Philips Sonicare HealthyWhite Rechargeable sonic toothbrush HX6731-34 3 Modes 2 brush heads Whitening pen – page 11
Manual for Philips Sonicare HealthyWhite Rechargeable sonic toothbrush HX6731-34 3 Modes 2 brush heads Whitening pen

РУССКИЙ 201
Режим чистки
Стандартный режим для превосходной чистки
зубов.
Чувствительный режим (только у
некоторых моделей)
Щадящая, и при этом тщательная очистка для
чувствительных десен и зубов.
Режим Clean and White
2 минуты в режиме чистки и дополнительные
30 секунд в режиме отбеливания для ухода за
передними зубами.
Примечание Во время клинических исследований
Sonicare необходимо выбирать установленный
по умолчанию 2-минутный режим чистки. Во
время исследований по отбеливанию/удалению
налета необходимо выбирать режим Clean and
White. Ручка должна быть полностью заряжена, а
функция Easy-start отключена.
Особенности
Функция Easy-start
- Данная модель Sonicare поставляется с
включенной функцией Easy-start.
- Функция Easy-start постепенно увеличивает
мощность чистки в течение первых
14 процедур, что помогает привыкнуть к
использованию Sonicare.
Примечание Для правильного прохождения
увеличивающегося цикла Easy-start
продолжительность каждой из 14 чисток должна
быть не менее 1 минуты.
Примечание При выборе режима Clean and White
функция Easy-start отключается.

РУССКИЙ202
Включение или отключение функции
Easy-start
1 Присоедините насадку к ручке.
2 Установите ручку в зарядное устройство,
подключенное к электросети.
- Отключение функции Easy-start
Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения в течение 2 секунд. Прозвучит
однократный звуковой сигнал, означающий
отключение функции Easy-start.
- Включение функции Easy-start
Нажмите и удерживайте кнопку включения/
выключения в течение 2 секунд. Прозвучат
два звуковых сигнала, означающих включение
функции Easy-start.
Примечание Использование функции Easy-
start после первоначального периода плавного
роста мощности не рекомендуется и снижает
эффективность удаления зубного налета.
Функция Smartimer
Функция Smartimer показывает завершение цикла
чистки, автоматически выключая зубную щетку в
конце цикла.
Стоматологи рекомендуют чистить зубы не
менее 2 минут два раза в день.
При необходимости приостановить или прервать
чистку во время 2-минутного цикла нажмите
и удерживайте кнопку включения/выключения
в течение 2 секунд. Снова нажмите кнопку
включения/выключения, и функция Smartimer
продолжит цикл с момента выключения.

РУССКИЙ 203
Функция Smartimer автоматически
переключается на начало 2-х минутного цикла,
если:
- чистка приостановлена больше чем на
30 секунд;
- ручка установлена на зарядное устройство.
Таймер Quadpacer (только для некоторых
моделей)
- Quadpacer - это таймер для установки
интервалов с краткими звуковыми сигналами,
напоминающими о равномерной и тщательной
очистке всех четырех участков рта.
- Во время двухминутной чистки или в режиме
деликатной чистки каждые 30, 60 и 90 секунд
раздается короткий звуковой сигнал и чистка
приостанавливается.
- В режиме Clean and White после двухминутной
чистки звук и движения насадки меняются.
После этого переместите насадку на
верхние передние зубы и продолжайте чистку
в течение 15 секунд. После звукового сигнала и
паузы перейдите к нижним передним зубам и
продолжайте чистку в течение 15 секунд.
Крепление шнура питания на УФ-
дезинфекторе со встроенным зарядным
устройством
1 Если в комплект вашей модели Sonicare
входит дезинфектор, то для аккуратного
хранения шнура питания можно
использовать фиксатор в нижней части
дезинфектора.

РУССКИЙ204
Стерилизация (только у некоторых моделей)
- Благодаря ультрафиолетовому очистителю
можно дезинфицировать насадку щетки после
каждого использования.
Отключите дезинфектор от электросети,
прекратите эксплуатацию устройства и
обратитесь в службу поддержки
покупателей в следующих случаях:
- окошко дезинфектора сломано или
отсутствует;
- ультрафиолетовая лампа продолжает гореть
при открытой дверце;
- во время работы из дезинфектора идет дым
или ощущается запах гари.
Примечание Ультрафиолетовое излучение может
быть вредно для глаз и кожи. Всегда храните
дезинфектор в недоступном для детей месте.
1 После чистки зубов промойте насадку и
стряхните с нее воду.
Никогда не помещайте в дезинфектор насадку
с надетым защитным колпачком.
2 Поместите палец в углубление на дверце
на верхней части очистителя и откройте
дверцу.
3 Установите чистящую насадку на один
из 2 штырьков в дезинфекторе так, чтобы
чистящая поверхность насадки была
обращена к лампе.

РУССКИЙ 205
Примечание Очистку съемных чистящих насадок
щетки Sonicare необходимо производить только с
помощью дезинфектора.
Примечание Не очищайте чистящие насадки
Sonicare for Kids с помощью дезинфектора.
4 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
электросети.
5 Закройте дверцу и нажмите зеленую кнопку
включения/выключения для выбора цикла
очистки УФ.
Примечание Включить дезинфектор можно
только при плотно закрытой дверце.
Примечание Если открыть дверцу во время
работы очистителя, УФ-очиститель
выключится.
Примечание Цикл работы УФ-очистителя
продолжается в течение 10 минут, затем
срабатывает автоматическое отключение.
, Во время работы в окошке УФ-очистителя
виден синий свет.
, По окончании цикла очистки дезинфектор
автоматически выключается.
Очистка
Запрещается очищать насадку, ручку,
зарядное устройство или УФ-дезинфектор в
посудомоечной машине.
Ручка зубной щетки
1 Снимите насадку и промойте область
вокруг металлического шнека теплой водой.

РУССКИЙ206
Не надавливаете острыми предметами на
резиновое уплотнение на металлическом шнеке,
так как это может привести к повреждению.
2 Протрите всю поверхность ручки влажной
тканью.
Насадка для зубной щетки
1 Ополаскивайте насадку после каждой
чистки.
2 Не реже раза в неделю снимайте насадку
и ополаскивайте место крепления к
ручке теплой водой.
Зарядное устройство
1 Перед чисткой отключите зарядное
устройство от электросети.
2 Протрите поверхность зарядного
устройства влажной тканью.
Ультрафиолетовый дезинфектор (только
для некоторых моделей)
Запрещается погружать дезинфектор в воду или
промывать его под струей воды.
Не проводите очистку дезинфектора, пока УФ-
лампа нагрета.
Для эффективной работы рекомендуется раз в
неделю проводить очистку дезинфектора.
1 Отключите дезинфектора от электросети.
2 Потяните на себя поддон и вытащите
его. Ополосните поддон и протрите его
влажной тканью.

РУССКИЙ 207
3 Протрите все внутренние поверхности
влажной тканью.
4 Снимите защитный экран перед
ультрафиолетовой лампой.
Для этого возьмитесь за края рядом с защелками,
аккуратно сожмите и вытащите защитный экран.
5 Извлеките ультрафиолетовую лампу.
Чтобы снять ультрафиолетовую лампу,
возьмитесь за нее и вытащите из металлического
зажима.
6 Протрите защитный экран и
ультрафиолетовую лампу влажной тканью.
7 Поставьте лампу на место.
Для этого установите цоколь лампы напротив
металлического зажима и прижмите лампу к
зажиму.
8 Установите защитный экран на место.
Для этого установите штырьки экрана напротив
пазов на отражающей поверхности рядом с
ультрафиолетовой лампой. Вставьте экран в пазы
УФ-очистителя.
Хранение
Если вы не планируете пользоваться прибором в
течение длительного времени, рекомендуется
отключить шнур питания от розетки электросети.
Очистите прибор и храните его в сухом
прохладном месте вдали от прямых солнечных
лучей. Для аккуратного хранения шнура питания
можно использовать специальное крепление на
дезинфекторе (только для некоторых моделей).
Насадки-щетки можно оставлять на штырьках на
задней части зарядного устройства.

РУССКИЙ208
Замена
Насадка для зубной щетки
Для достижения оптимальных результатов
заменяйте насадку каждые 3 месяца.
Для замены используйте только чистящие насадки
Philips Sonicare, подходящие для данной модели.
Ультрафиолетовая лампа
Сменные ультрафиолетовые лампы можно
приобрести в центре поддержки потребителей
Philips в вашей стране.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или
запасные части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service или обратитесь
в местную торговую организацию Philips. Вы
также можете обратиться в местный центр
поддержки потребителей Philips (контактные
данные указаны на гарантийном талоне).
Защита окружающей среды
- После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор или ультрафиолетовую
лампу вместе с бытовыми отходами
(лампа содержит ртуть). Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.
- Встроенный аккумулятор щетки Sonicare
содержит вещества, которые могут загрязнять
окружающую среду. После окончания
срока службы прибора, перед тем как

РУССКИЙ 209
передать его на утилизацию, обязательно
извлеките аккумулятор. Аккумулятор следует
утилизировать в специализированных пунктах.
Если при извлечении аккумулятора возникли
затруднения, можно передать прибор в
сервисный центр Philips, где аккумулятор
извлекут и утилизируют безопасным для
окружающей среды способом.
Извлечение аккумулятора
Извлечение аккумуляторов необратимо.
Чтобы извлечь аккумулятор, необходима
отвертка под винт с плоской головкой
(стандартная). При выполнении описанных ниже
операций соблюдайте основные правила техники
безопасности. Убедитесь, что во время работы
исключен риск повреждения глаз, рук, пальцев и
рабочей поверхности.
1 Выньте зубную щетку из зарядного
устройства, включите ее и оставьте работать,
пока она не выключится. Включайте
Sonicare, пока аккумулятор не разрядится
полностью.
2 Вставьте отвертку в прорезь в нижней части
ручки. Поверните отвертку против часовой
стрелки, чтобы снять нижнюю крышку.
3 Положите ручку на твердую поверхность
кнопками вверх и легко ударьте молотком
по корпусу приблизительно на 2,5 см выше
нижнего края.
4 Удерживая перевернутую ручку, надавите
на шнек, чтобы освободить внутренние
компоненты ручки.

РУССКИЙ210
5 Вставьте отвертку под электронную
печатную плату рядом с контактами
аккумулятора и поверните ее, ломая
контакты. Извлеките плату и вытащите
аккумулятор из пластикового держателя.
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации
посетите веб-сайт www.philips.com/support
или ознакомьтесь с информацией на гарантийном
талоне.
Ограничения гарантии
Условия международной гарантии не
распространяются на:
- Насадки
- Повреждения, вызванные использованием
неавторизованных запчастей.
- Повреждения, вызванные неправильной
эксплуатацией, использованием не по
назначению, небрежностью, модификацией
прибора или неквалифицированным ремонтом.
- обычный износ, включая трещины, царапины,
потертости, изменение или потерю цвета.
- Ультрафиолетовая лампа

РУССКИЙ 211
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.»,
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и
Таможенного Союза: ООО «Филипс»,
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул.
Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
HX6731, HX6711: 100-240V, 50-60Hz
HX6731, HX6711: Li-ion
Для бытовых нужд
Импортер на территорию России и
Таможенного Союза принимает претензии
потребителей в случаях, предусмотренных
Законом РФ «О защите прав потребителей»
07.02.1992 N 2300-1», в отношении товара,
приобретенного на территории Российской
Федерации.
По вопросам гарантийного обслуживания
обратитесь по месту приобретения товара. Срок
службы изделия 1 год с даты продажи. Всю
дополнительную информацию Вы можете
получить в Информационном центре по
телефонам:
Россия: +7 495 961-1111 или 8 800 200-0880
(бесплатный звонок на территории РФ, в т.ч. с
мобильных телефонов)
Беларусь: 8 820 0011 0068 (бесплатный звонок на
территории РБ, в т.ч. с мобильных телефонов)

212
SLOVENSKY
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte
svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte si ho na použitie v
budúcnosti.
Nebezpečenstvo
- Nabíjačka a dezinfekčná jednotka nesmú prísť
do styku s vodou. Neumiestňujte a neodkladajte
ich pri vani, umývadle, výlevke atď. Nabíjačku a
dezinfekčnú jednotku neponárajte do vody ani
inej kvapaliny. Po čistení sa uistite, že nabíjačka a
dezinfekčná jednotka sú úplne suché a až potom
ich pripojte k sieti.
Varovanie
- Sieťový kábel nesmiete vymieňať. Ak je sieťový
kábel poškodený, musíte nabíjačku alebo
dezinfekčnú jednotku zlikvidovať.
- Aby ste predišli nebezpečenstvu, nabíjačku alebo
dezinfekčnú jednotku vymeňte za originálnu.
- Nepoužívajte nabíjačku alebo dezinfekčnú
jednotku v exteriéri alebo v blízkosti vyhriatych
povrchov. Dezinfekčnú jednotku nepoužívajte na
miestach, kde sa používajú aerosólové výrobky
(spreje) alebo podáva kyslík.

SLOVENSKY 213
- Ak sa zariadenie akýmkoľvek spôsobom poškodí
(kefkový nástavec, rukoväť zubnej kefky, nabíjačka
alebo dezinfekčná jednotka), prestaňte ho
používať. Toto zariadenie neobsahuje žiadne
opraviteľné diely. Ak je zariadenie poškodené,
kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov
vo svojej krajine (pozrite si kapitolu „Záruka a
podpora“).
- Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od
8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú
pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že
rozumejú príslušným rizikám. Toto zariadenie smú
čistiť a udržiavať iba deti staršie ako 8 rokov a
musia byť pritom pod dozorom. Zariadenie a jeho
kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako
8 rokov.
- Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
- Ak UV žiarovka ostáva zapnutá, keď sú dvierka
otvorené, prestaňte dezinfekčnú jednotku
používať. UV žiarenie je škodlivé pre ľudské oči
a kožu. Dezinfekčnú jednotku uchovávajte mimo
dosahu detí.
Výstraha
- Neumývajte kefkový nástavec, rukoväť, nabíjačku,
kryt nabíjačky a dezinfekčnú jednotku v umývačke
na riad.
- Ak ste sa v priebehu uplynulých 2 mesiacov
podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine
alebo operačnému zákroku ďasien, použitie tejto
kefky konzultujte so svojím zubným lekárom.

SLOVENSKY214
- Ak sa u Vás po použití tejto zubnej kefky objaví
nadmerné krvácanie, prípadne krvácanie neustane
ani po 1 týždni používania, kontaktujte svojho
zubného lekára. Ak pri používaní zubnej kefky
Sonicare pociťujete ťažkosti alebo bolesť, obráťte
sa na svojho zubného lekára.
- Zubná kefka Sonicare spĺňa bezpečnostné
normy pre elektromagnetické zariadenia. Ak
máte kardiostimulátor alebo iné implantované
zariadenie, pred používaním zubnej kefky
kontaktujte svojho lekára alebo výrobcu
implantovaného zariadenia.
- Ak máte obavy o zdravie, pred používaním zubnej
kefky Sonicare kontaktujte svojho lekára.
- Toto zariadenie je určené iba na čistenie zubov,
ďasien a jazyka. Nepoužívajte ho na žiadne iné
účely. V prípade akýchkoľvek problémov alebo
bolesti zariadenie prestaňte používať a kontaktujte
svojho zubného lekára.
- Zubná kefka Sonicare je zariadenie určené na
osobnú starostlivosť a nie na používanie viacerými
pacientmi v rámci zubnej ambulancie alebo
liečebnej inštitúcie.
- Nepoužívajte kefkový nástavec s rozštiepenými
alebo ohnutými štetinami. Kefkový nástavec
vymieňajte každé 3 mesiace, v prípade
opotrebovania aj častejšie.
- Používajte výlučne kefkové nástavce, ktoré
odporúča výrobca.
- Ak používaná zubná pasta obsahuje peroxid,
kuchynskú sódu alebo bikarbonát (bežne
používaný v zubných pastách na bielenie zubov),
kefkový nástavec po každom použití dôkladne
umyte mydlom a vodou. Zabránite tak možnému
popraskaniu plastových častí.

SLOVENSKY 215
- Nevkladajte objekty do vetracích otvorov
dezinfekčnej jednotky ani ich nezapchávajte tak,
že ju postavíte na mäkký povrch alebo do polohy
alebo na miesto, kde budú blokovať tieto otvory
predmety ako časopisy, hygienické vreckovky a
vlasy.
- UV žiarovka je počas a bezprostredne po
ukončení dezinfekčného cyklu horúca. Nedotýkajte
sa UV žiarovky, kým je horúca.
- Dezinfekčnú jednotku nepoužívajte bez
založeného ochranného štítu, aby ste zabránili
kontaktu s horúcou žiarovkou.
- Ak ste použili dezinfekčnú jednotku na 3 čistiace
cykly UV žiarením po sebe (t. j. 3-krát za sebou),
vypnite ju aspoň na 30 minút pred ďalším čistiacim
cyklom UV žiarením.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
Opis zariadenia (Obr. 1)
1 Hygienický cestovný kryt
2 Kefkový nástavec
3 Rukoväť s jemným uchytením
4 Tlačidlo vypínača
5 Režimy čistenia
6 Svetelný indikátor nabíjania
- Luxusný indikátor nabíjania (len určité modely)
- Štandardný indikátor nabíjania (len určité modely)
7 Cestovná nabíjačka

SLOVENSKY216
8 Dezinfekčná jednotka UV s integrovanou
nabíjačkou a úchytkou kábla
- Nie je zobrazené: UV žiarovka
- Nie je zobrazené: podnos na odkvapkávanie
dezinfekčnej jednotky
- Nie je zobrazené: Ochranný štít pre UV žiarovku
Poznámka: Obsah balenia sa líši v závislosti od typu
zakúpeného zariadenia
Príprava na použitie
Pripevnenie kefkového nástavca
1 Prednú časť hlavy kefky zarovnajte s prednou
časťou rukoväte.
2 Kefkový nástavec pevne zatlačte na kovový
hriadeľ, až kým sa nezastaví.
Nabíjanie zariadenia
1 Pripojte zástrčku nabíjačky do sieťovej zásuvky.
2 Položte rukoväť na nabíjačku.
, Blikajúci indikátor nabíjania batérie vedľa
symbolu batérie signalizuje, že zubná kefka sa
nabíja.
Indikátor nabíjania batérie
Indikátor nabíjania batérie zobrazuje približnú
zostávajúcu kapacitu batérie.
Luxusný indikátor nabíjania (len určité modely):
- Svieti nazeleno: 50 – 100 %
- Bliká nazeleno: 10 – 49 %
- Bliká nažlto: menej ako 10 %

SLOVENSKY 217
Štandardný indikátor nabíjania (len určité modely):
- Svieti nazeleno: 50 – 100 %
- Bliká nazeleno: menej ako 50 %
Poznámka: Keď je batéria zubnej kefky Sonicare
takmer vybitá, po dokončení cyklu čistenia zaznejú 3
pípnutia a 30 sekúnd bude blikať indikátor nabíjania
batérie.
Poznámka: Aby chcete udržať batériu úplne nabitú,
môže nechať zubnú kefku Sonicare na nabíjačke, aj
keď sa nepoužíva. Úplné nabitie batérie trvá 24 hodín.
Používanie zariadenia
Pokyny pri čistení zubov
1 Navlhčite štetiny a vytlačte na kefku trochu
zubnej pasty.
2 Štetiny zubnej kefky priložte k zubom
v miernom uhle k ďasnám.
3 Stlačením tlačidla vypínača zapnite zubnú kefku
Sonicare.
4 Na maximálne zvýšenie účinnosti na zubnú
kefku Sonicare jemne pritlačte a nechajte ju
vykonať čistenie za vás. Zuby nedrhnite.
5 Kefkový nástavec pomaly pohybujte po povrchu
zubov smerom dopredu a dozadu tak, aby sa
dlhšie štetinky dostali medzi zuby. Pokračujte
v tomto pohybe počas celého čistiaceho cyklu.
Poznámka: Aby ste sa uistili, že všetky zuby čistíte
rovnomerne, rozdeľte si ústnu dutinu na 4 sekcie
pomocou funkcie Quadpacer (pozrite si kapitolu
„Vlastnosti“).

SLOVENSKY218
6 Každú sekciu čistite 30 sekúnd, aby bol celkový
čas čistenia 2 minúty. Začnite sekciou 1 (predná
strana vrchných zubov), potom vyčistite sekciu
2 (zadná strana vrchných zubov). Pokračujte
sekciou 3 (predná strana spodných zubov) a na
záver vyčistite sekciu 4 (zadná strana spodných
zubov).
7 Po dokončení cyklu čistenia môžete vyčistiť
aj žuvacie plôšky zubov a miesta, na ktorých
vidno škvrny. Môžete si tiež vyčistiť jazyk
zapnutou alebo vypnutou zubnou kefkou.
Zubnú kefku Sonicare je bezpečné používať na
čistenie:
- strojčekov na zuby (pri čistení strojčekov na zuby
sa hlavy kefky rýchlejšie opotrebujú),
- dentálnych náhrad (plomby, korunky, fazety).
Poznámka: Zubnú kefku môžete kedykoľvek zapnúť
alebo vypnúť stlačením a podržaním vypínača na 2
sekundy.
Pokyny na čistenie zubov v režime Clean
and White
Režim čistenia a bielenia Clean and White kombinuje
2 minúty režimu čistenia (Clean) na vyčistenie celej
ústnej dutiny s ďalšími 30 sekundami režimu bielenia
(White) s dôrazom na viditeľné predné zuby.
1 Prvé 2 minúty si čistite zuby podľa vyššie
uvedených krokov 1 – 6.

SLOVENSKY 219
2 Po uplynutí 2 minút režimu čistenia sa spustí
režim bielenia, ktorý sa prejaví zmenou zvuku
a pohybu. Po tomto signáli začnite s čistením
horných predných zubov po dobu 15 sekúnd.
3 Pri ďalšom pípnutí a pozastavení prejdite na
dolné predné zuby a čistite ich zvyšných 15
sekúnd.
Režimy čistenia
Po zapnutí zubnej kefky Sonicare sa automaticky
spustí predvolený režim čistenia. Ak chcete vybrať
iný režim čistenia:
1 Stlačením vypínača môžete prepínať medzi
režimami.
, Zelená kontrolka LED signalizuje vybratý režim.
Poznámka: Medzi režimami môžete prepínať, iba keď
je zubná kefka zapnutá.
Režim čistenia
Štandardný režim na dokonalé vyčistenie zubov.
Režim pre citlivé zuby (len niektoré modely)
Jemné, no dôkladné vyčistenie aj citlivých ďasien a
zubov.
Režim čistenia a bielenia
2 minúty režimu čistenia a ďalších 30 sekúnd režimu
bielenia s dôrazom na viditeľné predné zuby.
Poznámka: Keď sa zubná kefka Sonicare používa
na klinické štúdie, je potrebné vybrať predvolený
2-minútový režim čistenia. Pri štúdiách bielenia/
odstraňovania nečistôt je potrebné zvoliť režim čistenia
a bielenia. Batéria v rukoväti musí byť úplne nabitá a
funkcia Easy-start musí byť deaktivovaná.

SLOVENSKY220
Vlastnosti
Jednoduchý začiatok
- Tento model zubnej kefky Sonicare sa dodáva s
aktivovanou funkciou Easy-start.
- Funkcia Easy-start postupne zvyšuje výkon počas
prvých 14 čistení, aby ste si zvykli na čistenie
pomocou elektrickej zubnej kefky Sonicare.
Poznámka: Každé z prvých 14 čistení musí trvať
minimálne 1 minútu, aby cyklus funkcie Easy-start
prebehol správne.
Poznámka: Keď zvolíte režim čistenia a bielenia,
funkcia Easy-start je neaktívna.
Vypnutie a zapnutie funkcie Easy-start
1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť.
2 Vložte rukoväť do zapojenej nabíjačky.
- Vypnutie funkcie Easy-start:
Stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo vypínača. Zaznie
1 pípnutie, ktoré vás upozorní, že funkcia Easy-start
sa vypla.
- Zapnutie funkcie Easy-start:
Stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo vypínača.
Zaznejú 2 pípnutia, ktoré vás upozornia, že funkcia
Easy-start sa zapla.
Poznámka: Neodporúčame používať funkciu Easy-
start nad rámec úvodnej fázy používania zubnej
kefky, keďže by sa znížila efektívnosť pri odstraňovaní
zubného povlaku.