enligt strykguiden som du hittar på stryk-
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
järnets häl eller på etiketten i klädesplagget.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
•
Kontrollampan (7) släcks när strykjärnet
•
Innan du börjar att använda strykjärnet,
har kommit upp i önskad temperatur
läs igenom bruksanvisningen noggrant.
(efter ca 1 min).
Behåll bruksanvisningen under hela
strykjärnets livstid.
•
Kontrollera att spänningen i vägguttaget
C Att stryka
stämmer överens med den spänning
som anges på strykjärnet. Anslut endast
1 Ånga av/på
strykjärnet till växelström.
För ångstrykning måste temperaturväljaren
•
Dra ur kontakten ur vägguttaget innan
(6) vara inställd inom det rödmarkerade
du fyller på vatten och försäkra dig om
området. Tryck på ångknappen (3) för att
att ångknappen är inställd i det lägsta
starta ångfunktionen.
läget (ånga av). Dra alltid i kontakten,
inte i sladden. Sladden får aldrig komma
i kontakt med heta föremål eller med
ånga på ånga av
stryksulan.
•
Doppa aldrig strykjärnet i vatten eller i andra
vätskor.
•
Placera alltid strykjärnet i upprätt läge
Med ångknappen inställd det övre läget
när du tar en paus i strykningen. Dra alltid
vrid
på ångregulatorn (3a) för att justera
ur kontakten om du lämnar rummet, även
mängden ånga.
om det bara är för en kort stund.
•
Dra aldrig ut ångknappen (3) medan du
Vid normal strykning rekommenderar vi att
stryker.
ångreglaget är inställt på ett mellanläge.
•
Förvara strykjärnet utom räckhåll för barn.
Endast vid strykning av linne, tjocka
Elektriska strykjärn når höga temperaturer
bomulls material eller liknande material
när de används och het ånga kan förorsaka
rekommenderar vi maximal ånga.
brännskador.
•
Kontrollera emellanåt att sladden inte är
Förbehandlin
g
skadad.
(gäller ej modeller SI 6120)
•
Om strykjärnet är trasigt (inklusive sladden)
Ångan bildas också horisontellt i främre
sluta använd strykjärnet och lämna in det
delen av stryksulan. Detta förbehandlar
till en auktoriserad Braun serviceverkstad
tyget genom att det ångas i förväg vilket
för reparation.
underlättar strykningen.
•
Felaktiga eller okvalificerade reparationer
Var försiktig – ånga kommer ut stötvis.
kan orsaka olyckor och skada användaren.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
2 Power shot (extra ånga)
Innan strykjärnet används, tryck på
Power shot knappen (5) 3 till 4 gånger
A Beskrivning
för att aktivera den. Tryck på Power shot
1 Munstycke för vattenspray
knappen i intervaller i minst 5 sekunder.
2 Öppning för vattentank
Power shot kan aktiveras vid torr-strykning.
3 Ångknapp
Temperaturväljaren måste dock vara
3a Ångregulator
inställd mellan «•••» och «max».
4 Sprayknapp
Power shot funktionen kan även användas
5 Knapp för Power shot (extra ånga)
i vertikalt läge för att t.ex. ånga hängande
6 Temperaturväljare
textilier (gäller ej modeller SI 6120).
7 Kontrollampa för temperatur
8 Endast 6595/6265: «auto-off» kontrollampa
(automatisk avstängning)
3 Sprayfunktion
9 Endast 6590/6595: «Textile Protector
Tryck på sprayknappen (4).
4 Torrstrykning
B Innan du börjar att stryka
Stäng av ångfunktionen genom att trycka
•
Du kan använda vanligt kranvatten. Om
på ångknappen (3) så att den står i det
du har extremt hårt vatten är det dock
lägsta läget.
29
D Automatisk avstängning
bundet (t.ex. när ångbildningen är
(endast 6595/6265)
otillräcklig). Gör som följer:
Den auto-matiska avstängningsmeka-
1) Koppla ur stykjärnet och töm den på vatten.
nismen orsakar ett lätt rasslande ljud när
du stryker. Detta är fullt normalt och
2) Tryck på ångknappen så att den lyfts upp.
indikerar inget fel på produkten. «Auto-off»
kontrollampan blinkar när den automatiska
3) Dra försiktigt upp ångknappen (lite vatten
avstängnings-funktionen är aktiverad. Detta
kan nu rinna ur ånghålen).
inträffar när strykjärnet har placerats...
– horisontellt
på stryksulan i
4) Vidrör ej kalkuppsamlaren.
ca 30 sekunder eller
– vertikalt på högkant i ca 8/15 minuter.
5) Lägg den i hushållsättika eller citronjuice
För att sätta på järnet igen, bara rör på det.
tills kalken blir porös och mjuk.
När «auto-off» kontrollampan slutar att
blinka är den elektriska strömmen på igen.
6) Borsta med en icke-metallisk borste tills
Den automatiska avstängningen starter ca
alla håligheter är rena från kalk.
2 minuter efter att kontakten har anslutits till
ett uttag.
7) Skölj i rinnande vatten.
8) Montera tillbaka ventilen.
E Textile Protector
(endast 6590/6595)
9) Kontrollera ångans av/på funktion genom
Innan du sätter fast Textile Protector (9)
att trycka på knappen.
sulan för första gången, stryk i ungefär
2 minuter utan sulan.
Vikti
gt: Strykjärnet får aldrig användas utan
Braun’s anti-glans sula skyddar ömtåliga
ångknapp.
tyger från att skadas av värmen och
möjliggör strykning av de flesta mörka tyger
utan att behöva använda ett tyg mellan
stryksulan och det ömtåliga tyget. För att
I Avkalkning/ antikalk systemet
kontrolera hur tyget påverkas innan du
börjar att stryka, rekommenderar vi att
När kalkpartiklar kommer ut ur ånghålen
du stryker en liten del av materialet på
eller när ångfunktionen inte fungerar som
baksidan. Med anti-glans sulan, kan du
den ska, även efter att kalkuppsamlaren har
stryka ömtåliga tyger med temperaturen
rengjorts skall nedanstående instruktioner
i läge «
•••
» eller «max», så att du kan
följas för att rengöra ångkammaren.
använda alla ångfunktioner ditt strykjärn
erbjuder.
1) Tryck på ångknappen (3) så att den ställs
Efter det att du har satt på anti-glans sulan,
i det lägsta läget.
1
vänta i ca 1
/
2
minut innan du börjar att
stryka. Förvara alltid ditt strykjärn med
2)–3) Fyll vattentanken, anslut strykjärnet till
anti-glans sulan avtagen.
eluttaget, välj temperaturinställning «•••».
4)–5) Vänta till kontrollampan släcks.
F Efter strykning
Dra ur kontakten.
•
Dra ur kontakten och tryck på ångknappen
6)–7) Håll strykjärnet över ett handfat.
(3) så att den står i det lägsta läget
Tryck på ångknappen så att den lyfts upp.
(ånga av).
Dra sedan försiktigt upp ångknappen och
vrid den så att den stannar i detta läge.
•
För att förlänga strykjärnets livslängd, töm
vattentanken.
Vikti
gt: När ångknappen dras upp kommer
het vatten och ånga att komma ut ur
•
Förvara det kalla strykjärnet på ett torrt
stryksulan.
ställe stående på högkant.
8) Tryck tillbaka ångknappen så att den
fastnar i det nedre läget.
G Skötsel och rengöring
För att rengöra stryksulan, använd stålull.
9)–10) Fyll vattentanken, anslut strykjärnet till
Torka sedan av stryksulan med en tygtrasa.
eluttaget, välj temperaturinställning «•••».
Använd aldrig skurtrasa, ättika eller andra
kemikalier. För att rengöra handtag, power
11)– 13) När kontrollampan har slocknat tryck
shot knapp och övriga knappar använd
på Power shot knappen 4 gånger för att
såpa och vatten.
skölja strykjärnet innan du använder det.
Dra ur kontakten och låt järnet svalna.
Rengör sedan enligt punkt «G».
H Rengöring av kalkuppsamlaren
Strykjärnets sitter på ångknappens (3)
Vikti
gt: Strykjärnet får aldrig användas utan
undersida. Den måste avkalkas regel-
ångknapp.
30
Suomi
J Felsökningsguide
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja
Problem Lösning
muotoilun vaatimukset. Toivomme, että pidät
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
uudesta Braun FreeStyle -silitysraudastasi.
Det droppar ur Vrid på ångregulatorn
ånghålen motsols för att minska
Tärkeää:
Jos pohjan pinnassa on tarra,
ångan eller stäng av den.
irrota se ennen ensimmäistä käyttöä.
Låt det gå längre mellan
intervallerna när du
aktiverar Power shot
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
ångan.
Tärkeitä turvaohjeita
Välj en högre
temperaturinställning.
•
Ennen kuin otat laitteen käyttöön,
lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet
Ingen ånga över Tryck på ångknappen
niin kauan kuin silitysrauta on käytössäsi.
huvud taget så att den lyfts upp.
•
Varmista, että silitysrautaan merkitty
verkkojännite on sama kuin käytössäsi
Strykjärnet avger Rengör kalkupp-
oleva. Kytke silitysrauta vain vaihtovirtaan.
lite eller ingen samlaren (se «F»).
•
Ota silitysrauta aina irti pistorasiasta ennen
ånga
kuin täytät sen säiliön vedellä ja varmista,
että höyrypainike on painettu alas
Kalkpartiklar Avkalka ång-
(höyry pois päältä). Vedä aina pistokkeesta,
kommer ut kammaren (se «G»).
älä johdosta. Johto ei saa koskaan
genom ånghålen
koskettaa kuumia esineitä tai silitysraudan
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
pohjalevyä.
•
Älä kasta silitysrautaa veteen tai muuhun
nesteeseen.
Med förbehåll för ändringar.
•
Silittäessäsi aseta silitysrauta taukojen
aikana aina pystyasentoon tasapohjaisen
päätyosansa varaan. Ota laitteen johto aina
Denna produkt uppfyller
irti seinästä poistuessasi huoneesta vaikka
bestämmelserna i EU-direktiven
vain hetkeksi.
89/336/EEG om elektromagnetisk
•
Älä koskaan irrota höyrypainiketta (3)
kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om
silittäessäsi.
lågspänningsutrustning.
•
Pidä silitysrauta poissa lasten ulottuvilta.
Sähkösilitysraudoissa yhdistyy korkea
lämpötila ja kuuma höyry ja siksi niistä
Lämna vänligen in produkten på
voi saada helposti palovammoja.
lämplig återvinningsstation när den
•
Tarkista säännöllisin väliajoin ettei laitteen
är förbrukad.
johto ole vahingoittunut.
•
Jos laitteessa (tai johdossa) ilmenee vikaa,
lopeta käyttö heti ja vie laite korjattavaksi
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.
•
Virheellisestä tai puutteellisesta
korjauksesta voi aiheutua käyttäjälle
onnettomuuksia tai vahinkoa.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
A Laitteen osat
1 Vesisuihkeen ulostuloaukko
2 Vedentäyttöaukko
3 Höyrypainike
3a Höyrymäärän säädin
4 Vesisuihkepainike
5 Tehohöyrypainike
6 Lämpötilanvalitsin
7 Lämpötilan merkkivalo
8 Vain: 6595/6265: «auto-off» -merkkivalo
(automaattisesti sammuva)
9 Vain: 6590/6595: Textile Protector
B Ennen käyttöönottoa
•
Tämä silitysrauta on suunniteltu
käytettäväksi vesijohtoveden kanssa.
Jos käytössäsi on erityisen kovaa vettä,
suosittelemme että käytät seosta, jossa
31
on 50% vesijohtovettä ja 50% tislattua
D Laitteen automaattinen
vettä. Täytä vesisäiliö «max»-merkkiin
sammuminen (vain 6595/6265)
asti. Älä koskaan käytä pelkästään tislattua
vettä äläkä minkäänlaisia lisäaineita
Tämä mekanismi aiheuttaa silittämisen
(esim. tärkkiä).
aikana hienoista huminaa. Ääni on siis
normaali, eikä merkki jostakin viasta.
•
Aseta silitysrauta pystyasentoon ja kytke
Automaattisen sammumisen merkkivalo
verkkovirtaan. Valitse lämpötila silitys-
alkaa vilkkua, jos automaattinen
raudan päätyosasta tai silitettävässä
sammumistoiminto on kytkeytynyt päälle.
kankaassa olevan ohjeen mukaan.
Näin tapahtuu silloin, kun silitysrauta on
jätetty …
•
Lämpötilan merkkivalo (7) sammuu, kun
– vaakatasoon
pohja alaspäin noin
valittu lämpötila on saavutettu
puoleksi minuutiksi tai
(noin 1 minuutin kuluttua).
– pystyasentoon tasapohjaisen
päätyosansa varaan noin
8/15 minuutiksi.
C Silittäminen
Saat silitysraudan uudelleen toimintaan,
1 Höyryn säätäminen
kun liikutat sitä hieman. Kun automaattisen
Höyrysilityksessä lämpötilanvalitsimen (6)
sammumistoiminnon merkkivalo lopettaa
on oltava punaisella alueella. Aloittaaksesi
vilkkumisen, laite on jälleen toiminnassa.
höyrysilityksen paina höyrypainike (3) alas.
Automaattinen virrankatkaisu alkaa toimia
noin kaksi minuuttia sen jälkeen, kun
hövrysilitysraudan pistoke on työnnetty
pistorasiaan.
höyry päällä höyry pois
päältä
E Textile Protector
(vain 6590/6595)
Höyrypainikkeen ollessa ylhäällä valitse
höyrymäärä kääntämällä höyrymäärän
Ennen kuin kiinnität Textile Protector (9)
säädintä (3a).
-lisäosan ensimmälstä kertaa, silitä
silitysraudalla noin 2 minuuttia ilman Textile
Suosittelemme käyttämään normaalin
Protector -lisäosaa.
silityksen yhteydessä höyrysäätimen
Braun Textile Protector suojelee arkoja
keskiasentoa. Kun silität pellavaa, paksua
kankaita kuumuusvaurioilta ja mahdollistaa
puuvillaa tai vastaavanlaisia kankaita
tummienkin kankaiden silittämisen ilman
suosittellemme maksimi höyryn käyttöä.
kosteaa silitysliinaa. Tarkistaaksesi kankaan
käyttäytymisen ennen silittämistä, suosit-
telemme, että silität pienen alueen nurjalta
Esikäsittel
y
puolelta. Protectorin kanssa voit silittää
(ei malleissa SI 6120)
arkoja kankaita lämpötilamerkinnöillä «
•••
»
Höyryä muodostuu myös vaakasuoraan
tai «max», jolloin voit käyttää kaikkia
pohjan eteen. Tämä esikäsittely
silitysrautasi höyryominaisuuksia.
«esihöyryttää» kankaan tehden silityksestä
Kun olet kiinnittänyt Textile Protector-
1
helpompaa. Ole varovainen - höyry tulee
lisäosan, odota noin 1
/
2
minuuttia ennen
ulos sivuilta.
kuin aloitat silityksen. Säilytä silitysrauta
aina erillään Textile Protector
-lisäosasta.
2 Tehohöyry
Ennen käyttöä, paina tehohöyrypainike
(5) alas 3-4 kertaa aktivoidaksesi sen.
F Silityksen jälkeen
Painallusten välissä tulisi olla vähintään
5 sekuntia.
•
Irrota johto seinästä ja paina höyrypainike
Tehohöyry voidaan aktivoida
(3) alas niin, että se jää ala-asentoon
kuivasilityksessäkin. Tällöin lämpötilan
(höyry pois päältä).
valitsimen tulee olla merkkien «•••» ja
«max» välillä. Tehohöyryä voidaan
•
Tyhjennä vesisäiliö, näin pidennät laitteen
käyttää myös pystyasennossa roikkuvien
käyttöikää.
vaatteiden höyryttämiseen (ei malleissa
SI 6120).
•
Säilytä jäähtynyt silitysrauta kuivassa
paikassa aina pystyasennossa.
3 Vesisuihke
Paina vesisuihkepainiketta (4).
G Huolto ja puhdistus
Käytä pohjan puhdistukseen teräsvillaa.
4 Kuivasilitys
Puhdistuksen jälkeen pyyhi pohja puhtaaksi
Paina höyrypainike (3) alas niin, että se jää
liinalla. Älä koskaan käytä karhunkieltä,
ala-asentoon.
etikkaa tai muita kemikaaleja. Puhdista
32
pehmeät materiaalit kädensijassa ja
9)–10) Täytä vesisäiliö, laita pistoke seinään
höyrypainikkeissa saippuavedellä.
ja valitse lämpötilanvalitsimesta «•••».
11)– 13) Odota kunnes lämpötilan merkkivalo
H Kalkinpoistoventtiilin puhdistus
sammuu, paina tehohöyrypainiketta
Silitysraudan kalkinpoistoventtiili sijaitsee
4 kertaa. Irroita pistoke seinästä ja odota
höyrypainikkeen (3) alaosassa.
kunnes pohja on viilentynyt. Tyhjennä
Kalkinpoistoventtiili on puhdistettava
vesisäiliö ja puhdista pohja kohdassa «G»
säännöllisesti (esim. aina kun
(huolto ja puhdistus) neuvotulla tavalla.
höyrynmuodostus on heikenteynyt).
Menettele seuraavasti:
Huom:
Höyrysilitysrautaa ei saa käyttää
ilman höyrypainiketta.
1) Irroita pistoke seinästä ja tyhjennä
vesisäiliö.
J Ongelmatilanteet ja niiden
2) Paina höyrypainiketta niin, että se nousee
ratkaisut
yläasentoon.
Ongelma Ratkaisu
3) Irroita höyrypainike varovasti (pohjasta
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
saattaa vuotaa hiukan vettä).
Höyryaukoista Käännä höyrymäärän
tulee tippoja säädintä vastapäivään
4) Älä koske kalkinpoistoventtiilin.
vähentääksesi höyryn
määrää tai paina höyry-
5) Kasta kalkinpoistoventtiili viinietikkaan
painike alas lopettaaksesi
(älä käytä esanssia) tai sitruunamehuun
höyrynmuodostuksen.
kunnes siihen tarttunut kalkki pehmenee.
Pidä pitempiä taukoja
painellessasi tehohöyry-
6) Poista kalkki harjalla (ei metallisella) kunnes
painiketta.
kaikki aukot ovat puhtaat.
Valitse korkeampi
lämpötila.
7) Huuhtele juoksevan veden alla.
Höyryä ei Paina höyrypainiketta
8) Aseta höyrypainike takaisin paikalleen.
muodostu niin, että se nousee
lainkaan yläasentoon.
9) Paina höyrypainiketta tarkistaaksesi höyry
päällä/pois päältä -toiminnon.
Höyryä Puhdista kalkinpoisto-
muodostuu venttiili (katso kohta «F»).
Huom:
Höyrysilitysrautaa ei saa käyttää
vähemmän
ilman höyrypainiketta.
tai ei lainkaan
Höyryaukoista Puhdista kalkki
tulee höyrysäiliöstä
I Kalkinpoisto/
kalkkijäämiä (katso kohta «G»).
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
kalkinpoistojärjestelmä
Jos höyryaukoista tulee kalkinjäämiä tai jos
höyryä ei synny kunnolla edes kalkinpoisto-
Muutosoikeus pidätetään.
venttiilin puhdistuksen jälkeen, puhdista
höyrykammio seuraavasti:
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
1) Varmista, että höyrypainike on ala-
89/336/EEC mukaiset EMC-
asennossa.
vaatimukset sekä matalajännitettä
koskevat säännökset (73/23 EEC).
2)–3) Täytä vesisäiliö, laita pistoke seinään ja
valitse lämpötilanvalitsimesta «•••».
Hävitä tuote käyttöiän päättyessä
4)–5) Odota kunnes lämpötilan merkkivalo
viemällä se asianmukaiseen
sammuu. Irroita pistoke seinästä.
keräyspisteeseen.
6)–7) Pidä silitysrautaa vaaka-asennossa
pesualtaan päällä. Paina höyrypainiketta
niin, että se nousee yläasentoon. Nosta
höyrypainike ylös ja käännä se kuvan
osoittamaan asentoon.
Varoitus:
Kun höyrypainike on
yläasennossaan silitysraudan pohjasta
tulee ulos kuumaa vettä ja höyryä.
8) Paina höyrypainike takaisin paikalleen niin,
että se lukittuu ala-asentoon.
33
Polski
Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane
8 Dotyczy tylko 6595/6265: Lampka auto-
i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie
matycznego wy∏àczenia si´ ˝elazka
wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki.
(«stra˝ak»)
Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o
9 Dotyczy tylko 6590/6595: Textile Protector
zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego
˝elazka Braun FreeStyle.
B Praktyczne wskazówki
Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka
zabezpiecza folia ochronna lub naklejka,
•
Do nape∏nienia ˝elazka mo˝na stosowaç
przed pierwszym u˝yciem ˝elazka nale˝y
wod´ z kranu. W przypadku bardzo twardej
je usunàç.
wody (powy˝ej 3mmol/l) zaleca si´
stosowanie mieszanki: 50 % wody z
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
kranu i 50 % wody destylowanej. Zbiornik
Zasady bezpiecznego u˝ytkowania
na wod´ nale˝y nape∏niç do poziomu
ozaczonego «max». Nie u˝ywaç samej
urzàdzenia
wody destylowanej. Nie dodawaç ˝adnych
•
Przed uruchomieniem ˝elazka prosimy
preparatów, np. krochmalu.
uwa˝nie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi.
Zalecamy zachowanie instrukcji obs∏ugi
•
Postawiç ˝elazko w pozycji pionowej
tak, aby by∏a przydatna przez ca∏y okres
i pod∏àczyç do sieci. Ustawiç ˝àdanà
u˝ytkowania ˝elazka.
temperatur´ zgodnie z oznakowaniami
•
Przed w∏àczeniem do sieci nale˝y
na prasowanej odzie˝y, materia∏ach,
sprawdziç czy podane na urzàdzeniu
poÊcieli itp.
napi´cie znamionowe jest zgodne
z napi´ciem w sieci. ˚elazko mo˝e byç
•
Lampka kontrolna (7) wy∏àcza si´ po
zasilane wy∏àcznie pràdem zmiennym.
osiàgni´ciu wybranej temperatury.
•
Przed nape∏nieniem ˝elazka wodà nale˝y
wyjàç wtyczk´ z gniazdka. Przy od∏àczaniu
urzàdzenia z sieci nale˝y ciàgnàç za
C Prasowanie
wtyczk´ a nie za przewód zasilajàcy.
Przewód sieciowy nie mo˝e dotykaç
1 W∏àczanie/wy∏àczanie pary
goràcych przedmiotów ani stopy grzejnej
Aby prasowaç z parà, regulator
˝elazka.
temperatury (6) musi znajdowaç si´
•
Nie zanurzaç ˝elazka w wodzie.
w «czerwonym» zakresie. Aby uruchomiç
•
Podczas przerw w prasowaniu nale˝y
tryb pracy z parà nacisnàç przycisk
odstawiç ˝elazko w pozycji pionowej.
wyrzutu pary (3).
Nale˝y zawsze wy∏àczyç ˝elazko z sieci
nawet przy najkrótszym opuszczeniu
pomieszczenia, w którym prasujemy.
Para Para
•
Nigdy nie nale˝y wyciàgaç przycisku
w∏àczona
wy∏àczona
regulatora iloÊci pary podczas prasowania.
•
˚elazko nale˝y przechowywaç poza
Gdy przycisk wyrzutu pary (3) jest
zasi´giem dzieci, zw∏aszcza przy
w∏àczony, iloÊç wydzielanej pary okreÊla
korzystaniu z funkcji wyrzutu pary z
si´ za pomocà regulatora pary (3a).
przodu ˝elazka. ˚elazko nagrzewa si´
do wysokich temperatur, co w po∏àczeniu
Dla zwyk∏ego prasowania zaleca si´
z goràcà parà wydostajàcà si´ z otworów
ustawienie poziomu wyrzutu pary na
mo˝e doprowadziç do oparzeƒ.
pozycj´ Êrednià. Tylko w przypadku
•
Nale˝y regularnie kontrolowaç czy nie
prasowania materia∏ów lnianych, z grubej
wyst´pujà uszkodzenia w przewodzie
bawe∏ny lub podobnych, nale˝y ustawiç
zasilajàcym.
poziom wyrzutu pary w pozycj´
•
˚elazka (lub przewód) z jakimikolwiek
maksimum.
uszkodzeniami nie nale˝y u˝ywaç lecz
oddaç do naprawy do punktu serwisowego
Pionow
y wyrzut pary
Brauna (patrz za∏àcznik).
(nie dotyczy modeli SI 6120)
•
B∏´dne lub niefachowe dokonywanie
Para mo˝e byç równie˝ wydzielana w
napraw grozi wypadkiem.
pionowej pozycji ˝elazka.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
2 Dodatkowe uderzenie pary
Przed rozpocz´ciem prasowania zaleca
A Opis urzàdzenia
si´ 3 lub 4-krotne uruchomienie przycisku
1 Dysza spryskiwacza
dodatkowego uderzenia pary (5) w celu
2 Otwór wlewowy z zamkni´ciem
uaktywnienia tej funkcji.
3 Przycisk wyrzutu pary
Naciskaç przycisk dodatkowego wyrzutu
3a Regulator iloÊci pary
pary nie cz´Êciej ni˝ co 5 sekund.
4 Przycisk spryskiwacza
Funkcja mo˝e byç uruchomiona równie˝
5 Przycisk dodatkowego wyrzutu pary
przy prasowaniu na sucho. Regulator
6 Regulator temperatury
temperatury powinien byç ustawiony w
7 Lampka kontrolna temperatury
zakresie «•••» do «max». Funkcja mo˝e
34
byç u˝ywana równie˝ przy prasowaniu w
•
Aby przed∏u˝yç ˝ywotnoÊç ˝elazka
pozycji pionowej (np. zas∏ony).
zaleca si´ opró˝nianie zbiorniczka na
nie dotyczy modeli SI 6120).
wod´ po ka˝dym prasowaniu.
3 Spryskiwacz
•
Wy∏àczone ˝elazko nale˝y przechowywaç
Nacisnàc przycisk spryskiwacza (4).
w suchym miejscu w pozycji pionowej.
4 Prasowanie na sucho (bez u˝ycia pary)
Wy∏àczyç funkcj´ pary przez naciÊni´cie
przycisku wyrzutu pary (3) tak, aby ten
G Piel´gnacja i czyszczenie
zatrzyma∏ si´ w dolnej pozycji.
Aby wyczyÊciç stop´ grzejnà nale˝y u˝yç
metalowej Êciereczki
. Nast´pnie wytrzeç
D Automatyczny wy∏àcznik
stop´ mi´kkà szmatkà. Nigdy nie nale˝y
(dotyczy tylko 6595/6265)
u˝ywaç innych materia∏ow oraz octu czy
innych substancji chemicznych.
Mechanizm wy∏àczania powoduje w
Aby oczyÊciç powierzchnie z tworzywa
trakcie prasowania powstanie cichego
sztucznego oraz przyciski, nale˝y u˝yç
trukoczàcego dêwi´k. Ten dêwi´k to
p∏ynu czyszczàcego.
normalny objaw i nie wskazuje na wad´
˝elazka. Po automatycznym wy∏àczeniu
si´ ˝elazka mruga lampka «stra˝aka».
H Czyszczenie zaworu
Dzieje si´ tak:
antykamieniowego
– po 30 sekundach, jeÊli ˝elazko stoi na
stopie grzejnej
Zawór antykamieniowy, umieszczony
– po 8/15 minutach, jeÊli ˝elazko
w regulatorze pary, nale˝y regularnie
ustawione jest w pozycji pionowej.
oczyszczaç (np. co trzy miesiàce).
W celu ponownego w∏àczenia ˝elazka
Aby tego dokonaç nale˝y opró˝niç
nale˝y poruszyç urzàdzeniem. Wtedy
zbiornik na wod´.
lampka «stra˝aka» przestanie mrugaç i
1) Od∏àczyç ˝elazko od sieci i opró˝niç
˝elazko zostanie automatycznie
z wody.
w∏àczone.
Funkcja automatycznego wy∏àczenia
2) Wy∏àczyç przycisk regulatora pary.
˝elazka (stra˝ak) jest aktywna po ok.
3) Ostro˝nie usunàç regulator pary (troch´
2 minutach od chwili pod∏àczenia ˝elazka
wody mo˝e cieknàç ze stopy grzejnej).
do sieci.
4) Nie dotykaç zaworu antykamieniowego.
E Textile Protector
5) Zanurzyç regulator w occie lub soku
(dotyczy tylko 6590/6595)
z cytryny na co najmniej 30 minut.
Przed na∏o˝eniem nak∏adki Braun
6) OczyÊciç pozosta∏e resztki przy pomocy
«Protector» (9) po raz pierwszy nale˝y
szczoteczki.
prasowaç przez oko∏o 2 minuty bez
7) P∏ukaç pod bie˝àcà wodà.
nak∏adki.
Nak∏ada Braun «Protector» zabezpiecza
8) Ponownie zamontowaç regulator pary.
delikatny materia∏ przed uszkodzeniami
9) Nacisnàç przycisk regulatora pary aby
wywo∏anymi wysokà temperaturà
sprawdziç jego prawid∏owe dzia∏anie.
prasowania i umo˝liwia wyprasowanie
wi´kszoÊci ciemnych tkanin bez potrzeby
Uwa
ga: ˚elazko nie mo˝e byç u˝ywane
u˝ycia dodatkowej szmatki. W celu
bez regulatora pary.
sprawdzenia reakcji tkaniny, przed
wyprasowaniem zalecane jest przepraso-
wanie skrawka materia∏u po stronie
I System odkamieniania
wewn´trznej. Nak∏adka «Protector»
pozwala na prasowanie delikatnych tkanin
Kiedy pomimo oczyszczenia zaworu
z mo˝liwoÊcià ustawienia odpowiedniego
wyrzut pary jest niewystarczajàcy, oznacza
poziomu temperatury «
•••
» lub «max» i
to, ˝e nale˝y oczyÊciç pojemnik na wod´.
wykorzystanie wszystkich funkcji
1) Nale˝y si´ upewniç, ˝e przycisk regulatora
dotyczàcych wyrzutu pary, w które ˝elazko
pary jest w najni˝szej pozycji.
jest wyposa˝one.
Po przy∏àczeniu nak∏adki «Protector»
2)–3) Nape∏niç pojemnik do wody, pod∏àczyç
nale˝y poczekaç ok. 1,5 minuty przed
do sieci i nastawiç na odpowiednià
rozpocz´ciem prasowania. ˚elazko
temperatur´.
powinno byç przechowywane bez
4)–5) Czekaç a˝ Êwiate∏ko temperatury
przy∏àczonej nak∏adki «Protector»..
wy∏àczy si´. Od∏àczyç ˝elazko od sieci.
6)–7) Przytrzymujàc ˝elazko nad zlewem,
F Przechowywanie ˝elazka
ostro˝nie nacisnàç przycisk regulatora
•
Po zakoƒczeniu prasowania nale˝y wyjàç
pary tak aby zatrzyma∏ si´ w górnej pozycji,
wtyczk´ z gniazdka oraz wy∏àczyç funkcj´
nast´pnie nale˝y ostro˝nie go wyciàgnàç i
pary naciskajàc przycisk wyrzutu pary (3)
przekr´ciç tak aby pozosta∏ na swoim
tak, aby zatrzyma∏ si´ w dolnej pozycji.
miejscu.
35
âesk˘
Uwaga: Po przekr´ceniu regulatora pary
Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby
ze stopy grzejnej mo˝e wydobywaç sie
odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu,
goràca para i woda.
funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít
z na‰í nové Ïehliãky Braun FreeStyle radost.
8) Wcisnàç przycisk regulatora pary.
9)–10) Nape∏niç pojemnik do wody,
Poznámka: Pokud je na Ïehlící plo‰e
pod∏àczyç do sieci i nastawiç na
nalepena jakákoli nálepka, nezapomeÀte
odpowiednià temperatur´.
ji pfied prvním pouÏitím Ïehliãky odstranit.
11)–13) Kiedy Êwiate∏ko temperatury
zgaÊnie wcisnàç przycisk wyrzutu paru
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
4 razy by oczyÊciç ˝elazko przed
DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní
przystàpieniem do prasowania.
Od∏àczyç ˝elazko i poczekaç do
•
Návod k obsluze si cel˘ pozornû proãtûte
ostygni´cia stopy, nast´pnie wyczyÊciç
dfiíve, neÏ zaãnete Ïehliãku pouÏívat.
zgodnie z paragrafem «G».
Návod k obsluze peãlivû uschovejte
po celou dobu Ïivotnosti Ïehliãky.
•
Ujistûte se, Ïe napûtí va‰í domovní sítû
J Wykrywanie i usuwanie awarii
odpovídá napûtí vyti‰tûnému na Ïehliãce.
Usterka Rozwiàzanie
Pfiipojujte Ïehliãku pouze ke stfiídavému
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
proudu.
Krople wody Przekr´ciç regulator
•
Pfiedtím, neÏ budete do Ïehliãky nalévat
wydostajàce si´ pary w lewo w celu
vodu, vytáhnûte vÏdy vidlici síÈového
z otworów zmniejszenia iloÊci
pfiívodu a ujistûte se, Ïe tlaãítko páry je
wyrzutu pary wydobywajàcej si´
v dolní poloze (pára vypnuta). Nikdy
pary lub wy∏àczyç
netahejte za kabel, vÏdy berte do rukou jen
funkcj´ wyrzutu pary.
vidlici. SíÈov˘ pfiívod nesmí pfiijít do styku
Robiç d∏u˝sze przerwy
s hork˘mi pfiedmûty nebo horkou Ïehlící
mi´dzy stosowaniem
plochou.
funkcji dodatkowego
•
Nikdy neponofiujte Ïehliãku do vody nebo
wyrzutu pary.
jin˘ch tekutin.
Ustawiç wy˝szà
•
Bûhem pfiestávek v Ïehlení odkládejte
temperatur´.
Ïehliãku na odstavnou plochu. Odpojte
Ïehliãku od sítû, kdyÏ odcházíte z
Nie dzia∏a Nacisnàç przycisk
místnosti, a to i kdyÏ jen na krátkou dobu.
funkcja pary wyrzutu pary tak aby
•
Nikdy nevytahujte ven tlaãítko páry (3)
zatrzyma∏ si´ w górnej
bûhem Ïehlení.
pozycji.
•
DrÏte Ïehliãku mimo dosah dûtí.
Elektrické Ïehliãky vyvíjejí vysokou teplotu
Zbyt ma∏a iloÊç WyczyÊciç zawór
v kombinaci s horkou párou, takÏe mÛÏe
wydzielanej pary antykamieniowy «F».
dojít k popáleninám.
lub brak pary
•
Pravidelnû kontrolujte, zda kabel síÈového
pfiívodu není po‰kozen˘.
Drobiny osadu OczyÊciç (odkamieniç)
•
JestliÏe pfiístroj (vãetnû síÈového pfiívodu)
wydostajà si´ z zbiornik na wod´ «G».
vykazuje jakékoli známky po‰kození,
otworów wyrzutu
pfiestaÀte jej pouÏívat a pfiedejte jej do
pary
opravy do autorizovaného servisu firmy
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Braun.
•
Chybná nebo neodborná oprava mÛÏe
Zastrzega si´ prawo do wprowadzenia
zpÛsobit uÏivateli závaÏné ‰kody nebo
zmian.
poranûní.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Produkt ten spe∏nia wymogi
dyrektywy EMC 89/336/EEC oraz
dyrektywy 73/23 EEC dotyczàcej
elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
A Popis
Gdy produkt nie nadaje si´ juz do
1 Kropicí tryska
dalszego u˝ytku, nale˝y zostawiç go
2 Otvor nádrÏky na vodu
w jednym ze specjalnych punktów
3 Tlaãítko páry
zajmujàcych si´ zbiórkà zu˝ytych
3a Regulátor mnoÏství páry
produktów w wybranych miejscach na
4 Tlaãítko kropení
terenie kraju.
5 Tlaãítko «power shot»
(siln˘ v˘trysk páry)
6 Voliã teploty
7 Kontrolka teploty
8 Pouze 6595/6265: Kontrolka «auto-off»
(automatického vypnutí)
9 Pouze 6590/6595: Textile Protector
36
B NeÏ zaãnete Ïehlit
4 Îehlení na sucho
Vypnûte reÏim páry stisknutím tlaãítka
•
Tato Ïehliãka je zkonstruována pro pouÏití
páry (3) tak, aby zÛstalo zamáãknuto
vody z vodovodu. JestliÏe máte extrémnû
v dolní poloze.
tvrdou vodu, doporuãujeme pouÏívat smûs
50 % vody z vodovodu a 50 % destilované
vody. NaplÀte nádrÏku na vodu ke znaãce
D Automatické vypnutí
«max». Nikdy nepouÏívejte pouze destilo-
(pouze 6595/6265)
vanou vodu. Nepfiidávejte zádná aditiva
(napfi. ‰krob).
Vypínací mechanismus vydává bûhem
Ïehlení slab˘ ‰um. To je normální a
•
DrÏte Ïehliãku ve svislé poloze a pfiipojte
neindikuje to závadu Ïehliãky. Kontrolka
ji k síti. Zvolte teplotu podle znaãek na
automatického vypnutí bude blikat, kdyÏ
odstavné plo‰e Ïehliãky nebo podle
je automatické vypnuti aktivováno.
visaãky na prádle.
To se stane, kdyÏ je Ïehliãka
ponechána …
•
Kontrolka teploty (7) zhasne, jakmile
– ve vodorovné
poloze leÏet na Ïehliãí
je dosaÏeno nastavené teploty (po cca
plo‰e po dobu asi 30 sekund nebo
1 minutû).
– odloÏena ve svislé poloze na odkládací
plo‰e asi 8/15 minut.
Chcete-li Ïehliãku opût zapnout, pouze s ní
pohnûte. Jakmile kontrolka automatického
vypnutí pfiestane blikat, je Ïehliãka opût
C Îehlení
napájena elektrick˘m proudem.
1 Zapnutí/vypnutí páry
Automatické vypnutí se aktivuje pfiibliÏnû
Pro Ïehlení s napafiováním musí b˘t voliã
2 minuty poté, co je pfiipojena Ïehliãka do
teploty (6) nastaven v ãerveném rozsahu.
zásuvky elektrické sítû.
Stisknûte tlaãítko páry (3), abyste zapnuli
reÏim páry.
E Textile Protector
(pouze 6590/6595)
pára zapnuta pára vypnuta
Pfied prvním pouÏitím pfiídávné Ïehlicí
plochy «Protector» (9) nechte Ïehliãku
pracovat minimálnû 2 minuty samostatnû
(bez Protectoru).
Je-li tlaãítko páry zapnuto v horní
Ochrana textilií Braun chrání choulostivé
poloze, nastavte mnoÏství páry otáãením
tkaniny pfied po‰kozením teplem a
regulátoru mnoÏství páry (3a).
umoÏÀuje Ïehlit vût‰inu tmav˘ch látek
bez nutnosti Ïehlení pfies hadfiík.
Pro ve‰keré bûÏné Ïehlení se doporuãuje
Abyste ovûfiili reakci tkaniny pfied tím,
stfiední nastavení regulátoru páry.
neÏ zaãnete Ïehlit doporuãujeme vám
Pouze v pfiípadû Ïehlení lnûn˘ch látek,
vyzkou‰et Ïehliãku na malé plo‰e látky
silného hedvábí nebo podobn˘ch tkanin
z rubové strany. S pomocí této ochrany
se doporuãuje nastavit regulátor páry na
Braun mÛÏete Ïehlit jemné tkaniny pfii
maximum.
nastavení teploty na «
•••
» nebo «max»,
takÏe mÛÏete vyuÏívat v‰echny funkce
Pfied
pafiení
páry, které Ïehliãka nabizi. Po pfiipevnûní
(ne u modelÛ SI 6120)
proloÏky pro ochranu textilií poãkejte asi
1
Pára se vyvíjí také vodorovnû, ve pfiední
1
/
2
minuty, neÏ zaãnete Ïehlit.
ãásti Ïehlící plochy. Toto «pfiedpafiení»
Îehliãku vÏdy ukládejte se sejmutou
textilu usnadÀuje Ïehlení.
proloÏkou pro ochranu textilií.
Buìte opatrní - pára vychází horizontálnû.
F Po Ïehlení
2
«Power shot» (krátk˘ siln˘ v˘trysk páry)
•
Odpojte Ïehliãku od sítû a stisknûte tlaãítko
Pfied pouÏitím stisknûte tlaãítko «power
zapnutí/vypnutí páry (3) tak, aby zÛstalo
shot» (5) 3krát aÏ 4krát, abyste je
zamáãknuto v dolní poloze (pára vypnuta).
aktivovali. Pak tisknûte tlaãítko «power
shot» v intervalech nejménû 5 sekund.
•
Aby se nezkracovala Ïivotnost Ïehliãky,
Tuto funkci lze aktivovat pfii Ïehlení
vyprázdnûte nádrÏku na vodu.
nasucho. Voliã teploty v‰ak musí b˘t
nastaven na rozsah mezi «•••» a «max».
•
Vychladlou Ïehliãku ukládejte na suchém
Funkci «power shot» mÛÏete také pouÏít
místû, vÏdy postavenou na odstavné
pfii vertikální poloze Ïehliãky, napfi. pro
plo‰e.
napafiení závûsÛ apod. (ne u modelÛ
SI 6120)
G ÚdrÏba a ãi‰tûní
3 Funkce kropení
Pro vyãi‰tûní Ïehlicí plochy pouÏijte
Stisknûte tlaãítko kropení (4).
ocelovou vlnu. Pak Ïehlicí plochu doãista
37
otfiete hadfiíkem. Nikdy nepouÏívejte
8) VraÈte tlaãítko páry zpût tak, aby bylo ve
brusné houbiãky, ocet ani Ïádné
spodní poloze.
chemikálie. Pro ãi‰tûní mûkkého materiálu
drÏadla a tlaãítek «power shot» a kropení
9)–10) NaplÀte nádobku vodou, pfiipojte
pouÏívejte vodu s m˘dlem.
Ïehliãku k síti a zvolte nastavení teploty
«•••».
11)–13) KdyÏ zhasne kontrolka, stisknûte
H âi‰tûní odvápÀovacího ventilu
tlaãítko parního rázu (power shot) 4 krát,
OdvápÀovací ventil se nachází na spodní
abyste odstranili zbytky usazenin.
ãásti tlaãítka páry (3). Tento ventil se
Odpojte Ïehliãku a poãkejte, aÏ Ïehlicí
musí pravidelnû odvápÀovat (napfi. vÏdy,
plocha vychladne, abyste ji mohli vyãistit,
kdyÏ není dostateãná tvorba páry).
jak je popsáno v odstavci «G».
V tomto pfiípadû postupujte následovnû:
Poznámka:
Îehliãka se nesmí nikdy
1) Odpojte Ïehliãku ze sítû a vyprázdnûte
pouÏívat bez tlaãítka páry.
nádrÏku vody.
2) Stlaãte tlaãítko páry, aby nacházelo v horní
poloze.
J Problémy pfii Ïehlení
3) Opatrnû je vyjmûte (trochu vody mÛÏe
Problém Odstranûní
je‰tû vytéci ze Ïehlicí plochy).
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Z otvorÛ pro Otoãte regulátor páry
4) Nesahejte na odvápÀovací ventil.
páru kape voda proti smûru hodinov˘ch
ruãiãek, abyste sníÏili
5) Ponofite jej do octa (nikoli do octového
mnoÏství páry nebo
koncentrátu) nebo do citrónové ‰Èávy,
stisknûte tlaãítko páry,
aÏ vápenaté usazeniny zmûknou.
aby se pára vypnula.
DodrÏujte del‰í intervaly
6) PouÏijte nekovov˘ kartáãek a odstraÀte
pfii tisknutí tlaãítka
v‰echny zbytky usazenin. Ujistûte se,
«power shot».
Ïe v‰echny otvory jsou ãisté.
Nastavte vy‰‰í teplotu.
7) Opláchnûte ventil pod tekoucí vodou.
VÛbec Ïádná Stisknûte tlaãítko páry,
pára aby bylo v horní poloze.
8) VloÏte jej zpût.
Vyvíjí se ménû Oãistûte odvápÀovací
9) Zkontrolujte funkci zapnutí/vypnutí páry.
páry nebo vÛbec ventil (viz «F»).
Ïádná pára
Poznámka:
Îehliãka se nesmí nikdy
pouÏívat bez tlaãítka páry.
Z parních Odvápnûte parní
otvorÛ vycházejí komoru (viz «G»).
ãásteãky vápna
I OdvapÀování:
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
«OdvapÀovací systém»
KdyÏ se z otvorÛ pro tvorbu páry dostávají
Zmûny jsou vyhrazeny.
ven ãásti vodního kamene nebo pokud je
tvorba páry nedostateãná i po vyãi‰tûní
odvápÀovacího ventilu, mûli byste vyãistit
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o
parní komoru následujícím zpÛsobem:
odru‰ení (smûrnice ES 89/336/EEC)
a smûrnici o nízkém napûtí (
1) Ujistûte se, Ïe tlaãítko páry je v dolní
73/23 EEC)..
poloze.
2)–3) NaplÀte nádobku vodou, pfiipojte
Po skonãení jeho Ïivotnosti odloÏte
Ïehliãku k síti a zvolte nastavení teploty
prosím v˘robek na pfiíslu‰ném
«•••».
sbûrném místû zfiízeném dle
pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
4)–5) Poãkejte, aÏ kontrolka zhasne.
Odpojte Ïehliãku od sítû.
6)–7) DrÏte Ïehliãku nad umyvadlem, potom
opatrnû stlaãte tlaãítko páry tak, aby
dostalo do horní polohy. Opatrnû tlaãítko
vysunujete a poté lehce pootoãíte, ãímÏ se
zaaretuje v horní poloze.
Pozor:
pfii vytáhnutí tlaãítka páry vyteãe
ze spodku Ïehliãky horká voda a pára.
38
Slovensk˘
Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby
B Pred t˘m ako zaãnete ÏehliÈ
odpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu,
•
Tato Ïehliãka je skon‰truovaná pre
funkãnosÈ a design. Prajeme Vám s na‰ím
pouÏitie vody z vodovodu do 17° N
v˘robkom príjemnú prácu.
tvrdosti. Ak máte extrémne tvrdú vodu,
doporuãujeme pouÏívaÈ zmes 50% vody
Poznámka: Pokiaº by Ïehliaca plocha
z vodovodu a 50% destilovanej vody.
Vá‰ho modelu bola opatrená umelohmotnou
NaplÀte nádrÏku na vodu k znaãke «max».
ochrannou fóliou, odstráÀte ju skôr, neÏ
Nikdy nepouÏívajte len destilovanú vodu.
budete Ïehliãku pouÏívaÈ.
Nepridávajte Ïiadne aditíva (napr. ‰krob).
•
DrÏte Ïehliãku vo zvislej polohe a pripojte
ju k sieti. Zvoºte teplotu podºa znaãiek na
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ïehliãke alebo podºa visaãky na prádle.
DôleÏité bezpeãnostné upozornenia
•
Kontrolka (7) zhasne, akonáhle je
dosiahnutá nastavená teplota
•
Návod k obsluhe si pozorne preãítajte
(po cca 3 min.).
skôr, neÏ zaãnete Ïehliãku pouÏívaÈ.
Návod k obsluhe starostlivo uschovajte
po celú dobu Ïivotnosti Ïehliãky.
•
Uistite sa, Ïe napätie Va‰ej domovej
C Îehlenie
siete odpovedá napätiu vytlaãenému na
1 Para zapnutá/ vypnutá
Ïehliãke. Pripojujte Ïehliãku len ku
MôÏete zvy‰ovaÈ a zniÏovaÈ mnoÏstvo pary
striedavému prúdu.
otáãaním regulátora mnoÏstva pary.
•
Vytiahnite vidlicu sieÈového prívodu vÏdy
Pre Ïehlenie s parou nastavte regulátor
pred t˘m, neÏ budete do Ïehliãky nalievaÈ
teploty (6) v ãervenom rozsahu. Stlaãte
vodu a uistite sa, Ïe tlaãidlo pary je na
tlaãidlo pary (3) pre aktiváciu reÏimu pary.
najniωej pozícii.(para vypnutá). Nikdy
neÈahajte za kábel, vÏdy berte do ruky
len vidlicu. SieÈov˘ prívod nesmie prísÈ
do styku s horúcimi predmetmi alebo
para zapnutá para vypnutá
horúcou Ïehliacou plochou.
•
Nikdy neponárajte Ïehliãku do vody alebo
in˘ch tekutín.
Pre reguláciu mnoÏstva pary, otáãajte
•
Behom prestávok v Ïehlení odkladajte
tlaãidlom pary (3a) v jej hornej polohe.
Ïehliãku na odstavnú plochu. Odpojte
Ïehliãku od siete, keì odchádzate z
Pre beÏné Ïehlenie sa odporúãa stredné
miestnosti, a to aj keì len na krátku dobu.
nastavenie regulátoru pary.
•
Nikdy nevyÈahujte behom Ïehlenia tlaãidlo
Iba v prípade Ïehlenia vlnen˘ch látok,
pary (3).
silného hodvábu alebo podobn˘ch tkanín
•
DrÏte Ïehliãku mimo dosah detí.
sa odporúãa nastaviÈ regulátor pary na
Elektrické Ïehliãky vyvíjajú vysokú teplotu
maximum.
v kombinácii s horúcou parou, takÏe
môÏe dôjsÈ k popáleninám.
•
Pravidelne kontrolujte, ãi kábel sieÈového
Pred
príprava
prívodu nie je po‰koden˘.
(nie pre modely SI 6120)
•
NepouÏívajte po‰kodenú Ïehliãku.
Para pôsobí aj horizontálne z prednej
Predajte ju do opravy do autorizovaného
ãasti Ïehliãky. Toto pripraví látku
servisu firmy Braun.
prednaparovaním, pomocou ktorej je
•
Chybná alebo neodborná oprava môÏe
Ïehlenie jednoduch‰ie.
spôsobiÈ uÏívateºovi závaÏné ‰kody alebo
Dávajte pozor, para vychádza aj zo strán.
poranenia.
•
Elektrické prístroje znaãky Braun
odpovedajú príslu‰n˘m ustanoveniam
2 Power shot (parn˘ ráz)
bezpeãnostn˘ch noriem a predpisov.
Stlaãte tlaãidlo Power shot (5) 3 aÏ 4 krát
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
pre jej aktiváciu v intervaloch najmenej
5 sekúnd. Parn˘ ráz môÏe byÈ aktivovan˘
aj pri suchom Ïehlení. Regulátor teploty
musí byÈ nastaven˘ v rozmedzí «•••» aÏ
A Popis prístroja
(max.). Táto funkcia môÏe byÈ pouÏitá aj
1 Kropiaca tryska
pri vertikálnej polohe pre Ïehlenie visiacich
2 Nalievaci otvor nádrÏky na vodu
‰iat (nie pre modely SI 6120).
3 Tlaãidlo pary
3a Regulácie mnoÏstva pary
4 Tlaãidlo rozpra‰ovaãa - kropenie
3 Tlaãidlo rozpra‰ovania
5 Tlaãidlo parného rázu («power shot»)
Stlaãte tlaãidlo rozpra‰ovaãa (4).
6 Regulátor teploty
7 Kontrolka dosiahnutie teploty
8 Iba 6595/6265: Kontrolka automatického
4 Suché Ïehlenie
vypnutia (automatické vypnutie)
ReÏim pary vypnete stlaãením tlaãidla pary
9 Iba 6590/6595: Textile Protector
(3) tak aby sa dostal do najnij‰ej polohy.
39
D Automatické vypnutie
H âistenie odvápÀovacieho
(iba 6595/6265)
ventilu
Mechanizmus automatického vypnutia
OdvápÀovací ventil sa nachádza na
spôsobuje v priebehu Ïehlenia jemné
spodnej ãasti tlaãidla pary (3). Tento ventil
chrastenie.
sa musí pravidelne odvápÀovaÈ (napr.
Toto je úplne normálne a v Ïiadnom
vÏdy, keì je v˘vin pary nedostatoãn˘).
prípade neznamená vadu Ïehliãky.
V tomto prípade postupujte nasledovne:
Kontrolka automatického vypnutia sa
rozsvieti akonáhle je aktivované
1) Odpojte Ïehliãku a vyprázdnite nádrÏku
automatické vypnutie.
vody.
Toto sa stane, pokiaº je Ïehliãka v kºude...
– stojaca horizontálne na Ïehliacej ploche
2) Stlaãte tlaãidlo pary vytiahnutím.
po dobu asi 30 sekúnd
, alebo
– stojaca vertikálne na odkladacej ploche
3) Opatrne ho odstráÀte (trochu vody by
Ïehliãky po dobu asi 18/5 minút
sa e‰te mohlo vyliaÈ).
Aby sa Ïehliãka opätovne zapla, musíme s
Àou pohnúÈ. Keì kontrolka automatického
4) Nesiahajte na odvápÀovací ventil.
vypnutia zhasne, prívod elektrickej energie
je opäÈ obnoven˘.
5) Ponorte ho do octu (nie do octového
Automatické vypnutie sa aktivuje pribliÏne
koncentrátu) alebo do citrónového djúsu
2 minúty po pripojení Ïehliãky do zásuvky
na tak dlho, k˘m sa vápno nestane
elektrickej siete.
mäkk˘m.
6) PouÏite nekovovú kefu, pokiaº nebudú
E Textile Protector
v‰etky otvory ãisté.
(iba 6590/6595)
7) Opláchnite teãúcou vodou.
Predt˘m neÏ prv˘krát pripevníte chrániã
textílií (Textile Protector) (9), Ïehlite asi
8) VloÏte ho späÈ.
2 minúty bez tohto chrániãa.
Chrániã textílií Braun chráni jemné tkaniny
9) Skontrolujte funkciu pary.
pred po‰kodením v dôsledku tepla a
umoÏÀuje ÏehliÈ aj veºmi tmavé látky bez
Poznámka:
Îehliãka nikdy nesmie byÈ
potreby pouÏiÈ prostrednú handriãku.
pouÏitá bez tlaãidla pary.
Aby ste vyskú‰ali reakciu Ïehlenej látky,
odporúãame vám, aby ste predt˘m, neÏ
zaãnete ÏehliÈ, preÏehlili mal˘ kúsok látky
na rubovej strane. S t˘mto chrániãom
textílií môÏete ÏehliÈ jemné materiály pri
I Systém odvápÀovania
nastavení teploty na «
•••
» alebo na «max»,
Ak sa z parového ventilu dostávajú von
takÏe môÏete vyuÏívaÈ v‰etky funkcie pary,
ãasti vodného kameÀa alebo vytváranie
ktoré vám Ïehliãka ponúka.
pary je nedostatoãné aj po vyãistení
Po nasadení chrániãa textílií poãkajte asi
odvápÀovacieho ventilu, mali by ste vyãistiÈ
1
1
/
2
minútu neÏ zaãnete ÏehliÈ. Îehliãku
aj parovú komoru nasledujúcim spôsobom:
vÏdy ukladajte s odstránen˘m chrániãom
textílií.
1 Uistite sa, Ïe tlaãidlo pary je v jej najniωej
polohe.
F Po Ïehlení
2)–3) NaplÀte nádobku vody a pripojte
Ïehliãku k sieti a zvoºte nastavenie
•
Odpojte Ïehliãku od siete a zatlaãte tlaãidlo
teploty «•••».
pary (3) do jej dolnej polohy.
4)–5) Poãkajte k˘m kontrolka zhasne.
•
Pre predæÏenie Ïivotnosti Ïehliãky,
Odpojte Ïehliãku zo siete.
vyprázdnite nádrÏku na vodu.
6)–7) DrÏte Ïehliãku nad um˘vadlom, potom,
•
Vychladnutú Ïehliãku ukladajte na suchom
opatrne stlaãte tlaãidlo pary tak, aby sa
mieste, vo zvislej polohe, postavenú na
dala vytiahnuÈ.
odstavnej ploche.
Pozor:
pri vytiahnutí tlaãidla pary, zo
spodku Ïehliãky vyteãie horúca voda a
horúca para.
G ÚdrÏba a ãistenie
Îehliacu plochu ãistite oceºovou vlnou.
8) Zatlaãte tlaãidlo pary späÈ tak, aby bola
V Ïiadnom prípade nepouÏívajte brúsne
v najniωej polohe.
prípravky, ocot ani chemikálie. Pre ãistenie
mäkk˘ch materiálov (rukoväÈ, tlaãidlo
9)–10) NaplÀte nádobku vody a pripojte
zapnutia a rozpra‰ovaãa) pouÏívajte
Ïehliãku k sieti a zvoºte nastavenie teploty
mydlovú vodu.
«•••».
40