Toshiba Satellite A350: Глава 4

Глава 4: Toshiba Satellite A350

A350/A350D

Глава 4

Изучаем основы

В этой главе рассказывается об основных приемах работы на

компьютере и о мерах предосторожности, которые необходимо

соблюдать при эксплуатации аппарата.

Использование сенсорного планшета

Работать с сенсорным планшетом предельно просто: достаточно

передвигать по нему палец втом направлении, куда должен двигаться

курсор.

Рисунок 4-1 Сенсорный планшет и кнопки управления сенсорным планшетом

Под сенсорным планшетом находятся две кнопки, которые действуют

аналогично кнопкам обычной мыши: кнопка, расположенная слева,

служит для выделения пунктов меню, а также для обработки

выделенных курсором фрагментов текста или графических объектов;

кнопка, расположенная справа, служит для вывода меню на экран и

для выполнения различных функций в зависимости от действующего

программного обеспечения

.

Руководство пользователя 4-1

Сенсорный планшет

Кнопки управления сенсорным

планшетом

A350/A350D

Функции, аналогичные выполняемым левой кнопкой обычной мыши,

можно также выполнять легким постукиванием по поверхности

сенсорного планшета.

Щелчок: однократное постукивание

Двойной щелчок: двукратное постукивание

Перетаскивание: активировать перемещаемый объект или

объекты постукиванием, оставив кончик пальца на поверхности

планшета, после чего переместить выбранный объект или

объекты на новое место.

Функция USB Sleep and Charge

Даже при выключенном питании компьютер способен подавать на

порты USB электропитание (постоянный ток с напряжением 5 вольт)

по шине USB. Понятие «выключенное питание» включает в себя

режимы сна и гибернации, а также полное отключение компьютера.

Функция USB Sleep and Charge работает только с поддерживающими

ее портами (далее по тексту - «совместимые порты»).

Совместимые порты USB помечены значком ().

Функция USB Sleep and Charge позволяет производить

зарядку ряда

USB-совместимых внешних устройств, например, мобильных

телефонов и портативных цифровых плееров.

В то же время функция USB Sleep and Charge может не работать с

отдельными внешними устройствами, даже если они совместимы со

спецификацией USB. В таком случае для зарядки устройства

необходимо включить питание компьютера.

n Функция USB Sleep and Charge работает только с

совместимыми портами. По умолчанию эта функция

отключена. Чтобы ее активировать, смените настройку

соответствующего параметра утилиты HW setup с

[Выключено (Disabled)] на [Включено (Enabled)].

n Когда параметру функции USB Sleep and Charge в утилите

HW Setup присвоено значение [Включено (Enabled)], питание

(постоянный ток с напряжением 5 вольт) подается по шине USB

на совместимые порты даже при выключенном питании

компьютера.

Соответственно, питание (постоянный ток с

напряжением 5 вольт) подается по шине USB и на внешние

устройства, подключенные к совместимым портам. В то же

время питания (постоянный ток с напряжением 5 вольт),

которое подается по шине USB, может быть недостаточно для

зарядки некоторых внешних устройств.

Прежде чем пользоваться теми или иными внешними

устройствами, проверьте их характеристики

, обратившись к

изготовителю или к документации по таким устройствам.

4-2 Руководство пользователя

A350/A350D

n Зарядка внешних устройств с помощью функции USB sleep and

charge занимает больше времени, чем с применением

специальных зарядных устройств.

n Если внешнее устройство остается подключенным к

совместимому порту, когда адаптер переменного тока

отсоединен от компьютера, то компьютерная батарея

разряжается даже при выключенном питании компьютера.

Поэтому рекомендуем пользоваться функцией USB sleep and

charge, подключив к компьютеру адаптер переменного тока

.

n Те внешние устройства, которые снабжаются питанием

(постоянный ток с напряжением 5 вольт) по шине USB, могут

постоянно оставаться в рабочем состоянии независимо от

того, включено ли или отключено питание компьютера.

n При возникновении перегрузки питание (постоянный ток с

напряжением 5 вольт) внешних устройств, подключенных к

совместимым портам USB, может автоматически

отключиться по соображениям безопасности

.

Металлические скрепки, шпильки и заколки для волос могут

нагреваться при соприкосновении с гнездами портов USB. Не

допускайте соприкосновения металлических предметов с гнездами

портов USB, например, при переноске компьютера в сумке.

Как включить/выключить функцию USB Sleep and Charge

Включение и выключение функции USB Sleep and Charge

осуществляется с помощью утилиты HW Setup. См. раздел Функция

USB Sleep and Charge главы 7.

Использование приводов оптических дисков

Полноразмерные приводы обеспечивают высокопроизводительное

выполнение программ, записанных на диски CD/DVD-ROM. Приводы

позволяют воспроизводить диски CD/DVD диаметром 12 или 8 см

(4,72 или 3,15 дюйма) без дополнительного адаптера. Управление

операциями с дисками CD/DVD-ROM осуществляет контроллер с

последовательным интерфейсом Serial ATA. При обращении

компьютера к компакт-диску светится расположенный на приводе

индикатор.

Для воспроизведения видеодисков формата DVD-Video пользуйтесь

приложением для воспроизведения дисков DVD.

Руководство пользователя 4-3

A350/A350D

Загрузка дисков

Загрузка дисков CD/DVD производится в следующем порядке:

1. При включенном питании компьютера слегка выдвиньте лоток,

нажав на кнопку извлечения диска.

Рисунок 4-2 Нажимаем на кнопку извлечения диска

2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется

полностью.

Рисунок 4-3 Вытягиваем лоток

3. Вложите диск CD/DVD в лоток этикеткой вверх.

Рисунок 4-4 Вставляем диск CD/DVD

4-4 Руководство пользователя

Отверстие для

Индикатор лотка для

извлечения диска

дисков

Кнопка выгрузки

A350/A350D

При полностью открытом лотке край компьютера немного

выступает над тем местом, куда вставляется носитель, поэтому

загружать диск CD или DVD в лоток следует под углом. Загрузив

диск CD/DVD, проверьте, правильно ли он размещен на

центральном шпинделе и не лег ли диск в лоток под углом.

n Не дотрагивайтесь до лазерной линзы и окружающего ее

пространства во избежание её смещения, что чревато

повреждением привода.

n Проследите за тем, чтобы в привод не оказались вставлены и

не проникли другим способом посторонние предметы.

Проверьте поверхность лотка, особенно область за передним

краем лотка, чтобы перед закрытием дисковода убедиться, что

там нет

посторонних объектов.

4. Мягко нажмите на центр компакт-диска, пока не почувствуете, что

он встал на место на центральном шпинделе. Диск должен лежать

чуть ниже верхней точки шпинделя, вплотную к его основанию.

5. Закройте лоток нажатием на его центральную часть - лоток встанет

на место с фиксирующим его щелчком.

Смещение диска CD/DVD при закрытии лотка чревато

повреждением носителя, а при последующем нажатии на кнопку

извлечения лоток может открыться не полностью.

Извлечение дисков

Извлечение дисков CD/DVD производится в следующем порядке.

Не нажимайте кнопку извлечения во время обращения компьютера

к носителю в приводе. Прежде чем открыть лоток для дисков,

дождитесь, пока индикатор погаснет. Кроме того, если диск

CD/DVD продолжает вращаться после открытия лотка,

дождитесь его остановки.

1. При включенном питании компьютера слегка выдвиньте лоток,

нажав на кнопку извлечения диска, а затем аккуратно вытяните

лоток из компьютера до полного открытия.

Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск

CD/DVD перестанет вращаться, прежде чем открывать лоток до

конца.

Руководство пользователя 4-5

A350/A350D

2. Поскольку носители CD/DVD слегка выступают за края лотка,

можно взяться за края диска. Осторожно взявшись за края диска,

снимите его строго вертикально с оси шпинделя, а затем извлеките

из лотка.

Рисунок 4-5 Извлекаем диск CD/DVD

3. Закройте лоток нажатием на его центральную часть - лоток встанет

на место с фиксирующим его щелчком.

Как извлечь диск CD/DVD, если лоток не открывается

Когда компьютер выключен, лоток для дисков не открывается

нажатием на кнопку извлечения. Открыть его можно, вставив тонкий

предмет (например, распрямленную скрепку длиной примерно 15 мм)

в отверстие для извлечения дисков, расположенное справа от кнопки

извлечения.

Рисунок 4-6 Открываем лоток вручную через отверстие для извлечения диска

4-6 Руководство пользователя

Отверстие для

Кнопка выгрузкиИндикатор лотка для дисков

выгрузки диска

Выключите питание, прежде чем извлекать лоток с помощью

отверстия для извлечения диска. Если при открытии лотка диск

CD/DVD продолжает вращаться, он может слететь со шпинделя и

нанести травму.

A350/A350D

Кнопки функций

В этом разделе рассказывается о кнопках функций.

Отдельные модели оснащены шестью кнопками:

Рисунок 4-7 Кнопки функций

Значок Кнопки функций DVD CD

Отключение звука

Отключение звука

Отключение звука

или включение/

или включение/

или включение/

выключение

выключение

выключение

индикаторов

индикаторов

индикаторов

CD/DVD Запуск

Запуск приложения

проигрывателя

Windows Media

TOSHIBA DVD

Player

PLAYER

Воспроизведение/

Воспроизведение/

Воспроизведение/

пауза

пауза

пауза

Стоп Стоп Стоп

Назад Предыдущий раздел Предыдущая

дорожка

Вперед Следующий раздел Следующая дорожка

Руководство пользователя 4-7

A350/A350D

Запись дисков CD/DVD на приводах DVD Super Multi

Привод оптических дисков, которым оснащен ваш компьютер, не

поддерживает режим многосеансовой записи на диски DVD-R Dual

Layer. По окончании сеанса записи диск завершается. Дальнейшая

запись на завершенный диск невозможна вне зависимости от

остатка общей емкости диска после записи.

Привод DVD-R можно использовать для записи данных на диски CD-R,

CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double

Layer), DVD+RW, DVD-RAM и DVD-R (Dual Layer).

В комплекте с данным компьютером поставляется следующее

программное обеспечение для записи: утилита TOSHIBA Disc Creator

и программа Ulead DVD MovieFactory.

С помощью Ulead DVD MovieFactory можно записывать файлы в

видеоформате. С помощью TOSHIBA Disc Creator можно записывать

данные.

n Подробнее о типах записываемых дисков CD и DVD,

совместимых с данной моделью компьютера, см. раздел

Записываемые диски главы 2.

n Не выключайте питание привода оптических дисков во время

обращения к нему компьютера, что чревато потерей данных.

n Функция «Создать CD/DVD» (Create CD/DVD) приложения Media

Center не обеспечивает доступ к носителям формата CD-R/RW.

n Для записи данных на носители формата CD-R/-RW пользуйтесь

предустановленной программой TOSHIBA Disc Creator.

Приступая к записи данных на носители с помощью привода

оптических дисков, убедитесь в подключении адаптера

переменного тока к действующей сетевой розетке. Если данные

записываются, когда компьютер работает от батареи, падение

ее заряда чревато потерей данных.

Внимание!

Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на любой из

носителей, совместимых с приводом DVD Super Multi, полностью

ознакомьтесь с указаниями по настройке и эксплуатации привода,

изложенным в данном разделе, и соблюдайте их неукоснительно.

В противном случае возможно некорректное функционирование

привода DVD Super Multi и, как следствие, сбои в ходе записи или

перезаписи данных, что чревато их

потерей, а также повреждением

привода и носителей.

4-8 Руководство пользователя

A350/A350D

Перед началом записи или перезаписи

n По результатам проведенного компанией TOSHIBA ограниченного

тестирования на совместимость рекомендуем пользоваться

носителями формата CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer),

DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW или DVD-RAM

перечисленных далее изготовителей, при этом обращаем ваше

внимание на то, что качественные характеристики того или иного

диска могут повлиять на качество записи или перезаписи. Кроме

того, имейте в виду, что компания TOSHIBA не предоставляет

каких-либо гарантий работоспособности

, качественных

характеристик или производительности любых носителей.

CD-R:

TAIYO YUDEN CO., Ltd.

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

Ricoh Co., Ltd.

Hitachi Maxell,Ltd.

CD-RW: (высокоскоростные и многоскоростные)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

Ricoh Co., Ltd.

CD-RW: (сверхскоростные)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

DVD-R:

Диски DVD общего назначения для однократной записи,

спецификация версии 2.0

TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и

16-кратную скорость)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные

на 4-, 8- и 16-кратную скорость)

Hitachi Maxell,Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и 16-кратную

скорость)

DVD-R (Dual Layer):

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные

на 4- и 8-кратную скорость)

DVD-R для Labelflash:

FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную

скорость)

Руководство пользователя 4-9

A350/A350D

DVD+R:

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные

на 8- и 16-кратную скорость)

Ricoh Co., Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и 16-кратную

скорость)

TAIYO YUDEN CO., Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и

16-кратную скорость)

DVD+R (Double Layer):

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные

на 2,4- и 8-кратную скорость)

DVD+R для Labelflash:

FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную

скорость)

DVD-RW:

Версия 1.1 или 1.2 спецификаций записываемых дисков DVD

Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (носители, рассчитанные на 2-,

4- и 6-кратную скорость)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные

на 2-, 4- и 6-кратную скорость)

DVD+RW:

Ricoh Co., Ltd. (носители, рассчитанные на 2,4-, 4- и 8-кратную

скорость)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные

на 2,4-, 4- и 8-кратную скорость)

DVD-RAM:

Спецификации DVD для дисков DVD-RAM по версии 2.0,

версии 2.1 или версии 2.2

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. (носители, рассчитанные на

3- и 5-кратную скорость)

Hitachi Maxell,Ltd. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную

скорость)

4-10 Руководство пользователя

A350/A350D

n Привод DVD Super Multi не работает с дисками, допускающими

запись со скоростью выше 16-кратной (носители DVD-R и

DVD+R), 8-кратной (носители DVD-R Dual Layer, DVD+RW и

DVD+R Double Layer), 6-кратной (носители DVD-RW) и 5-кратной

(носители DVD-RAM).

n Отдельные диски форматов DVD-R (Dual Layer) и DVD+R

(Double Layer) могут не читаться.

n Не поддерживается считывание и запись данных на носители

формата DVD-RAM емкостью 2,6 и 5,2 ГБ.

n Данные с дисков DVD-R (Dual Layer), записанные в формате 4

(Layer Jump Recording),

не считываются.

n Плохое качество, загрязнение или повреждения диска могут

привести к сбоям в ходе записи или перезаписи. Приступая к

работе с диском, осмотрите его на предмет загрязнения или

повреждений.

n Реальное количество возможных сеансов перезаписи на носители

форматов CD-RW, DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от

качества дисков, а также от того, как они используются.

n Есть два

типа носителей формата DVD-R: диски для записи

авторских работ и диски общего назначения. Не пользуйтесь

дисками для записи авторских работ, так как компьютерные

приводы служат для записи данных исключительно на диски

общего назначения.

n Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из

картриджа, так и дисками без картриджа.

n Компьютерные приводы DVD-ROM или проигрыватели дисков DVD

других

моделей могут оказаться неспособными считывать данные

с дисков форматов DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,

DVD+R (Double Layer) и DVD+RW.

n Данные, записанные на диски форматов CD-R, DVD-R, DVD-R

(Dual Layer), DVD+R и DVD+R (Double Layer), не подлежат ни

частичному, ни полному удалению.

n Данные, удаленные (стертые) с носителей форматов CD-RW,

DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат.

Прежде чем удалять данные с диска, проверьте его содержимое,

а если к компьютеру подключено несколько

пишущих приводов,

примите меры к тому, чтобы не удалить случайно данные не с

того диска.

n При записи на носители формата DVD-R, DVD-R (Dual Layer),

DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW и DVD-RAM

определенное дисковое пространство отводится под данные

системы управления файлами, поэтому объем записываемых

данных может быть меньше полной емкости диска.

Руководство пользователя 4-11

A350/A350D

n Стандарт DVD предусматривает заполнение носителя фиктивными

данными, если объем записанных на него данных не достигает

примерно 1 ГБ. В таких случаях заполнение носителя фиктивными

данными занимает определенное время, даже если объем

записываемых на диск полезных данных невелик.

n Если к компьютеру подключено несколько записывающих

приводов, примите меры к тому, чтобы не записать случайно

данные не на тот диск и не удалить имеющиеся на нем данные.

n Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно

подключите к компьютеру адаптер переменного тока.

n Прежде чем перевести компьютер в режим сна или гибернации,

примите меры к полному завершению записи на носители

DVD-RAM. Запись можно считать завершенной, если имеется

возможность извлечь

носитель DVD-RAM из дисковода.

n Обязательно закройте все программы, за исключением

приложения, обслуживающего запись.

n Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,

как экранная заставка.

n Включите компьютер на максимальную мощность, не пользуясь

какими бы то ни было энергосберегающими функциями.

n Не приступайте к записи данных при действующих программах

проверки компьютера на наличие

вирусов, дождитесь завершения

работы антивирусного программного обеспечения, после чего

отключите такие программы, в том числе автоматически

проверяющие файлы на наличие вирусов в фоновом режиме.

n Во избежание нестабильной работы и повреждения данных не

пользуйтесь утилитами, обслуживающими жесткий диск, включая

предназначенные для ускорения доступа к нему.

n Во избежание потери или повреждения данных

не пользуйтесь

сверхскоростными носителями формата CD-RW (Ultra Speed +).

n Запись данных на компакт-диски производится только с жесткого

диска компьютера - не пытайтесь записывать данные с таких

устройств коллективного пользования, как, например, серверы, а

также с любых других сетевых устройств.

n Запись с применением программного обеспечения, отличного от

программы TOSHIBA Disc Creator, сертификацию не проходила,

поэтому возможность записи

с помощью других программ не

гарантируется.

4-12 Руководство пользователя

A350/A350D

Во время записи и перезаписи

При записи или перезаписи данных на диски формата CD-R, CD-RW,

DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer),

DVD+RW и DVD-RAM с помощью привода DVD Super Multi соблюдайте

изложенные далее меры предосторожности.

n Копируйте на оптические диски данные только с жесткого диска. Не

пользуйтесь функцией вырезания и вставки во избежание утраты

исходных данных из-за сбоя в ходе записи.

n Избегайте следующих действий:

®

n смены пользователей

операционной системы Windows Vista

;

n выполнения компьютером любой другой операции, включая

использование мыши или сенсорного планшета, закрытие или

открытие панели дисплея;

n запуска коммуникационных устройств, например, модема;

n воздействия на компьютер ударов или вибрации;

n установки, удаления и подключения внешних устройств,

включая карты памяти SD/SDHC, miniSD/microSD Card,

ExpressCard, Memory Stick/Memory Stick PRO/Memory Stick PRO

Duo, xD picture card, MultiMediaCard, устройства с интерфейсом

USB, внешний монитор, устройства с интерфейсом i.LINK, а

также

оптические цифровые устройства.

n Не пользуйтесь кнопкой управления аудио/видео для

воспроизведения музыкальных или речевых записей.

n Не открывайте лоток привода оптических дисков.

n Не следует выключать компьютер, завершать сеанс работы, а

также переходить в режим сна или гибернации во время записи

или перезаписи.

n Прежде чем перевести компьютер в режим сна или

гибернации,

убедитесь в том, что запись или перезапись данных полностью

завершена (запись можно считать завершенной, если оптический

носитель выгружается из привода DVD Super Multi).

n Использование некачественных, загрязненных или поврежденных

носителей может привести к сбоям в процессе записи или

перезаписи данных.

n Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких

мест, подверженных вибрации, как самолеты,

поезда или

автомобили. Не пользуйтесь компьютером на неустойчивых

поверхностях, например, на подставке.

n Держите мобильные телефоны и другие устройства беспроводной

связи в удалении от компьютера.

Руководство пользователя 4-13

A350/A350D

Отказ от ответственности

Корпорация TOSHIBA снимает с себя ответственность за изложенное

ниже.

n Повреждение носителей формата CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R

(Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW и

DVD-RAM в результате применения данного устройства для записи

или перезаписи.

n Любые изменения, внесенные в содержание носителей форматов

CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R

(Double Layer), DVD+RW и DVD-RAM, а равно и утрату записанных

на них данных в результате применения данного устройства для

записи или перезаписи, а также за упущенную выгоду или

прерывание предпринимательской деятельности в результате такого

рода изменений записанных данных или их утраты.

n Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или

программного обеспечения сторонних изготовителей.

Существующие на данный момент технические ограничения на

применение приводов для записи данных на оптические диски могут

вызвать неожиданные сбои в процессе записи

или перезаписи как

следствие качественных характеристик дисков или аппаратных

неполадок. С учетом этого, целесообразно делать две или несколько

копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных

изменений или их утраты в ходе записи.

Программа TOSHIBA Disc Creator

Обратите внимание на перечисленные далее ограничения

применения программы TOSHIBA Disc Creator:

n Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи

дисков формата DVD Video.

n Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи

дисков формата DVD Audio.

n Нельзя пользоваться функцией «Звуковой компакт-диск для

автомобильного или домашнего проигрывателя компакт-дисков»

(Audio CD for Car or Home CD Player) программы TOSHIBA Disc

Creator для записи музыки на носители форматов DVD-R, DVD-R

(Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) и DVD+RW.

n Нельзя пользоваться функцией «Резервное

копирование диска»

(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для копирования

дисков формата DVD Video и DVD-ROM, защищенных авторским

правом.

n Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»

(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного

копирования дисков DVD-RAM.

n Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»

(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного

копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на носители

форматов DVD-R, DVD-R (Dual Layer) и DVD-RW.

4-14 Руководство пользователя

A350/A350D

n Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»

(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного

копирования дисков CD-ROM, CD-R или CD-RW на носители

форматов DVD+R, DVD+R (Double Layer) и DVD+RW.

n Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»

(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного

копирования дисков DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R (Dual

Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) и DVD+RW на

носители форматов CD-R или CD-RW.

n Запись данных в пакетном режиме с помощью программы

TOSHIBA Disc Creator невозможна.

n Функция «Резервное копирование диска» (Disc Backup) программы

TOSHIBA Disc Creator

может не сработать при попытке

скопировать диски формата DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW,

DVD+R, DVD+R (Double Layer) и DVD+RW, записанные с помощью

другого программного обеспечения или другого устройства записи

оптических носителей.

n Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R, DVD-R

(Dual Layer), DVD+R or DVD+R (Double Layer), в некоторых

обстоятельствах могут не поддаваться считыванию. Такие данные,

например, не считываются при работе компьютера под

управлением 16-разрядной операционной системы (в частности,

Windows 98SE и Windows Me), тогда как под Windows NT4

необходим пакет обновления (Service Pack) 6-й или более поздней

версии, под Windows 2000 - пакет обновления (Service Pack) 2-й

или более поздней версии. Кроме того, отдельные модели

приводов DVD-ROM и DVD-ROM/CD-R/RW не способны считывать

такие данные вне зависимости от операционной системы.

n Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись дисков

формата DVD-RAM - такие диски следует записывать с помощью

Проводника Windows (Windows Explorer) или аналогичной утилиты.

n Копируя DVD-диск, убедитесь в том, что привод, с которого

копируются данные, поддерживает запись на носители форматов

DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double

Layer) и DVD+RW, в противном случае данные с диска, служащего

их источником, могут быть скопированы некорректно.

n Копируйте данные с дисков форматов DVD-R, DVD-R (Dual Layer),

DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) и DVD+RW на диски того

же формата.

n Данные, записанные на носители

формата CD-RW, DVD-RW и

DVD+RW, не подлежат частичному удалению.

Руководство пользователя 4-15

A350/A350D

Проверка записи данных

Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на компакт-

диск, выполните проверку корректности записи (перезаписи) в

изложенном далее порядке.

1. Выберите параметры для каждого режима -> Диск с данными

(Data Disc) в меню «Параметры» (Settings).

2. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или

перезаписи одним из двух способов:

n Нажмите на кнопку настройки параметров

записи ( ) в

режиме Data Disc на главной инструментальной панели.

n В меню Параметры (Setting) выберите значения Параметры

каждого режима (Setting for Each Mode) -> Диск с данными

(Data Disc).

3. Установите флажок Проверять записанные данные (Verify

written data).

4. Выберите режим Открытый файл (File Open) или Полное

сопоставление (Full Compare).

5. Нажмите кнопку OK.

Подробнее о программе TOSHIBA Disc Creator

Более подробную информацию о программе TOSHIBA Disc Creator

смотрите в электронной справочной системе.

n Чтобы открыть руководство по программе TOSHIBA Disc Creator,

щелкните

Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> TOSHIBA ->

Приложения для CD и DVD (CD&DVD Applications) -> Справка

Disc Creator (Disc Creator Help)

®

Использование программы Ulead DVD MovieFactory

для

компьютеров TOSHIBA

Как записать диск DVD с технологией Labelflash

Упрощенный порядок записи диска DVD с технологией Labelflash:

1. Вставьте диск, поддерживающий технологию Labelflash, в привод

оптических дисков.

СТОРОНА ДЛЯ ПЕЧАТИ - нижняя.

2. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, последовательно

щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->

DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for

TOSHIBA Launcher.

3. Выберите пункты Print Disc Label (Печать этикеток для дисков)

-> Label Printing (Печать этикетки). Запустится модуль Ulead

Label@Once.

4. Откройте вкладку General (Общие).

4-16 Руководство пользователя

A350/A350D

5. В качестве принтера выберите привод оптических дисков.

например, <E:>

6. Добавьте необходимые надписи и изображения на этикетку.

7. Нажав на кнопку Параметры Labelflash (Labelflash setting),

выберите качество печати с помощью параметра Качество

рисования (Draw Quality).

8. Нажмите на кнопку Печать (Print).

Порядок создания диска DVD-Video

Способ 1: упрощенный порядок создания видеодиска стандарта

DVD-Video с использованием видеоданных, записанных портативной

кинокамерой формата DV:

1. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, последовательно

щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->

DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for

TOSHIBA Launcher.

2. Вставьте в записывающий привод диск DVD-RW или DVD+RW.

3. Щелкните Видеодиск (Video Disc) -> Запись видео на диск (Burn

Video to Disc), после чего откроется окно Непосредственная

запись (Direct Recording), в котором выберите параметр

DVD-

Video/+VR, чтобы открыть окно Прямой захват на диск (Straight

Capture to Disc).

4. Выберите формат DVD-Video.

5. Подтвердите, что источником для захвата является портативная

видеокамера формата DV.

6. Нажмите кнопку Захват (Capture).

Способ 2: упрощенный порядок создания диска формата DVD-Video

посредством указания источника видеоданных:

1. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, последовательно

щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->

DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for

TOSHIBA Launcher.

2. Щелкните

Видеодиск (Video Disc) -> Новый проект (New

-й

Project), чтобы активировать 2

модуль запуска, после чего

выберите тип проекта и запустите приложение DVD MovieFactory.

3. Добавьте исходный файл с жесткого диска, нажав на кнопку

Добавить видеофайлы (Add Video files) для вызова диалогового

окна браузера.

4. Выберите источник видеоданных, затем перейдите на следующую

страницу для создания меню.

5. Затем выберите шаблон меню и нажмите кнопку Далее (Next) для

перехода к

странице записи.

6. Выберите тип конечного результата, затем нажмите кнопку

Записать (Burn).

Руководство пользователя 4-17

A350/A350D

Как узнать больше о программе Ulead DVD

®

MovieFactory

Более подробную информацию о программе Ulead DVD MovieFactory

смотрите в файлах справки и руководства пользователя.

Чтобы открыть руководство по программе Ulead DVD MovieFactory,

щелкните последовательно Пуск (Start) -> Все программы (All

Programs) -> DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Руководство

пользователя (User Manual) -> Руководство пользователя DVD

MovieFactory

Важная информация об использовании

При записи видео на диски DVD обратите внимание на перечисленные

далее ограничения:

1. Обработка цифрового видео

n Для работы с программой DVD MovieFactory необходимо войти

в систему с правами администратора.

n Для работы с DVD MovieFactory необходимо переключить

компьютер на питание от сети.

n Компьютер должен работать на полной мощности.

Не пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.

n В процессе обработки

видеоматериалов, записанных на диск

DVD, имеется возможность предварительного просмотра.

Имейте в виду, что одновременная работа другого приложения

может привести к сбоям при предварительном просмотре.

n Программа DVD MovieFactory не может редактировать и

воспроизводить материалы, защищенные от копирования.

n Во время работы с программой DVD MovieFactory не следует

переводить компьютер в режим сна и спящий режим.

n

Программу DVD MovieFactory не следует запускать сразу же

после включения компьютера. Подождите, пока закончится

обращение ко всем дисководам.

n При записи на видеокамеру формата DV запись следует

включать за несколько секунд до подачи записываемого

материалаэто обеспечит запись всех данных.

n Запись дисков CD, функции JPEG, DVD-Audio, mini DVD и

функции Video CD в этой версии не поддерживаются.

n Прежде чем приступить

к записи видеоматериалов на DVD,

следует закрыть все остальные программы.

n Не запускайте такие сильно загружающие процессор

программы, как экранная заставка.

n Кодирование и раскодирование формата mp3 не

поддерживается.

4-18 Руководство пользователя

A350/A350D

2. Прежде чем приступить к записи видео на DVD

n Для записи используйте только диски DVD, рекомендованные

производителем привода.

n Не назначайте в качестве рабочего дисковода жесткие диски

USB 1.1 и другие медленные устройства, иначе запись диска

DVD окажется невозможной.

n Избегайте следующих действий:

n Выполнения компьютером любой другой функции, включая

использование мыши или сенсорного планшета, закрытие

или открытие панели дисплея;

n ударов и тряски компьютера;

n использования кнопок переключения режимов и управления

аудио/видео для воспроизведения музыкальных или

речевых записей;

n открытия лотка привода DVD;

n установки, удаления и подключения внешних устройств,

включая карты памяти SD/SDHC, устройства с интерфейсом

USB, внешний дисплей, устройства с интерфейсом i.LINK, а

также оптические цифровые устройства.

n Проверьте

диск после записи важных данных.

n Видеозапись в формате VR на диски DVD-R/+R/+RW

невозможна.

n Не поддерживается запись в форматах VCD и SVCD.

3. О программе Straight to Disc

n Не поддерживается запись на диски DVD-R/+R

n Не поддерживается запись на диски DVD+VR средствами HDV

n Поддержка HDV только для записи DVD-Video

n Добавление меню при записи в формате DVD-VR невозможно

4. О записанных дисках DVD

n Некоторые модели

компьютерных приводов DVD-ROM и

DVD-проигрывателей не могут считывать данные с дисков

формата DVD-R/+R/-RW/-RAM.

n Чрезмерный износ перезаписываемых дисков может стать

причиной невозможности их считывания и форматирования. По

возможности пользуйтесь новыми дисками.

Руководство пользователя 4-19

A350/A350D

Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER

Обратите внимание на перечисленные далее ограничения

применения программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER:

Замечания по эксплуатации

n При воспроизведении отдельных видеоматериалов в формате

DVD Video возможно выпадение кадров, пропуск звуковых

фрагментов, рассинхронизация звука и изображения.

n На время работы программного проигрывателя TOSHIBA DVD

PLAYER закрывайте все остальные приложения. Не открывайте

приложения и не выполняйте никакие другие операции во время

воспроизведения дисков DVD Video. В отдельных случаях

возможно прерывание или некорректная работа воспроизведения.

n Незавершенные

диски DVD, запись на которые производилась на

домашних пишущих DVD-проигрывателях, могут не

воспроизводиться на компьютере.

n Используйте диски DVD-Video с кодом региона «устанавливаемый

на заводе по умолчанию» (the same as the factory default setting) или

«ВСЕ» (ALL).

n Не допускается воспроизведение видеодисков DVD одновременно

с просмотром или записью телепередач с помощью других

приложений. Это может привести к ошибкам воспроизведения

диска DVD Video или записи

телевизионной программы. Кроме

того, если во время воспроизведения диска DVD Video начнется

заранее запрограммированная запись телевизионной программы,

это может привести к ошибкам воспроизведения диска DVD-Video

или записи телевизионной программы. Просматривайте диски DVD

Video в то время, на которое не запрограммирована запись.

n При воспроизведении отдельных дисков с помощью программного

проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER нельзя пользоваться

функцией возобновления.

n На

время воспроизведения дисков DVD-Video рекомендуется

подключать адаптер переменного тока. Энергосберегающие

функции могут создавать помехи воспроизведению. При

воспроизведении дисков DVD-Video с использованием питания от

батарей устанавливайте режим «Высокая производительность»

(High performance) в окне настроек «Электропитание» (Power

Options).

n На время просмотра кинофильма с помощью программного

проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER экранные заставки

отключаются. Кроме того, во время просмотра кинофильма с

помощью

программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER

функции перевода компьютера в режим сна, гибернации и

выключения компьютера не действуют.

n На время работы программного проигрывателя TOSHIBA DVD

PLAYER отключайте функцию автоматического выключения

питания при закрытии панели дисплея.

4-20 Руководство пользователя

A350/A350D

n Не переводите компьютер в режим гибернации и сна во время

работы программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER.

n Не блокируйте компьютер с помощью клавиш Логотип Windows

() + L и Fn + F1 во время работы программного проигрывателя

TOSHIBA DVD PLAYER.

Устройства вывода изображения и звука

1. Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER работает

только при присвоении параметру «Цветопередача» (Colors)

значения «Наивысшее (32-битное)» [Highest (32 bit)]. Параметр

«Цветопередача» (Colors) можно настроить во вкладке «Монитор»

(Monitor) окна «Параметры экрана» (Display Settings).

Окно «Параметры экрана» (Display Settings) открывается

последовательным нажатием на Пуск (Start) -> Панель

управления (Control Panel) -> Оформление и персонализация

(Appearance and Personalization) -> Персонализация

(Personalization) -> Параметры экрана (Display Settings).

2. При отсутствии изображения на экране внешнего монитора или

телевизора во время воспроизведения дисков DVD Video закройте

программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER, после чего

смените значение разрешения экрана во вкладке «Монитор»

(Monitor) окна «Параметры экрана» (Display Settings). Из-за

особенностей некоторых моделей внешних мониторов и

телевизоров воспроизведение видеоматериалов на экране

отдельных устройств этих типов невозможно.

3. При просмотре материалов с дисков DVD-Video на внешнем

дисплее или телевизоре производите смену устройства вывода

изображения перед началом воспроизведения. Одновременный

(в режиме клона) просмотр материалов с дисков DVD-Video на

панели дисплея компьютера и на внешнем устройстве вывода

изображения невозможен.

4. Не меняйте значение разрешения экрана во время работы

программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER.

Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER

1. Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER обеспечивает

воспроизведение дисков DVD-Video и DVD-VR.

2. Функция родительского контроля в программном проигрывателе

TOSHIBA DVD PLAYER отсутствует.

3. Во время работы программного проигрывателя TOSHIBA DVD

PLAYER функция распечатки изображения с экрана, встроенная в

операционную систему Windows, отключается по соображениям

защиты авторских прав.

Руководство пользователя 4-21

A350/A350D

4. (Функция распечатки изображения с экрана также отключается при

работе других приложений одновременно с программным

проигрывателем TOSHIBA DVD PLAYER и при свернутом окне

программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER). Чтобы

воспользоваться функцией распечатки изображения с экрана,

закройте программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER.

5. Для установки/удаления программного проигрывателя TOSHIBA

DVD PLAYER требуется вход в систему с полномочиями

администратора.

6. Не производите смену активной учетной записи

пользователя

Windows во время работы программного проигрывателя TOSHIBA

DVD PLAYER.

7. При воспроизведении отдельных дисков DVD Video смена звуковой

дорожки в окне управления приводит и к смене дорожки с

субтитрами.

Запуск программного проигрывателя

TOSHIBA DVD PLAYER

Запуск программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER

производится в изложенном далее порядке:

®

1. При загруженной операционной системе Windows Vista

вставьте в

привод DVD Super Multi диск формата DVD-Video. После установки

диска DVD-Video в привод DVD на экране может появиться

приведенное далее окно выбора приложений. Если оно появилось,

выберите пункт «Воспроизведение кинофильма с диска DVD» (Play

DVD movie), после чего нажмите кнопку OK, чтобы запустить

программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER.

2. Нажмите кнопку CD/DVD на передней панели управления. Кроме

того, программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER можно

запустить последовательным

нажатием на Пуск (Start) -> Все

программы (All Programs) -> TOSHIBA DVD PLAYER.

Работа с программным проигрывателем

TOSHIBA DVD PLAYER

Замечания по работе с программным проигрывателем TOSHIBA DVD

PLAYER.

1. Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг от

друга у разных дисков DVD Video и на разных видеоматериалах.

2. Во время воспроизведения диска DVD система будет реагировать

только на те кнопки (включая кнопки на передней панели

управления), которые соответствуют функциям, доступным и

активированным в настоящий момент.

3. Если меню открыто в области вывода изображения из верхнего

меню окна управления или с помощью кнопок меню,

воспользоваться сенсорным планшетом или мышью для работы с

меню, возможно, не удастся.

4-22 Руководство пользователя

A350/A350D

Вывод на экран СПРАВКИ по программному

проигрывателю TOSHIBA DVD PLAYER

В справке по программному проигрывателю TOSHIBA DVD PLAYER

содержатся подробные пояснения к функциям программного

проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER и указания по их применению.

Порядок вывода на экран справки по программному проигрывателю

TOSHIBA DVD PLAYER

n Нажмите кнопку «Справка» (Help) ( ) в области

отображения.

Уход за носителями

Данный раздел содержит рекомендации по защите данных, хранящихся

на дисках CD/DVD и на дискетах. Обращайтесь с носителями бережно.

Перечисленные далее простые меры предосторожности продлят срок

годности носителей и защитят хранящиеся на них данные.

Диски CD/DVD

1. Для защиты и содержания дисков CD/DVD в чистоте храните их в

оригинальной упаковке.

2. Не сгибайте компакт-диски.

3. Не пишите на нихиспользуйте наклейки, чтобы не испортить

поверхность диска CD/DVD с данными.

4. Держите компакт-диски либо за внешние края, либо за края у

центрального отверстия - отпечатки пальцев на поверхности диска

могут помешать

корректному считыванию данных приводом.

5. Не подвергайте компакт-диски воздействию прямых солнечных

лучей, чрезмерного тепла или холода.

6. Не кладите на диски CD/DVD тяжелые предметы.

7. При запылении или загрязнении компакт-дисков протрите их

чистой сухой тканью в направлении от центрального отверстия к

краям - не протирайте диски круговыми движениями. При

необходимости можно воспользоваться

тканью, слегка смоченной

водой или нейтральным чистящим средством, однако ни в коем

случае не пользуйтесь бензином, растворителями или

аналогичными чистящими растворами.

Руководство пользователя 4-23

A350/A350D

Звуковая система

В этом разделе рассказывается о некоторых функциях управления

звуком.

Регулировка громкости звука в системе

Общий уровень громкости можно регулировать с помощью микшера

Windows.

Чтобы запустить микшер, выполните следующие действия.

1. Найдите значок Громкость на панели задач.

2. Щелкните правой кнопкой мыши значок Громкость (Speaker) на

панели задач.

3. Выберите в меню пункт Открыть регулятор громкости (Open

Volume Mixer).

Нажмите кнопку Устройство (Device), чтобы отобразились

имеющиеся воспроизводящие устройства. Выберите

Громкоговорители (Speakers),

чтобы использовать внутренние

громкоговорители для прослушивания. Отрегулируйте громкость

громкоговорителей, перемещая ползунок вверх или вниз для

увеличения или уменьшения громкости. Нажатие кнопки Отключение

звука (Mute) обеспечит отключение звука.

В разделе Приложения (Applications) на панели Регулятор

громкости (Volume Mixer) находится еще один регулятор. С его

помощью можно изменять громкость в приложении, которое

выполняется в данный

момент. Панель Звуки Windows (Windows

Sounds) отображается постоянно, поскольку она позволяет управлять

громкостью системных звуков.

Изменение системных звуков

Системные звуки назначаются событиям и воспроизводятся, когда

происходят соответствующие события. В этом разделе

рассказывается о том, как выбрать уже существующую схему или

сохранить измененную.

Чтобы открыть диалоговое окно конфигурации системных звуков,

выполните перечисленные ниже действия.

1. Щелкните правой кнопкой мыши значок Громкость (Speaker) на

панели задач.

2. Выберите в меню пункт Звуки (Sounds)

.

4-24 Руководство пользователя

A350/A350D

Realtek HD Audio Manager

Настройки параметров звука можно подтвердить или изменить с

помощью программного модуля Realtek Audio Manager.

Чтобы загрузить программный модуль Realtek Audio Manager,

последовательно щелкните Пуск (Start) -> Панель управления

(Control Panel) -> Оборудование и звук (Hardware and Sound) ->

Realtek HD Audio Manager.

При запуске программного модуля Realtek Audio Manager впервые на

экран выводятся следующие вкладки с указанием устройств: Speakers

(Громкоговорители) - звуковоспроизводящее устройство по

умолчанию. Микрофон (Microphone) - устройство ввода

звука по

умолчанию. Чтобы сменить установленное по умолчанию устройство,

нажмите на кнопку Назначить устройством по умолчанию (Set

Default Device) под выбранным устройством.

n Громкоговорители (Speakers) - звуковоспроизводящее устройство

по умолчанию. Выберите его, если желаете использовать

встроенные громкоговорители или головные телефоны.

n Цифровой выход (Digital Output) следует выбрать при

подключении оптического кабеля к гнезду для головных телефонов

(S/PDIF) для воспроизведения цифрового звука на цифровом

звуковом оборудовании. Цифровой выход можно использовать,

только подключив оптический аудиокабель.

n Выход HDMI (HDMI Output) следует выбрать при подключении

кабеля HDMI к гнезду HDMI для воспроизведения цифрового звука

на цифровом звуковом оборудовании.

n Микрофон (Microphone) - устройство ввода звука по умолчанию.

Его следует выбирать, когда для записи звука используется

микрофон, встроенный

в компьютер, или внешний микрофон,

подключенный к гнезду для микрофона.

Если к гнезду для микрофона подключается внешний микрофон или

аудиокабель, открывается диалоговое окно «Параметры

подключения» (Connector Settings) модуля Realtek HD Audio Manager,

где в качестве источников звука можно выбрать «Линейный вход»

(Line In) или «Микрофон» (Mic In).

Информация

Нажмите кнопку Информация (Information) для просмотра

сведений об оборудовании, программном обеспечении и языковых

настройках.

Настройка громкоговорителей

Чтобы проверить, правильно ли воспроизводят звук встроенные

громкоговорители или наушники, нажмите на кнопку

воспроизведения .

Руководство пользователя 4-25

A350/A350D

Звуковые эффекты

В данном разделе рассказывается о том, как выбирать различные

звуковые эффекты.

n Среда (Environment) - имитирует эхо звука, отражающегося от

предметов в различных средах. В меню можно выбрать

предустановленные варианты.

n Эквалайзер (Equalizer) - усиливает и ослабляет определенные

частоты звука для имитации популярных музыкальных жанров. В

меню можно выбрать предустановленные варианты.

n Караоке (Karaoke) - подавляет определенные

частоты звука, что

приводит к Подавлению вокала (Vocal Cancellation). Если

щелкнуть значок Караоке (Karaoke), громкость вокальной партии в

музыкальном произведении будет значительно снижена. С

помощью кнопок со стрелками можно изменять музыкальную

тональность звука.

Эффекты микрофона

Эффекты микрофона (Microphone Effects) находятся только в окне

Микрофон (Microphone).

n Подавление шума (Noise Suppression) снижает фоновый шум и

шум, производимый вентиляторами.

n Подавление акустического эхо (Acoustic Echo Cancellation)

подавляет обратную связь микрофона с громкоговорителями и

возникающее в результате эхо.

Формат по умолчанию

Можно изменить значения частоты дискретизации и глубины звука в

битах.

®

Dolby Sound Room

Система Dolby Sound Room обеспечивает потрясающее объемное

звучание звука, воспроизводимого с помощью любой пары

громкоговорителей и головных телефонов. Система Dolby Sound

Room полностью реализует свои возможности при использовании

громкоговорителей, предназначенных для воспроизведения

объемного звука, и идеально подходит для развлечений.

Технологии Dolby Sound Room:

n Головные телефоны Dolby (Dolby Headphone) - персональное

объемное звучание при использовании любой пары головных

телефонов, позволяющее слушателю ощутить, что

действие

происходит вокруг него.

n Расширитель звукового пространства (Sound Space Expander) -

расширяет звуковую панораму и «обертывает» ее вокруг

слушателя.

n Естественный бас (Natural Bass) - расширяет басовую

характеристику любых громкоговорителей в пределах одной

октавы.

4-26 Руководство пользователя

A350/A350D

Чтобы открыть интерфейс пользователя системы Dolby Sound Room,

выполните перечисленные ниже действия:

1. Щелкнув правой кнопкой мыши значок с изображением динамика,

расположенный в панели задач Windows, выберите в подменю

параметр Воспроизводящие устройства (Playback Devices).

2. Во вкладке Воспроизведение (Playback) выберите параметр

Громкоговорители (Speakers), после чего нажмите кнопку

Свойства (Properties).

3. Щелкните вкладку Dolby.

Применение веб-камеры

Веб-камерой оснащаются отдельные модели.

Веб-камера служит для видео- или фотосъемки с записью отснятого

материала на компьютер. Веб-камерой можно пользоваться для

проведения видеоконференции с применением коммуникационной

программы, например, Windows Live Messenger. Для обработки

отснятых видео- и фотоматериалов с применением разнообразных

спецэффектов имеется программное обеспечение Camera Assistant.

С помощью специальных программ отснятые видеоматериалы

можно

передавать по сети или использовать в видеоконференциях через

Интернет.

Данная веб-камера имеет 1,3 млн. и 0,3 млн. полезных пикселей

(максимальный размер фотографии при 0,3 млн. пикселей:

640 х 480 пикселей; при 1,3 млн. пикселей: 1280 х 1024 пикселей).

Подробнее см. электронную справочную систему программного

обеспечения Camera Assistant.

Рисунок 4-8 Веб-камера

Руководство пользователя 4-27

Микрофон

Веб-камера

Индикатор веб-камеры

A350/A350D

n Перед началом работы с веб-камерой удалите защитную

пластиковую пленку.

n На направляйте веб-камеру прямо на солнце.

n Не дотрагивайтесь до объектива веб-камеры и не нажимайте

на него. В противном случае возможно ухудшение качества

изображения. Загрязненный объектив протирайте чистящей

салфеткой для очков или другой мягкой тканью.

n При установке параметра «Размеры кадра» (Size) на значение,

превышающее 800x600, на жесткий диск записывается слишком

большой объем данных, из-за чего могут возникнуть помехи в

ходе записи.

Использование программы TOSHIBA Face Recognition

Эта программа использует библиотеку проверки подлинности лиц для

проверки данных о лицах пользователей во время их входа в Windows.

Таким образом пользователь избавляется от необходимости вводить

пароль и выполнять другие подобные действия, что облегчает процесс

входа в систему

n Программа TOSHIBA Face Recognition не гарантирует

безошибочное опознание пользователя. Смена прически,

ношение головного убора, очков и другие изменения во

внешности пользователя после регистрации могут

воспрепятствовать правильному распознаванию пользователя

системой.

n Программа TOSHIBA Face Recognition может ошибочно

распознавать лица, схожие с лицом зарегистрированного

пользователя.

n Для обеспечения высокой степени безопасности программа

TOSHIBA Face Recognition не является полноценной заменой

паролям Windows. Если безопасности

придается

первостепенное значение, для входа в систему используйте

стандартный механизм паролей Windows.

n Яркий фон и/или наличие теней могут воспрепятствовать

правильному распознаванию зарегистрированного пользователя

системой. В этом случае следует войти в систему с помощью

пароля Windows. Если распознавание зарегистрированного

пользователя периодически выполняется ошибочно, см. способы

повышения качества распознавания в документации по

компьютеру

.

n Когда распознать лицо не удается, программа TOSHIBA Face

Recognition записывает данные о лице в журнал. Перед передачей

права собственности на компьютер или утилизацией

компьютера удалите эту программу или созданные ей файлы

журнала. Подробную информацию о том, как это можно сделать,

см. в файле справки.

4-28 Руководство пользователя

A350/A350D

Отказ от ответственности

Корпорация TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное и

безошибочное действие технологии утилиты распознавания лиц.

Корпорация TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное

распознавание неуполномоченных пользователей утилитой

распознавания лиц с последующим отказом этим лицам в доступе к

системе. Корпорация To s hib a не несет ответственности за какие бы то

ни было сбои, а равно и за любого рода ущерб, понесенный

в

результате применения утилиты или программного обеспечения для

распознавания лиц.

КОРПОРАЦИЯ TOSHIBA, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ И

ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОММЕРЧЕСКИЕ

УБЫТКИ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПОРЧУ ПРОГРАММНОГО

ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, СБОИ В РАБОТЕ СЕТЕВЫХ

СИСТЕМ И ВЫХОД ИЗ СТРОЯ СМЕННЫХ НОСИТЕЛЕЙ

ИНФОРМАЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА ИЛИ В

СВЯЗИ С ЕГО

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ

ОСВЕДОМЛЕННОСТИ О ВЕРОЯТНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ

ПОСЛЕДСТВИЙ.

Как зарегистрировать данные, необходимые для

распознавания лица

Сделайте снимок для установления личности по лицу и зарегистрируйте

данные, необходимые для входа в систему. Чтобы зарегистрировать

данные, необходимые для входа в систему, выполните следующие

действия:

1. Чтобы запустить эту утилиту, щелкните последовательно

Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> TOSHIBA ->

Утилиты (Utilities) -> TOSHIBA Face Recognition.

n Если лицо вошедшего в систему пользователя еще не было

зарегистрировано, откроется окно Регистрация (Registration).

n Если лицо вошедшего в систему пользователя уже было

зарегистрировано, откроется окно Управление (Management).

2. Нажмите кнопку Зарегистрировать лицо (Register face) в окне

Управление (Management). Откроется окно Регистрация

(Registration).

n Если вы желаете практиковаться, нажмите кнопку

Далее (Next) в окне Регистрация (Registration).

n Если вы не желаете практиковаться, нажмите кнопку

Пропустить (Skip) в окне Регистрация (Registration).

3. Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы запустить руководство.

4. Сначала сделайте снимок, слегка поворачивая голову влево и

вправо.

Руководство пользователя 4-29

A350/A350D

5. Затем сделайте снимок, слегка наклоняя голову вниз и поднимая

ее вверх. Или нажимайте кнопку Назад (Back), чтобы еще раз

попрактиковаться с руководством.

6. Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы начать процесс захвата

изображения.

Расположите лицо так, чтобы оно умещалось в рамке, имеющей

форму лица.

7. Запись начнется, как только лицо примет правильное положение.

Сначала слегка наклоните голову влево, потом вправо, затем

опустите голову вниз и поднимите ее вверх.

8. Регистрация закончится после того, как вы несколько раз

повернете голову влево, вправо, вниз и вверх.

После успешного завершения регистрации на экране появится

следующее сообщение: «Регистрация выполнена успешно

(Registration successful). Теперь выполним проверку

идентификации (Now we’ll do the verification test). Нажмите

кнопку «Далее» (Click the Next button)

».

Нажмите кнопку «Далее» (Next), чтобы провести проверку

идентификации.

9. Выполните проверку идентификации. Разместите лицо напротив

экрана в том же положении, в котором лицо находилось во время

регистрации.

n Если проверка идентификации не пройдет успешно, нажмите

кнопку Назад (Back) и зарегистрируйтесь еще раз. См. описание

действий с 6 по 8.

10. Если проверка идентификации пройдет успешно, нажмите кнопку

Далее (Next) и зарегистрируйте учетную запись.

11. Зарегистрируйте учетную запись. Заполните поля регистрации

учетной записи. Заполните все поля.

12. Откроется окно Управление (Management).

Будет отображено имя зарегистрированной учетной записи.

Щелчок по нему обеспечит показ захваченного изображения

вашего лица слева.

Как удалить данные, необходимые для распознавания лица

Удалите изображения, учетную информацию и личные данные,

созданные в процессе регистрации. Чтобы удалить данные,

необходимые для распознавания лица, выполните следующие

действия:

1. Чтобы запустить эту утилиту, щелкните последовательно

Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> TOSHIBA ->

Утилиты (Utilities) -> TOSHIBA Face Recognition.

Откроется окно Управление (Management).

2. В окне Управление (Management) выберите пользователя,

которого необходимо удалить.

4-30 Руководство пользователя

A350/A350D

3. Нажмите кнопку Удалить (Delete). На экране появится

сообщение: Сейчас данные пользователя будут удалены (You

are about to delete the user data). Продолжить? (Would you like

to continue?).

n Если вы не хотите, чтобы данные были удалены, нажмите

кнопку Нет (No). Снова откроется окно Управление

(Management).

n Нажатие кнопки Да (Yes) приведет к удалению выбранного

пользователя из окна Управление (Management).

Как открыть файл справки

Более подробную информацию об этой утилите см. в файле справки.

Чтобы открыть файл справки, щелкните последовательно

Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> TOSHIBA ->

Утилиты (Utilities) -> Справка TOSHIBA Face Recognition (TOSHIBA

Face Recognition Help).

Вход в систему Windows с помощью утилиты TOSHIBA Face

Recognition

В данном разделе разъясняется порядок входа в систему Windows с

помощью утилиты TOSHIBA Face Recognition. Существуют два

режима идентификации.

n Автоматический вход в систему: если по умолчанию выбирается

элемент идентификации лица, вход в систему возможен без

помощи клавиатуры и мыши.

n Ручной вход в систему 1:1: этот режим по сути аналогичен

автоматическому, но перед появлением окна

Захваченное

изображение (Display Captured Image) открывается окно Выбор

учетной записи (Select Account), где необходимо выбрать

учетную запись идентифицируемого пользователя, чтобы начать

процесс идентификации.

Автоматический вход в систему

1. Включите компьютер.

2. На экране появится окно Выбор элементов (Select Tiles).

3. Выберите «Начать распознавание лица» (Start face recognition) ( ).

4. Будет выведено сообщение: Поверните лицо к камере (Please

turn your face to the camera).

5. Будет выполнена идентификация. Если идентификация

завершится успешно, изображения, выбранные при выполнении

действия 4, станут отчетливее и будут наложены друг на друга.

n Если во время идентификации произойдет ошибка, будет

выполнен возврат в окно Выбор элементов (Select Tiles).

6. Появится экран приветствия Windows, и будет выполнен

автоматический вход в систему Windows.

Руководство пользователя 4-31

A350/A350D

Ручной вход в систему 1:1

1. Включите компьютер.

2. На экране появится окно Выбор элементов (Select Tiles).

3. Выберите «Начать распознавание лица» (Start face recognition) ( ).

4. На экране появится меню Выбор учетной записи (Select

Account).

5. Выберите учетную запись и нажмите кнопку со стрелкой.

6. Будет выведено сообщение: Поверните лицо к камере (Please

turn your face to the camera).

7. Будет выполнена идентификация. Если идентификация

завершится успешно, изображения, выбранные при выполнении

действия 6, станут отчетливее и будут наложены друг на друга.

n Если во время идентификации произойдет ошибка, будет

выполнен возврат в окно Выбор элементов (Select Tiles).

8. Появится экран приветствия Windows, и будет выполнен

автоматический вход в систему Windows.

n Если идентификация была выполнена успешно, но в дальнейшем

во время входа в систему Windows произошла ошибка

идентификации, у вас будет запрошена информация о вашей

учетной записи.

Модем

В данном разделе рассказывается о порядке подключения

встроенного модема к телефонной линии и отключения от нее.

n Подключение к любой линии связи, кроме аналоговой

телефонной линии, может стать причиной отказа компьютера.

n Подключайте встроенный модем только к обычным

аналоговым телефонным линиям.

n Ни в коем случае не подключайте встроенный модем к

цифровой линии (ISDN).

n Ни в коем случае не подключайте встроенный модем к

цифровой линии общественного телефона или к цифровой

частной телефонной станции (например, офисной АТС).

n Ни в коем случае не подключайте встроенный модем к

многолинейной телефонной системе в зданиях или офисах.

n Избегайте использования модема компьютера с подключенным

телефонным кабелем во время грозы, когда есть пусть даже

небольшой риск поражения молнией.

4-32 Руководство пользователя

A350/A350D

n Функциональными возможностями модема нельзя пользоваться

при работе на компьютерах, не оборудованных модемом.

n Изложенные здесь сведения относятся только к моделям,

оснащенным встроенным модемом.

n Некоторые модели оснащаются модемным гнездом или портом

антенны FM.

Выбор региона

Требования к телекоммуникационному оборудованию в различных

регионах отличаются друг от друга, поэтому необходимо убедиться,

что настройки модема соответствуют региону, в котором он будет

использоваться.

Встроенный модем можно использовать только в рекомендованных

странах и регионах. Использование модема в не рекомендованном

районе, может стать причиной отказа системы. Тщательно

проверьте список рекомендованных районов перед использованием

модема.

Чтобы выбрать регион, выполните следующие действия:

1. Последовательно щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All

Programs) -> TOSHIBA -> Networking -> Modem Region Select.

Не пользуйтесь функцией выбора страны/региона утилиты

настройки модема через панель управления - смена настройки

страны/региона с помощью данной утилиты может не сработать.

2. В панели задач Windows появится значок выбора региона (Region

Selection).

3. Щелчком этого значка основной (левой) кнопкой мыши на экран

выводится перечень поддерживаемых модемом регионов вместе с

подменю, в котором указаны сведения о местонахождении

телефонной линии, при этом выбранные регион и

местонахождение показаны отмеченными флажком.

4. Выберите регион из меню или местонахождение телефонной

линии из подменю.

n При щелчке обозначения того или иного региона он выбирается

по умолчанию при установке места набора номера в панели

управления Windows (меню «Телефон и модем»).

n При выборе местонахождения телефонной линии

соответствующий регион выбирается автоматически и

становится настройкой модема по умолчанию.

Меню «Свойства»

Щелкните значок дополнительной (правой) кнопкой мыши, чтобы

вывести меню свойств.

Руководство пользователя 4-33

A350/A350D

Настройка

В меню «Свойства» (Properties) можно включить или отключить

перечисленные далее параметры:

Автоматический режим

Позволяет включить или отключить автоматический запуск утилиты

выбора региона при загрузке операционной системы.

После выбора региона открыть диалоговое окно

Параметры набора номера.

Позволяет включить или отключить автоматический вывод на экран

диалогового окна параметров набора номера после выбора региона.

Список местонахождений телефона для выбранного

региона

Выводит на экран подменю, в котором указаны сведения о

местонахождении телефонной линии.

Открыть диалоговое окно, если модем и код региона

текущего местонахождения не совпадают.

Выводит на экран предупреждение о том, что код региона и

местонахождение телефонной линии не совпадают.

Выбор модема

Если компьютер не распознаёт встроенный модем, на экран

выводится диалоговое окно, в котором нужно выбрать

коммуникационный порт модема.

Параметры набора номера

Выводит на экран окно настройки параметров набора номера.

Если вы пользуетесь компьютером на территории Японии, имейте

в виду, что технические нормы, изложенные в Законе о

коммерческих телекоммуникациях, предписывают выбор в качестве

региона именно Японии. Любые другие настройки региона

являются противозаконными.

4-34 Руководство пользователя

A350/A350D

Подключение модемного кабеля

Подключение модемного кабеля производится в следующем порядке:

n Подключение к любой линии связи, кроме аналоговой

телефонной линии, может стать причиной отказа компьютера.

n Подключайте встроенный модем только к обычным

аналоговым телефонным линиям.

n Ни в коем случае не подключайте встроенный модем к

цифровой линии (ISDN).

n Ни в коем случае не подключайте встроенный модем к

цифровой линии общественного телефона или к

цифровой

частной телефонной станции (например, офисной АТС).

n Ни в коем случае не подключайте встроенный модем к

многолинейной телефонной системе в зданиях или офисах.

n Избегайте использования модема компьютера с подключенным

телефонным кабелем во время грозы, когда есть пусть даже

небольшой риск поражения молнией.

1. Подключите один конец кабеля к модемному гнезду компьютера.

2. Подключите другой конец кабеля к телефонной розетке.

Рисунок 4-9 Подключение встроенного модема

Отключение модемного кабеля

Отключение модемного кабеля производится в следующем порядке:

1. Нажав на рычажок на штекере у телефонного гнезда, вытащите из

него штекер.

2. Нажав на рычажок на штекере у модемного гнезда компьютера,

вытащите из него штекер.

Руководство пользователя 4-35

RJ11

Не тяните за подключенный кабель модема и не передвигайте

компьютер.

A350/A350D

Средства беспроводной связи

Компьютер оснащен такими средствами беспроводной связи, как

беспроводной сетевой адаптер и устройство на основе технологии

Bluetooth.

Переключателем беспроводной связи оснащены все модели, однако и

функции подключения к беспроводным локальным сетям, и функции

Bluetooth реализованы только в некоторых моделях.

Модуль подключения к беспроводной локальной сети

Беспроводной сетевой адаптер совместим с другими сетевыми

системами, построенными на основе радиотехнологии Direct Sequence

Spread Spectrum/Orthogonal Frequency Division Multiplexing и

отвечающими требованиям стандарта беспроводных сетей IEEE802.11.

n Выбор частоты канала 5 ГГц в соответствии с IEEE 802.11a или n,

черновой вариант 2.0

n Выбор частоты канала 2,4 ГГц в соответствии с 802.11b/g или n,

черновой вариант 2.0

n Автоматическая настройка на несколько каналов

n Управление питанием платы

n Шифрование данных в соответствии с требованиями стандарта

Wired Equivalent Privacy (WEP) на основе 128-разрядного

алгоритма шифрования

n Поддержка защищенного доступа Wi-Fi Protected Access™ (WPA™)

n Шифрование данных по стандарту Advanced Encryption Standard

(AES)

Скорость передачи данных и диапазон действия беспроводной

локальной сети зависят от окружающих электромагнитных условий,

наличия или отсутствия препятствий, конструкции и конфигурации

точки доступа, конструкции клиентского узла, а также конфигурации

программного обеспечения и аппаратных средств. Скорость

передачи данных указана как теоретическая максимальная согласно

соответствующим стандартам; фактическая скорость передачи

данных не достигает теоретической

максимальной.

4-36 Руководство пользователя

A350/A350D

Настройка

1. Убедитесь в том, что переключатель беспроводной связи

переведен во включенное положение.

2. Нажав на кнопку Пуск (Start), щелкните Подключение (Connect

to), чтобы вывести на экран окно Подключение к сети (Connect to

a network).

3. Щелкните Установить сетевое подключение (Set up a

connection or network).

4. Выполняйте указания мастера. Вам понадобится название

беспроводной сети, а также параметры защиты. См.

документацию, прилагаемую к

маршрутизатору. Настройки

указанных параметров можно также узнать у администратора

вашей беспроводной сети.

Защита

n Корпорация TOSHIBA настоятельно рекомендует активировать

функции шифрования во избежание несанкционированного

доступа посторонних лиц к компьютеру через беспроводное

сетевое подключение. Несанкционированный доступ постороннего

лица к вашей системе чреват перехватом, утратой или

уничтожением данных.

n Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перехват

данных или несанкционированный доступ к вашему компьютеру

через беспроводное сетевое подключение, а равно и за

понесенный в результате этого ущерб.

Беспроводная технология Bluetooth

Беспроводная технология Bluetooth устраняет необходимость наличия

кабелей между компьютером и электронными устройствами, такими

как принтеры и мобильные телефоны.

Нельзя одновременно использовать встроенные функции Bluetooth

компьютера и внешний адаптер Bluetooth.

Беспроводная технология Bluetooth обладает следующими

возможностями:

Работоспособность по всему миру

Приемопередающее радиоустройство на основе технологии Bluetooth

работает в частотном диапазоне 2,4 ГГц, который не подлежит

лицензированию и совместим с радиосистемами большинства

стран мира.

Соединение по радио

Простота установки соединения двух или нескольких устройств,

причем такое соединение поддерживается, даже если подключенные

устройства находятся вне зоны прямой видимости по отношению друг

к другу.

Руководство пользователя 4-37

A350/A350D

Защита

Высокая защищенность обеспечивается двумя мощными

механизмами защиты:

n Механизм идентификации предотвращает несанкционированный

доступ к критически важным данным, а фальсификация источника

сообщений становится невозможной.

n Механизм шифрования предотвращает прослушивание,

обеспечивая конфиденциальность подключения.

Программное обеспечение Bluetooth™ Stack for

®

Windows

by TOSHIBA

Обратите внимание на то, что данное программное обеспечение

предназначено только для нижеперечисленных операционных систем:

®

®

n Microsoft

Windows Vista

Далее изложены сведения о применении программного обеспечения с

указанными операционными системами. Подробнее см. справочные

файлы к программному обеспечению.

Данный выпуск программного обеспечения Bluetooth Stack основан

на спецификации Bluetooth версий 1.1/1.2/2.0+EDR/2.1+EDR. Помимо

портативных персональных компьютеров собственного

производства, корпорация TOSHIBA не гарантирует

совместимости программного обеспечения с прочим

компьютерным оборудованием и/или иными электронными

устройствами, оснащенными технологией Bluetooth.

Примечания к выпуску программного обеспечения

®

®

Bluetooth

Stack for Windows

by TOSHIBA

1. Программное обеспечение факсимильной связи:

Обратите внимание на то, что с программным обеспечением

Bluetooth Stack нельзя пользоваться отдельными приложениями

для отправки, приема и обработки факсимильных сообщений.

2. Многопользовательский режим:

Модуль Bluetooth не поддерживает многопользовательский режим

®

под Windows Vista

. Иными словами, если вы пользуетесь модулем

Bluetooth, одновременно с вами им не могут пользоваться другие

лица, работающие на том же компьютере.

Техническая поддержка:

Свежая информация о поддержке операционных систем, языковой

поддержке или доступных обновлениях размещается по адресу

http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm (для стран

Европы) или www.pcsupport.toshiba.com (для США).

4-38 Руководство пользователя

A350/A350D

Переключатель беспроводной связи

Служит для активации и отключения средств беспроводной связи

(беспроводного сетевого адаптера и модуля Bluetooth). Когда

переключатель находится в выключенном положении, передача или

прием данных не производятся. Функции беспроводной связи

отключаются переводом переключателя влево, а активируются

переводом его вправо.

n Не пользуйтесь беспроводными средствами сетевого

подключения с технологией Wi-Fi или Bluetooth рядом с

микроволновыми печами или в местах, подверженных

воздействию радиопомех или электромагнитных полей. Помехи,

создаваемые микроволновой печью или другим источником,

могут стать причиной разрыва соединения Wi-Fi или Bluetooth.

n Отключайте беспроводные средства сетевого подключения с

технологией Wi-Fi и Bluetooth, если поблизости находятся лица,

которые могут пользоваться кардиостимуляторами или

другими электронными медицинскими приборами. Радиоволны

способны оказать негативное воздействие на работу водителя

ритма сердца и других медицинских приборов, что может

привести к серьезным сбоям в их работе и, как следствие,

тяжелой травме. При использовании беспроводных средств

сетевого подключения с технологией Wi-Fi и Bluetooth следуйте

инструкциям для вашего медицинского оборудования.

n Всегда

отключайте устройства беспроводных средств

сетевого подключения Wi-Fi или Bluetooth, если компьютер

находится рядом с автоматическим оборудованием или

сложными техническими устройствами (например,

автоматическими дверями или сигнализаторами пожара).

Радиоволны способны вызвать неполадки в работе подобного

оборудования, что может стать причиной тяжелой травмы.

n Подключение к сети с заданным именем с использованием

функции подключения к конкретной

сети может оказаться

невозможным.

В этом случае для всех компьютеров, подключенных к одной

сети, необходимо сконфигурировать новую сеть (*), чтобы

подключение к сети снова стало возможным.

* Обязательно используйте новое имя сети.

Руководство пользователя 4-39

A350/A350D

Индикатор беспроводной связи

Данный индикатор указывает на состояние средств беспроводной

связи компьютера.

Состояние

Показания

индикатора

Выключен Переключатель беспроводной связи

переведен в выключенное положение -

средства беспроводной связи отключены.

Светится Беспроводная связь включена. Беспроводной

сетевой адаптер или модуль Bluetooth

активизированы одним из приложений.

Если беспроводной сетевой адаптер отключен из панели задач,

перезагрузите компьютер или включите адаптер, щелкнув

последовательно Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel)

-> Система и обслуживание (System and Maintenance) -> Система

(System) -> Диспетчер устройств (Device Manager) -> Сетевые

платы (Network adapters), после чего щелкните правой кнопкой мыши

обозначение беспроводного сетевого адаптера, а

затем выберите

задействовать (enable).

Сетевой адаптер

Компьютер оснащен встроенным сетевым адаптером, который

поддерживает стандарты Ethernet LAN (10 Мбит/с, 10BASE-T),

Fast Ethernet LAN (100 Мбит/с, 100BASE-Tx) или Gigabit Ethernet LAN

(1000 Мбит/с, 1000BASE-T). В данном разделе описываются

процедуры подключения компьютера к локальной сети и отключения

от нее.

Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, когда включен

режим вывода компьютера из ждущего/спящего режима по

беспроводной сети (Wake-up on LAN).

n При активизации функции Wake-up on LAN компьютер

продолжает нуждаться в питании, даже если он выключен.

Оставьте универсальный адаптер переменного тока

подключенным, если вы используете эту функцию.

n Скорость передачи данных (10/100/1000 мегабит в секунду)

меняется автоматически в зависимости от рабочих условий

сети (характеристик подключенных устройств и кабелей,

наличия помех и т.п.).

4-40 Руководство пользователя

A350/A350D

Типы кабеля для подключения к локальной сети

Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо

правильно настроить. Подключение к сети с настройками

компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной

работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором

сети.

Подключение к локальной сети стандарта Gigabit Ethernet (1000 Мбит/с,

1000BASE-TX) необходимо выполнять только с применением кабеля

категории не ниже CAT5Е. Нельзя использовать кабель CAT3

(категории 3) и CAT5 (категории 5).

Если вы используете Fast Ethernet LAN (100 Мбит/с, 100BASE-TX),

убедитесь в том, что вы подключены через кабель типа CAT5 или

выше. Нельзя использовать кабель CAT3.

Подключение к локальной сети стандарта Ethernet (10 Мбит/с,

10BASE-T)

допускается с применением кабеля категории не ниже

CAT3.

Подключение сетевого кабеля

Подключение сетевого кабеля производится в следующем порядке:

n Подключите к компьютеру адаптер переменного тока, прежде

чем присоединять кабель для подключения к локальной сети.

При работе в локальной сети адаптер переменного тока

должен быть постоянно подключенным. Если отключить его в

то время, когда компьютер подключен к локальной сети,

система может «зависнуть».

n К гнезду для подключения локальной сети подключается только

сетевой кабель. В противном случае возможны сбои в работе

или повреждение оборудования.

n Не подключайте какие-либо источники тока к сетевому кабелю,

присоединенному к сетевому гнезду. В противном случае

возможны сбои в работе или повреждение оборудования.

1. Выключите питание компьютера и всех подключенных к нему

внешних устройств.

2. Подключите один конец кабеля к гнезду для подключения к

локальной сети. Аккуратно нажмите до щелчка.

Руководство пользователя 4-41

A350/A350D

Рисунок 4-10 Подключение сетевого кабеля

3. Подключите другой конец кабеля к разъему сетевого

концентратора или маршрутизатора. Прежде чем пользоваться

сетевым подключением или настраивать его параметры,

проконсультируйтесь с администратором сети, а также с

продавцом аппаратного или программного обеспечения.

Отключение сетевого кабеля

Отключение сетевого кабеля производится в следующем порядке:

1. Нажмите на рычажок на разъеме у гнезда локальной сети и

вытащите разъем.

2. Отсоедините кабель от сетевого концентратора или маршрутизатора

таким же способом. Перед отключением от сетевого концентратора

проконсультируйтесь с администратором сети, а также с продавцом

аппаратного или программного обеспечения.

4-42 Руководство пользователя

Гнездо для подключения к

локальной сети

Сетевой кабель

При обмене данными между компьютером и локальной сетью

индикатор активности локальной сети светится желтым.

Когда компьютер подключен к сетевому концентратору, но обмена

данными не происходит, светится индикатор подключения к

локальной сети.

Прежде чем отключать компьютер от локальной сети, проверьте,

погас ли индикатор активности локальной сети (янтарного

цвета).

A350/A350D

Чистка компьютера

Чтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера,

оберегайте его от пыли, грязи и аккуратно обращайтесь с жидкостями

рядом с аппаратом.

n Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера. Если

компьютер намок, немедленно отключите питание и дайте аппарату

полностью высохнуть. В таком случае компьютер необходимо

представить в авторизованный сервис-центр для осмотра и оценки

масштабов возможного повреждения.

n Для чистки пластмассовых частей компьютера пользуйтесь

тканью, слегка смоченной водой.

n Очищать экран дисплея можно, аккуратно протирая его мягкой,

чистой тканью, слегка смоченной аэрозольным стеклоочистителем.

Использование тряпочки для чистки

В комплекте с некоторыми моделями поставляется 1 тряпочка для

чистки.

С помощью тряпочки для чистки можно вытирать пыль и отпечатки

пальцев с клавиатуры и упора для рук компьютера.

n Протирать клавиатуру, упор для рук и панель дисплея следует

осторожно, без применения больших усилий.

n Не пользуйтесь тряпочкой для чистки, если она загрязнится или

намокнет.

n При использовании тряпочки для чистки не смачивайте ее

водой, чистящими средствами и легкоиспаряющимися

органическими растворителями.

В случае загрязнения тряпочки рекомендуется постирать ее с

применением слабодействующего,

неагрессивного очищающего

средства, а затем тщательно прополоскать. Перед повторным

применением тряпочки для очистки компьютера необходимо

позволить тряпочке полностью высохнуть.

Ни в коем случае не разбрызгивайте чистящую жидкость прямо на

компьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты.

Никогда не используйте для чистки компьютера абразивные или

едкие средства.

n С помощью тряпочки для чистки можно вытирать пыль,

отпечатки пальцев и удалять другие загрязнения с клавиатуры,

упора для рук и других частей компьютера. Меры

предосторожности при использовании см. в разделе

«Использование тряпочки для чистки» главы 4, Изучаем основы.

Руководство пользователя 4-43

A350/A350D

Перемещение компьютера

Хотя компьютер и приспособлен к эксплуатации в достаточно жестких

условиях, соблюдение ряда элементарных мер предосторожности при

транспортировке аппарата необходимо для обеспечения его

бесперебойной работоспособности.

n Не приступайте к перемещению компьютера, не убедившись в

полном прекращении операций с дисковыми накопителями:

проверьте индикатор жесткого диска и другие индикаторы,

расположенные спереди компьютера, которые не

должны светиться.

n Если в приводе остался компакт-диск, извлеките и уберите его,

убедившись в том, что лоток привода надежно закрыт.

n Выключите компьютер.

n Перед переноской компьютера отсоедините адаптер переменного

тока и все периферийные устройства.

n Закройте панель дисплея.

n Не поднимайте компьютер за панель дисплея.

n Прежде чем переносить компьютер, выключите его

, отсоедините

адаптер переменного тока и дайте ему остыть во избежание легких

ожогов.

n Обращайтесь с компьютером аккуратно, не подвергая его ударам

во избежание повреждения аппарата, сбоев в его работе или

утраты данных.

n Не перевозите компьютер, в который установлены любые платы,

во избежание повреждения и сбоев в работе аппарата и/или

платы.

n При переноске компьютера пользуйтесь подходящей переносной

сумкой.

n Прочно держите компьютер при переноске, чтобы избежать его

падения или повреждения.

n При переноске компьютера не держитесь за его выступающие

детали.

4-44 Руководство пользователя

A350/A350D

Рассеивание тепла

Для защиты от перегрева центральный процессор оснащен встроенным

температурным датчиком. При подъеме температуры внутри

компьютера до определенного уровня включается охлаждающий

вентилятор, либо снижается тактовая частота процессора. Имеется

возможность выбора способа защиты процессора от перегрева путем

включения сначала вентилятора, а затем, если потребуется, снижения

быстродействия процессора, либо в обратном порядке. Сначала

снизьте

тактовую частоту процессора, затем при необходимости

включите вентилятор. Настройка этих функций выполняется в окне

«Параметры электропитания» (Power Options).

Когда температура процессора падает до нормального уровня,

вентилятор отключается и нормальная скорость процессора

восстанавливается.

Если температура процессора возрастает до недопустимого

уровня при любых настройках, система автоматически

отключается во избежание ее выхода из строя. При этом данные,

находящиеся в памяти, будут потеряны.

Руководство пользователя 4-45

A350/A350D

4-46 Руководство пользователя