Philips and Swarovski Active Crystals Fashion & Bluetooth SWB9200 – page 3

Manual for Philips and Swarovski Active Crystals Fashion & Bluetooth SWB9200

39Important FR

Remarques pour l’Union européenne

Par la présente, Philips Consumer Electronics, BU P&A, déclare que

l’appareil Philips Blutooth headset SWB9000/SWB9200 est conforme

aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la

directive 1999/5/CE. Vérifiez le dossier racine de votre CD du manuel

d’utilisation ou la feuille supplémentaire de la déclaration de conformité.

Marques déposées

La marque Bluetooth et les logos sont les propriétés

de Bluetooth SIG, Inc.

© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. & Swarovski AG.

All rights reserved.

40Contenido

ES

CONTENIDO

BIENVENIDO 41

Toda la gama 41

INTRODUCCIÓN 42

El auricular Breeze incorpora

los siguientes botones y funciones 42

Carga del auricular Breeze 43

Encendido y apagado del auricular Breeze 44

Emparejamiento del

auricular Breeze con el tefono móvil 45

FUNCIONES DEL AURICULAR BREEZE 46

mo realizar una llamada 46

mo responder a una llamada 46

monalizar o cancelar una llamada 47

Transferencia de llamadas 47

Rechazo de llamadas 47

mo volver a llamar

al último número marcado 47

Llamada en espera o retenida 47

Ajuste del sonido y del volumen 48

QUÉ INDICAN LOS PILOTOS 49

CÓMO CONSEGUIR EL MEJOR AJUSTE 50

CÓMO LLEVAR EL AURICULAR BREEZE 51

Colgado de un cordón 51

Puesto en la oreja

mediante el gancho de oreja 52

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Y PREGUNTAS S FRECUENTES 53

¿Necesita ayuda? 53

ESPECIFICACIONES 54

IMPORTANTE 55

41Bienvenido ES

BIENVENIDO

Gracias por comprar este producto Active Crystals. Diseñado para

mujeres por mujeres, su producto Active Crystals es un objeto creado

con artesanía superior, ejecutado con el cristal Swarovski más fino que

incluye la tecnología puntera de Philips. Le deseamos una experiencia

realmente agradable.

Toda la gama

Breeze Black Breeze White

42Introducción ES

INTRODUCCIÓN

Nota importante

Extreme las precauciones cuando vaya a realizar o responder

a una llamada telefónica si está conduciendo.

Conduzca siempre de forma segura y cumpla la normativa

nacional de tráfico.

El auricular Breeze incorpora los siguientes botones y funciones

B. Botón multifunción

A. Puerto USB

de cristal

C. Botón de

emparejamiento

D. LED

E. Botón de control

de volumen

Puerto USB

Inserte el cable para cargar el auricular Breeze

Botón multifunción (MFB): botón de cristal

Para obtener más información, consulte la sección

“Funciones del auricular Breeze”.

Botón de emparejamiento (PAIR)

Manténgalo pulsado para emparejar el auricular Breeze con el teléfono

móvil

Piloto LED

Se ilumina en color rojo o azul, según la actividad

43Introducción ES

Botón de control de volumen (+/-)

Púlselo una vez para ajustar el volumen

Carga del auricular Breeze

Asegúrese de que el auricular Breeze esté totalmente cargado antes

de utilizarlo.

Puede cargar el auricular Breeze de dos formas:

1 Conecte el auricular Breeze al ordenador mediante

el cable USB incluido.

2 Conecte el auricular Breeze a un adaptador de AC/DC * o a un adaptador

de DC/DC ** para coche. (Tenga en cuenta que los adaptadores no se

incluyen en el embalaje y se venden por separado).

El piloto LED en color rojo indica que el auricular Breeze se está

cargado. Se apagará automáticamente cuando la batería esté totalmente

cargada. Un pitido le avisará de que la batería se está quedando

sin carga. En ese momento deberá recargar el auricular Breeze para

mantener la mayor calidad de comunicación posible.

* Número de modelo de los adaptadores Philips de AC/DC SCM2280/05 (Reino Unido),

SCM2280/12 (Europa) y SCM2280/37 (EE. UU.)

** Número de modelo de los adaptadores de DC/DC para coche de Philips SCM2180/05

(Reino Unido), SCM2180/12 (Europa) y SCM2180/37 (EE. UU.)

44Introducción ES

Encendido y apagado del auricular Breeze

Para encender el auricular, mantenga pulsado MFB hasta que el LED

esté encendido y parpadeando en color azul.

Para apagar el auricular, es necesario mantener pulsado MFB hasta

que el LED rojo parpadee una vez; a continuación, se apaga.

45Introducción ES

Emparejamiento del auricular Breeze con el teléfono móvil

Antes de utilizar el auricular Breeze, debe emparejarlo con

el teléfono móvil.

1 Encienda el auricular Breeze.

2 Mantenga pulsado el botón PAIR hasta que el piloto LED alterne

entre los colores rojo y azul.

3 Cambie la configuración del teléfono móvil para que éste pueda

buscar dispositivos Bluetooth. Seleccione “Breeze” entre las

opciones disponibles que se muestren en el teléfono móvil.

4 Cuando se le solicite el número PIN de “Breeze”, introduzca el

“0000” en el teléfono móvil y pulse para confirmar.

5 El emparejamiento habrá finalizado.

Cuando la operación de emparejamiento haya finalizado,

el piloto LED rojo se apagará y parpadeará en color azul.

46Funciones del auricular Breeze ES

FUNCIONES DEL

AURICULAR BREEZE

Cómo realizar una llamada

Para realizar una llamada, basta con marcar el número de teléfono que

desee y la llamada se transferirá automáticamente al auricular. Si por

algún motivo inusual esta operación no se lleva a cabo, bastaría con

pulsar el botón MFB para realizar la transferencia.

Cómo responder a una llamada

Pulse el botón MFB una vez y oirá un tono de respuesta, lo cual indica

que la llamada entrante está activa.

47Funciones del auricular Breeze ES

Cómo finalizar o cancelar una llamada

Pulse el botón MFB una vez. El sonido de respuesta significa que la

llamada activa o saliente ha finalizado.

Transferencia de llamadas

Para transferir una llamada activa del auricular al teléfono móvil,

mantenga pulsado MFB durante aproximadamente un segundo hasta que

se oiga el tono de respuesta.

Rechazo de llamadas

Mantenga pulsado MFB durante aproximadamente un segundo cuando la

llamada entrante esté sonando hasta que se oiga el sonido de respuesta.

Cómo volver a llamar al último número marcado

Para volver a llamar al último número marcado, pulse MFB una vez hasta

que oiga el tono de respuesta.

Llamada en espera o retenida*

Para cambiar entre dos llamadas entrantes, mantenga pulsado MFB

durante aproximadamente un segundo hasta que se oiga el sonido de la

pulsación de un botón como respuesta.

* Las funciones marcadas con un asterisco (*) dependen del teléfono y/o del servicio

de red

48Funciones del auricular Breeze ES

Ajuste del sonido y del volumen

Pulse arriba (+) o abajo (-) en el botón de control de volumen para

ajustar el volumen. Cada vez que pulse el botón de ajuste de volumen,

oirá un tono de respuesta.

49Qué indican los pilotos

ES

QUÉ INDICAN LOS PILOTOS

D. LED

Lo que ve Qué indica en el auricular

Piloto azul parpadeando Parpadeo rápido, llamada activa

Parpadeo lento

Piloto azul que parpadea

(intervalos de 2 segundos),

tres veces

llamada entrante/saliente

Piloto azul que parpadea

Parpadeo muy lento (intervalos de

dos veces

5 segundos), en modo conectado

Piloto azul que parpadea

Parpadeo muy lento (intervalos de

una vez

5 segundos), en modo de espera

Piloto rojo parpadeando Batería baja

Piloto que parpadea en rojo

En modo emparejado

y azul alternativamente

Piloto rojo permanente Cargando

Sin luz Totalmente cargado

50Cómo conseguir el mejor ajuste ES

CÓMO CONSEGUIR

EL MEJOR AJUSTE

El auricular Breeze dispone de tres tamaños diferentes de fundas de

auriculares para conseguir una comodidad personalizada.

Para quitar la funda original de tamaño medio, sujete el cuerpo del

auricular y quite con cuidado la funda de auriculares. Coloque la nueva

funda sobre el auricular. Para conseguir un confort duradero, elija el

tamaño que más le convenga.

51Cómo llevar el auricular Breeze

ES

CÓMO LLEVAR EL

AURICULAR BREEZE

Colgado de un cordón

El auricular Breeze se puede ajustar a un

cordón para el cuello, con o sin el gancho

de oreja.

Cómo ajustar el auricular Breeze al cordón:

Deslice el auricular Breeze suavemente

por el gancho semicircular.

Esto se puedo hacer con o sin el gancho

de oreja.

Cómo quitar el auricular Breeze del cordón:

Gire el auricular Breeze hacia

adelante y tire suavemente.

No fuerce ni intente tirar del gancho semicircular, ya que podría

dañar el auricular.

52Cómo llevar el auricular Breeze ES

Puesto en la oreja mediante el gancho de oreja

El auricular Breeze se puede llevar en la oreja izquierda o en la derecha.

Deslice el gancho de oreja según se indica en las ilustraciones en la

oreja izquierda o en la derecha. Oirá un clic cuando el gancho de oreja

se haya fijado de forma segura al auricular. El micrófono se debe colocar

en la parte frontal inferior tanto si lleva el auricular en la oreja derecha

como en la izquierda.

53Solución de problemas y preguntas más frecuentes ES

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES

Se oye una interrupción de sonido intermitente o estática

1 Compruebe el estado de la batería y recargue el auricular si la batería

se está quedando sin carga

2 Compruebe que la distancia entre el teléfono móvil y el auricular está

dentro del alcance de funcionamiento específico

3 Compruebe si existe algún obstáculo físico entre el auricular y el

teléfono móvil

4 Para conseguir la mejor calidad de audio, lleve siempre el auricular

en el mismo lado que el teléfono móvil

No se oye sonido cuando enciende el auricular

1 Asegúrese de que el auricular se ha emparejado con el teléfono móvil

correspondiente y de que esté encendido

2 Aumente el volumen del auricular

El auricular no se puede emparejar

1 Consulte la sección “Emparejamiento del auricular Breeze

con el teléfono móvil” y siga las instrucciones pertinentes

2 Asegúrese de que ha introducido el código PIN correcto (0000)

3 Elimine todos los dispositivos Bluetooth almacenados en el teléfono

móvil e intente emparejarlo de nuevo con el auricular Breeze

4 Asegúrese de que el auricular no esté conectado a otro

dispositivo Bluetooth

¿Necesita ayuda?

Ayuda en línea: www.active-crystals.com

Para obtener ayuda interactiva, preguntas frecuentes,

actualizaciones de software y soporte.

54Especificaciones ES

ESPECIFICACIONES

Tiempo de conversación >= 4,5 horas*

Tiempo en espera >= hasta 120 horas*

Tiempo de carga < 1,5 horas

Tipo de Bluetooth Bluetooth versión 2.0 + EDR, HSP, HFP

Alcance de funcionamiento hasta 10 metros

Compatibilidad de perfiles del auricular Bluetooth y manos libres

Batería recargable con opción de carga desde el ordenador a través de un

cable USB, de un adaptador de CA/CC (no incluido), o de un adaptador

para coche (no incluido)

* Los resultados reales pueden variar

55Importante ES

IMPORTANTE

Seguridad en la audición

Peligro

Para no dar su capacidad de audicn debe limitar el tiempo

de uso de los auriculares a volumen elevado y ajustar el volumen a

un nivel seguro. Cuanto s elevado sea el volumen menor tiempo

podrá utilizar los auriculares sin dañar su audición.

Siga las siguientes recomendaciones durante el uso de los auriculares

Escuche a un volumen razonable durante un periodo de tiempo

razonable.

No incremente el volumen de modo continuo cada vez que sus oídos se

acostumbran al nivel de volumen actual.

No ajuste el volumen a un nivel alto que no le permita escuchar lo que

sucede a su alrededor.

Extreme las precauciones o interrumpa el uso en situaciones

potencialmente peligrosas.

No es recomendable utilizar estos auriculares con las dos orejas

cubiertas mientras conduce y puede ser ilegal en algunas zonas.

Por su seguridad, evite distracciones de música o llamadas telefónicas

mientras se encuentra en la carretera o en otras circunstancias

potencialmente peligrosas.

56Importante ES

Campos Eléctricos, Magnéticos y Electromagnéticos (“EMF”)

1 Philips Electronics fabrica y vende muchos productos destinados a

consumidores, que, al igual que otros aparatos electrónicos, en general

emiten y reciben señales electromagnéticas.

2 Uno de los más destacados Principios Comerciales de Philips consiste en

adoptar todas las medidas de salud y seguridad necesarias para nuestros

productos, de modo que estos cumplan todos los requisitos legales

aplicables y que se mantengan dentro de las normas EMF aplicables en

el momento de fabricar los productos.

3 Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos

que no causan ningún efecto adverso sobre la salud.

4 Philips confirma que si sus productos se manipulan correctamente

para el uso indicado, estos son seguros según la evidencia científica

disponible hoy en día.

5 Philips desempeña un papel activo en el desarrollo de normas

internacionales para los campos electromagnéticos EMF y su seguridad,

permitiendo a Philips anticipar cualquier avance en la estandarización e

integrar anticipadamente estos resultados en sus productos.

Mantenimiento general

Para evitar daños o averías:

No exponga los auriculares a un calor excesivo.

No deje caer los auriculares.

No permita que los auriculares se sumerjan en agua.

No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco,

benceno u otras sustancias abrasivas. Para limpiar el aparato utilice un

paño suave y, si es necesario moje el paño con una cantidad mínima de

agua o jabón suave diluido en agua.

57Importante ES

Temperaturas de funcionamiento y de almacenaje

No utilizar ni guardar en un lugar con temperatura inferior a -15°C (5°F)

o superior a 55°C (131°F) porque esto reducirá la vida útil del aparato.

Cómo desechar su producto usado

Su producto está diseñado y fabricado con material y componentes de

primera calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.

Cuando este símbolo de una papelera con ruedas con una cruz aparece

junto a un producto, esto significa que el producto cumple la Directiva

Europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema separado de recogida

de productos eléctricos y electrónicos de desecho en su localidad. Actúe

en cumplimiento de la legislación local y no tire los productos usados

en la basura normal de su hogar. El cumplimiento de las normas de

desecho para los productos usados evitará consecuencias potencialmente

negativas para el entorno y la salud humana.

Extraer la batería incluida

Si en su país no existen sistemas de recogida / reciclaje para productos

electrónicos, puede proteger el medio ambiente extrayendo y reciclando

la batería antes de tirar los auriculares. Deposite la batería en un

punto de recogida y reciclaje de baterías. Al extraer la batería estará

destrozando el producto.

Asegúrese de que los auriculares están desconectados del adaptador

eléctrico antes de extraer la batería.

58Importante ES

Aviso para la Unión Europea

Por medio de la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara

que el Philips Bluetooth headset SWB9000/SWB9200 cumple con

los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables

o exigibles de la Directiva 1999/CE. Compruebe el directorio raíz del

CD del manual del usuario o la página adjunta con la declaración de

conformidad.

Marcas comerciales

La marca Bluetooth y los logos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc.

© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. & Swarovski AG.

All rights reserved.