Philips and Swarovski Active Crystals Fashion & Bluetooth SWB9200 – page 4

Manual for Philips and Swarovski Active Crystals Fashion & Bluetooth SWB9200

59Inhalt

DE

INHALT

WILLKOMMEN 60

Komplette Kollektion 60

HIER GEHT’S LOS 61

Ihr Breeze-Headset vergt über

die folgenden Tasten und Funktionen 61

Aufladen Ihres Breeze-Headsets 62

Ein- und Ausschalten Ihres Breeze-Headsets 63

Koppeln (Pairing) Ihres

Breeze-Headsets mit Ihrem Mobiltelefon 64

FUNKTIONEN IHRES BREEZE-HEADSETS 65

Tätigen eines Anrufs 65

Beantworten eines Anrufs 65

Beenden/Abbrechen eines Anrufs 66

Weiterleiten eines Anrufs 66

Ablehnen eines Anrufs 66

Erneutes Wählen der letzten Nummer 66

Anklopffunktion und Warteschleife 66

Lautstärkenregelung 67

WAS DIE LED ANZEIGEN 68

ANPASSEN DES

HEADSETS AN IHRE BEDÜRFNISSE 69

TRAGEN IHRES NEUEN HEADSETS 70

Das Headset an der Kette tragen 70

Das Headset mit

Ohrbügel an Ihrem Ohr befestigen 71

FEHLERBEHEBUNG UND

UFIG GESTELLTE FRAGEN 72

Hilfe tig? 72

TECHNISCHE DATEN 73

WICHTIG 74

60Willkommen DE

WILLKOMMEN

Vielen Dank für den Kauf dieses Active Crystals-Produkts. Ihr – von

Frauen für Frauen – entworfenes Active Crystals-Produkt verkörpert beste

Handwerkskunst aus edelstem Swarovski-Kristall, gepaart mit modernster

Technik von Philips. Wir hoffen, dass Sie hieran viel Freude haben.

Komplette Kollektion

Breeze Black Breeze White

61Hier geht’s los DE

HIER GEHTS LOS

Wichtiger Hinweis

Vergewissern Sie sich, bevor Sie während des Fahrens einen Anruf

tätigen oder beantworten, dass Sie sich nicht in Gefahr begeben.

Fahren Sie stets sicher, und halten Sie sich an die örtlichen

Verkehrregeln und -vorschriften.

Ihr Breeze-Headset verfügt über die folgenden Tasten und Funktionen

B. Multifunktionstaste

A. USB-Anschluss

(kristallfarben)

C. Koppeltaste

D. LED

E. Lautstärketaste

USB-Anschluss

Stecken Sie das Kabel in diesen Anschluss,

um Ihr Breeze-Headset aufzuladen

Multifunktionstaste (MFB) – kristallfarbene Taste

Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt

“Funktionen Ihres Breeze-Headsets”

Koppeltaste (PAIR)

Halten Sie diese Taste für kurze Zeit gedrückt,

um Ihr Breeze-Headset mit Ihrem Mobiltelefon zu koppeln

LED-Anzeige

Leuchtet je nach Aktivität rot oder blau auf

62Hier geht’s los DE

Lautstärketaste (+/-)

Drücken Sie diese Taste einmal, um die Lautstärke zu regeln

Aufladen Ihres Breeze-Headsets

Vergewissern Sie sich, dass Ihr Breeze-Headset vor der ersten

Verwendung vollständig aufgeladen ist.

Es gibt zwei Möglichkeiten, Ihr Breeze-Headset aufzuladen:

1 Verbinden Sie Ihr Breeze-Headset mithilfe des USB-Kabels

mit Ihrem PC.

2 Verbinden Sie Ihr Breeze-Headset mit einem AC/DC-Adapter* oder

einem DC/DC-Autoadapter**. (Bitte beachten Sie, dass Adapter nicht

im Lieferumfang enthalten, sondern separat erhältlich sind.)

Eine rote LED bedeutet, dass sich Ihr Breeze-Headset im Auflademodus

befindet und sich selbstständig ausschaltet, wenn der Akku vollständig

aufgeladen ist. Wenn der Akku fast vollständig entladen ist, werden

Sie durch einen Piepton gewarnt. In diesem Falle müssen Sie Ihr

Breeze-Headset wieder aufladen, um die optimale Übertragungsqualität

beizubehalten.

* AC/DC-Adapter von Philips, Modell SCM2280/05 (GB), SCM2280/12 (Europa)

und SCM2280/37(USA)

** AC/DC-Autoadapter von Philips, Modell SCM2180/05 (GB), SCM2180/12 (Europa)

und SCM2180/37(USA)

63Hier geht’s los DE

Ein- und Ausschalten Ihres Breeze-Headsets

Halten Sie zum Einschalten Ihres Headsets die Multifunktionstaste

(MFT) solange gedrückt, bis die blaue LED blinkt.

Halten Sie zum Ausschalten Ihres Headsets die Taste MFB gedrückt,

bis die rote LED zu blinken beginnt. Das Headset schaltet sich aus.

64Hier geht’s los DE

Koppeln (Pairing) Ihres Breeze-Headsets mit Ihrem Mobiltelefon

Vor der Verwendung Ihres Breeze-Headsets müssen Sie es mit Ihrem

Mobiltelefon koppeln.

1 Schalten Sie Ihr Breeze-Headset ein.

2 Halten Sie die Koppeltaste (PAIR) solange gedrückt, bis die LED

abwechselnd rot und blau aufleuchtet.

3 Ändern Sie die Einstellung Ihres Mobiltelefons so, dass dies nach

Bluetooth-Geräten sucht. Wählen Sie “Breeze” aus den angezeigten

Optionen auf Ihrem Mobiltelefon aus.

4 Geben Sie, wenn Sie nach einer Geheimzahl für “Breeze” gefragt

werden, die PIN-Nummer “0000” in Ihr Mobiltelefon ein, und drücken

Sie die Taste zum Bestätigen.

5 Die Kopplung ist nun abgeschlossen.

Wenn der Kopplungsprozess abgeschlossen ist, schaltet sich die rote

LED aus, und eine blaue LED blinkt.

65Funktionen Ihres Breeze-Headsets DE

FUNKTIONEN IHRES

BREEZE-HEADSETS

Tätigen eines Anrufs

Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, wählen Sie einfach die

gewünschte Telefonnummer. Der Anruf wird automatisch an Ihr Headset

weitergeleitet. Falls dies wider Erwarten nicht geschieht, tippen Sie auf

die Multifunktionstaste (MFB), um die Übertragung zu starten.

Beantworten eines Anrufs

Drücken Sie die Multifunktionstaste (MFT) einmal. Ein Feedback-Ton

ertönt. Dies bedeutet, dass der eingehende Anruf aktiv ist.

66Funktionen Ihres Breeze-Headsets DE

Beenden/Abbrechen eines Anrufs

Drücken Sie die Multifunktionstaste (MFT) einmal. Der resultierende

Klang bedeutet, dass der aktive oder ausgehende Anruf beendet wurde.

Weiterleiten eines Anrufs

Halten Sie zur Weiterleitung eines aktiven Anrufs von Ihrem Headset zu

Ihrem Mobiltelefon die Multifunktionstaste (MFT) ca. eine Sekunde lang

gedrückt, bis Sie einen Feedback-Ton hören.

Ablehnen eines Anrufs

Halten Sie, wenn das Signal für einen eingehenden Anruf ertönt, die

Multifunktionstaste (MFT) ca. eine Sekunde lang gedrückt, bis Sie den

Feedback-Ton hören.

Erneutes Wählen der letzten Nummer

Um die letzte Nummer erneut zu wählen, drücken Sie die

Multifunktionstaste (MFT), bis der Feedback-Ton ertönt.

Anklopffunktion und Warteschleife*

Halten Sie zum Wechseln zwischen zwei eingehenden Anrufen die

Multifunktionstaste (MFT) ca. eine Sekunde lang gedrückt, bis ein

Feedback-Ton ertönt.

* Die mit * gekennzeichneten Funktionen hängen von Ihrem Mobiltelefon und/oder Ihrem

Netzwerkdienst ab.

67Funktionen Ihres Breeze-Headsets DE

Lautstärkenregelung

Drücken Sie die Lautstärketaste nach oben (+) oder nach unten (-),

um die Lautstärke zu regeln. Jedes Mal, wenn Sie die Lautstärketaste

drücken, ertönt ein Feedback-Ton.

68Was die LED anzeigen

DE

WAS DIE LED ANZEIGEN

D. LED

Was Sie sehen Was dies über Ihr Headset aussagt

Blaublinkende LED Schnelles Blinken, aktiver Anruf

Langsames Blinken

Blaue LED blinkt dreimal

(alle 2 Sekunden),

eingehender/ausgehender Anruf

Sehr langsames Blinken

Blaue LED blinkt zweimal

(alle 5 Sekunden),

im Verbindungsmodus

Sehr langsames Blinken

Blaue LED einmal

(alle 5 Sekunden),

im Standby-Modus

Rotblinkende LED Akku fast leer

Rote und blaue LED

Im Kopplungsmodus

blinken abwechselnd

Rote LED leuchtet dauerhaft Im Auflademodus

Keine LED leuchtet Vollständig aufgeladen

69Anpassen des Headsets an Ihre Bedürfnisse DE

ANPASSEN DES HEADSETS

AN IHRE BEDÜRFNISSE

Im Lieferumfang Ihres Breeze-Headsets sind drei verschieden große

Ohrpolster enthalten, damit Sie Ihr Headset optimal an Ihre Bedürfnisse

anpassen können.

Fassen Sie zum Entfernen des originalen, mittelgroßen Ohrpolsters den

Ohrhörer, und ziehen Sie das Ohrpolster vorsichtig ab. Setzen Sie ein

neues Polster auf den Ohrhörer. Wählen Sie dazu die Größe, die am

besten zu Ihren Ohren passt.

70Tragen Ihres neuen Headsets

DE

TRAGEN IHRES NEUEN HEADSETS

Das Headset an der Kette tragen

Ihr Breeze-Headset kann mit oder ohne

Ohrbügel an einer Kette befestigt werden.

So befestigen Sie Ihr Breeze-Headset an der Kette:

Schieben Sie Ihr Breeze-Headset vorsichtig

in den halbkreisförmigen Aufhänger.

Es kann sowohl mit als auch ohne Ohrbügel

befestigt werden.

So lösen Sie Ihr Breeze-Headset von der Kette:

Drehen Sie Ihr Breeze-Headset

nach vorne, und ziehen Sie

vorsichtig daran.

Versuchen Sie nicht, den halbkreisförmigen Aufhänger mit Gewalt

abzuziehen, da dies das Headset beschädigen könnte.

71Tragen Ihres neuen Headsets DE

Das Headset mit Ohrbügel an Ihrem Ohr befestigen

Das Breeze-Headset kann am rechten oder am linken

Ohr getragen werden.

Setzen Sie den Ohrbügel so auf, wie in den Zeichnungen für das linke

bzw. das rechte Ohr beschrieben. Wenn der Ohrbügel sicher befestigt

ist, hören Sie ein Klickgeräusch. Das Mikrofon sollte sich sowohl für

das Tragen auf der linken als auch auf der rechten Seite in der unteren,

vorderen Position befinden.

72Fehlerbehebung und häufig gestellte Fragen DE

FEHLERBEHEBUNG UND HÄUFIG

GESTELLTE FRAGEN

Zeitweise Tonstörungen oder atmosphärische Störungen

1 Überprüfen Sie den Akkuladestand, und laden Sie Ihr Headset

wieder auf, wenn der Ladestand zu gering ist.

2 Überprüfen Sie, ob der Abstand zwischen Ihrem Mobiltelefon

und dem Headset die angegebene Reichweite nicht überschreitet.

3 Stellen Sie sicher, dass sich keine Hindernisse zwischen dem

Headset und dem Mobiltelefon befinden.

4 Tragen Sie für bestmögliche Audioqualität Ihr Headset stets

an derselben Seite wie Ihr Mobiltelefon.

Es ist kein Ton zu hören, wenn Sie das Headset einschalten

1 Vergewissern Sie sich, dass das Headset mit dem richtigen

Mobiltelefon gekoppelt wurde und eingeschaltet ist.

2 Erhöhen Sie die Lautstärke des Headsets.

Das Headset kann nicht gekoppelt werden

1 Informationen zu diesem Thema finden Sie im Abschnitt

“Koppeln (Pairing) Ihres Breeze-Headsets mit Ihrem Mobiltelefon”.

Folgen Sie den entsprechenden Schritten.

2 Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige PIN-Nummer

(0000) eingegeben haben.

3 Löschen Sie alle in Ihrem Mobiltelefon gespeicherten

Bluetooth-Geräte, und versuchen Sie erneut, Ihr Mobiltelefon

mit dem Breeze-Headset zu koppeln.

4 Vergewissern Sie sich, dass Ihr Headset nicht mit anderen

Bluetooth-Geräten verbunden ist.

Hilfe nötig?

Online-Hilfe: www.active-crystals.com

Für interaktive Hilfe, häufig gestellte Fragen, Software-Updates

und Support.

73Technische Daten DE

TECHNISCHE DATEN

Gesprächszeit > = 4,5 Stunden*

Standby-Zeit > = bis zu 120 Stunden*

Ladezeit < 1,5 Stunden

Bluetooth-Typ Bluetooth-Version 2.0 + EDR, HSP, HFP

Reichweite bis zu 10 Meter

Bluetooth-Headset und Unterstützung der Freisprechfunktion

Der wiederaufladbare Akku kann mithilfe eines USB-Kabels über den PC

oder über einen AC/DC-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) bzw.

Autoadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) aufgeladen werden.

* Tatsächliche Ergebnisse können variieren

74Wichtig DE

WICHTIG

Gefahr von Gehörschäden

Gefahr

Um Gerschäden zu vermeiden, verwenden Sie Ihren Kopfhörer

nicht ngere Zeit bei hoher Lautsrke bzw. stellen Sie die

Lautstärke auf einen ungefährlichen Pegel ein. Je höher die

Lautstärke desto kürzer die Dauer, in der Sie den Kopfhörer

gefahrlos verwenden nnen.

Bitte beachten Sie folgende Hinweise bei der Verwendung

Ihres Kopfhörers

Beschränken Sie die Lautstärke und Nutzungsdauer auf

ein vernünftiges Maß.

Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht immer weiter aufzudrehen –

Ihr Gehör passt sich an.

Drehen Sie die Lautstärke nie so weit auf, dass Sie nicht mehr hören,

was um Sie herum vorgeht.

In potenziellen Gefahrensituationen sollten Sie den Kopfhörer nur mit

Vorsicht oder vorübergehend gar nicht verwenden.

Die Verwendung dieses Kopfhörers beim Autofahren (wenn beide Ohren

abgedeckt sind) wird nicht empfohlen und kann in einigen Ländern

verboten sein.

Vermeiden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit Ablenkungen durch

Musik oder Anrufe im Verkehr oder in anderen potenziell

gefährlichen Umgebungen.

75Wichtig DE

Elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder (EMF)

1 Philips Electronics produziert und vertreibt viele Verbraucherprodukte,

die – wie alle elektronischen Geräte – elektromagnetische Signale

aussenden und empfangen können.

2 Eines der wichtigsten Geschäftsprinzipien von Philips ist es, alle

notwendigen Sicherheits- und Gesundheitsschutzmaßnahmen für

unsere Produkte zu ergreifen, allen relevanten gesetzlichen Vorgaben

zu entsprechen sowie die zur Zeit der Herstellung der Produkte gültigen

EMF-Standards einzuhalten.

3 Philips hat es sich zum Ziel gesetzt, Produkte zu entwickeln,

herzustellen und zu vertreiben, die keine Gesundheitsschäden

verursachen.

4 Philips bestätigt hiermit, dass die Produkte der Firma bei sachgerechter

und zweckbestimmter Nutzung nach dem heutigen Stand der

Wissenschaft sicher zu verwenden sind.

5 Philips arbeitet aktiv an der Erstellung internationaler EMF- und

Sicherheitsstandards mit. Auf diese Weise kann Philips zukünftige

Entwicklungen in der Standardisierung im Voraus erkennen und

frühzeitig in eigene Produkte integrieren.

Pflege

Vermeidung von Schäden oder Fehlfunktionen

Setzen Sie den Kopfhörer nicht großer Hitze aus.

Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen.

Tauchen Sie den Kopfhörer nicht in Wasser.

Verwenden Sie keine alkohol-, ammoniak- oder benzinhaltigen oder

scheuernden Mittel zur Reinigung des Kopfhörers. Falls der Kopfhörer

gereinigt werden muss, verwenden Sie ein weiches Tuch mit sehr wenig

Wasser oder verdünnter, milder Seife.

76Wichtig DE

Betriebs- und Lagerungstemperatur

Der Kopfhörer sollte nicht bei Temperaturen unter -15°C oder über 55°C

betrieben oder gelagert werden, da dies die Lebensdauer des Akkus

verkürzen kann.

Entsorgung von Altgeräten

Ihr Produkt besteht aus hochwertigen Materialien und Komponenten,

die recycelt und wiederverwendet werden können.

Produkte, die mit diesem durchkreuzten Mülltonnen-Symbol

gekennzeichnet sind, fallen unter die Europäische Richtlinie

2002/96/EC. Informieren Sie sich über örtliche Sammelstellen

für Elektro- und Elektronikgeräte. Befolgen Sie bitte die örtlichen

Vorschriften und entsorgen Sie Altgeräte nicht mit dem Hausmüll.

Eine fachgerechte Entsorgung der Altgeräte verhindert negative

Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit.

Entnahme des Akkus

Falls es in Ihrem Land kein Sammel- bzw. Recyclingsystem für

Elektronikgeräte gibt, können Sie die Umwelt schützen, indem Sie vor

der Entsorgung des Kopfhörers den Akku entnehmen und dem Recycling

zuführen. Geben Sie den Akku dazu bitte in einer Sammelstelle oder

Recyclingeinrichtung ab. Durch die Entnahme des Akkus wird das

Gerät zerstört.

Stellen Sie zunächst sicher, dass der Kopfhörer vom Netzadapter

getrennt ist.

77Wichtig DE

Hinweis für die Länder der Europäischen Union

Hiermit erklärt Philips Consumer Lifestyle, BU P&A die

Übereinstimmung des Gerätes Philips Bluetooth headset

SWB9000/SWB9200 mit den grundlegenden Anforderungen

und den anderen relevaten Festlegungen der Richtlinie

1999/5/EG.Die Konformitätserklärung finden Sie im Hauptmenü

Ihrer Bedienungsanleitungs-CD oder auf einem separaten Blatt.

Schutzmarken

Der Bluetooth- Schriftzug und die Bluetooth- Logos sind Eigentum

der Bluetooth SIG, Inc.

© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. & Swarovski AG.

All rights reserved.

78Contenuti

IT

CONTENUTI

BENVENUTI 80

Collezione completa 80

INTRODUZIONE 81

L’auricolare Breeze è dotato

dei seguenti pulsanti e funzionali 81

Carica dell’auricolare Breeze 82

Accensione e

spegnimento dell’auricolare Breeze 83

Associazione dell’auricolare

Breeze al telefono cellulare 84

FUNZIONI DELL’AURICOLARE BREEZE 85

Inoltro di una chiamata 85

Risposta ad una chiamata 85

Fine/interruzione di una chiamata 86

Trasferimento di una chiamata 86

Rifiuto di una chiamata 86

Ricomposizione dell’ultimo numero 86

Chiamata in attesa e

impostazione di una chiamata in attesa 86

Regolazione dell’audio e del volume 87

SIGNIFICATO DELLE SPIE 88

MASSIMO COMFORT 89

POSIZIONAMENTO

DELL’AURICOLARE BREEZE 90

Posizionamento sul laccio 90

Posizionamento dell’auricolare

tramite il supporto per l’orecchio 91