Beurer BS49 – page 4
Manual for Beurer BS49
Table of contents
- Included in delivery
- 1. Intended use 2. Safety notes Electric shock Warning! repairs Warning! risk of fire Warning! Operation Warning!
- Do not use the massager You should consult your doctor before using the massager 3. Getting to know your device
- 4. unit description External features Internal features
- Hand switch Hand switch button functions On/off button Massage programmes automatic massage programmes
- relax health therapy Vibration massage; intensity Vibration massage / deactivation Position buttons for upright and flat position Back rest upwards and leg rest downwards Back rest downwards and leg rest upwards 5. Initial use
- Installation location unpacking and assembly Step 1 Step 2 Step 3 Step 4
- Step 5 Step 6 6. Operation Before switching on Starting the massage
- Flat position/upright position Switching off the massage chair additional settings, operating options Folding mechanism 7. Maintenance and storage
- 8. What if there are problems Problem 9. Technical Data
- 10. Disposal 11. Warranty and service
61
El şalteri El kumandası düğme fonksiyonları açma/kapama düğmesi
> Açma/Kapama düğmesine basın
Açıldıktan sonra sırt dayanağı iner ve bacak desteği kalkar.
Masaj programları
• Masaj koltuğu, masaj programı tamamlandıktan sonra ayarladığınız pozisyonda kalır.
• Masajı istediğiniz zaman durdurabilirsiniz. Bunun için Açma/Kapama düğmesine basın.
LED‘ler o anda ayarlanmış olan masaj programını
relax, health, therapy
gösterir.
Otomatik masaj programları
Otomatik çalışan 3 masaj programı vardır:
relax, health, therapy
.
Bu otomatik programlar yoğurma, tapotman, yuvarlama ve Shiatsu masajlarından oluşan bir kombinasyon ile
sırtınızın tamamına masaj yapar.
1
Açma/kapama düğmesi
2
Otomatik masaj programları
3
Oturma bölgesinde titreşimli masaj
4
Titreşimli masaj yoğunluğu
5
Bacak bölgesinde titreşimli masaj
6
Titreşimli masaj yoğunluğu
7
Sırt dayanağı yukarı ve bacak desteği
aşağı
8
Sırt dayanağı aşağı ve bacak desteği
yukarı
2
2
2
5
8
1
3
7
4
6
62
relax
>
relax
düğmesine basın
Otomatik masaj programı başlar.
Toplam süresi 15 dakikadır. Ardından masaj koltuğu ayarladığınız pozisyonda kalır.
health
>
Health
düğmesine basın
Otomatik masaj programı başlar.
Toplam süresi 15 dakikadır. Ardından masaj koltuğu ayarladığınız pozisyonda kalır.
therapy
>
Therapy
düğmesine basın
Otomatik masaj programı başlar.
Toplam süresi 15 dakikadır. Ardından masaj koltuğu ayarladığınız pozisyonda kalır.
Titreşimli masaj
Oturma bölgesinde titreşimli masaj için 3 ayar bulunmaktadır.
1 (hafif) / 2 (orta) / 3 (kuvvetli)
Ayak bölgesinde titreşimli masaj için 3 ayar bulunmaktadır.
1 (hafif) / 2 (orta) / 3 (kuvvetli)
açıklama
Titreşimli masaj, masaj programlarından bağımsız çalışır.
Bunun için Açma/kapama düğmesi etkinleştirilmeli ve güncel masaj programı devre dışı bırakılmalıdır.
Titreşimli masaj, devre dışı bırakma
Titreşimli masajı devre dışı bırakmak için etkin olan masaj programı düğmesine (relax, health veya therapy) bir kez
daha basın, sırt masajı devam eder, titreşimli masaj devre dışı bırakılır.
Etkin olan masaj programı LED‘ler ile gösterilir. Titreşimli masajı ayrıca yoğunluk düğmelerine yeniden basarak da
devre dışı bırakabilirsiniz.
Yoğunluk düğmesine bir kez basılınca titreşimli masaj etkinleşir, aynı yoğunluk düğmesine bir kez daha basılınca
devreden çıkarılır.
Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
Bu fonksiyonlar masajsız veya masaj açıkken kullanılabilir.
Sırt dayanağı yukarı ve bacak desteği aşağı
Pozisyon düğmesi
> Pozisyon düğmesine basın.
> Pozisyon düğmesine tekrar basın.
Sırt dayanağı ve bacak desteği o anki pozisyonunda kalır.
Sırt dayanağı aşağı ve bacak desteği yukarı
Pozisyon düğmesi
> Pozisyon düğmesine basın.
> Pozisyon düğmesine tekrar basın.
Sırt dayanağı ve bacak desteği o anki pozisyonunda kalır.
63
5. Çalıştırma
uyarı!
• Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır.
Cihazı çalıştırmadan önce Güvenlik bölümündeki güvenlik yönergelerini okuyun.
w
Güvenlik, sayfa 58-55
Dikkat!
• Masaj koltuğu zemin kaplamanıza hasar verebilir. Masaj koltuğunun altına uygun, kaymayan bir altlık yerleştirin.
Masaj koltuğunu koyacağınız yer
• Masaj koltuğunu sağlam ve düz bir zemin üzerine koyun.
• Masaj koltuğunu çalıştırmadan önce sırt dayanağının indirilebilmesi ve bacak desteğinin kaldırılabilmesi için
masaj koltuğunun önündeki ve arkasındaki tüm engelleri kaldırın.
ambalajdan çıkarma ve montaj
Masaj koltuğu
MC3800
kutu içerisinde teslim edilir.
Dikkat!
Ambalajı açarken keskin ve sivri aletler (maket bıçağı) kullanmayın.
adım 1
> El kumandasına, işarete uygun olarak 2 AAA pil yerleştirin.
adım 2
> Kutuyu açın ve masaj koltuğunu belirtilen tutma noktalarından tutun
> Koltuğu kutudan çıkarın
Bunun için 4 kişi gereklidir.
> Ambalaj malzemesini dikkatli bir şekilde tamamen çıkarın
adım 3
> Kilit duyulur şekilde yerine oturana dek sırt dayanağını yukarıya doğru
kaldırarak oturma pozisyonuna getirin
Sırt dayanağı şimdi yaklaşık olarak 115° açı ile durur.
64
adım 5
UP
> Bir spiral yaya sabitlenmiş fişi çizimdeki gibi takın.
> Oturma minderini arkaya, sırt dayanağına doğru
katlayın
adım 4
> Sırt yastığının alt ucunu ve oturma minderinin arka ucunu bir fermuar
ile birleştirin
> Oturma minderini sırt yastığı ile birlikte sırt dayanağının üzerinden ma-
saj koltuğuna yerleştirin ve oturma yerinin altındaki cırt bantla sabitley-
in.
> Sırt yastığını ve sırt dayanağını fermuar ile birleştirin
adım 6
> Fişi prize takın
> Ayak bölgesindeki ana şalteri açın
> Masaj koltuğunu el kumandasının açma/kapama düğmesinden açın
Masaj koltuğu şimdi kullanıma hazırdır.
6. Kullanım
uyarı!
• Cihazı çalıştırmadan önce Güvenlik bölümündeki güvenlik yönergelerini okuyun.
w
Güvenlik, sayfa 58-55
Devrilme tehlikesi!
• Koltuğa her zaman dikey oturma pozisyonunda ve dikkatli bir şekilde oturun. Koltuğa hiçbir zaman yatma pozi-
syonunda oturmayın.
Dikkat!
• Herhangi bir tahriş meydana geldiği taktirde hemen uygulamaya son verin.
Önemli!
• Sırt yastığını masaj esnasında hiçbir zaman çıkarmayın.
Çalıştırmadan önce
• Masaj esnasında rahat giysiler giyin.
• Pantolon ceplerinizdeki tüm eşyaları çıkarın (örn. anahtar, çakı, cep telefonu).
65
• Rahat bir vücut pozisyonu alın.
• Her zaman koltuğun ortasına, omurganız masaj silindirlerinin arasına gelecek şekilde oturun.
• Masaj her zaman iyi hissettirmeli ve rahatlatmalıdır. Masaj sırasında canınız acır veya rahatsızlık hissederseniz
masajı durdurun veya oturma pozisyonunuzu değiştirin.
• Uzun süre kullanılmamışsa, cihazın düzgün şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
Masajı başlatma
> El kumandasındaki açma/kapama düğmesine basın
Açıldıktan sonra sırt dayanağı ve bacak desteği alçalır. Paralel olarak kullanıcının boyunu algılayabilmek amacıyla
sırtın tamamı taranır. Sırt taraması gerçekleştikten sonra
relax
masaj programı etkinleştirilir.
• Oturma ve ayak bölgesindeki titreşimli masajın yoğunluğunu ayarlamak veya kapatmak için titreşim yoğunluk
düğmesine basın.
• „Titreşimli masaj, oturma ve ayak bölgesi için ayrı olarak açılabilir veya kapatılabilir.
Yatma pozisyonu/Oturma pozisyonu
> Masaj koltuğunu istediğiniz yatma pozisyonuna getirin
Sırt dayanağı ve bacak desteği kaldırılabilir veya indiri-
lebilir.
Fonksiyonlar masajsız veya masaj açıkken kullanılabilir.
Bunun için Açma/Kapama düğmesini etkinleştirmeniz
gerekmez.
w
Oturma ve yatma pozisyonları için pozisyon düğmeleri
Masaj koltuğunu kapatma
Bir masaj programı sonra erdiğinde koltuk otomatik olarak kapanır. Masaj koltuğunun o anki pozisyonu muhafaza
edilir. Bu pozisyon, pozisyon tuşuna basılarak da değiştirilebilir.
Açma/Kapama düğmesine yeniden basılarak relax masaj programı yeniden başlatılır.
Açma/Kapama düğmesine iki kez basılınca masaj koltuğu başlangıç konumuna geri döner.
Dikkat!
Cihazı bir seferde en fazla 15 dakika süresince kullanın, aksi takdirde aşırı ısınma tehlikesi söz konusudur. Cihazı
yeniden kullanmadan önce en az 30 dakika soğumasını bekleyin.
Masaj esnasında cihazı istediğiniz zaman açma/kapama düğmesi ile kapatabilirsiniz. Masaj koltuğu başlangıç
konumuna geri döner
.
Çalışma göstergesi yanıp söner
> Masaj koltuğunu sırt dayanağının altındaki ana şalterden kapatın
> Fişi prizden çekin
Diğer ayarlar, kullanım seçenekleri Katlama tertibatı
Masaj koltuğu yerden tasarruf sağlamak için katlanabilir.
> El kumandasını açma/kapama düğmesi ile kapatın.
Masaj koltuğu başlangıç konumuna geri döner.
> Masaj koltuğu başlangıç konumuna ulaştığında onu ana
şalterden kapatın
> Fişi prizden çekin
> Sırt dayanağının arka tarafında alttan kilidi açın
> Oturma minderini öne doğru katlayın.
> Bir spiral yaya sabitlenmiş fişi çıkarın, bkz. adım 4.
> Sırt dayanağını hafif bir şekilde öne doğru koltuğun üze-
rine bastırın.
> Gerekirse önceden sırt yastığını arkaya doğru sırt
dayanağının üzerine koyun
66
7. Bakım ve saklama
uyarı!
• Cihazı her kullanımdan sonra ve her temizleme işleminden önce ana şalterden kapatın.
• Fişi prizden çekin.
> Masaj koltuğunu ara sıra tüy bırakmayan, kuru veya hafif nemli bir bez ile silin.
> 2-3 ayda bir suni deri bakım malzemesi ile hafifçe nemlendirilmiş olan temiz bir bezle koltuğu silin.
> Ardından koltuğu temiz ve kuru bir bezle kurulayın.
Suni deri yağlara karşı hassastır. Masaj koltuğunu sadece onaylı suni deri bakım malzemeleri ile temizleyin.
Önemli!
• Cihazı yalnızca belirtilen şekilde temizleyin.
• Cihaza kesinlikle su girmemelidir.
• Çözelti maddeleri içeren temizlik maddeleri kullanmayın.
• Aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.
Bunlar yüzeye hasar verebilir.
w
Katlama tertibatı için yukarıya bakın
8. Sorunların giderilmesi
Sorun
neden
Çözüm
Çalıştırma esnasında sür-
tünme sesi.
Bu sesler normaldir ve çalışan motordan
veya mindere sürtünen masaj silindirlerinden
gelir.
Müdahaleye gerek yoktur.
Masaj başlatılamıyor.
Fiş prize takılı değil.
Fişi prize takın.
Masaj koltuğu ana şalterden açılmamış.
Masaj koltuğunu ana şalterden açın.
Masaj koltuğu sigortası elektrik beslemesi-
ni kesti.
Bu durumda lütfen müşteri hizmetleri
ile irtibata geçin.
Sırt dayanağı veya bacak
desteği kaldırılamıyor ya da
indirilemiyor.
Sırt dayanağında ve bacak desteğinde fazla
yük var ya da bloke ediliyor.
Cihazı engelleyen nesneleri kaldırın.
Masaj fonksiyonu çalışma
esnasında duruyor.
Aşırı ısınma koruması tetiklendi.
Masaj koltuğunu kapatın ve 30 daki-
ka boyunca soğumasını bekleyin,
ardından tekrar açın.
Maksimum çalışma süresine ulaşıldı
El kumandası çalışmıyor
El kumandası masaj koltuğu ile konfigüre
edilmemiş
El kumandasın konfigüre etmek için
bunu sırt dayanağının alt yarısına
doğru tutun. Mesafe 40 cm’den fazla
olmamalıdır.
relax masaj programı üzerindeki LED
yanana kadar el kumandasındaki
Açma/Kapama düğmesine basın.
Yakl. 3-4 saniye sonra LED 4 defa
yanıp sönmeye başlar ve ardından
kendiliğinden kapanır. El kumandası
artık konfigüre edilmiştir ve çalışmaya
hazırdır.
67
9. Teknik veriler
Ürün tanımı
Masaj koltuğu
MC3800
Şebeke gerilimi/frekansı
220-240 V ~ 50/60 Hz
Güç tüketimi
120 W
Ölçüler (yatma pozisyonunda)
Uzunluk 162 cm, genişlik 73 cm, yükseklik 76 cm
Ağırlık
Net 50,5 kg, ambalaj ile 60,4 kg
Maksimum taşıma kapasitesi
150 kg
10. Elden çıkarma
Malzemelerin elden çıkarılması sırasında yerel yönetmeliklere uyun. Cihazınızı 2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) elektrikli- elektronik eski cihazlar standartlarına uygun şekilde elden
çıkarın.
Elden çıkarmayla ilgili diğer sorularınızı elden çıkarmadan sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz.
11. Garanti ve servis
Garanti ve servis ile ilgili durumlarda lütfen ülkenizdeki yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
İlgili adresi, ekte bulunan adres listesinden bulabilirsiniz.
68
Комплект поставки
• Массажное кресло
• Подушка для сиденья
• Подушка под спину
• Подушка для головы
• Пульт управления
• Комплект батареек
ПредостереженИе • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном применении прибора и возможных опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Очистка и техническое обслуживание детьми допускается только под присмотром взрослых. • Если провод сетевого питания этого прибора поврежден, то во избежание опасности он подлежит замене производителем, сервисной службой или другим компетентным специалистом. Пояснения к символам
В инструкции по применению и/или на заводской табличке используются следующие символы:.
Предостережение!
Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья
Внимание!
Указывает на возможные повреждения прибора или принадлежностей
Важно!
Отмечает важную информацию.
Применяйте только в закрытых помещениях.
Не вставляйте иголки в прибор!
рУссКИЙ
1. Использование по назначению ....................... 69
2. Указания по технике безопасности ................ 69
3. Для ознакомления ............................................ 70
4. Описание прибора ........................................... 71
5. Подготовка к работе ........................................ 73
6. Обслуживание .................................................. 75
7. Уход и хранение ............................................... 77
8. Что делать при возникновении каких-либо
проблем? ........................................................... 77
9. Технические характеристики .......................... 78
10. Гарантия ............................................................ 79
Уважаемый покупатель,
мы благодарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно
протестированные, высококачественные изделия для косметического ухода, обогрева, мягкой терапии,
измерения артериального давления и массы, для диагностики, массажа и очистки воздуха.
Внимательно прочтите эту инструкцию и следуйте указаниям.
С наилучшими пожеланиями,
компания Beurer
69
w
Перекрестная ссылка на другой абзац.
1. Использование по назначению
Массажное кресло предназначено для массажа спины и ног.
Внимательно следуйте указаниям по технике безопасности в данной инструкции по применению.
Используйте прибор только указанным способом.
Прибор предназначен исключительно для частного пользования, запрещается применение в медицинских
и коммерческих целях.
2. Указания по технике безопасности
• Внимательно прочтите данную инструкцию по применению! Несоблюдение нижеследующих указаний
может привести к материальному ущербу или травмированию людей.
• Сохраните эту инструкцию и держите ее в месте, доступном для других пользователей.
• Передавайте прибор другому человеку вместе с инструкцией
Удар электрическим током Предостережение!
• Во избежание опасности поражения электрическим током используйте данное массажное кресло
осторожно и бережно, как и любой другой электрический прибор.
• Эксплуатируйте прибор только при напряжении, указанном на блоке питания.
• Не используйте прибор или его принадлежности при видимых повреждениях.
• Не используйте прибор при случайном попадании на него воды.
• Не используйте прибор во время грозы.
• Используйте прибор только в закрытых помещениях и избегайте попадания на него прямых солнечных
лучей.
• В случае появления дефектов или неполадок в работе немедленно отключите прибор. Выньте сетевой
штекер из розетки.
• Никогда не тяните за сетевой кабель, чтобы вынуть штекер из розетки.
• Не зажимайте сетевой кабель.
• Сетевой кабель должен находиться на расстоянии от горячих поверхностей.
• Убедитесь, что прибор, выключатель и кабель не контактируют с водой, другими жидкостями или паром.
• Прикасайтесь к прибору только сухими руками.
• Берегите прибор от ударов и падений.
ремонт прибора Предостережение!
• Запрещено открывать прибор.
• Ремонт электрических приборов должен производиться только специалистами. При неправильном
выполнении ремонта пользователь подвергает себя большой опасности. Если прибор нуждается
в ремонте, обратитесь в сервисную службу или к авторизованному торговому представителю, в
противном случае гарантия теряет свою силу.
• Запрещается открывать застежку-молнию в нижней части чехла. Она используется только для
технических целей.
• Не втыкайте иголки или другие острые предметы в кресло.
опасность пожара Предостережение!
Использование прибора не по назначению или несоблюдение правил, указанных в этой инструкции, может
при определенных обстоятельствах привести к пожару!
• Всегда следите за тем, чтобы прорези для вентиляции оставались открытыми. Предохраняйте прорези
для вентиляции от попадания пыли, волос и т. д.
• Не используйте массажное кресло вместе с другими электрическими приборами (например, с
электроодеялом).
70
• Никогда не используйте прибор вблизи от емкостей с бензином или другими легковоспламеняющимися
веществами.
обслуживание Предостережение!
Данный прибор предназначен исключительно для массажа спины и ног человека. .
Он не может заменить медицинского лечения! Не пользуйтесь массажными приборами в случаях,
соответствующих одному или нескольким из следующих предупредительных указаний.
не используйте массажный прибор
• не использовать при болезненных изменениях или повреждениях в области спины (например, при
грыже межпозвоночных дисков);
• во время беременности;
• во время сна;
• для массажа животных;
• при любых видах деятельности, при которых непредвиденная реакция может быть опасной;
• после приема веществ, которые приводят к ограничению восприимчивости (например, болеутоляющих
медикаментов, алкоголя).
Проконсультируйтесь с врачом, если не уверены в правильности выбора массажного прибора.
Перед использованием массажного прибора проконсультируйтесь с врачом, в особенности в следующих случаях:
• при тяжелых заболеваниях или имеющихся операциях в верхней части тела;
• при наличии электростимулятора, имплантатов или других медицинских устройств;
• при тромбозах;
• диабете;
• при необъяснимых болях.
• Прибор должен использоваться только в целях, описываемых в данной инструкции по применению.
Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие использования прибора не
по назначению или халатного обращения с ним.
• Никогда не трогайте руками массажный механизм и ролики во время работы прибора. Опасность
защемления!
• Не засовывайте никакие предметы в отверстия на приборе и не вставляйте ничего в его вращающиеся
части. Следите за тем, чтобы подвижные части не были зажаты.
• После каждого использования выключайте прибор с помощью главного выключателя.
• Положите сетевой кабель так, чтобы об него нельзя было споткнуться.
• Никогда не вставайте на прибор ногами и не ставьте на него предметы.
• Никогда не используйте кресло для массажа припухлостей, воспаленных участков или мест с кожными
заболеваниями.
• Не используйте прибор при болях в желудке, причины которых нельзя объяснить.
• Не допускается использование массажного кресла одновременно несколькими лицами.
• Не превышайте максимальную нагрузку 200 кг.
Внимание!
• Берегите прибор от прямых солнечных лучей.
• Не эксплуатируйте прибор при температуре свыше 40 °C.
• После долгого простоя убедитесь в исправном функционировании прибора.
3. для ознакомления
С массажным креслом Beurer
MC3800
можно наслаждаться массажем у себя дома.
Массажное кресло позволяет воспользоваться различными видами массажа, обеспечивающими
благотворное и освежающее воздействие. Три массажные программы позволяют осуществлять массаж
различных участков тела.
Кроме того, массажное кресло имеет дополнительную функцию вибромассажа в области ног и ягодиц.
71
4. описание прибора
Вид снаружи
1
Подушка для головы
4
Пульт управления с отделением для
батареек
7
Главный выключатель
2
Спинка
5
Подушка для сиденья
8
Подключение от сети
3
Подлокотник
6
Подставка для ног
Внутреннее устройство
2
3
5
4
6
1
7
8
9
Массажные ролики
10
Точки вибромассажа
9
10
10
72
Пульт управления Функции кнопок на пульте управления Кнопка «Вкл./выкл.»
Нажмите кнопку «Вкл./выкл.»
После включения спинка кресла опускается, а подставка для ног поднимается.
Программы массажа
• После окончания массажной программы кресло остается в установленном Вами положении.
• Массаж можно прервать в любое время. Для этого нажмите кнопку «Вкл./выкл.».
Светодиоды сигнализируют о текущих настроенных программах «
relax
», «
health
», «
therapy
»
(расслабляющий, освежающий, лечебный массаж).
Автоматические программы массажа
Массажное кресло имеет 3 автоматически запускаемые программы: «
relax
», «
health
», «
therapy
»
(расслабляющий, освежающий, лечебный массаж).
Автоматические программы позволяют выполнять комбинированный массаж для всей спины:
разминающий, похлопывающий, перекатывающий и массаж шиацу.
1
Кнопка «Вкл./выкл.»
2
Автоматические программы массажа
3
Вибромассаж в зоне ягодиц
4
Интенсивность вибромассажа
5
Вибрационный массаж ног
6
Интенсивность вибромассажа
7
Спинка вверх и подставка для ног
вниз
8
Спинка вниз и подставка для ног
вверх
2
2
2
5
8
1
3
7
4
6
73
relax
> Нажмите кнопку «
relax
»
Программа массажа запустится автоматически.
Общая продолжительность 15 минут. Затем массажное кресло остается в
установленном Вами положении.
health
> Нажмите кнопку «
health
»
Программа массажа запустится автоматически.
Общая продолжительность 15 минут. Затем массажное кресло остается в
установленном Вами положении.
therapy
> Нажмите кнопку «
therapy
»
Программа массажа запустится автоматически.
Общая продолжительность 15 минут. Затем массажное кресло остается в
установленном Вами положении.
Вибромассаж; Интенсивность
Кресло имеет три ступени интенсивности вибромассажа в зоне ягодиц.
1 (слабая)/2 (средняя)/3 (сильная)
Кресло имеет три ступени интенсивности вибромассажа в зоне стоп.
1 (слабая)/2 (средняя)/3 (сильная)
Примечание
Вибрационный массаж работает независимо от программ массажа.
Для этого необходимо нажать кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и выключить текущую программу массажа.
Вибромассаж, выключение
Вибромассаж можно также выключить повторным нажатием кнопки интенсивности.
Однократное нажатие кнопки интенсивности включает вибромассаж, повторное нажатие той же кнопки
интенсивности выключает его.
Кнопки выбора положения для перемещения в положение сидя или лежа
Перемещение в положение сидя или лежа может выполняться как с включенной, так и с выключенной
функцией массажа.
спинка вверх и подставка для ног вниз
Positionstaste
> Нажмите кнопку выбора положения.
> Снова нажмите кнопку выбора положения.
Спинка и подставка для ног останутся в текущем положении.
спинка вниз и подставка для ног вверх
Positionstaste
> Нажмите кнопку выбора положения.
> Снова нажмите кнопку выбора положения.
Подставка для ног и спинка останутся в текущем положении.
5. Подготовка к работе
Предостережение!
• Не давайте упаковочный материал детям. Опасность удушения.
• Прежде чем приступить к использованию прибора, прочтите указания по технике безопасности в
разделе «Безопасность».
74
w
См. раздел «Безопасность», стр. 69–70.
Внимание!
• Массажное кресло может повредить напольное покрытие. Подложите под кресло подходящую
нескользящую подстилку.
Место установки прибора
• Установите кресло на устойчивую и ровную поверхность.
• Перед вводом в эксплуатацию очистите пространство перед массажным креслом и позади него, чтобы
спинка могла свободно опускаться, а подставка для ног подниматься.
распаковка и установка
Массажное кресло
MC3800
поставляется в картонной коробке.
Внимание!
Не используйте для удаления упаковки острые инструменты (например, канцелярский нож).
Шаг 1
> Вставьте батарейки 2 ААА в пульт управления в соответствии с
маркировкой.
Шаг 2
> Вскройте картонную упаковку и крепко возьмитесь за
массажное кресло в отмеченных местах.
> Выньте кресло из картонной упаковки
Для этого понадобится 2 человека.
> Осторожно удалите весь упаковочный материал
Шаг 3
> Откиньте спинку вверх таким образом, чтобы она
зафиксировалась с характерным щелчком
Теперь спинка расположена под углом 115°.
75
Шаг 4
UP
> Подключите закрепленную на спиральной
пружине штепсельную вилку, как на рисунке.
> Перекиньте подушку для сиденья назад через
спинку.
Шаг 5
> С помощью застежки-молнии соедините нижний конец подушки
для спины и задний конец подушки для сиденья.
> Положите подушки для спины и сиденья через спинку на
массажное кресло и закрепите под поверхностью сиденья
предусмотренной для этого застежкой-липучкой.
> С помощью застежки-молнии соедините спинку и подушку для
спины.
Шаг 6
> Вставьте сетевой штекер в розетку
> Включите главный выключатель в зоне стоп.
> Включите массажное кресло, нажав на кнопку «Вкл./выкл.» на
пульте управления
Теперь массажное кресло готово к работе
6. обслуживание
Предостережение!
• Прежде чем приступить к использованию прибора, прочтите указания по технике безопасности в
разделе «Безопасность».
w
См. раздел «Безопасность», стр. 69–70.
опасность опрокидывания!
• Всегда осторожно садитесь в кресло, установленное в положении сидя. Никогда не садитесь в кресло,
находящееся в положении лежа.
Внимание!
• При раздражении любого рода немедленно прекратите массаж
Важно!
• Никогда не снимайте подушки для спины во время массажа.
Перед включением
• На время массажа надевайте удобную одежду.
• Выньте все из карманов (например, ключи, складной нож, мобильный телефон).
• Примите удобное расслабленное положение тела.
76
• Всегда садитесь ровно посередине кресла, чтобы позвоночник находился точно между массажными
роликами.
• Массаж всегда должен быть расслабляющим и приятным. Если массаж вызывает неприятные
ощущения или боль, прервите массаж или измените свое положение.
• Если массажное кресло долгое время не используется, проверьте надлежащее состояние прибора
перед новым использованием.
Включение массажа
> Нажмите кнопку «Вкл./выкл.» на пульте управления
После включения спинка сиденья и подставка для ног опускаются. Параллельно проводится исследование
всей зоны спины, чтобы определить размер пользователя. После успешного сканирования спины
активируется массажная программа
relax
(расслабляющий массаж).
• Нажмите на кнопку интенсивности вибрации, чтобы установить интенсивность вибромассажа в зоне
ягодиц и стоп или отключить его.
• „Вибромассаж в области ягодиц и ступней можно включать и выключать отдельно.
Положение лежа/положение сидя
> Установка массажного кресла в положение лежа
Спинка и подставка для ног могут быть приподняты
или опущены.
Перемещение в положение лежа может выполняться
как при включенной, так и при выключенной функции
массажа.
Для этого не требуется активировать кнопку ВКЛ/
ВЫКЛ.
w
Кнопки выбора положения для перемещения в
положение сидя или лежа
Выключение массажного кресла
По завершении массажной программы кресло отключается автоматически. Сохраняется текущее
положение массажного кресла.
Изменить положение можно нажатием кнопок выбора положения.
Повторным нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ массажная программа relax запустится снова.
Двойным нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ массажное кресло можно вернуть в исходное положение.
Внимание!
Продолжительность непрерывного включения прибора не должна превышать 15 минут, в противном
случае существует опасность перегрева. Перед новым использованием дайте прибору остыть в течение
минимум 30 минут.
Во время массажа прибор можно выключить в любое время, нажав кнопку «Вкл./выкл.»
Массажное кресло вернется в исходное положение. Индикатор работы мигнет.
> Выключите массажное кресло, нажав главный выключатель в нижней части спинки.
> Выньте сетевой штекер из розетки
77
дополнительные настройки, возможности управления складывание кресла
Чтобы массажное кресло не занимало много места при
хранении, его можно сложить.
> Выключите пульт управления, нажав кнопку «Вкл./
выкл.»
Массажное кресло вернется в исходное положение.
> Когда исходное положение будет достигнуто, нажмите
главный выключатель, чтобы выключить массажное
кресло.
> Выньте сетевой штекер из розетки.
> Откиньте подушку для сиденья вперед.
> Отсоедините закрепленную на спиральной пружине
штепсельную вилку (см. шаг 4).
> Снимите фиксатор, расположенный снизу на
обратной стороне спинки.
> Осторожно наклоните спинку вперед и прижмите ее к
сиденью.
> Перед этим при необходимости положите подушку
для спины на спинку.
7. Уход и хранение
Предостережение!
• Выключайте прибор после каждого применения и перед чисткой, нажав главный выключатель.
• Выньте сетевой штекер из розетки.
> Протрите массажное кресло сухой или чуть влажной салфеткой, не оставляющей ворсинок.
> Каждые два-три месяца протирайте кресло чистой салфеткой, слегка смоченной чистящим средством
для кожзаменителя.
> Затем протрите кресло чистой сухой салфеткой.
Жир может оставлять пятна на кожзаменителе. Очищайте массажное кресло, используя только
рекомендованные чистящие средства для кожзаменителя.
Важно!
• Очищайте прибор только указанным способом.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь прибора.
• Не используйте чистящие средства, содержащие растворитель.
• Не используйте агрессивные чистящие средства. Они могут повредить поверхность кресла.
w
Складывание кресла: см. выше
8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
Проблема
Причина
Меры по устранению
Шум трения во время
работы.
Эти шумы нормальны и исходят от
работающего мотора или массажных
роликов, которые трутся об мягкую
обивку.
Вмешательство не требуется.
Массаж не запускается. Сетевой штекер не включен в розетку.
Вставьте сетевой штекер в
розетку.
Главный выключатель кресла не включен. Включите главный выключатель.
Сработал предохранитель, и прервалось
электропитание кресла.
Обратитесь в сервисную службу.
78
Проблема
Причина
Меры по устранению
Невозможно поднять
и опустить спинку или
подставку для ног.
Спинка и подставка для ног перегружены
или блокированы.
Уберите предметы, блокирующие
прибор.
Функция массажа
отключается во время
работы.
Сработала защита от перегрева.
Отключите массажное кресло
и дайте ему остыть в течение
30 мин., затем включите его снова.
Достигнута максимальная
продолжительность работы.
Пульт управления не
работает
Пульт не настроен для управления
массажным креслом
Чтобы настроить пульт управления,
держите его в направлении
нижней половины спинки кресла.
Расстояние до спинки кресла
должно составлять не более 40 см.
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ
на пульте управления, чтобы
загорелся светодиод над
программой массажа relax. Через
3–4 секунды светодиод три раза
мигнет и отключится. Пульт
управления настроен и готов к
работе.
9. технические характеристики
Наименование изделия
Массажное кресло
MC3800
Напряжение/частота сети
220–240 В ~, 50/60 Гц
Потребление энергии
120 Вт
Размеры (в положении лежа)
Длина 162 см, ширина 73 см, высота 76 см
Вес
Нетто 50,5 кг, брутто 60,4 кг
Максимальная
грузоподъемность
150 кг
Утилизация
Утилизация прибора должна осуществляться в соответствии с требованиями директивы 2002/96/EC
«Старые электроприборы и электрооборудование» (WEEE, Waste Electrical and Electronik Equip-
ment). Для получения необходимых сведений обращайтесь в соответствующий орган местного
самоуправления. Использованные, полностью разряженные батарейки и аккумуляторы
утилизировать в особо обозначенные сборники,сдать их в приемные пункты или
специализированные магазины. Закон требует от Вас утилизации батареек. Примечание: Эти
символы Вы найдете на батарейках, содержащих вредные вещества: Pb = батарейка содержит свинец, Cd
= батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть.
79
10. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: массажные кресла – ОС «ВСЦ МИРАТЕКС»
№ РОСС DE.AB 02.B04852 срок действия с 05.07.2011 по 04.07.2014гг.
Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет
Фирма-изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, 109451 г. Москва,
ул. Перерва 62, корп. 2, офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва,
ул. Перерва 62, корп. 2
Тел(факс) 495–658 54 90
bts-service@ctdz.ru
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
AB 02
80
Zakres dostawy
• Fotel do masażu
• Poduszka siedziska
• Poduszka oparcia
• Poduszka zagłówka
• Pilot
• Zestaw baterii
OSTrZEŻEnIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy znajdują się one pod nadzorem lub otrzymały instrukcje w jaki sposób bezpiecznie korzystać z urządzenia i są świadome zagrożeń wynikłych z jego użytkowania. • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod opieką osoby dorosłej. • Nie wolno wymieniać kabla zasilającego urządzenia. W przypadku uszkodzeń kabla należy zezłomować urządzenie. Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji obsługi i/lub na tabliczce znamionowej zastosowano następujące symbole:.
Ostrzeżenie!
Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia.
uwaga!
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów.
Ważne!
Wskazówka z ważnymi informacjami.
Używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach
POLSKI
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............ 81
2. Zasady bezpieczeństwa ..................................... 81
3. Informacje o urządzeniu ..................................... 82
4. Opis urządzenia ................................................. 83
5. Uruchomienie ..................................................... 86
6. Obsługa .............................................................. 87
7. Konserwacja i przechowywanie ......................... 89
8. Co robić w przypadku problemów? ................... 89
9. Dane techniczne .................................................90
10. Utylizacja ............................................................90
11. Gwarancja i serwis .............................................90
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Nasza marka jest znana z wysokiej jakości
produktów poddawanych surowej kontroli, przeznaczonych do zabiegów upiększających, ogrzewania, łagodnej
terapii, pomiaru ciśnienia i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu i uzdatniania powietrza.
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do zawartych w niej wskazówek.
Z poważaniem,
Zespół Beurer

