Beurer BG55: 8. Disposal
8. Disposal: Beurer BG55
Table of contents
- 2. Notes Safety notes General notes
- 3. Information on the diagnostic scale The measuring principle of the diagnostic scale General tips Limitations 4. Batteries 5. Operation 5.1 Weight measurement
- 5.2 Setting user data 5.3 Taking measurements
- Weight: Body fat percentage Man Woman Body water: Man Woman
- Muscle percentage: Man Woman Results in relation to time 7. Incorrect measurement
- 8. Disposal

8. Disposal
Used, fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled collection contai-
ner, at toxic waste collection points or through an electrical retailer. You are under legal obli-
gation to dispose of batteries correctly.
Note: You will find these markings on batteries containing harmful substances:
Pb = battery containing lead, Cd = battery containing cadmium, Hg = battery containing
Pb Cd Hg
mercury.
Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible
for waste disposal.
13

Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de
produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur application
dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de température
du corps et du pouls, des thérapies douces, des massages et de l’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
2
1. Description du tensiomètre
1
3
1. Ecran
4
5
2. Touche „bas“
3. Touche réglage
4. Touche „haut“
5. Electrodes
5
2. Remarques
Remarques de sécurité
•Cettebalancenedoitpasêtreutiliséepardespersonnesmuniesd‘implantsmédicaux
(stimulateurscardiaques,parexemple).Sinonleurfonctionnementrisqued‘êtreentra-
vé.
• Ne pas utiliser pendant la grossesse.
• Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau de
pesée s‘il est humide – vous pourriez glisser!
• Les piles avalées risquent de mettre la vie en danger. Laissez les piles et la balance hors de portée des
jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.
• Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants (risque d‘asphyxie).
• Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans
le feu ni court-circuitées.
Remarques générales
• L‘appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commer-
ciales.
• Notez que des variations de mesure d’ordre technique sont possibles, car cette balance n‘est pas éta-
lonnée en vue d‘un usage médical professionnel.
•
Niveaux d‘âge de 10 à 100 ans et réglages de la taille de 100 à 220 cm (3-03”–7-03”) ajustables au préala-
ble. Résistance : max 180 kg (396 lb, 28 St). Résultats par graduations de 100 g (0,2 lb, 1 st). Résultats de
mesure des parts de graisse corporelle, d‘eau corporelle et de muscle par graduations de 0,1 %.
• A la livraison de la balance, le réglage des unités est en „cm“ et „kg“. Au dos de la balance, un interrup-
teur vous permet de commuter sur „inch“, „livres“ et „stones“ (lb, st.).
• Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure ex-
acte.
• De temps en temps, nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide. N‘utilisez pas de nettoyant agressif et ne
mettez jamais l‘appareil sous l‘eau.
14

•
Mettez la balance à l’abri des chocs, de l‘humidité, de la poussière, des produits chimiques, des fortes va-
riations de température et évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage).
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des
revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d‘abord les piles et
changez-les, le cas échéant.
3. Informations sur la balance impédancemètre
Principe de mesure de la balance impédancemètre
Cette balance fonctionne selon le principe d‘analyse d‘impédance bioélectrique (B.I.A). A cet effet, un
courant imperceptible, absolument sans risque et sans danger permet de connaître en quelques secondes
le taux des tissus corporels. La mesure de la résistance électrique (impédance) ainsi que la prise en comp-
te de constantes et, le cas échéant, de données individuelles (âge, taille, sexe, activité physique) permet
de définir le taux de graisse corporelle et d’autres paramètres physiques.
Le tissu musculaire et l‘eau ont une bonne conductibilité électrique et donc une faible résistance.
Par contre, les os et le tissu adipeux a une faible conductibilité, car les os et les cellules adipeuses sont
très peu conducteurs en raison de leur résistance très élevée.
Notez que les valeurs déterminées par la balance impédancemètre ne représentent que des approxima-
tions par rapport aux analyses physiques effectives d’ordre médical. Seul un médecin spécialisé peut dé-
terminer avec précision la graisse corporelle, la masse hydrique, le taux de masse musculaire et la masse
osseuse par des méthodes médicales (tomographie, par ex.).
Conseils généraux
– Pesez-vous, si possible, à la même heure (de préférence le matin), après la selle, à jeun et nu(e) afin
d‘obtenir des résultats comparables.
– Important: La détermination de la graisse corporelle doit toujours être faite pieds nus; si nécessaire, elle
peut s‘effectuer la plante des pieds légèrement humide. Il se peut que des mesures effectuées avec les
pieds complètement secs ne conduisent pas à des résultats satisfaisants, car leur conductibilité est trop
faible.
– Ne bougez pas pendant la mesure.
– Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel.
– Après votre lever, attendez 15 minutes environ avant de faire la mesure pour que l‘eau puisse se répartir
dans le corps.
Restrictions
Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des ré-
sultats non plausibles dans les cas suivants:
– les enfants de moins de 10 ans environ,
– les sportifs de haut niveau et les personnes pratiquant le bodybuilding,
– les femmes enceintes,
– les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d‘œdèmes ou d‘ostéoporose,
– les personnes sous traitement médical cardiovasculaire,
– les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou vasoconstricteurs,
– les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes
nettement courtes ou longues).
4. Piles
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou reti-
rez le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n‘affiche aucune
fonction, retirez complètement la pile et remettez-la en place.
Votre balance est pourvue d‘un « affichage de changement de piles ». En cas d‘utilisation de la automa-
tiquement. Il est alors temps de remplacer la pile (2x1,5V AAA Pile).
15

5. Utilisation
5.1 Pesée
Montez sur le pèse-personne. Restez immobile sur le pèse-personne en répartissant votre poids de
manière égale entre les deux jambes. Le pèse-personne commence tout de suite la mesure. Quand
l‘indication reste affichée longtemps, la mesure est terminée. Lorsque vous quittez le plateau de pesée, le
pèse-personne s‘éteint au bout de 10 secondes environ.
5.2 Réglages des données de l’utilisateur
Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, il faut enregistrer les données indi-
viduelles de l‘utilisateur.
La balance est équipée de 10 positions de mémoire d’utilisateurs permettant d’enregistrer et d’afficher les
réglages individuels pour vous et les membres de votre famille.
Allumez le pèse-personne (appuyez sur le plateau de pesée). Posez brièvement le pied sur le plateau et at-
tendez que « 0.0 » s‘affiche.
Ensuite appuyez sur « SET ». La première position de mémoire clignote au panneau d‘affichage. Vous
pouvez alors effectuer les réglages suivants:
Position de mémoire 1 à 10
Taille 100 à 220 cm (3‘-03“ à 7‘-03“)
Age 10 à 100 ans
Sexe
masculin (
), féminin ( )
Degré d‘activité 1 à 5
– Pour modifier des valeurs : appuyez sur la touche
ou , ou maintenez-la enfoncée pour un balaya-
ge rapide.
– Pour saisir des données : presser la touche SET.
– Une fois les valeurs paramétrées, « 0.0 kg » s’affiche à l’écran.
– La balance est ensuite prête pour la mesure. Si vous ne procédez à aucune mesure, la balance s’éteint
automatiquement au bout de quelques secondes.
Le niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme.
– Niveaud’activité1:aucune activité physique.
–
Niveaud’activité2: activité physique réduite.
Peu d’efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile, exercices de gymnastique, par ex.).
– Niveaud’activité3: activité physique moyenne.
Efforts physiques au moins 2 à 4 fois par semaine pendant 30 minutes.
– Niveaud’activité4: activité physique intense.
Efforts physiques au moins 4 à 6 fois par semaine pendant 30 minutes.
– Niveaud’activité5: activité physique très intense.
Efforts physiques très prononcés, entraînement intense ou travail physique dur quotidiennement,
1 heure au moins.
5.3 Effectuer une mesure
Quand tous les paramètres ont été entrés, il est possible de déterminer le poids, la graisse corporelle et
les autres valeurs.
– Appuyez plusieurs fois sur les touches
et pour trouver l’emplacement où sont sauvegardées vos
données personnelles. Elles s’affichent alors successivement jusqu’à ce que «0.0 kg» s’affiche.
– Montez pieds nus sur la balance et tenez-vous immobile en répartissant bien votre poids, les deux pieds
positionnés sur les électrodes en acier inoxydable.
Remarque : il ne faut en aucun cas qu’il y ait un contact entre les deux pieds, jambes, mollets
et cuisses. Sinon, la mesure ne peut pas être faite de manière correcte.
16

1. Poids en kg avec interprétation IMC
2. Masse graisseuse en % avec interprétation BF
3. Masse hydrique en %
4. Masse musculaire en %
Poids
Votre poids est comparé à l‘indice de masse corporelle IMC (Body Mass Index). Il est calculé selon la for-
mule suivante: IMC = poids en kg / (taille en m)².
inférieur poids normal supérieur
<18,5 18,5 - 25 >25
Notez que chez les personnes très musclées (body builders) l’évaluation de l’IMC indique un poids
excédentaire. Ce résultat s‘explique par le fait que la masse musculaire nettement supérieure à la mo-
yenne n‘est pas prise en compte dans la formule de l’IMC.
Tauxdegraissecorporelle
Les taux de graisse corporelle suivants sont donnés à titre indicatif (pour avoir plus d‘informations,
adressez-vous à votre médecin!)
Hommes Femmes
Age très bien bien moyen mauvais
Age très bien bien moyen mauvais
10–14 <11% 11–16% 16,1–23% >21,1%
10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1%
40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%
50-59 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
50-59 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1%
60-69 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
60-69 <22% 22-27% 27,1-32% >32,1%
70-100 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
70-100 <23% 23-28% 28,1-33% >33,1%
Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses. En fonction du type de sport pratiqué, de
l‘intensité de l‘entraînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obtenus
soient encore inférieurs aux taux de référence.
Notez cependant que des valeurs extrêmement basses peuvent représenter des risques pour la santé.
Tauxdemassehydrique:
Le taux de masse hydrique se situe normalement dans les zones suivantes:
Hommes Femmes
Age mauvais bien très bien
Age mauvais bien très bien
10-100 <50 50-65% >65
10-100 <45 45-60% >60
17

La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. Il est donc possible que chez les personnes dont
le taux de graisse corporelle est élevé, le taux de masse hydrique soit inférieur aux données de référence.
Par contre, chez les personnes pratiquant des sports d’endurance, le taux de masse hydrique peut être
supérieur aux données de référence en raison d’un taux de graisse corporelle inférieur et un taux de mas-
se musculaire supérieur.
Le taux de masse hydrique déterminé sur cette balance ne permet pas de tirer des conclusions d’ordre
médical sur la rétention d’eau dans les tissus dûe à l’âge. Le cas échéant, demandez à votre médecin.
De manière générale, un taux de masse hydrique élevé est souhaitable.
Tauxdemassemusculaire
Le taux de masse musculaire se situe normalement dans les plages suivantes:
Hommes Femmes
Age faible normal élevé
Age faible normal élevé
10-14 <44 44-57% >57%
10-14 <36 36-43% >43%
15-19 <43 43-56% >56%
15-19 <35 35-41% >41%
20-29 <42 42-54% >54%
20-29 <34 34-39% >39%
30-39 <41 41-52% >52%
30-39 <33 33-38% >38%
40-49 <40 40-50% >50%
40-49 <31 31-36% >36%
50-59 <39 39-48% >48%
50-59 <29 29-34% >34%
60-69 <38 38-47% >47%
60-69 <28 28-33% >33%
70-100 <37 37-46% >46%
70-100 <27 27-32% >32%
Corrélation des résultats dans le temps
Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en
l‘espace de quelques jours ne sont dus qu‘à une simple perte de liquides dans la plupart des cas.
L‘interprétation des résultats dépend des modifications du poids d’ensemble et des pourcentages de
graisse corporelle, de masse hydrique et musculaire ainsi que de la durée de ces changements. Il faut
distinguer les modifications rapides (de l‘ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de
l‘ordre de quelques semaines) et à long terme (plusieurs mois)
La règle générale peut être la suivante : les modifications de poids à court terme représentent presque ex-
clusivement des changements de la teneur en eau, alors que les modifications à moyen et à long
terme peuvent aussi concerner le taux de graisse et de masse musculaire.
• Si votre poids diminue à court terme, alors que le taux de graisse corporelle augmente ou reste stable,
vous n‘avez perdu que de l‘eau, par exemple suite à un entraînement, une séance de sauna
ou un régime visant uniquement à une perte de poids rapide.
• Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le taux de graisse corporelle diminue ou reste stable,
il se pourrait au contraire que vous ayez augmenté la masse musculaire, ce qui est précieux.
Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre régime
fonctionne: vous perdez de la graisse. L‘activité physique, les séances de mise en forme ou de musculati-
on seront les compléments parfaits de votre régime. Ils vous permettent d‘augmenter votre taux de masse
musculaire à moyen terme.
Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, la masse hydrique ou musculaire (le tissu musculaire conti-
ent aussi des constituants de la masse hydrique).
18

7. Mesures erronées
Si la balance détecte une erreur au cours d’une mesure, «FFFF»/« » s’affiche.
Si vous montez sur la balance avant que «0.0» s‘affiche, elle ne fonctionne pas correctement.
Causespossiblesd‘erreur:
Remède:
– La portée maximale de 180 kg a été dépassée.
– Peser uniquement le poids maximal autorisé.
– La résistance électrique entre les électrodes et la
– Refaire la mesure pieds nus. Le cas échéant,
plante du pied est trop forte (callosités épaisses,
humidifier légèrement la plante des pieds. Enle-
par ex.).
ver les callosités de la plante des pieds, le cas
échéant.
– Le taux de graisse corporelle n‘est pas compris
– Refaire la mesure pieds nus.
dans la plage mesurable (inférieur à 3 % ou su-
– Le cas échéant, humidifier légèrement la plante
périeur à 55 %).
des pieds.
– Le taux de masse hydrique n’est pas compris
– Refaire la mesure pieds nus.
dans la plage mesurable.
– Le cas échéant, humidifier légèrement la plante
des pieds.
8. Elimination
Les piles et les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut
dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou déposées
chez un revendeur d‘appareils électriques. La législation vous oblige d‘éliminer les piles.
Remarque: Ces marquages figurent sur les piles contenant des substances toxiques: Pb =
pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Pb Cd Hg
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électro-
niques 2002/96/EC – WEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute
question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement des
déchets.
19

Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía
térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte-
riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
1. Descripción del aparato
2
1
3
1. Pantalla
4
5
2. Botón „Disminuir“
3. Botón „SET“
4. Botón „Incrementar“
5. Electrodos
5
2. Indicaciones
Instrucciones de seguridad
•Estabásculanodebeserutilizadaporpersonasquellevenimplantesmédicos(por
ejemplo,marcapasoscardíacos).Delocontrariopodríaafectaralafuncióndedichos
implantes.
• No utilizar durante el embarazo.
• Atención, nunca suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la superficie de la báscula esté
húmeda. ¡Peligro de resbalamiento!
• Las pilas pueden llegar a ser un peligro mortal, si son ingeridas. Guarde las pilas y la báscula en lugares
fuera del alcance de los niños. Si se ha ingerido una pila, haga uso inmediato de ayuda médica.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños (peligro de asfixia).
• Las pilas no deben ser recargadas ni reactivadas con otros medios; tampoco deben ser desarmadas,
echadas al fuego o cortocircuitadas.
Instrucciones generales
• El presente aparato está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto un uso
médico ni comercial.
• Tenga en cuenta que puede haber tolerancias de medición por razones técnicas, ya que no se trata de
una báscula calibrada para el uso profesional médico.
• Se pueden preajustar niveles de edad de 10 a 100 años y ajustes de estatura de 100 a 220 cm (3- 03”–
7-03”). Capacidad de carga: máx. 180 kg (396 lb, 28 St). Resultados en intervalos de 100 g (0,2 lb, 1 st).
Resultados de medición de proporción de grasa corporal, agua corporal y masa muscular en intervalos
de 0,1%.
• La báscula viene ajustada de fábrica con las unidades „cm“ y „kg“. En el lado trasero de la báscula se
encuentra instalado un interruptor que permite usar las unidades „inch“, „Libra“ y „Stones“ (lb, St).
• Coloque usted la báscula sobre una superficie plana y firme; esta es una condición imprescindible para
que la medición sea correcta.
20

• Es aconsejable limpiar de vez en cuando el aparato con un paño húmedo. No utilice a tal efecto deter-
gentes agresivos y nunca lave el aparato bajo agua.
• Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes fluctuaciones de tem-
peratura y no la coloque cerca de fuentes de calor intenso (estufas, calefacciones, radiadores).
• Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien
por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y, si
fuera necesario, cámbielas.
3. Informaciones sobre la báscula de diagnóstico
El principio de medición de la báscula de diagnóstico
Esta báscula funciona según el principio A.I.B., el Análisis de la Impedancia Bioeléctrica. A tal efecto se
hace pasar por el cuerpo durante pocos segundos una corriente eléctrica completamente inofensiva e im-
perceptible que permite una determinación de las masas corporales. Mediante esta medición de la resi-
stencia eléctrica (impedancia) y con el cálculo de las constantes, o bien, de los valores individuales (edad,
estatura, sexo, grado de actividad) es posible determinar la masa adiposa corporal y otras magnitudes del
cuerpo.
El tejido muscular y el líquido presentan una buena conductividad eléctrica ejerciendo así poca resistencia
al paso de la corriente eléctrica.
En cambio la conductividad de los huesos y del tejido graso es muy baja ya que las células grasas y
óseas oponen una gran resistencia al paso de la corriente eléctrica.
Observe que los valores determinados por la báscula de diagnóstico son sólo valores aproximados a
los valores médicos reales resultantes del análisis del cuerpo. Solamente un facultativo especializado
puede determinar exactamente la masa corporal adiposa, líquida, muscular y ósea, aplicando a tal fin los
métodos médicos (por ejemplo, la tomografía computadorizada).
Consejos generales
– A ser posible uno debe pesarse a la misma hora del día (lo ideal es por la mañana), después de la
primera defecación, en ayunas y sin ropa, a fin de obtener resultados comparables.
– Importante durante la medición: La determinación de la masa adiposa corporal siempre debe realizar-
se descalzo, pudiendo resultar útil humedecer ligeramente las plantas de los pies. Si las plantas de
los pies están totalmente secas, los resultados pueden ser incorrectos debido a que presentan una
conductividad eléctrica insuficiente.
– No se mueva durante el proceso de medición.
– Si ha realizado un ejercicio físico especialmente intenso, espere algunas horas.
– Después de levantarse, espere unos 15 minutos antes de pesarse para que el agua contenida en el or-
ganismo pueda distribuirse.
Restricciones
En los casos siguientes es posible que durante la determinación de la masa adiposa corporal y de los
otros valores mencionados se obtengan resultados divergentes o no aceptables:
– Niños menores de 10 años,
– Deportistas de competición y culturistas,
– Mujeres embarazadas,
– Personas con fiebre, sometidas a tratamiento de diálisis, edemas u osteoporosis,
– Personas que toman medicamentos cardiovasculares,
– Personas que toman medicamentos vasodilatadores o vasoconstrictores,
– Personas con discrepancias anatómicas significativas en sus extremidades inferiores en relación con la
estatura total (piernas especialmente acortadas o alargadas).
4. Pilas
Retire la cinta aislante, si la hubiera, puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la lámina
protectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta. Si la báscula no funcionara ahora,
retire la pila completa y vuelva a colocarla.
21

Su báscula está provista de una “indicación de cambio de pila”. Si la báscula se usa con una pila
demasiado débil, en la pantalla se visualizará “Lo“, y la báscula se desconectará automáticamente. En este
caso debe reemplazarse la pila (2x1,5V AAA Pila).
5. Utilización
5.1 Medir el peso
Súbase a la báscula. Apóyese cuidadosamente sobre la báscula repartiendo bien el peso entre las dos
piernas. La báscula empieza inmediatamente la medición. Si aparece la indicación de forma duradera, la
medición ha terminado. Si abandona la superficie de la báscula, la báscula se desactiva tras algunos se-
gundos.
Para poder determinar su masa corporal adiposa y otros valores del cuerpo es necesario que usted alma-
cene los valores personales del usuario.
La báscula dispone de lugares de almacenamiento para 10 usuarios diferentes; usted y los miembros de
su familia pueden usarlos para almacenar sus ajustes personales y volver a visualizarlos.
Encienda la báscula (toque con el pie la superficie de pesaje). Espere hasta que se visualice la indicación
“0.0”.
Pulse ahora “SET“. En la pantalla parpadea ahora el primer lugar de memorización. Ahora puede usted lle-
var a cabo los siguientes ajustes:
Lugar de almacenamiento 1 hasta 10
Estatura 100 hasta 220 cm (3‘-03“ hasta 7‘-03“)
Edad 10 hasta 100 años
Sexo
masculino (
), femenino ( )
Grado de actividad 1 hasta 5
– Modificar los valores: Pulsar la tecla
o , o dejarla pulsada para un avance rápido.
– Confirmar las entradas: Pulsar la tecla SET.
– Una vez ajustados los valores, aparece „0.0 kg“ en la pantalla.
– A continuación la balaza está lista para la medción. Si no se efectúa ninguna medición, la balanza se
desconecta automáticamente después de unos segundos.
Para la selección del grado de actividad será determinante considerar la actividad a medio y largo plazo.
– Grado de actividad 1: No hay actividad física alguna.
– Grado de actividad 2: Actividad física reducida.
Esfuerzos físicos reducidos y livianos (por ejemplo, pasear, trabajos de jardín livianos, ejercicios fáciles
de gimnasia).
– Grado de actividad 3: Actividad física media.
Esfuerzos físicos por lo menos 2 a 4 veces por semana, durante 30 minutos respectivamente.
– Grado de actividad 4: Actividad física alta.
Esfuerzos físicos por lo menos 4 a 6 veces por semana, durante 30 minutos respectivamente.
– Grado de actividad 5: Actividad física muy alta.
Esfuerzos físicos intensos, entrenamiento intenso o bien trabajo pesado, diariamente por lo menos du-
rante 1 hora respectivamente.
Una vez insertados todos los parámetros puede determinarse ahora el peso, la masa adiposa y los otros
valores.
– Pulsando las teclas
o , seleccione el puesto de almacenamiento en el que están guardados sus
datos. Estos se mostrarán sucesivamente hasta que aparece la indicación „0.0 kg“.
– Súbase descalzo a la báscula y asegúrese de apoyarse cuidadosamente, repartiendo bien el peso entre
las dos piernas, y de pisar los electrodos de acero.
22

Aviso: No debe haber contacto entre los pies, piernas, pantorrillas ni muslos. De lo contrario, la
medición no podrá realizarse correctamente.
1. Peso en kg con interpretación
2. Grasa corporal en % con interpretación BF
3. Agua corporal en %
4. Masa muscular en %
Peso:
Su peso es comparado con el BMI (Body Mass Index). Este índice se calcula mediante la siguiente
fórmula: BMI = peso en kg / (estatura en m)² .
Falta de
Peso normal Sobrepeso
peso
<18,5 18,5 - 25 >25
Observe que para cuerpos extremadamente musculosos (culturistas) la interpretación BMI indica un sob-
repeso. La causa está en que para el desarrollo de la fórmula BMI no se tuvieron en cuenta masas muscu-
lares cuyo valor es mucho mayor que el valor medio.
Masa adiposa corporal
Los siguientes valores de la masa adiposa corporal servirán para orientarse (consulte a su médico para in-
formación más detallada).
Varón Mujer
Edad Excelente Bueno Regular Malo
Edad Excelente Bueno Regular Malo
10–14 <11% 11–16% 16,1–23% >21,1%
10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1%
40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%
50-59 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
50-59 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1%
60-69 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
60-69 <22% 22-27% 27,1-32% >32,1%
70-100 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
70-100 <23% 23-28% 28,1-33% >33,1%
En deportistas se observa a menudo un valor más reducido. Dependiendo del tipo de deporte, de la
intensidad del entrenamiento y de la constitución física, los valores alcanzables pueden ser inferiores
a los valores de orientación especificados.
No obstante, observe que si los valores son extremadamente bajos, puede existir peligro para la salud.
23

Masa líquida:
El porcentaje de masa líquida en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores:
Varón Mujer
Edad Malo Bueno Excelente
Edad Malo Bueno Excelente
10-100 <50 50-65% >65
10-100 <45 45-60% >60
El contenido de agua en la masa adiposa es relativamente bajo. Por esta razón es posible que el por-
centaje de masa líquida en personas con un alto porcentaje de masa adiposa, se encuentre por deba-
jo de los valores de referencia. En cambio si se trata de deportistas perseverantes, es posible que sean
sobrepasados los valores de referencia debido al bajo porcentaje de masa adiposa y alto porcentaje de
masa muscular.
La determinación de la masa líquida con esta báscula no es apropiada para sacar conclusiones médicas,
por ejemplo, sobre depósitos de agua debidos a la edad. En caso dado consulte a su médico.
En principio es conveniente esforzarse en obtener un alto porcentaje de masa líquida.
Porcentaje de masa muscular:
El porcentaje de masa muscular en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores:
Varón
Mujer
Edad poco normal mucho
Edad poco normal mucho
10-14 <44 44-57% >57%
10-14 <36 36-43% >43%
15-19 <43 43-56% >56%
15-19 <35 35-41% >41%
20-29 <42 42-54% >54%
20-29 <34 34-39% >39%
30-39 <41 41-52% >52%
30-39 <33 33-38% >38%
40-49 <40 40-50% >50%
40-49 <31 31-36% >36%
50-59 <39 39-48% >48%
50-59 <29 29-34% >34%
60-69 <38 38-47% >47%
60-69 <28 28-33% >33%
70-100 <37 37-46% >46%
70-100 <27 27-32% >32%
Relación cronológica de los resultados
Observe que solamente la tendencia a largo plazo es la que vale. Las fluctuaciones de peso a corto plazo
dentro de pocos días se deben en la mayoría de los casos a la pérdida de líquidos.
La interpretación de los resultados depende de las variaciones de los siguientes factores:
El peso total y los porcentajes de masa adiposa, líquida y muscular así como el espacio de tiempo en que
tienen lugar estas variaciones. Es necesario diferenciar aquí entre las variaciones rápidas a corto plazo (en
pocos días), las variaciones a medio plazo (en semanas) y las variaciones a largo plazo (en meses).
Una regla fundamental es que las variaciones de peso a corto plazo se deben casi siempre a los cambios
en el contenido de líquido corporal, mientras que las variaciones a medio plazo y a largo plazo pueden de-
berse también a cambios en las masas adiposa y muscular.
• En caso de que el peso se redujera a corto plazo pero la masa adiposa corporal aumentara o se mantu-
viera constante, significa que usted ha perdido líquido, por ejemplo, después de un entrenamiento físico,
visita a la sauna o bien debido a una dieta que se ha limitado solamente a la rápida reducción del peso.
• En cambio si el peso aumentara a medio plazo reduciéndose o manteniéndose constante el porcentaje
de masa adiposa, probablemente ha regenerado usted valiosa masa muscular.
Si el peso y la masa adiposa del cuerpo disminuyen simultáneamente, significa que su dieta funciona y
usted está perdiendo masa adiposa. Lo ideal es complementar el régimen dietético con actividades físicas
o entrenamientos para mejorar el estado físico. De esta manera usted puede aumentar a medio.
24

7. Medición errónea
Si la báscula detecta un error durante la medición, se visualizará „FFFF”/“ “.
Si usted se sube a la báscula antes de que se visualice „0.0“ en la pantalla, la báscula no funcionará
correctamente.
Posibles causas del error:
Solución:
– Se ha excedido la capacidad máxima de carga
– Mida pesos inferiores al límite máximo admis-
de 180 kg.
ble.
– La resistencia eléctrica entre los electrodos y la
– Repita la medición descalzo. En caso necesario,
planta de los pies es excesiva (por ejemplo por
humedezca ligeramente las plantas de sus pies.
existir una fuerte callosidad).
En caso necesario, saque las callosidades de la
plantas de los pies.
– La masa adiposa está fuera de la gama de va-
– Repita la medición descalzo.
lores medibles (inferior a un 3 % o superior a un
– En caso necesario, humedezca ligeramente las
55 %).
plantas de sus pies.
–
La masa líquida está fuera de la gama de valores
– Repita la medición descalzo.
medibles.
– En caso necesario, humedezca ligeramente las
plantas de sus pies.
8. Eliminación de desechos
Las pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente descargadas deben
ser eliminadas en los depósitos especialmente marcados para este efecto, en los puntos
de recepción de basura especial o bien en las tiendas de artículos eléctricos. Conforme a la
ley, usted está obligado a desechar las pilas en una de las formas anteriormente descritas.
Nota: Los siguientes símbolos se encuentran en las pilas que contienen substancias tóxicas:
Pb Cd Hg
Pb = esta pila contiene plomo, Cd = esta pila contiene cadmio, Hg = esta pila contiene
mercurio.
Sírvase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de
Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical
and Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades com-
petentes para la eliminación de desechos.
25

Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta
qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, del-
la temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
2
1. Descrizione dell‘apparecchio
1
3
1. Display
4
5
2. Tasto Giù
3. Tasto SET
4. Tasto Su
5. Elettrodi
5
• Labilancianondeveessereutilizzatadapersoneportatricidiimpiantimedicali(ades.
pacemaker).Incasocontrario,sicorreilrischiodidanneggiareillorofunzionamento.
• Non usare per le donne in gravidanza.
• Attenzione, non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o con la superficie della pedana bagnata –
Pericolo di scivolare!
• L‘ingestione delle batterie può essere mortale. Conservare le batterie e la bilancia fuori della portata dei
bambini piccoli. In caso d’ingestione di una batteria, contattare immediatamente il medico.
• Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio (pericolo di soffocamento).
• Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non scomporle, non gettarle nel fuoco, non corto-
circuitarle.
• L‘apparecchio è previsto esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
• Si noti che, per ragioni tecniche, sono possibili tolleranze di misurazione poiché non si tratta di una bilan-
cia tarata per l’uso professionale o medico.
• Livelli di età impostabili tra 10 e 100 anni e altezza impostabile tra 100 e 220 cm. Portata: max 180 kg
(396 lb, 28 St). Risultati in intervalli di 100 g (0,2 lb, 1 st). Risultati di misurazione per percentuali di massa
grassa, acqua corporea e massa muscolare in intervalli di 0,1%.
• La bilancia è fornita con impostazione in „cm“ e „kg“. Per variare le unità di misura („pollici“ e „libbre/
Stones“ (lb, St)) servirsi dell’interruttore posto sul retro della bilancia.
• Collocare la bilancia su un pavimento piano e solido; un rivestimento solido del pavimento è il presuppo-
sto per una misurazione corretta.
• Pulire di tanto in tanto l’apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi e non im-
mergere mai l’apparecchio nell’acqua.
• Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e tener-
lo lontano da fonti di calore (stufe, radiatori).
26

• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da rivenditori
autorizzati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostituirle, se
necessario.
3. Informazioni sulla bilancia diagnostica
Il principio di misurazione della bilancia diagnostica
Questa bilancia funziona secondo il metodo dell’analisi dell’impedenza bioelettrica (BIA), che consente
di determinare entro pochi secondi le percentuali di parti corporee tramite una corrente elettrica non per-
cettibile e del tutto innocua. La misura della resistenza elettrica (l’impedenza) e l‘inclusione nel calcolo di
costanti e di dati personali (età, altezza, sesso, livello di attività) consente di determinare la percentuale di
grasso e di altre componenti del corpo.
I tessuti muscolari e l’acqua possiedono una buona conduttività elettrica e quindi una bassa resistenza.
Le ossa ed i tessuti adiposi, viceversa, presentano una debole conduttività poiché l’elevato grado di
resistenza delle cellule del tessuto adiposo e delle ossa impediscono quasi completamente il passaggio
della corrente.
Si noti che i valori determinati dalla bilancia diagnostica sono solo valori approssimativi dei reali valori ot-
tenuti da un esame medico del corpo. Solo il medico specialista è in grado di eseguire una determinazione
esatta della percentuale di grasso, acqua, muscoli ed ossa corporei con l’ausilio di adeguate apparecchia-
ture medicali (ad es. la tomografia computerizzata).
Suggerimenti generali
– Effettuare la misurazione possibilmente sempre alla stessa ora (preferibilmente al mattino), dopo le
normali abitudini di minzione o evacuazione, a digiuno e senza abiti per ottenere risultati comparabili.
– Importante per la misurazione: la determinazione del grasso corporeo deve essere eseguita solo a pie-
di nudi e, per facilitare la misurazione, con le piante dei piedi leggermente inumidite. Le piante dei piedi
completamente asciutte possono causare risultati insoddisfacenti, poiché presentano una conduttività
troppo debole.
– Rimanere fermi durante l’operazione di pesatura.
– Attendere alcune ore dopo sforzi fisici inconsueti.
– Attendere circa 15 minuti dopo essersi alzati per consentire all’acqua corporea di ripartirsi uniforme-
mente.
Restrizioni
Nella determinazione del grasso corporeo e degli altri valori possono comparire nelle seguenti persone ri-
sultati anomali e non plausibili:
– bambini sotto i 10 anni circa,
– atleti e bodybuilder,
– donne gravide,
– persone con febbre, in trattamento di dialisi, con sintomi di edema o malate di osteoporosi,
– persone che assumono farmaci cardiovascolari,
– persone che assumono farmaci vasodilatatori o vasocostrittori,
– persone con gravi anomalie anatomiche delle gambe rispetto all’altezza complessiva del corpo (gambe
eccessivamente lunghe o corte).
4. Batterie
Se presente, togliere il nastro isolante dalla batteria sul coperchio del comparto batterie, o rimuovere il fo-
glio protettivo della batteria, e inserire la batteria rispettando la polarità. Se la bilancia non mostra nessuna
funzione, estrarre completamente la batteria e reinserirla.
La bilancia è dotata di un „indicatore di cambio batteria“. Quando si sale sulla bilancia con batterie
quasi scariche, il display visualizza il messaggio „Lo“ e la bilancia si spegne automaticamente. In questo
caso è necessario sostituire la batteria (2x1,5V AAA pila).
27

5. Modalità d‘uso
5.1 Misurare il peso
Salire sulla bilancia. Restare fermi sulla bilancia cercando di distribuire il peso in modo uniforme sulle
gambe. Quando l‘indicazione è fissa, la misurazione è stata completata. Se si scende dalla superficie di
appoggio, la bilancia si spegne dopo alcuni secondi.
5.2 Impostare i dati personali
Per poter determinare la percentuale di grasso e gli altri valori corporei è necessario immettere i propri dati
personali.
La bilancia dispone di 10 spazi di memoria utente nei quali è possibile memorizzare, e richiamare
successivamente, i propri dati personali e quelli dei propri familiari.
Accendere la bilancia (esercitando una pressione con il piede). Premendo brevemente la pedana con il pi-
ede e attendere fino a quando non appare l‘indicazione „0.0“.
Premere quindi „SET“. Sul display appare lampeggiante il primo spazio di memoria. Si possono eseguire le
seguenti impostazioni:
Spazio di memoria da 1 a 10
Statura da 100 a 220 cm (da 3‘-03“ a 7‘-03“)
Etá da 10 a 100 anni
Sesso
maschile (
), femminile ( )
Livello di attività da 1 a 5
– Modificare i valori: premere il tasto
o , tenerlo premuto per lo scorrimento veloce.
– Confermare le immissioni: Premere il tasto SET.
– Dopo aver impostato i valori, il display visualizza „0.0 kg“.
– Ora la bilancia è pronta per la misurazione. Se non si eseguono misurazioni, la bilancia si spegne auto-
maticamente dopo qualche secondo.
Per la selezione del livello di attività sono decisive le considerazioni a medio e a lungo termine.
– Livellodiattività1: nessuna attività fisica.
– Livellodiattività2: attività fisica ridotta.
Pochi e leggeri sforzi fisici (ad es. passeggiate, lavori leggeri di giardinaggio, esercizi di ginnastica).
– Livellodiattività3: attività fisica media.
Sforzi fisici, almeno 2– 4 volte la settimana, per 30 minuti ogni volta.
– Livellodiattività4: attività fisica elevata.
Sforzi fisici, almeno 4 –6 volte la settimana, per 30 minuti ogni volta.
– Livellodiattività5: attività fisica molto elevata.
Sforzi fisici intensi, training intenso o duro lavoro fisico, giornalmente per almeno 1 ora.
5.3 Eseguire la misurazione
Dopo aver immesso tutti i parametri è possibile determinare il peso, il grasso corporeo e gli altri valori.
– Con i pulsanti
e selezionare la memoria utente nella quale sono memorizzati i propri dati perso-
nali. Tali dati vengono visualizzati in sequenza fino a quando viene visualizzato il valore „0.0 kg“.
– Salire a piedi nudi sulla bilancia e assicurarsi di poggiare sugli elettrodi in acciaio inox restando fermi e
cercando di distribuire il peso in modo uniforme su entrambe le gambe.
Avvertenza: fra i piedi, le gambe, i polpacci e le cosce non deve esserci nessun contatto.
In caso contrario la misurazione non potrà essere eseguita correttamente.
28

1. peso in kg
2. % di grasso corporeo con interpretazione „BF“
3. % di acqua corporea
4. % di muscoli
6. Valutare i risultati
Peso:
Il peso viene confrontato con il BMI (Body Mass Index). Il calcolo viene effettuato con la formula seguente:
BMI = peso kg / (statura in m)²
sottopeso peso normale sovrappeso
<18,5 18,5 - 25 >25
Tener presente che nel caso di corpi molto muscolosi (bodybuilder) l‘interpretazione BMI indica un
sovrappeso. La ragione di questo risultato risiede nel fatto che la formula BMI non tiene conto della massa
muscolare molto superiore alla media.
Percentuale di grasso corporeo
I seguenti valori di grasso corporeo sono un criterio di massima (per altre informazioni su questo argomen-
to consultare il proprio medico!).
Uomo Donna
Età molto bene bene mediocre male
Età molto bene bene mediocre male
10–14 <11% 11–16% 16,1–23% >21,1%
10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1%
40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%
50-59 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
50-59 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1%
60-69 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
60-69 <22% 22-27% 27,1-32% >32,1%
70-100 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
70-100 <23% 23-28% 28,1-33% >33,1%
Nel caso di atleti si nota spesso un valore inferiore. A seconda del tipo di sport praticato, intensità di training
e costituzione fisica, possono essere raggiunti valori dei inferiori ai valori indicativi riportati nella tabella.
Si noti comunque che con valori estremamente bassi possono insorgere pericoli per la salute.
Acqua corporea:
La percentuale di acqua corporea si colloca normalmente nei seguenti campi:
Uomo Donna
Età male bene molto bene
Età male bene
molto bene
10-100 <50 50-65% >65
10-100 <45 45-60% >60
29

Il grasso corporeo contiene relativamente poca acqua. Per questa ragione le persone con un‘elevata per-
centuale di grasso corporeo possono avere una percentuale di acqua corporea al di sotto dei valori indica-
tivi. Negli atleti agonistici, viceversa, i valori possono essere superiori a quelli indicativi a causa della bassa
percentuale di grasso e dell‘alta percentuale di muscoli.
La determinazione dell‘acqua corporea con questa bilancia non è adatta a trarre conclusioni mediche, ad
es. sull’accumulo di acqua nel corpo dovuto all‘età. Consultare il proprio medico su questo argomento.
Fondamentalmente si deve aspirare ad un‘alta percentuale di acqua corporea.
Percentuale di muscoli:
La percentuale di muscoli si colloca normalmente nei seguenti campi:
Uomo Donna
Età bassa normale alta
Età bassa normale alta
10-14 <44 44-57% >57%
10-14 <36 36-43% >43%
15-19 <43 43-56% >56%
15-19 <35 35-41% >41%
20-29 <42 42-54% >54%
20-29 <34 34-39% >39%
30-39 <41 41-52% >52%
30-39 <33 33-38% >38%
40-49 <40 40-50% >50%
40-49 <31 31-36% >36%
50-59 <39 39-48% >48%
50-59 <29 29-34% >34%
60-69 <38 38-47% >47%
60-69 <28 28-33% >33%
70-100 <37 37-46% >46%
70-100 <27 27-32% >32%
Interazione temporale dei risultati
Si noti che conta solo la tendenza a lungo termine. Variazioni di peso nell‘ambito di qualche giorno sono
per lo più da imputare ad una perdita di liquidi.
L‘interpretazione dei risultati si orienta sulle variazioni del:
peso totale e della percentuale di grasso, acqua e muscoli corporei, nonché sull’intervallo di tempo in cui
queste variazioni sono avvenute. Occorre distinguere variazioni rapide, nell‘ambito di qualche giorno, da
quelle a medio termine (nell‘ambito di qualche settimana) e da quelle a lungo termine (mesi).
Come regola fondamentale è valida l’affermazione secondo cui le variazioni di peso a breve termine sono
da imputare quasi esclusivamente alla variazione del tenore d’acqua, mentre le variazioni a medio e a lun-
go termine possono concernere anche le percentuali di grasso e di muscoli.
• Se il peso diminuisce entro breve termine, mentre la percentuale di grasso corporeo aumenta o rimane
invariata, significa che è stata persa solo acqua – ad es. dopo un training, una sauna oppure una dieta
mirante solo ad una rapida perdita di peso.
• Quando il peso aumenta a medio termine, mentre la percentuale di grasso corporeo diminuisce o rimane
invariato, significa che probabilmente è stata creata una preziosa massa muscolare.
Quando il peso e la percentuale di grasso corporeo diminuiscono contemporaneamente significa che la
dieta ha successo e che si perde massa grassa. Una soluzione ideale è “aiutare” la dieta con attività fisica,
allenamento fitness o di forza. In questo modo è possibile incrementare a medio termine la propria percen-
tuale di muscoli.
Il grasso, l‘acqua corporei e la percentuale di muscoli non possono essere addizionati (il tessuto musco-
lare contiene anche componenti presenti nell’acqua corporea).
30

7. Messaggi di errore
Il messaggio „FFFF”/” ” viene visualizzato qualora venga rilevato un errore durante la misurazione.
La bilancia non funziona correttamente quando si sale sulla bilancia prima che sul display venga visualiz-
zato il valore “0.0”.
Possibili cause dell’errore:
Soluzione:
– È stata superata la portata massima di 180 kg.
– Non utilizzare la bilancia se si supera il peso
massimo di 180 kg.
– La resistenza elettrica tra elettrodi e pianta del
–
Si prega di ripetere la misurazione a piedi nudi.
piede è troppo elevata (per esempio in caso di
Inumidire leggermente le piante dei piedi. Rimuo-
callosità rilevanti).
vere eventuali callosità dalle piante dei piedi.
– La percentuale di grasso non rientra nei valori
– Si prega di ripetere la misurazione a piedi nudi.
misurabili (inferiore al 3 % o superiore al 55 %).
– Inumidire leggermente le piante dei piedi.
– La percentuale d’acqua non rientra nei valori mi-
– Si prega di ripetere la misurazione a piedi nudi.
surabili.
– Inumidire leggermente le piante dei piedi.
8. Smaltimento
Le batterie e gli accumulatori usati, completamente scarichi, devono essere smaltiti nei
contenitori di raccolta appositamente contrassegnati, tramite i centri di raccolta differenziata
dei rifiuti speciali oppure tramite il rivenditore di prodotti elettrici. La legge impone all‘utente
lo smaltimento ecologico delle batterie.
Avvertenza: queste indicazioni sono riportate sulle batterie contenenti sostanze tossiche:
Pb Cd Hg
Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene
mercurio
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). In caso di domande si
prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia di smaltimento.
31

Sayın Müşterimiz,
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık,
Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrol-
den geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı
kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uy-
unuz.
Dostane tavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
2
1
3
4
5
1. Gösterge
2. „Ab“ (Aşağı)-Tuşu
3. „Set“-Tuşu
4. „Auf“-(Yukarı)Tuşu
5. Elektrotlar
5
2. Talimatlar
• Hamilelik süresinde kullanmayınız.
• Dikkat, tartı üzerine ıslak ayakla çıkmayınız ve tartının yüzeyi nemli ise üzerine basmayınız – Kayma
tehlikesi!
• Piller, yutulması halinde yaşamsal tehlike arz edebilir. Pilleri ve tartıyı, çocukların ulaşamayacakları şekilde
saklayınız. Bir pil yutulmuşsa, derhal tıbbi yardıma başvurunuz.
• Çocukları, ambalaj malzemesinden uzak tutunuz (Boğulma tehlikesi).
• Piller, doldurulmamalı veya başka araçlarla yeniden aktive edilmemeli, parçalara ayrılmamalı, ateşe
atılmamalı veya kısa kontak yapılmamalıdır.
Genel Talimatlar
• Alet, sadece kişisel kullanıma yöneliktir, tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir.
• Burada sözkonusu olan profesyonel ve tıbbi kullanım için ayarlanmış bir tartı olmadığından, teknik
zorunluluktan dolayı ölçüm toleransının mümkün olabileceğini dikkate alınız.
• Yaş 10 ve 100 yıl arasında, boy ise 100 ve 220 cm (3-03”–7-03”) arasında önceden ayarlanabilir. Maksi-
mum ağırlık: 180 kg (396 lb, 28 St). Sonuçlar 100g‘lık (0,2 lb, 1 st) artışlarla gösterilir. Vücut yağı, vücut
suyu ve kas oranı %0,1‘lik artışlarla gösterilir.
• Tartı, teslim edilmeye hazır durumda iken, „cm“ ve „kg“ birimlerine göre ayarlıdır. Tartının arkasında bulu-
nan bir şalter yardımıyla ayarı, „inç“ („1/2 kg“) ve „libre“ (lb) birimlerine değiştirebilirsiniz.
• Tartıyı sağlam düzgün bir zemine koyunuz; sağlam bir zemin döşemesi, doğru bir ölçüm için ön şarttır.
• Tartı, zaman zaman nemli bir bezle temizlenmelidir. Keskin temizlik maddeleri kullanmayınız ve tartıyı,
kesinlikle su altına tutmayınız.
• Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba,
kalorifer) karşı koruyunuz.
• Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklama-
syondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
32

3. Tanı Tartıları Hakkında Bilgiler
Tanı Tartısının Ölçüm Prensibi
Bu tartı, B.I.A, Biyoelektrik-Empedans-Analizi’ne göre çalışır. Burada sözkonusu olan, hissedilmeden,
tamamen sakıncasız ve tehlikesi olmayan bir elektrik akımı ile birkaç saniye içerisinde vücut oranlarının
tespit edilmesinin sağlanmasıdır. Elektrik direncinin (Empedans) ölçümü ve sabit ve bireysel değerlerin
(Yaş, Boy, Cinsiyet, Hareketlilik derecesi) dahil edilerek hesaplanması ile, vücuttaki yağı oranı ve vücuttaki
diğer büyüklükler belirlenebilir.
Kas dokusu ve su, iyi birer elektriksel iletken özelliği taşırlar ve bu nedenle düşük bir dirence sahiptirler.
Bunun tersine, yağ hücreleri ve kemik çok yüksek diren nedeniyle elektriği çok az ilettiğinden, kemik ve
yağ dokusu, düşük bir iletkenliğe sahiptir.
Tanı tartısından aktarılan değerin vücudun tıbbi ve gerçek analiz değerine yalnız bir yaklaşık değer
olduğuna dikkat ediniz. Yalnız uyman doktor tıbbi metodlarla (örn. Bilgisayar Tomografisi) vücut yağı, vücut
suyu, kas oranı ve kemik yapısının tam bir tahkikatını yapabilir.
Genel Öneriler
– Birbiriyle karşılaştırılabilir sonuçlar elde edebilmek için, mümkün olduğunca günün aynı saatlerinde (en
iyisi sabahları), tuvalete gittikten sonra, aç karnına ve giysisiz olarak tartılın.
– Ölçümde Önemli olanlar: Ölçüm, sadece yalınayak ve amaca uygun olarak hafifçe nemlendirilmiş ayak
tabanlarıyla yapılmalıdır. Kuru ayak tabanlarının iletkenlik özelliği az olduğundan, tamamen kuru ayak
tabanları tatmin edici olmayan sonuçlara yol açabilir.
– Ölçme sırasında kıpırdamayınız.
– Alışılmadık yorucu bedensel çalışmadan sonra birkaç saat bekleyiniz.
– Ayağa kalktıktan sonra yaklaşık 15 dakika bekleyiniz ki, vücudunuzdaki su dağılabilsin.
Sınırlılıklar
Aşağıdaki gruplarda vücut yağının ve diğer değerlerin tahkikatında farklı ve makul olmayan sonuçlar ortaya
çıkabilir:
– 10 yaşın altındaki çocuklarda,
– Başarı sporcularında ve vücut geliştirenlerde,
– Hamilelerde,
– Ateşi olan, diyaliz tedavisi gören, ödem belirtileri olan veya kemik erimesi olan şahıslarda,
– Kardiyovasküler ilaç alan şahıslarda,
– Damar genişleten veya damar daraltan ilaçlar kullanan şahıslarda,
– Tüm vücut büyüklüğüne bağlantılı olarak bacaklarında mühim derecede anatomik farklılıkları olan
kişilerde (Bacak uzunluğu önemli derecede kısa veya uzun ise).
4. Piller
Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de pil koruma folyesini
çıkartınız ve pili kutuplarına göre yerleştiriniz. Tartının, herhangi bir fonksiyon göstermemesi halinde, pillerin
tamamını çıkarıp yeniden yerleştiriniz.
Tartınız, bir “pil değiştirme göstergesi” ile donatılmıştır. Tartıyı zayıf piller ile çalıştırınca, göstergede “Lo” bil-
dirisi belirir ve tartı otomatik olarak kapanır. Bu durumda, piller yenilenmelidir (2x1,5V AAA pil).
5. Kullanım
Terazinin üzerine çıkın. Terazinin üzerinde ağırlığınızı iki bacağınıza eşit olarak dağıtarak hareket etmeden
durun. Terazi hemen tartmaya başlar. Ekrandaki değer sürekli olarak gösterildiğinde ölçüm tamamlanmıştır.
Basma yüzeyinden indiğinizde, terazi birkaç saniye sonra kapanır.
Vücut yağı oranını ve vücut değerlerini belirleyebilmek için, kişisel kullanıcı verilerini hafızaya kaydetmeniz
gerekir.
Tartı, kendinizin ve aile bireylerinizin kişisel ayarlarını kaydedebilmesi ve bunları tekrar çağırabilmesi için 10
kullanıcı hafıza kaydetme yerine sahiptir.
33

Teraziyi açın (basma yüzeyine kısaca basın). Göstergede “0.0” belirene kadar bekleyiniz.
Sonra “SET” tuşuna basınız. Göstergede şimdi yanıp sönerek ilk hafıza yeri belirir. Artık aşağıdaki ayarları
yapabilirsiniz:
Hafıza yeri 1’den 10’a kadar
Vücut büyüklüğü 100’den 220 cm’ye kadar (3‘-03“’den 7‘-03“e kadar )
Yaş 10’dan 100 yaşına kadar
Cinsiyet
erkek (
), kadın ( )
Hareketlilik derecesi 1’den 5’e kadar
– Değerlerin değiştirilmesi:
veya tuşlarına basın veya hızlı geçiş için basılı tutunuz.
– Girişlerin onaylanması: SET tuşuna basınız.
– Değerler ayarlandıktan sonra, ekranda „0.0 kg“ görünür.
– Tartı artık ölçme, yani tartma işlemine hazırdır. Eğer herhangi bir ölçüm yapmazsanız, tartı birkaç saniye
sonra otomatik olarak kapanır.
Hareketlilik dereceleri
Harekelilik derecesinin seçiminde, orta ve uzun vadeli gözleme belirleyicidir.
– Bedensel hareketlilik yok.
– çok az bedensel hareketlilik.
az ve hafif bedensel çalışmalar (örn. Yürüyüşler, hafif bahçe işleri, jimnastik hareketleri).
– Orta dereceli bedensel hareket.
Bedensel çalışmalar, her biri 30 dakika haftada en az 2 ile 4 kez.
– Yüksek dereceli bedensel hareket.
Bedensel çalışmalar, her biri 30 dakika haftada en az 4 ile 6 kez.
– Çok yüksek dereceli bedensel hareket.
Yoğun bedensel çalışma, yoğun antreman veya ağır bedensel iş, her biri en az 1 saat hergün.
5.3 Ölçüm yapmak
Tüm parametreler girildikten sonra, artık ağırlık, vücut yağı ve diğer değerler belirlenebilir.
–
veya düğmelerine art arda basarak, kişisel başlangıç verilerinizin kaydedildiği hafıza konumunu
seçin. Bunlar, birbiri ardından görüntülenir ve sonunda „0.0 kg“ belirir.
– Terazinin üzerine çıplak ayakla çıkın ve paslanmaz çelik elektrotların üzerinde ağırlığınızı iki bacağınıza
eşit şekilde dağıtarak ve hareketsiz olarak durmaya dikkat edin.
Not: Her iki ayağınız, bacağınız, baldırınız ve üst baldırınız arasında bir temas olmamalıdır.
Aksi halde, tartılma işlemi doğru uygulanamaz.
1. Ağırlık [kg]
2. BF yorumlu vücut yağı oranı [%]
3. Yorumlu vücut suyu oranı [%]
4. Yorumlu kas payı oranı [%]
34

Ağırlık
Kilonuz, BMI (Body Mass Index -Beden Ölçüsü Endeksi ) ile karşılaştırılır. Hesaplaması aşağıdaki formülle
yapılır: BMI = Ağırlık kg olarak / (Boy m olarak)2 .
Düşük ağırlık
Normal ağırlık Aşırı Ağırlık
<18,5 18,5 - 25 >25
Çok kaslı vücutlarda (Vücut geliştirenler), BMI-Yorumlamasının bir kilo fazlalığı çıkardığına dikkat
ediniz. Bunun nedeni, ortalamanın çok üzerindeki kas kütlesinin BMI-Formülünde hesap taşımadı-
ğıdır.
Vücut yağı payı
Aşağıdaki belirtilen vücut yağı değerleri size bir ipucu verirler (daha fazla bilgi için lütfen doktorunuza baş-
vurunuz!).
Erkek Kadın
Yaş çok iyi iy orta kötü
Yaş çok iyi iy orta kötü
10–14 <11% 11–16% 16,1–23% >21,1%
10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1%
40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%
50-59 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
50-59 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1%
60-69 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
60-69 <22% 22-27% 27,1-32% >32,1%
70-100 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
70-100 <23% 23-28% 28,1-33% >33,1%
Sporcularda çoğunlukla daha düşük bir değer tespit edilir. Uygulanan spor türüne, antrenman yoğunluğu-
na ve bedensel yapıya göre, öngörülen değerlerin daha altında kalan değerlere ulaşılabilir.
Lütfen, yine de aşırı düşük değerlerde sağlık tehlikesinin olabileceğine dikkat ediniz.
Vücut suyu:
Vücut suyu payı, normalde aşağıda sıralanan alanlarda yer alır:
Erkek Kadın
Yaş kötü iyi çok iyi
Yaş kötü iyi çok iyi
10-100 <50 50-65% >65
10-100 <45 45-60% >60
35

Vücut yağı o dukça az su içerir. Bu nedenle, yüksek bir vücut yağ payı olan kişilerde, vücut su payı, yukarı-
da belirtilen değerlerin altında bulunabilir. Dayanıklı sporcularda ise bunun zıttına, ,düşük yağ payı ve yük-
sek kas payı nedeniyle standart değerler, aşılabilir.
Bu tartı ile vücut suyu belirlemesi, örn. yaşa bağlı olarak su toplanmaları gibi tıbbi sonuçları hesaba katma-
ya uygun değildir. Gerekli olması halinde doktorunuza başvurunuz.
Prensip olarak, yüksek bir vücut suyu payının sağlanması geçerlidir.
Kas Payı:
Kas payı, normalde aşağıda sıralanan alanlarda yer alır:
Erkek Kadın
Yaş az normal çok
Yaş az normal çok
10 -14 <44% 4 4 - 5 7 % > 5 7 %
10-14 <36% 3 6 - 4 3 % > 4 3 %
15 -19 <43% 4 3 - 5 6 % > 5 6 %
15-19 <35% 3 5 - 4 1 % > 4 1 %
20 - 29 <42% 4 2 - 5 4 % > 5 4 %
20-29 <34% 3 4 - 3 9 % > 3 9 %
30 - 39 <41% 4 1 - 5 2 % > 5 2 %
30-39 <33% 3 3 - 3 8 % > 3 8 %
4 0 - 4 9 <40% 4 0 - 5 0 % > 5 0 %
40-49 <31% 31- 36 % > 3 6 %
50 - 59 <39% 3 9 - 4 8 % > 4 8 %
50-59 <29% 2 9 - 3 4 % > 3 4 %
6 0 - 6 9 <38% 3 8 - 4 7 % > 4 7 %
60-69 <28% 2 8 - 3 3 % > 3 3 %
70 -100 <37% 3 7 - 4 6 % > 4 6 %
70-100 <27% 27- 32 % > 3 2 %
Sonuçların zamanla ilişkisi
Yalnız uzun vadeli eğilimin önemli olduğuna dikkat ediniz. Birkaç gün içersinde kısa sürede gelişen ağırlık
(kilo) sapmaları, çoğunlukla yalnız sıvı kaybı nedeniyledir.
Sonuçların yorumu, aşağıda belirtilenlerin değişimlere göre belirlenir:
Toplam ağırlık ve vücut yağı, vücut suyu ve kas paylarının yüzdesi ve de bu değişimlerin hangi zaman di-
limine göre gerçekleştiğidir. Birkaç gün içerisinde olan hızlı değişimleri, orta vadeli değişimlerden (haftalar
dahilinde) ve uzun vadeli değişimlerden (aylar dahilinde) ayırt etmek gerekir.
Orta ve uzun vadeli değişimler, yağ ve kas oranlarını da içerisine alabilir iken, kısa vadeli ağırlık (kilo)
değişimlerinin neredeyse istisnasız olarak, su miktarındaki değişikliği gösterdiği temel kural olarak geçerli
olabilir.
• Ağırlıkta, kısa vadeli olarak azalma olur, bununla beraber vücuttaki yağ oranı artar veya aynı kalırsa, o za-
man yalnız su kaybetmişsinizdir; örn. bir antrenmandan, saunadan veya sadece hızlı kilo vermekle sınırlı
olan bir rejimden sonra.
• Ağırlık orta vadeli olarak artar ve vücuttaki yağ oranı azalır veya aynı kalırsa, bunların aksine o zaman
değerli kas kütlesi oluşturmuş olabilirsiniz.
Ağırlık ve vücut yağ payı aynı anda azalırsa, rejiminiz işlevini yerine getiriyor demektir; yağ kütlesi kaybedi-
yorsunuzdur. Diyetinizi, ideal olarak bedensel hareketler, Fitnes ve Ağırlık çalışmaları ile desteklemiş olur-
sunuz. Böylece, orta vade de kas oranınızı artırabilirsiniz.
Vücut yağı, vücut suyu veza kas payları, toplanmamalıdır (Kas dokusu, vücut suyundan bileşenleri de içe-
rir).
36

Tartı, tartma işleminde bir hata saptadığında “FFFF”/” ” göstergesi belirir.
Göstergede “0.0” belirmeden tartı üzerine çıkmanız halinde tartı doğru çalışmaz.
Olası Hata Nedenleri:
Giderme:
– Maksimum 180 kg taşıma kapasitesi aşıldı.
– Sadece müsaadeli maksimum ağırlığı tartın.
– Elektrotlar ile ayak tabanı arasındaki elektrik di-
–
Tartılma işlemini lütfen yalınayak tekrarlayın.
renci çok yüksek (örn. ayaktaki aşırı nasırlardan
Gerektiğinde ayak tabanınızı biraz nemlendirin.
dolayı).
Gerekirse ayak tabanlarındaki nasırları giderin.
– Yağ oranı tartılabilir kesim dışında kalıyor (% 3
– Tartılma işlemini lütfen yalınayak tekrarlayın.
ten küçük veya % 55 den büyük).
– Gerektiğinde ayak tabanınızı biraz nemlendirin.
– Su oranı ölçülebilen alanın dışındadır.
– Tartılma işlemini lütfen yalınayak tekrarlayın.
– Gerektiğinde ayak tabanınızı biraz nemlendirin.
Kullanılmış ve tamamen boşalmış piller ve aküler, özel olarak işaretlenmiş toplama kaplarına
atılarak, özel çöp alım yerlerine veya Elektronik Eşya Saticilarina verilerek imha edilmelidir.
Yasal olarak, pilleri imha etmekle yükümlüsünüz.
Uyarı: Aşağıda belirtilen işaretleri zararlı madde içeren pillerde görürsünüz: Pb = Kurşun
içeren pil, Cd = Kadmiyum içeren pil, Hg = Civa içeren pil.
Pb Cd Hg
Lütfen aleti, 2002/96/EC sayılı AT – WEEE’nin (Waste Electrical and Elektronik Equipment –
Atık elektrikli ve elektronik donanım) elektro ve elektronik eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili to-
plama, ayırma veya geri dönüşüm tesislerine veriniz. Konuyla ilgili sorularınız olması halinde, yerel
idarelerin ilgili birimlerine müracaat ediniz.
37

РУССКИЙ
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются
продуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления,
температуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа. Внимательно прочтите
данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее
прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям.
С дружескими пожеланиями
сотрудники компании Beurer
2
1
3
4
1. Описание аппарата
5
1. Дисплей
2. Кнопка „Уменьшить“
3. Кнопка „Set“
4. Кнопка „Увеличить“
5. Электроды
5
2. Указания
Указания по технике безопасности
• Запрещается пользоваться весами лицам с медицинскими имплантантами
сбои в работе имплантантов.
• Не использовать во время беременности.
• Внимание! Не становитесь на весы, если
• При попадании в пищеварительный тракт батарейки могут представлять опасность для жизни.
Храните батарейки и весы в недоступном для детей месте. Лицу, проглотившему батарейку,
следует незамедлительно обратиться к врачу.
• Не допускайте попадания упаковочного материала в руки детей (опасность удушья).
• Запрещается заряжать или иными способами восстанавливать батарейки, разбирать их, бросать
в огонь или накоротко замыкать полюса.
Общие указания
•
Прибор предназначен только для индивидуального применения и не должен использоваться в
медицинских или коммерческих целях.
•
Учтите, что возможны обусловленные конструкцией погрешности измерения, поскольку данные
весы не являются точным прибором для профессионального медицинского использования.
• Предварительно настраиваются возрастные группы от 10 до 100 лет и настройки роста от 100 до 220 см
(3-03”–7-03”). Нагрузка: макс. 180 кг (396 фунтов, 28 стоуна). Данные с ценой деления 100 г (0,2 фунта, 1 st).
Данные измерения доли жировой массы, тканевой жидкости и мышечной массы с точностью 0,1%.
• В состоянии при поставке весы настроены на единицы измерения «см» и «кг». На задней стороне
весов находится переключатель, которым Вы можете выполнить переключение на „дюймы“,
„фунты” и „стойн” (lb, St).
• Весы следует устанавливать на твердом ровном полу; твердое, не прогибающееся напольное
покрытие является необходимым условием точного измерения.
38

• Рекомендуется периодически протирать прибор влажной тряпкой. Не используйте абразивные
чистящие средства и ни в коем случае не погружайте прибор в воду.
• Оберегайте прибор от толчков, воздействия влаги, пыли, химических веществ, значительных
колебаний температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печей, радиаторов
отопления).
• Ремонт разрешается выполнять только сервисной службе фирмы Beurer или авторизированных
торговых представителей. Прежде чем предъявлять претензию, проверьте батарейки и при
необходимости замените их.
3. Информация о диагностических весах
Принцип измерения, используемый диагностическими весами
Данные весы работают по принципу анализа биоэлектрического сопротивления (B.I.A.). При этом
определение процентного содержания различных тканей происходит всего за несколько секунд с
помощью не ощутимого человеком, безопасного и не причиняющего вреда электрического тока.
Используя результат измерения электрического сопротивления, ряда констант человеческого
организма и индивидуальных характеристик человека (возраст, рост, пол, степень активности),
можно определить процентное содержание жировой ткани и другие параметры человеческого тела.
Для мышечной ткани и воды характерна хорошая электропроводность и, следовательно,
незначительное электрическое сопротивление.
Кости и жировая ткань, напротив, имеют низкую электропроводность, так как клетки жировой
ткани и кости из-за очень высокого сопротивления практически не проводят электрический ток.
Следует иметь в виду, что значения, полученные при использовании диагностических весов,
представляют собой лишь приблизительные, неточные данные по сравнению с результатами
реальных медицинских анализов. Только врач-специалист при помощи медицинских методов
(например, посредством компьютерной томографии) способен точно определить процентное
содержание жировой ткани, воды, мышечной массы и скелета.
Общие рекомендации
– Чтобы получать сопоставимые результаты, по возможности, измеряйте свой вес в одно и то же
время суток (лучше всего по утрам), после посещения туалета, натощак и без одежды.
– При измерении важно учитывать следующее: измерение процентного содержания жировой ткани
должно проводиться только босиком; подошвы стоп целесообразно слегка увлажнить. Абсолютно
сухие подошвы могут стать причиной неудовлетворительного результата, так как имеют слишком
низкую электрическую проводимость.
– В процессе измерения стойте неподвижно.
– После необычных физических нагрузок подождите несколько часов.
– После того, как Вы встали утром с постели, подождите около 15 минут, чтобы имеющаяся в теле
вода могла равномерно распределиться.
Ограничения
При определении процентного содержания жировой ткани и других параметров в следующих
случаях могут быть получены отклоняющиеся и недостоверные результаты:
– у детей младше 10 лет,
– у спортсменов-профессионалов и культуристов,
– у беременных,
– у лиц с высокой температурой, лечащихся диализом, склонных к отекам или больных
остеопорозом,
– у лиц, принимающих сердечно-сосудистые средства,
– у лиц, принимающих сосудорасширяющие или сосудосуживающие средства,
– у лиц со значительными анатомическими отклонениями размеров ног относительного общего
роста (длина ног значительно уменьшена или увеличена).
39

4. Батарейки
Вытяните изолирующую полоску на крышке отсека для батареек (если таковая имеется) либо
снимите защитную пленку с самой батарейки и установите ее в отсек, соблюдая полярность. Если
весы не работают, извлеките батарейку из отсека и снова установите ее.
Весы оснащены «индикатором замены батарейки». При включении весов с разряженной
батарейкой на дисплее появляется сообщение «Lo», и весы автоматически выключаются. В этом
случае необходимо заменить батарейку (2x1,5V AAA батарейка).
5. Как пользоваться весами
5.1 Измерение веса
Встаньте на весы. На весах следует стоять спокоино, равномерно распределяя вес на обе ноги.
Весы немедленно начинают измерение. Если индикация отображается в течение длительного
времени, то измерение завершено. Когда Вы сходите с весов, они отключаются через несколько
секунд.
5.2 Настройка пользовательских данных
Для того, чтобы можно было определить процентное содержание жировои ткани и другие
параметры, следует ввести в память весов личные данные пользователя.
Весы имеют ячейки памяти на10 пользователей, которые можно использовать для сохранения и
вызова личных настроек всех членов семьи.
Включите весы (резко нажав на платформу весов). Дождитесь появления на дисплее показания «0.0».
Затем нажмите кнопку «SET». На дисплее отображается (мигает) первая ячейка памяти. Теперь Вы
можете сделать следующие настройки:
Ячейка памяти от 1 до 10
Рост от 100 до 220 см (от 3футов-03 дюймов до 7
футов-03 дюймов)
Возраст от 10 до 100 лет
Пол
мужской (
), женский ( )
Уровень активности от 1 до 5
– Изменение данных: нажмите кнопку
или или для быстрого прохождения удерживайте её
нажатой.
– Подтверждение ввода: нажмите кнопку SET.
– После того, как значения были настроены, на дисплее появляется „0.0 kg“.
– После этого весы готовы к измерению. Если Вы не выполняете измерение, весы автоматически
отключаются через несколько секунд.
Уровни активности
При выборе уровня активности решающим является средне- и долгосрочный аспект.
– отсутствие физической активности.
– незначительная физическая активность
Малые и нетяжелые физические нагрузки (например, прогулки, .легкие работы в саду,
гимнастические упражнения).
– средняя физическая активность.
Физические нагрузки, не менее 2 – 4 раз в неделю по 30 минут.
– высокая физическая активность.
Физические нагрузки не менее 4 – 6 раз в неделю по 30 минут.
– очень высокая физическая активность.
Интенсивные физические нагрузки, интенсивные тренировки или тяжелая физическая работа,
ежедневно, не менее чем по 1 часу.
40

5.3 Проведение измерения
После того, как были введены все параметры, можно определить вес, процентное содержание
жировой ткани и другие значения.
•
Выберите с помощью нескольких повторных нажатий кнопок или ячейку памяти,
где сохранены Ваши личные данные. Они будут высвечиваться друг за другом до появления
индикации „0.0 kg“.
•
Встаньте на весы без обуви, обратите внимание на то, что необходимо спокойно стоять на
электродах из нержавеющей стали, равномерно распределив вес на обе ноги.
Указание! Не должно иметься контакта между обеими ступнями, икрами и бедрами.
В противном случае измерение не может быть выполнено должным образом.
1. Вес в кг
2. Составляющая жировой ткани в % с интерпретацией BF
3. Составляющая воды в %
4. Составляющая мышечной ткани в %
6. Анализ результатов
Ваш вес сравнивается с BMI (Body Mass Index, индекс массы тела). Он рассчитывается по следующей
2
формуле: BMI = вес в кг / (рост в м)
.
Недостаточный вес
Нормальный вес
Избыточный вес
<18,5 18,5 - 25 >25
Имейте в виду, что при очень мускулистом теле (у культуристов) оценка по индексу массы тела указывает
на избыточный вес. Причина этого в том, что значительно превышающая средние показатели мышечная
масса не учитывается в формуле индекса массы тела.
Процентное содержание жировой ткани
Приведенные ниже значения процентного содержания жировой ткани представляют собой лишь ориен-
тировочные величины (за более подробной информацией обратитесь к врачу!).
Мужчины Женщины
Воз-
очень
хорошо удовлетвори-
плохо
Воз-
очень
хорошо удовлетвори-
плохо
раст
хорошо
тельно
раст
хорошо
тельно
10–14 <11% 11–16% 16,1–23% >21,1%
10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1%
40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%
50-59 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
50-59 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1%
60-69 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
60-69 <22% 22-27% 27,1-32% >32,1%
70-100 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
70-100 <23% 23-28% 28,1-33% >33,1%
41

У спортсменов часто бывает более низкое значение. В зависимости от вида спорта, интенсивности тре-
нировок и физической конституции могут быть достигнуты значения, которые значительно меньше ука-
занных ориентировочных значений.
Но учтите, что при слишком низких значениях может возникнуть опасность для здоровья.
П
роцентное содержание воды обычно находится в следующих пределах:
Мужчины Женщины
Возраст плохо хорошо очень хорошо
Возраст плохо хорошо очень хорошо
10-100 <50 50-65% >65
10-100 <45 45-60% >60
Жировая ткань содержит относительно мало воды. Поэтому у людей с высоким процентным содержани-
ем жировой ткани процентное содержание воды может быть меньше ориентировочных значений. У лю-
дей, занимающихся видами спорта, требующими выносливости, напротив, ориентировочные значения
могут быть превышены из-за малого процентного содержания жировой ткани и большого процентного
содержания мышечной ткани.
Процентное содержание воды, определенное с помощью этих весов, непригодно для того, чтобы делать
медицинские заключения, например, о возрастном накоплении воды в организме. При необходимости
обратитесь к врачу.
В принципе, нужно стремиться к высоким значениям процентного содержания воды.
Процентное содержание мышечной ткани обычно находится в следующих пределах:
Мужчины Женщины
Возраст мало норма много
Возраст мало норма много
10-14 <44 44-57% >57%
10-14 <36 36-43% >43%
15-19 <43 43-56% >56%
15-19 <35 35-41% >41%
20-29 <42 42-54% >54%
20-29 <34 34-39% >39%
30-39 <41 41-52% >52%
30-39 <33 33-38% >38%
40-49 <40 40-50% >50%
40-49 <31 31-36% >36%
50-59 <39 39-48% >48%
50-59 <29 29-34% >34%
60-69 <38 38-47% >47%
60-69 <28 28-33% >33%
70-100 <37 37-46% >46%
70-100 <27 27-32% >32%
Учтите - в счет идет только долговременная тенденция. Кратковременные изменения веса в течение
нескольких дней чаще всего вызываются лишь потерей жидкости.
Интерпретация результатов зависит от изменений:
общего веса и процентного соотношения жировой ткани, воды и мышечной ткани, а также от
отрезка времени, на протяжении которого эти изменения происходят. Быстрые изменения в
течение нескольких дней следует отличать от изменений в среднем темпе (в пределах нескольких
недель) и медленных изменений (несколько месяцев).
Основным правилом может считаться, что кратковременные изменения веса почти всегда
представляют собой изменения содержания воды, в то время как медленные и среднего темпа
изменения могут также затрагивать процентное содержание жировой и мышечной ткани.
42

•
Если вес снижается в течение короткого времени, но процентное содержание жировой ткани
растет или остается неизменным, это означает, что Вы потеряли лишь воду – например, после
тренировки, посещения сауны либо диеты, направленной лишь на быструю потерю веса.
•
Если вес возрастает в среднем темпе, а процентное содержание жировой ткани уменьшается или
остается на прежнем уровне, это может означать, что Вы нарастили ценную мышечную массу.
Если вес и процентное содержание жировой ткани уменьшаются одновременно – ваша диета
эффективна, и Вы теряете жировую ткань. В идеальном случае вы поддерживаете диету
физической активностью, занимаясь фитнесом или спортом. Тем самым, Вы можете добиться
среднего темпа роста процентного содержания мышечной ткани.
Проценты жировой ткани, воды или мышечной ткани нельзя складывать (мышечная ткань также
содержит воду).
7. Неверное измерение
При обнаружении ошибки при измерении появляется сообщение «FFFF»/« ».
Если Вы становитесь на весы раньше, чем на дисплее появляется индикация «0.0», весы не
функционируют должным образом.
– Был превышен макс. допустимый вес 180 кг.
– Не превышать макс. допустимый вес.
– Очень большое электрическое сопротивление
–
Измерение повторить босиком. При
между электродами и подошвами (например,
необходимости слегка смочите подошвы. При
из за сильных мозолей).
необходимости удалите мозоли с подошв.
– Составляющая жировой ткани лежит за
– Измерение повторить босиком.
пределами измеряемого диапазона (меньше
– При необходимости слегка смочите подошвы.
3 % или больше 55 %).
– Составляющая воды лежит за пределами
– Измерение повторить босиком.
измеряемого диапазона.
– При необходимости слегка смочите подошвы.
8. Утилизация
Использованные, полностью разряженные батарейки и аккумуляторы должны
утилизироваться помещением в специально обозначенные контейнеры, пункты сбора
специальных отходов или через торговцев электротоварами. Вы обязаны по закону
утилизировать батарейки.
Информация: Эти обозначения ставятся на батарейках, содержащих вредные
Pb Cd Hg
материалы: Pb = в батарейке содержится свинец, Cd = в батарейке содержится
кадмий, Hg = в батарейке содержится ртуть.
Утилизация прибора должна осуществляться в соответствии с требованиями директивы
2002/96/EC «Старые электроприборы и электрооборудование» (WEEE, Waste Electrical and
Elektronik Equipment). Для получения необходимых сведений обращайтесь в соответствующий
орган местного самоуправления.
43

9. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня
продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
– на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
– на быстроизнашивающиеся части (батарейки)
– на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
– на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер : OOO Бойрер, 109451 г. Москва, ул. Перерва , 62,корп.2 , офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва ,6
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
44

POLSKI
Szanowni Klienci,
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości
wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała,
ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego
użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
2
1
3
1. Opis urządzenia
4
5
1. Wyświetlacz
2. Przycisk „Zmniejszanie”
3. Przycisk „Ustawianie”
4. Przycisk „Zwiększanie”
5. Elektrody
5
2. Wskazówki
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Waganiemożebyćużywanaprzezosobyzmedycznymiimplantami(np.rozruszni-
kiemserca).Wprzeciwnymrazieichfunkcjonowaniemożeuleczakłóceniu.
• Nie używać w czasie ciąży.
• Uwaga! Na wagę nie wolno stawać mokrymi stopami, ani kiedy powierzchnia wagi jest mo-
kra – niebezpieczeństwo poślizgnięcia!
• Połknięcie baterii może zagrażać życiu. Wagę i baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.
• Opakowanie wagi należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci (niebezpieczeństwo udus-
zenia).
• Baterii nie wolno ładować ani reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień lub
poddawać działaniu elektryczności.
Wskazówki ogólne
• Urządzenie służy do użytku domowego, a nie medycznego ani komercyjnego.
• Należy pamiętać, iż nie jest to waga precyzyjna do użytku profesjonalnego, medycznego, dlatego
możliwe są technicznie uzasadnione odchylenia od wartości rzeczywistych.
• Możliwość nastawy stopni wiekowych od 10 – 100 lat oraz ustawienia wzrostu od 100 – 220 cm (3- 03” –
7-03”). Obciążenie: maks. 180 kg (396 lb, 28 St). Wyniki w krokach 100 g (0,2 lb, 1 st). Wyniki pomiarów
procentowej zawartości tkanki tłuszczowej, mięśniowej i wody w krokach co 0,1%.
• Przy dostawie, waga jest ustawiona w „cm” i „kg”. Znajdujący się z tyłu wagi przełącznik umożliwia
przejście na „cale”, „funty” i „kamienie” (lb, St.).
• Wagę należy ustawić na stabilnym podłożu, co jest warunkiem uzyskania prawidłowych pomiarów.
• Od czasu do czasu wagę należy wyczyścić wilgotną ściereczką. Nie należy stosować agresywnych
środków czyszczących i nie wolno czyścić wagi pod strumieniem bieżącej wody.
• Urządzenie należy chronić przed uderzeniem, wilgocią, kurzem, chemikaliami, znacznymi wahaniami
temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki).
• Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach
sprzedaży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę.
45

3. Waga diagnostyczna – informacje
Zasada działania wagi diagnostycznej
Waga pracuje zgodnie z zasadą analizy bioelektrycznej impedancji (B.I.A.). Umożliwia dokonywanie
pomiarów w ciągu kilku sekund przy pomocy niewyczuwalnego, całkowicie bezpiecznego prądu. Przy
pomocy pomiaru oporu elektrycznego (impedancji) i uwzględnienia stałych lub indywidualnych wartości
(wiek, wzrost, płeć, stopień aktywności) można określić udział tkanki tłuszczowej w organizmie oraz inne
wielkości.
Tkanka mięśniowa i woda posiadają dobre właściwości przewodzące i tym samym ograniczony opór elek-
tryczny.
Kości oraz tkanka tłuszczowa posiadają natomiast ograniczone właściwości przewodzące, ze względu na
wysoki opór elektryczny komórek tłuszczowych i kości.
Należy jednak pamiętać, iż wartości pokazywane przez wagę diagnostyczną stanowią jedynie wartości
zbliżone do faktycznych, medycznych wartości analitycznych. Jedynie lekarz specjalista przy pomo-
cy metod medycznych (np. tomografii komputerowej) może przeprowadzić dokładne pomiary tkanki
tłuszczowej, wody w organizmie, udziału mięśni i budowy kości.
Rady ogólne
– Jeżeli to możliwe, należy ważyć się o tej samej porze dnia (najlepiej rano), po skorzystaniu z toalety, na
czczo i bez ubrania, aby uzyskać porównywalne wyniki.
– Podczas pomiaru: udział tkanki tłuszczowej należy określać, stając na wadze boso i ewentualnie z
lekko wilgotnymi stopami. Zupełnie suche stopy mogą prowadzić do niezadowalających wyników, gdyż
wykazują ograniczone właściwości przewodzące.
– Podczas pomiaru należy stać nieruchomo.
– Po nietypowym dla siebie wysiłku przed ważeniem należy odczekać kilka godzin.
– Należy odczekać ok. 15 minut po wstaniu, aby znajdująca się w organizmie woda mogła się wyrównać.
Ograniczenia
Przy określaniu udziału tkanki tłuszczowej i pozostałych wartości można uzyskać sprzeczne i niewiarygod-
ne wyniki, szczególnie:
– u dzieci poniżej ok. 10 roku życia,
– u sportowców wyczynowych i kulturystów,
– u kobiet w ciąży,
– u chorych z gorączką, leczonych dializami, z objawami odmy lub osteoporozą,
– u osób przyjmujących leki sercowo-naczyniowe,
– u osób przyjmujących leki rozszerzające lub zwężających naczynia krwionośne,
– u osób ze znacznymi zmianami anatomicznymi nóg w stosunku do wzrostu (nogi znacznie dłuższe lub
krótsze).
4. Baterie
W razie potrzeby należy ściągnąć pasek izolacyjny z pokrywy komory baterii lub usunąć folię ochronną z
baterii i umieścić ją w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunów. Jeżeli waga nie wykazuje żadnej reak-
cji, należy wyjąć baterię i włożyć ją ponownie.
Waga wyświetla komunikat o zmianie baterii. Jeżeli waga pracuje na zbyt słabej baterii,na wyświetlaczu
pojawia się komunikat „Lo”, a waga automatycznie się wyłącza. W takim wypadku należy wymienić baterię
(2x1,5V AAA bateria).
5. Użytkowanie
5.1. Pomiar masy ciała
Wejść na wagę. Na wadze należy stać spokojnie, rozkładając ciężar ciała równomiernie na obie nogi.
Waga natychmiast rozpocznie pomiar. Gdy wyświetlacz przestanie migać, pomiar jest zakończony. Po kil-
ku sekundach od zejścia z wagi następuje jej wyłączenie.
46

5.2. Ustawianie danych użytkownika
Aby możliwy był pomiar udziału tkanki tłuszczowej i innych wartości, należy w pamięci wagi zapisać oso-
biste dane użytkownika.
Waga dysponuje 10 miejscami pamięci, na których można zapisać osobiste ustawienia użytkowników i
ponownie je wywoływać.
Włącz wagę (dotykając stopą powierzchni ważenia). Dotykając krótko stopą jej powierzchni i odczekać do
pojawienia się komunikatu „0.0”.
Wcisnąć „SET”. Na wyświetlaczu zacznie migać pierwsze miejsce pamięci. Teraz można wprowadzić
następujące ustawienia:
Miejsce pamięci 1 do 10
Wzrost 100 do 220 cm (3‘-03“ do 7‘-03“)
Wiek 10 do 100 lat
Płeć
mężczyzna (
), kobieta ( )
Stopień aktywności 1 do 5
– Zmiana wartości: naciskać przycisk
lub albo przytrzymać wciśnięty, w celu szybkiego przewija-
nia.
– Potwierdzenie ustawień: Nacisnąć przycisk SET.
– Po ustawieniu wartości na wyświetlaczu pojawia się „0.0 kg“.
– Waga jest po tym gotowa do pomiaru. Jeśli nie zostanie dokonany żaden pomiar, waga po kilku sekun-
dach wyłączy się automatycznie.
Stopnie aktywności
Przy wyborze stopnia aktywności decydująca jest aktywność średnio- i długookresowa.
– Stopieńaktywności1: brak aktywności fizycznej
– Stopieńaktywności2: ograniczona aktywność fizyczna
Niewielki i rzadki wysiłek fizyczny (np. spacery, lekkie prace w ogrodzie, ćwiczenia gimnastyczne).
– Stopieńaktywności3: średnia aktywność fizyczna
Wysiłek fizyczny co najmniej 2 do 4 razy w tygodniu po 30 minut.
– Stopieńaktywności4: Wysoka aktywność fizyczna
Wysiłek fizyczny co najmniej 4 do 6 razy w tygodniu po 30 minut.
– Stopieńaktywności5: Bardzo wysoka aktywność fizyczna
Intensywny wysiłek fizyczny, intensywny trening lub ciężka praca fizyczna, codziennie przynajmniej przez
1 godzinę.
5.3. Przeprowadzanie pomiarów
Po ustawieniu wszystkich parametrów można dokonywać pomiarów masy ciała, tkanki tłuszczowej i
pozostałych wartości.
• Poprzezwielokrotnenaciskanieprzycisku
lub wybierz miejsce w pamięci, w którym zostały za-
pisane dane osobiste. Dane będą wyświetlane kolejno, aż do pojawienia się napisu „0.0 kg“.
• Stańbosonawadzeizwróćuwagę,abyrównomiernierozłożyćciężarciałainieporuszaćsię,orazaby
stanąćobiemanogaminaelektrodachzestaliszlachetnej.
Wskazówka:Stopy,nogi,łydkiiudaniemogąsięstykać.Winnymprzypadkupomiarmożenie
byćprawidłowy.
1. masa ciała w kg z interpretacją BMI
2.zawartośćtkankitłuszczowejw%zinterpretacjąBF
3.zawartośćwodyworganizmiew%
4.zawartośćmasymięśniowejw%
47

6. Ocena wyników
Masaciała:
Masa ciała użytkownika porównywana jest ze wskaźnikiem masy ciała BMI. Wyliczany jest on przy pomo-
2
cy następującego wzoru: BMI = masa ciała w kg / (wzrost w m)
niedowaga waga prawidłowa nadwaga
<18,5 18,5 - 25 >25
Należy pamiętać, że o osób o znacznej masie mięśniowej (np. u kulturystów) interpretacja BMI wykazuje
nadwagę. Spowodowane jest to faktem, iż ponadprzeciętna masa mięśni nie jest uwzględniana we
wskaźniku BMI.
Udziałtkankitłuszczowej
Poniższe wartości tkanki tłuszczowej są jedynie orientacyjne (aby uzyskać więcej informacji należy zwrócić
się do lekarza!).
Mężczyźni Kobiety
wiek bardzo dobrze dobrze średnio źle
wiek bardzo dobrze dobrze średnio źle
10–14 <11% 11–16% 16,1–23% >21,1%
10-14 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
15-19 <12% 12-17% 17,1-22% >22,1%
15-19 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
20-29 <13% 13-18% 18,1-23% >23,1%
20-29 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
30-39 <14% 14-19% 19,1-24% >24,1%
30-39 <19% 19-24% 24,1-29% >29,1%
40-49 <15% 15-20% 20,1-25% >25,1%
40-49 <20% 20-25% 25,1-30% >30,1%
50-59 <16% 16-21% 21,1-26% >26,1%
50-59 <21% 21-26% 26,1-31% >31,1%
60-69 <17% 17-22% 22,1-27% >27,1%
60-69 <22% 22-27% 27,1-32% >32,1%
70-100 <18% 18-23% 23,1-28% >28,1%
70-100 <23% 23-28% 28,1-33% >33,1%
U sportowców często wykazywany jest niski udział tkanki tłuszczowej. Zależnie od uprawianej dyscypli-
ny sportu, intensywności treningów i budowy ciała można uzyskać wartości leżące poniżej podanych
wartości orientacyjnych.
Należy jednak pamiętać, iż bardzo niskie wartości udziału tkanki tłuszczowej stanowią poważne
zagrożenia dla zdrowia.
Wodaworganizmie:
Udział wody w organizmie mieści się zazwyczaj w następującym przedziale:
Mężczyźni Kobiety
wiek źle dobrze bardzo dobrze
wiek źle dobrze
bardzo dobrze
10-100 <50 50-65% >65
10-100 <45 45-60% >60
Tkanka tłuszczowa zawiera względnie mało wody. Dlatego udział wody w organizmie u osób o dużym
udziale tkanki tłuszczowej może leżeć poniżej podanych wartości orientacyjnych. Natomiast u osób
uprawiających sporty wytrzymałościowe wartości te ze względu na niski udział tkanki tłuszczowej i wysoką
masę mięśniową mogą być przekroczone.
48

Określenie wody w organizmie przy pomocy wagi nie powinno być stosowane do wyciągania wniosków
medycznych, np. o zatrzymywaniu wody w organizmie u osób starszych. W razie wątpliwości należy
zwrócić się do lekarza.
Zasadniczo należy dążyć do wyższych wartości wody w organizmie.
Udziałmięśni:
Udział mięśni mieści się zazwyczaj w następującym przedziale:
Mężczyźni Kobiety
wiek mało w normie dużo
wiek mało w normie dużo
10-14 <44 44-57% >57%
10-14 <36 36-43% >43%
15-19 <43 43-56% >56%
15-19 <35 35-41% >41%
20-29 <42 42-54% >54%
20-29 <34 34-39% >39%
30-39 <41 41-52% >52%
30-39 <33 33-38% >38%
40-49 <40 40-50% >50%
40-49 <31 31-36% >36%
50-59 <39 39-48% >48%
50-59 <29 29-34% >34%
60-69 <38 38-47% >47%
60-69 <28 28-33% >33%
70-100 <37 37-46% >46%
70-100 <27 27-32% >32%
Powiązanie wyników w czasie
Należy zwracać uwagę tylko na tendencje długookresowe. Krótkookresowe zmiany masy ciała w ciągu kil-
ku dni spowodowane są najczęściej utratą płynów.
Znaczenie wyników zależy od zmian masy ciała i procentowego udziału tkanki tłuszczowej, wody
oraz mięśni, a także okresu czasu, w jakim zmiany te zachodzą. Gwałtowne zmiany w ciągu kilku dni
należy odróżnić od zmian średniookresowych (w ciągu kilku tygodni) i długoookresowych (w ciągu kilku
miesięcy).
Za podstawową zasadę należy uznać, iż krótkookresowe zmiany masy ciała wynikają prawie wyłącznie
ze zmian udziału wody w organizmie, natomiast średnio- i długookresowe zmiany mogą dotyczyć także
udziału tkanki tłuszczowej i mięśni.
• Jeżeli masa ciała spada w krótkim okresie, ale udział tkanki tłuszczowej wzrasta lub pozostaje na tym
samym poziomie, wskazuje to jedynie na utratę wody – np. po treningu, wizycie w saunie – albo na szyb-
ka utratę masy ciała wynikającą z ograniczonej diety.
• Jeżeli masa ciała wzrasta w dłuższym okresie, ale udział tkaki tłuszczowej spada lub pozostaje na takim
samym poziomie, może to oznaczać wartościowe zwiększenie masy mięśni.
Jeżeli jednocześnie spada masa ciała i udział tkanki tłuszczowej, jest to wynikiem prawidłowej diety – spa-
da masa tłuszczu. W idealnym przypadku dietę należy wspomagać wysiłkiem fizycznym, ćwiczeniami fit-
ness lub treningiem siłowym. W ten sposób można w dłuższym okresie zwiększyć udział masy mięśniowej.
Nie można dodawać do siebie udziałów tkanki tłuszczowej, wody w organizmie czy mięśni (tkanka
mięśniowe zawiera także wodę).
49

7. Niewłaściwe pomiary
Jeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się „FFFF”/” ”
(błąd).
Wejście na wagę przed pojawieniem się na wyświetlaczu „0.0”, spowoduje wadliwe funkcjonowanie
urządzenia.
Możliweprzyczynyusterek:
Czynnościkorygujące:
– Przekroczona została dopuszczalna masa
– Nie należy przekraczać dopuszczalnej
ważona 180 kg.
wartości ważenia.
– Za wysoki jest opór elektryczny między elek-
– Powtórzyć badanie na boso. Jeżeli trzeba,
trodami i podeszwami stóp (np. w przypadku
należy nieco zmoczyć podeszwy stóp. Jeżeli to
zrogowaciałej skóry).
konieczne, usunąć zrogowacenia ze skóry po-
deszw stóp
– Ilość tkanki tłuszczowej organizmu wykracza
– Powtórzyć pomiar masy ciała na boso.
poza zakres pomiaru (mniej niż 3 % lub powyżej
– Jeżeli trzeba, zwilżyć nieco podeszwy stóp.
55 %).
– Zawartość procentowa wody wykracza poza za-
– Powtórzyć pomiar masy ciała na boso.
kres pomiaru.
– Jeżeli trzeba, zwilżyć nieco podeszwy stóp.
8. Utylizacja
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być wyrzucane do specjalnie
oznakowanych pojemników, oddawane do punktów przyjmowania odpadów specjalnych
lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego. Są Państwo prawnie zobowiązani do usunięcia ba-
terii.
Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe:
Pb Cd Hg
Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń elektro-
nicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). Przy
zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzialnych za utylizację.
50

51

750.757-0612 Irrtum und Änderungen vorbehalten
52

