Nikon Speedlite SB-400: SB-400
SB-400: Nikon Speedlite SB-400
Blesk
SB-400
Návod k obsluze
■ Příprava
• Pro vaši bezpečnost........................................................................................2
• Úvod................................................................................................................8
• Kontrola obsahu balení ...................................................................................8
• Kompatibilní fotoaparáty ...............................................................................10
•Součásti blesku.............................................................................................10
• Vložení baterií ...............................................................................................10
■ Základní ovládání
• Nasazení blesku SB-400 na fotoaparát .......................................................12
• Úprava nastavení hlavy blesku ....................................................................12
• Nastavení fotoaparátu ..................................................................................13
• Rozsah pracovních vzdáleností blesku.........................................................13
■ Dostupné režimy synchronizace blesku
• Synchronizace s dlouhými časy závěrky/Předblesk proti červeným očím/
Cz
Předblesk proti červeným očím a synchronizace s dlouhými časy závěrky/
Synchronizace na druhou lamelu závěrky/Blokace zábleskové expozice (FV
Lock)/Korekce expozice a korekce výkonu záblesku (korekce zábleskové
expozice)/Manuální zábleskový režim ..........................................................14
■ Efektivní využívání blesku
•Osvětlení nepřímým zábleskem ...................................................................15
• Poznámky k osvětlení nepřímým zábleskem................................................16
■ Referenční informace
• Volitelné příslušenství ...................................................................................18
• Tipy k údržbě blesku .....................................................................................18
• Poznámky k manipulaci s bateriemi..............................................................19
• Poznámky k sériovému snímání s bleskem..................................................20
• Řešení problémů...........................................................................................21
• Specifikace....................................................................................................22
1
Příprava
Pro vaši bezpečnost
Před použitím vašeho přístroje Nikon si pečlivě přečtěte
následující bezpečnostní pokyny, aby bylo zajištěno jeho
správné a bezpečné používání a aby nedošlo k jeho poškození
nebo ke zranění uživatele či jiných osob.
Tyto pokyny ponechte v blízkosti přístroje, aby se s nimi mohli
seznámit všichni případní uživatelé.
V této příručce jsou bezpečnostní pokyny označeny
následujícími symboly:
Nerespektování pokynů označených tímto
VAROVÁNÍ
symbolem by mohlo vést ke zranění či
dokonce úmrtí a ke škodám na majetku.
Cz
Nerespektování pokynů označených tímto
UPOZORNĚNÍ
symbolem by mohlo vést ke škodám na majetku.
VAROVÁNÍ k použití zábleskových přístrojů
1V případě, že z baterií unikne elektrolyt a dostane se vám do očí,
okamžitě si je vymyjte tekoucí vodou a poraďte se s lékařem. Bez
rychlého ošetření by mohlo dojít k vážnému poškození zraku.
2 Nikdy se nepokoušejte blesk sami rozebírat nebo opravovat, jelikož byste
mohli utrpět zásah elektrickým proudem a také by mohlo dojít k poruše
přístroje; taková porucha by mohla vést ke zranění osob.
3V případě, že z baterií unikne elektrolyt a potřísní vám pokožku nebo
oblečení, okamžitě se opláchněte tekoucí vodou. Při delším kontaktu by
mohlo dojít k poranění pokožky.
2
4V případě pádu a poškození blesku se nedotýkejte žádných odhalených
kovových součástí uvnitř přístroje. Takové součásti, zejména kondenzátor
blesku a s ním související další součásti, mohou být vysoce nabité a při
dotyku může dojít k zasažení elektrickým proudem. Odpojte napájení nebo
vyjměte baterie a přitom se nedotýkejte žádných elektrických součástí
přístroje. Potom předejte blesk k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon
nebo autorizovanému servisu.
5 Zaznamenáte-li, že z přístroje vychází kouř nebo zápach spáleniny,
ihned přestaňte přístroj používat a vyjměte baterie, abyste zamezili
vzplanutí nebo roztavení přístroje. Nechte blesk vychladnout, abyste se jej
mohli bezpečně dotýkat, a vyjměte z něho baterie. Potom předejte blesk
k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo autorizovanému servisu.
6 Blesk se nesmí ponořovat do kapaliny ani nesmí být vystaven působení
deště, slané vody nebo vlhkosti, pokud není proti kapalinám a vlhkosti
řádně chráněn. K používání pod vodou je nezbytné speciálně ověřené
podvodní pouzdro. Při proniknutí vody nebo vlhkosti dovnitř přístroje může
dojít k jeho vznícení nebo k zasažení uživatele elektrickým proudem.
V takových případech byste měli z blesku okamžitě vyjmout baterie a poté
Cz
přístroj předat k opravě místnímu prodejci přístrojů Nikon nebo
autorizovanému servisu.
Pozn.: Elektronická zařízení, do nichž se dostala voda nebo vlhkost, často
není ekonomické opravovat.
7Přístroj nepoužívejte za přítomnosti hořlavého nebo výbušného
plynu.Při používání blesku v místech výskytu hořlavých plynů, jako jsou např.
propan a benzínové výpary, nebo v prašném prostředí může dojít k výbuchu
nebo požáru.
8 Neodpalujte záblesk přímo do očí řidiči jedoucího vozidla, protože by to
mohlo dočasně zhoršit kvalitu jeho vidění a způsobit tak nehodu.
9 Neodpalujte záblesky z bezprostřední blízkosti očí, mohlo by dojít
k poškození oční sítnice. Nefotografujte s bleskem malé děti na vzdálenost
menší než 1 metr.
3
Příprava
10 Nepoužívejte blesk, pokud se reflektor blesku dotýká nějaké osoby nebo
předmětu. V takovém případě může působením tepla vznikajícího při
záblesku dojít k popálení pokožky nebo ke vznícení oděvu.
11 Drobné příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí, aby nemohlo dojít
k jejich náhodnému spolknutí. V případě spolknutí takové součásti se
okamžitě poraďte s lékařem.
12 Používejte pouze baterie uvedené v tomto návodu.
Z jiných baterií může uniknout elektrolyt, případně mohou vybuchnout nebo
se vznítit či vykazovat jiné vady.
13 Nekombinujte baterie různých typů, značek či stáří, mohlo by dojít
k vytečení elektrolytu, explozi nebo vznícení.
Používá-li se v produktu více než jedna baterie, používejte vždy identické
baterie zakoupené ve stejnou dobu.
14 Jednorázové baterie, například manganové baterie, alkalické
manganové baterie a lithiové baterie se nesmějí dobíjet v nabíječce,
protože by přitom mohlo dojít k uniknutí elektrolytu, výbuchu nebo vznícení.
15 Při použití resp. nabíjení baterií standardních velikostí (AA, AAA, C, D)
resp. ostatních dobíjecích baterií běžných typů, jako jsou NiCd a Ni-MH
Cz
baterie se ujistěte, že používáte nabíječku specifikovanou výrobcem
baterie a přečtěte si pečlivě návod k obsluze této nabíječky. Nenabíjejte
tyto baterie s opačnou polaritou, resp. nechte baterie před nabíjením
dostatečně vychladnout, jinak by mohlo dojít k vytečení elektrolytu, explozi
nebo vznícení baterií. Stejná upozornění se vztahují na požívání dobíjecích
baterií dodávaných výrobci fotografických produktů.
4
VAROVÁNÍ k použití zábleskových přístrojů
1 Nedotýkejte se blesku vlhkýma rukama, abyste nebyli zasaženi
elektrickým proudem.
2 Blesk uchovávejte mimo dosah dětí, aby si jej nemohly dát k ústům či do
úst nebo se jinak dotknout nebezpečných částí přístroje; při takovém
dotyku by mohlo dojít k zasažení elektrickým proudem.
3Chraňte přístroj před silnými nárazy, které by mohly způsobit poruchu
vedoucí k jeho výbuchu nebo vznícení.
4K čištění zařízení nikdy nepoužívejte aktivní činidla obsahující hořlavé
látky, jako např. ředidlo, benzen nebo odstraňovač barev. Nikdy na
zařízení nestříkejte odpuzovač hmyzu a nikdy jej neukládejte na místech
výskytu takových chemikálií, jako je kafr nebo naftalen, protože by mohlo
dojít k poškození plastového pouzdra, což by mohlo vést k následnému úrazu
elektrickým proudem.
5 Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, aby
nedošlo k jeho vznícení nebo k úniku elektrolytu.
Cz
VAROVÁNÍ k použití baterií
1 Baterie nezahřívejte ani je nevhazujte do ohně, protože by přitom mohlo
dojít k úniku elektrolytu, přehřátí nebo výbuchu.
2 Baterie nezkratujte ani nerozebírejte, protože by přitom mohlo dojít k úniku
elektrolytu, přehřátí nebo výbuchu.
3 Nekombinujte baterie různých typů, značek či stáří, mohlo by dojít
k vytečení elektrolytu, explozi nebo vznícení.
4 Baterie nevkládejte s opačnou polaritou, mohlo by dojít k úniku
elektrolytu, přehřátí nebo výbuchu. I v případě instalace pouze jedné
baterie s opačnou polaritou dojde k poruše blesku.
5 Používejte pouze nabíječky baterií specifikované výrobcem baterií, aby
nedošlo k úniku elektrolytu z baterií, k přehřátí baterií nebo výbuchu.
5
Příprava
6 Baterie nenoste ani neukládejte spolu s kovovými předměty, jako jsou
například řetízky na krk nebo sponky do vlasů, protože takové materiály
by mohly baterie zkratovat, takže by přitom mohlo dojít k vytečení baterie,
přehřátí nebo výbuchu. Kromě toho – zejména při přenášení většího
množství baterií – je pečlivě uložte do pouzdra, aby se kontakty
jednotlivých baterií nemohly vzájemně dotýkat, protože v případě dotyku
kontaktů s opačnou polaritou by také mohlo dojít ke zkratu, což by mohlo vést
k vytečení baterie, přehřátí nebo výbuchu.
7V případě, že z baterií unikne elektrolyt a dostane se vám do očí,
okamžitě si je vymyjte tekoucí vodou a poraďte se s lékařem. Bez
rychlého ošetření by mohlo dojít k vážnému poškození zraku.
8 Vždy se řiďte upozorněními a pokyny vytištěnými na bateriích, abyste
nezapříčinili situaci, která by mohla vést k vytečení elektrolytu z baterií,
přehřátí nebo vznícení.
9 Používejte pouze baterie uvedené v tomto návodu, aby nedošlo k úniku
elektrolytu z baterií, k přehřátí baterií nebo výbuchu.
10 Nikdy neotevírejte vlastní pouzdro baterií ani nepoužívejte baterie
s poškozeným pouzdrem, protože z takových baterií může unikat elektrolyt,
Cz
případně se mohou přehřívat nebo vybuchnout.
11 Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, aby nemohlo dojít k jejich
náhodnému pozření dítětem. Při náhodném pozření baterie se okamžitě
poraďte s lékařem.
12 Baterie se nesmí ponořovat do vody ani vystavovat působení deště,
vlhkosti nebo slané vody, pokud nejsou proti mokrému prostředí řádně
chráněny. Při vniknutí vody nebo vlhkosti do baterií může dojít k úniku
elektrolytu z baterií nebo k jejich přehřívání.
13 Nepoužívejte baterie, které vykazují jakékoli abnormality včetně změn
barvy nebo tvaru. Z takových baterií by mohl unikat elektrolyt nebo by se
mohly přehřívat.
14 Zaznamenáte-li, že po specifikované době nedošlo k řádnému nabití
baterií, přestaňte baterie nabíjet, abyste zamezili případnému vytečení
elektrolytu nebo generování nadměrného tepla.
6
15 V případě, že z baterií unikne elektrolyt a potřísní vám pokožku nebo
oblečení, okamžitě opláchněte postižená místa pod tekoucí vodou. Při
delším kontaktu by mohlo dojít k poranění pokožky.
16 Než baterie odevzdáte k recyklaci nebo je vyhodíte, nezapomeňte
zaizolovat jejich kontakty lepicí páskou. Zkratováním baterie vinou
propojení kladného kontaktu se záporným při dotyku s kovovými předměty
může dojít k přehřátí, požáru nebo výbuchu. Použitých baterií se zbavujte
v souladu s místními právními předpisy.
17 Jednorázové baterie se nesmějí dobíjet v nabíječce, protože by přitom
mohlo dojít k unikání elektrolytu nebo k přehřívání.
18 Vybité baterie z přístroje okamžitě vyjměte, jinak by mohlo dojít k úniku
elektrolytu, případně by se mohly baterie přehřívat nebo vybuchnout.
UPOZORNĚNÍ k použití baterií
1 Baterie chraňte před pádem nebo silným nárazem, který by mohl způsobit
únik elektrolytu, přehřívání nebo výbuch baterií.
Symbol pro oddělený sběr odpadu platný v evropských
Cz
zemích
Tento symbol znamená, že tento produkt se má odkládat
odděleně. Následující pokyny platí pro uživatele
z evropských zemí.
• Tento
produkt se m
á
odkl
ádat na místě
sb
ě
ru k tomuto
úč
elu
ur
č
en
é
m.
Neodhazujte spolu s domác
í
m odpadem.
•V
í
ce informac
í
o způsobu zacházen
í
s od nebezpečn
ý
m
odpadem vám podá př
í
šlusná m
í
stn
í
instituce.
7
Příprava
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení blesku Nikon Speedlight SB-400. Abyste
byli schopni plně využít všech vlastností přístroje, přečtěte si před jeho
použitím pečlivě tento návod k obsluze. Kromě toho mějte při ruce
návod k obsluze fotoaparátu pro rychlé získání doplňujících informací.
Kontrola obsahu balení
Zkontrolujte obsah balení
Návod k obsluze
Záruční list
Blesk SB-400 Měkké pouzdro Návod k obsluze Záruční list
Cz
Používejte blesk správným způsobem
Funkce blesku Nikon byla optimalizována k použití s fotoaparáty a
příslušenstvím společnosti Nikon, včetně objektivů.
Fotoaparáty a příslušenství jiných výrobců nemusí splňovat technické
požadavky společnosti Nikon a použití takového nekompatibilního
zařízení může vést k poškození součástí blesku. Společnost Nikon
nezaručuje správnou činnost blesku při použití s produkty jiných
výrobců.
8
Zhotovujte zkušební snímky
Před fotografováním důležité události, jako je svatba nebo promoce, si
funkci blesku vyzkoušejte zhotovením zkušebních snímků.
Nechte si blesk pravidelně zkontrolovat v servisu Nikon
Společnost Nikon doporučuje nechat si blesk minimálně jednou za dva
roky zkontrolovat u autorizovaného prodejce nebo v servisním
středisku.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k celoživotnímu vzdělávání
v souvislosti s podporou a informacemi o nových produktech jsou
k dispozici na následujících webových stránkách pravidelně
aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě:
http://www.nikon-asia.com/
Cz
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobcích,
rady a odpovědi na často kladené otázky a další obecné rady k digitální
fotografii. Další informace vám poskytne regionální zastoupení
společnosti Nikon. Kontaktní informace naleznete na následující
adrese:
http://nikonimaging.com/
9
Příprava
Kompatibilní fotoaparáty
Tento blesk, který je vybaven systémem kreativního osvětlení Nikon (CLS) podporuje
i-TTL řízení záblesku v kombinaci s fotoaparáty s podporou systému CLS. V kombinaci
s fotoaparátem Série D40 je k dispozici rovněž manuální zábleskový režim.
D3, Série D2, D300, D200, D80*, Série D70*, D50*,
Fotoaparáty podporující
Série D40*, F6, COOLPIX 8400, COOLPIX 8800*,
systém CLS
COOLPIX P5000, COOLPIX P5100
*Používáte-li zábleskovou jednotku SB-400 spolu s temito fotoaparáty, musíte
zábleskovou jednotku SB-400 zapnout.
Součásti blesku
Cz
Vložení baterií
Posuňte a otevřete kryt
1
bateriového prostoru ve
směru šipky.
10
60
75
90
SPEEDLIGHT SB-400
READY
OFF
ON
LOCK
1K
ry
tk
a pros
t
oru pro
b
a
t
er
i
e
7Tlačítko [ON/OFF] -
hlavní vypínač
2 Stupnice úhlů
naklopení hlavy
blesku
3 Hlava blesku
4 Patka pro
upevnění blesku
8 Indikace připravenosti
5Aretační kolíček
9Páčka aretace
k záblesku
6 Systémové kontakty
patky blesku
2
1
Vložte baterie podle značek
2
polarity i a j. Poté zavřete
krytku prostoru pro baterie
zasunutím zpět do zavřené
polohy za současného
tisknutí krytky směrem dolů.
Použitelné typy baterií
Vložte dvě tužkové baterie typu AA (1,5 V nebo slabší) libovolného z následujících typů:
Alkalické-manganové (1,5 V), Lithiové (1,5 V), Oxyride (1,5 V), Ni-MH
[nikl-metalhydridové (dobíjecí), (1,2 V)]
•Při výměně baterií měňte vždy obě baterie současně za nové baterie stejného typu.
• V blesku SB-400 nedoporučujeme používat vysoce výkonné manganové baterie.
• V závislosti na specifikaci baterií se při nadměrném zahřátí lithiových baterií aktivuje
jejich bezpečnostní obvod a baterie se odpojí. K tomuto jevu často dochází při
provozu blesku v režimu stroboskopického záblesku. Činnost baterií se obnoví po
ochlazení na normální teplotu.
Cz
Výměna/nabití baterií
Dojde-li k výraznému snížení kapacity baterií, bliká indikace
připravenosti k záblesku frekvencí 2 Hz (dvakrát za sekundu) po dobu
40 s. V takovém případě vyměňte nebo nabijte baterie.
Pohotovostní režim pro úsporu kapacity baterií
• Nejsou-li blesk SB-400 a fotoaparát používány déle, než 40 s, dojde k aktivaci
pohotovostního režimu a automatickému vypnutí blesku SB-400 pro úsporu baterií
(přepnutí do pohotovostního režimu).
• Je-li blesk SB-400 upevněn na fotoaparátu, dojde k jeho automatickému vypnutí
rovněž po vypnutí expozimetru fotoaparátu a přepnutí fotoaparátu do pohotovostního
režimu.
• Nachází-li se blesk SB-400 v pohotovostním režimu, lze jej znovu aktivovat při
nastavení hlavního vypínače [ON/OFF] do polohy [ON] resp. namáčknutím tlačítka
spouště do poloviny.
11
1
2
Základní ovládání
1 Nasazení blesku SB-400 na fotoaparát
Ujistěte se, že jsou blesk
1
SB-400 i tělo fotoaparátu
vypnuté.
Aretační páčku upevňovací patky
2
blesku otočte směrem doleva,
patku blesku SB-400 zasuňte do
sáněk pro příslušenství na
fotoaparátu a otočte aretační
páčku doprava. (obr. A a B)
•V případě, že aretační páčka upevňovací
patky blesku nezůstává v pravé poloze
Cz
a zobrazuje se červená značka (obr. C),
není páčka zcela otočená do správné
polohy. V takovém případě opakujte
upevnění blesku SB-400 výše uvedeným
způsobem na fotoaparát.
2 Úprava nastavení hlavy blesku
Nastavte hlavu blesku do
90º
1
75º
horizontální pozice.
60º
Horizontální
pozice hlavy
blesku
12
Zapněte blesk SB-400 a tělo
2
fotoaparátu.
3 Nastavení fotoaparátu
Na fotoaparátu nastavte režim měření expozice
1
a expoziční režim
• Další informace naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
Na fotoaparátu SB-400 nebo v jeho hledáčku zkontrolujte
2
kontrolku připravenosti a potom začněte fotografovat.
Rozsah pracovních vzdáleností blesku
Cz
Využitelný rozsah pracovních vzdáleností blesku SB-400 je 0,6 m až
20 m a mění se v závislosti na nastavení citlivosti ISO na fotoaparátu,
v závislosti na poloze hlavy blesku a použité cloně.
Rozsah pracovních vzdáleností blesku
Citlivost ISO
Clona
1600
45,6 8 11162232
————
800
2,8 45,6 8 11162232
———
400
22,845,68 11162232
——
200
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 32
—
100 —
1,422,845,68 11162232
Rozsah
pracovních
1,9-20 1,4-14,8 1,0-10,5 0,7-7,4 0,6-5,2 0,6-3,7 0,6-2,6 0,6-1,8 0,6-1,3 0,6-0,9 0,6
vzdáleností
blesku (m)
13
Dostupné režimy synchronizace blesku
Dostupnost jednotlivých režimů synchronizace blesku SB-400 závisí na
použitém fotoaparátu a objektivu, resp. na expozičním režimu fotoaparátu.
• Oba režimy je třeba nastavit na těle fotoaparátu, protože je nelze nastavovat na
těle blesku SB-400. Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze fotoaparátu.
• Pro fotografování s využitím dlouhých časů závěrky se doporučuje umístit
fotoaparát na stativ.
Synchronizace s dlouhými časy závěrky
Blesk je kombinován s dlouhými časy závěrky pro dosažení správné expozice
hlavního objektu i pozadí snímku za nízké hladiny osvětlení nebo v noci.
Předblesk proti červeným očím
Aby se zamezilo červenému zbarvení očí na snímcích osob, odpálí blesk SB-400
před expozicí snímku tři záblesky o sníženém výkonu.
Předblesk proti červeným očím a synchronizace s dlouhými časy závěrky
V tomto režimu je předblesk proti červeným očím kombinován s dlouhými časy
závěrky.
Synchronizace na druhou lamelu závěrky
Synchronizace blesku na druhou lamelu závěrky vytváří snímky, na kterých
pohybující se objekt vytváří světelnou stopu správně za sebou (a ne před sebou –
tedy proti směru pohybu, jako je tomu u standardní synchronizace na první lamelu).
Blokace zábleskové expozice (FV Lock)
Cz
Hodnota zábleskové expozice (Flash Value, FV) vyjadřuje míru expozice objektu
zábleskem. Funkce FV Lock umožňuje uložit do paměti optimální hodnotu
zábleskové expozice potřebnou pro správnou expozici hlavního objektu.
Korekce expozice a korekce výkonu záblesku (korekce zábleskové expozice)
Korekce expozice umožňuje pořizovat optimálně expozičně vyvážené snímky cílenou
modifikací expozice. To je užitečné v případě přítomnosti objektů s extrémně vysokou
nebo extrémně nízkou odrazností ve fotografované scéně, a v případě cílených úprav
zábleskové expozice v souladu s vlastními tvůrčími záměry.
• Pomocí funkce korekce expozice na fotoaparátu modifikujete jak zábleskovou
expozici blesku SB-400, tak současně i expozici pozadí snímku.
• U fotoaparátů, které umožňují korigovat výkon záblesku (zábleskovou
expozici), je možné separátně upravovat zábleskovou expozici blesku SB-400
pro hlavní objekt, nezávisle na expozici pozadí snímku.
Manuální zábleskový režim (pouze v kombinaci s fotoaparátem Série D40)
Manuální záblesková expozice je možná pomocí uživatelských funkcí fotoaparátu.
14
Efektivní využívání blesku
Při upevnění blesku SB-400 do sáněk pro příslušenství na fotoaparátu
je možná ve čtyřech krocích vyklápět hlavu blesku směrem vzhůru
(horizontální pozice, 60°, 75° a 90°) pro možnost odražení záblesku
o strop místnosti.
Vyklopení hlavy blesku o 90° směrem vzhůru
Horizontální pozice hlavy blesku
Osvětlení nepřímým zábleskem
Cz
Fotografování s využitím odrazu světla záblesku o strop místnosti nebo
jinou plochu při vyklopení hlavy blesku směrem vzhůru se nazývá
osvětlení nepřímým (odraženým) zábleskem.
Tato technika nabízí následující výhody:
• Eliminaci efektu červených očí
• Tvorba měkkých stínů
• Zamezení přesvětlení vlasů nebo oblečení.
15
Efektivní využívání blesku
Poznámky k osvětlení nepřímým zábleskem
Pro jednoduché použití techniky osvětlení nepřímým zábleskem
vyklopte hlavu blesku směrem nahoru pro odražení světla záblesku od
stropu místnosti. Pozor, v tomto případě by na fotografovaný objekt
nemělo dopadnout žádné přímé světlo záblesku.
Cz
16
60º 75º 90º
1-2m
Světlo nepropouštějící
Bílý strop
bílý papír
• Doporučená vzdálenost mezi hlavou
• Je-li vzdálenost mezi hlavou blesku
blesku a odraznou plochou (např.
a odraznou plochou příliš velká,
stropem) je 1 až 2 metry.
použijte k odražení světla záblesku
• Nezapomeňte zamezit dopadu
bílý papír formátu A4. Zkontrolujte,
přímého světla záblesku na objekt.
jestli odražené světlo záblesku
• V barevné fotografii použijte jako
správně osvětluje objekt.
odraznou plochu bílou plochu nebo
jinou plochu s vysokou odrazností.
Vopačném případě získají snímky
nepřirozený barevný nádech
podobný barvě odrazné plochy.
Má-li při použití blesku fotografovaný objekt skvrnitý
vzhled, zvyšte úhel vyklopení hlavy blesku.
Osvětlený objekt je skvrnitý
Snímání s hlavicí blesku vychýlenou nahoru 90°
V závislosti na ohniskové vzdálenosti a sklonu hlavice blesku může
odražené světlo způsobit skvrnitost osvětleného objektu.
• Vyklopte hlavu blesku v úhlu 90° a zhotovte snímek.
V případě nedostatečného osvětlení
Cz
Nedostatečné osvětlení bleskem
Záznam snímků s vyšší citlivostí snímače ISO
Je-li odrazná plocha příliš vzdálená, nemusí být světlo záblesku dostatečně
silné pro osvětlení celého objektu.
•Při fotografování digitálním fotoaparátem nastavte vyšší hodnotu citlivosti ISO,
než při normálním fotografování.
•Při použití odraženého záblesku použijte menší zaclonění (f/3,5, f/4,5 nebo
f/5,6), než při normálním fotografování.
• Zmenšete vzdálenost mezi odraznou plochou a bleskem.
17
Referenční informace
Volitelné příslušenství
TTL kabel SC-28/17 (1,5 m)
TTL kabely SC-28/17 umožňují zábleskový režim TTL při
umístění blesku SB-400 mimo fotoaparát. Patky pro
upevnění blesku na těchto kabelech jsou vybaveny
stativovým závitem.
Tipy k údržbě blesku
VAROVÁNÍ
K čištění blesku nikdy nepoužívejte ředidlo, benzen ani jiná aktivní činidla.
V opačném případě může dojít k poškození blesku, vzniku požáru nebo úrazu.
Používání těchto prostředků rovněž může škodit zdraví.
Čištění
• Prach a nečistoty odstraňte z blesku ofukovacím balónkem a poté přístroj
Cz
otřete měkkým, čistým hadříkem. Pracujete-li s bleskem v blízkosti slané vody,
otřete jej po skončení práce čistým, vodou lehce navlhčeným měkkým
hadříkem, abyste odstranili případné usazeniny soli, a potom přístroj otřete
suchým hadříkem.
• Vyvarujte se pádu blesku nebo jeho nárazu na tvrdou plochu, jinak může dojít
k poškození jeho precizního mechanismu.
Skladování
• Blesk skladujte na suchém, chladném místě, abyste vyloučili jeho poškození
působením vlhkosti a zabránili tvorbě plísní.
• Blesk ukládejte mimo dosah působení chemických látek jako je naftalín nebo
kafr. Blesk nevystavujte působení magnetických polí vyzařovaných televizory
nebo radiopřijímači.
• Blesk nepoužívejte ani neskladujte v místech s nadměrnými teplotami, které se
vyskytují například v blízkosti topných těles, jinak může dojít k jeho poškození.
•Očekáváte-li, že nebudete s bleskem pracovat déle než dva týdny, vyjměte
baterie, abyste zabránili poškození přístroje jejich případným vytečením.
18
• Jednou za měsíc proveďte zformování kondenzátoru vložením baterií
a odpálením několika záblesků.
• Pokud je blesk uložen spolu s hygroskopickou látkou, příležitostně tuto látku
vyměňujte.
Provozní podmínky
• Extrémní teplotní rozdíly mohou způsobit vznik kondenzační vlhkosti uvnitř
blesku. Pokud přejdete s bleskem z horkého do chladného prostředí nebo
naopak, umístěte jej do vzduchotěsného obalu, např. do plastového sáčku.
Ponechte jej v obalu, dokud nedojde k vyrovnání teplot blesku a okolí.
• Blesk nevystavujte působení silných magnetických polí nebo rádiových vln,
které vyzařují televizory nebo vysokonapěťová elektrická vedení – může dojít
k poruše blesku.
Poznámky k manipulaci s bateriemi
• Protože má blesk vysokou spotřebu energie, nemusí dobíjecí baterie v době
před skončením své životnosti resp. po dosažení počtu nabíjecích/vybíjecích
cyklů specifikovaných výrobcem pracovat správným způsobem.
Cz
• Dojde-li ke znečištění kontaktů baterií, odstraňte před jejich použitím všechny
nečistoty a usazeniny, které by jinak mohly způsobit poruchu.
• Kapacita baterií se s klesající teplotou snižuje. Kapacita baterií se rovněž
snižuje s jejich dlouhodobější nečinností a opět se obnovuje po jejich
krátkodobém intenzivním využívání. Kontrolujte kapacitu baterií a v případě,
kdy zaznamenáte výrazné prodloužení dobíjecích dob blesku, baterie vyměňte.
• Baterie neukládejte na místech vystavených působení vysokých teplot
a vysoké vlhkosti.
Abyste nepoškozovali životní prostředí,
Recyklace
nevhazujte baterie do běžného komunálního
dobíjecích
odpadu. Namísto toho odneste baterie do
Ni-MH
baterií
nejbližšího recyklačního centra.
19
Referenční informace
Poznámky k sériovému snímání s bleskem
Při sériovém snímání nepřekračujte maximální počet
záblesků
Po dosažení maximálního počtu po sobě jdoucích záblesků
uvedeného v tabulce níže je třeba nechat blesk minimálně
VAROVÁNÍ
10 minut vychladnout.
Maximální počty záblesků při sériovém snímání
Maximální počet záblesků při
Zábleskový režim
sériovém snímání
Auto i-TTL
15
Manuální (výkon blesku: M1/1, M1/2)
Manuální (výkon blesku: M1/4 až M1/128) 40
Poznámky týkající se používání zábleskové jednotky SB-400
spolu s fotoaparáty D80, řady D70, D50, řady D40 a COOLPIX 8800
Cz
Používáte-li zábleskovou jednotku SB-400 spolu s fotoaparáty D80,
řadou fotoaparátů D70, D50, řadou fotoaparátů D40 nebo COOLPIX
8800, musíte zábleskovou jednotku SB-400 zapnout.
• Je-li během montáže zábleskové jednotky SB-400 k některému z výše
jmenovaných fotoaparátů jednotka vypnuta a na příslušném fotoaparátu je
zapnuta funkce „Automatický blesk“, potom za zhoršených světelných
podmínek vestavěný blesk fotoaparátu automaticky odpálí, kdykoliv přijde do
kontaktu s jednotkou SB-400.
• Není-li blesku zapotřebí, doporučujeme zábleskovou jednotku SB-400 od
fotoaparátu odpojit.
Poznámka k bleskům řízeným mikroprocesorem
Zábleskové funkce jsou v moderních blescích řízeny mikroprocesorem. V
ojedinělých případech nemusí blesk pracovat správným způsobem ani po
vložení nových baterií. Dojde-li k takové situaci, vyjměte baterie při
zapnutém blesku.
20
Řešení problémů
Zobrazuje-li indikace připravenosti k záblesku na blesku SB-400 nebo
v hledáčku fotoaparátu varovný signál, použijte před odnesením blesku do
autorizovaného servisu Nikon následující tabulku k lokalizaci problému.
Varovná indikace v hledáčku fotoaparátu
Varovná indikace Příčina Řešení
Indikace připravenosti
Hrozí riziko podexpozice
• Snižte vzdálenost k objektu.
k záblesku v hledáčku
snímku.
• Nastavte nižší clonové číslo (f/3,5, f/4,5
fotoaparátu bliká po dobu
nebo f/5,6).
3 s po odpálení záblesku.
• Nastavte vyšší hodnotu citlivosti ISO.
Při upevnění blesku na
Na objektivu je nastavena
• Nastavte delší ohniskovou vzdálenost,
fotoaparát D40 bliká
kratší ohnisková vzdálenost,
než 18 mm.
v hledáčku symbol
.
než 18 mm.
Při upevnění blesku na
Hlava blesku
• Pro fotografování nepřímým
fotoaparát D40 bliká
SB-400 není nastavena do
zábleskem fotografujte beze změny.
v hledáčku symbol
.
horizontální polohy.
• Pro standardní fotografování s bleskem
sklopte hlavu blesku do horizontální
polohy.
Indikace připravenosti k záblesku na blesku SB-400 bliká
Cz
Indikace připravenosti
Příčina Řešení
k záblesku bliká
Indikace připravenosti
Hrozí riziko podexpozice
• Snižte vzdálenost k objektu.
k záblesku bliká po dobu 3 s
snímku.
• Použijte menší zaclonění
frekvencí 4 Hz.
(f/3,5, f/4,5 nebo f/5,6).
• Nastavte vyšší hodnotu citlivosti ISO na
fotoaparátu.
Indikace připravenosti
Kapacita baterií je
•Vyměňte nebo nabijte baterie.
k záblesku bliká po dobu 40
nedostatečná.
s frekvencí 2 Hz.
Indikace připravenosti
Blesk SB-400 je upevněný na fotoaparátu bez podpory systému CLS
k záblesku bliká po dobu
(blesk SB-400 lze použít pouze s fotoaparáty kompatibilními s CLS).
0,5 s frekvencí 8 Hz.
Indikace připravenosti
Teplota těla blesku se
•Vyčkejte ochlazení těla fotoaparátu
k záblesku bliká frekvencí
zvýšila v důsledku
a opětného trvalého svícení indikace
1Hz.
odpálení
připravenosti k záblesku.
stroboskopického
záblesku nebo jiné příčiny.
• Hz (frekvence) značí počet bliknutí za 1 s.
21
Referenční informace
Specifikace
Elektronická
Automatický izolovaný bipolární tranzistor (IGBT) a sériové
konstrukce
obvody
Směrné číslo
30 (ISO 200, m), 21(ISO 100, m)
(20°C)
Vyzařovací úhel
Reflektor blesku pokryje úhly odpovídající objektivu
reflektoru blesku
s ohniskovou vzdáleností 18 mm na fotoaparátu Nikon
formátu DX resp. objektivu s ohniskovou vzdáleností 27 mm
na fotoaparátu F6.
Rozsah pracovních
0,6 m až 20 m (mění se v závislosti na nastavení citlivosti
vzdáleností blesku
ISO, vyzařovacím úhlu reflektoru blesku a použité cloně)
Zábleskové režimy
i-TTL, M (manuální zábleskový režim; pouze v kombinaci s Série
D40)
Kompatibilní
Všechny fotoaparáty podporující systém CLS
fotoaparáty
Režimy práce
Synchronizace s dlouhými časy závěrky, předblesk proti
Cz
blesku
červeným očím, synchronizace s dlouhými časy závěrky
nastavované
a předblesk proti červeným očím, blokace zábleskové
pomocí fotoaparátu
expozice FV Lock, manuální zábleskový režim
Možnost
Hlavu blesku lze vyklopit směrem vzhůru v úhlu až 90°,
nepřímého
v krocích 0°, 60°, 75°, 90°
záblesku
Tlačítko [ON/OFF] -
Slouží k zapnutí a vypnutí blesku SB-400
hlavní vypínač
Varování
• Baterie nevystavujte působení vysokých teplot, např. přímému slunci, ohni apod.
• Suché baterie se nikdy nepokoušejte dobíjet.
• Nevystavujte blesk působení vody, jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem
nebo vzniku požáru.
22
Zdroj energie / min.
Dvě tužkové baterie AA (1,5 V nebo méně) libovolného typu:
dobíjecí doba / počet
Baterie Min. dobíjecí
Min. počet záblesků* /
záblesků (na plný
doba (cca)
interval mezi zábleskem
výkon)
na plný výkon a
rozsvícením indikace
Při použití nových
připravenosti k záblesku
baterií (Tato data
Alkalické-manganové
3,9 s 140/3,9-30 s
se mohou měnit
(1,5 V)
v závislosti na
stavu baterií)
Lithiové (1,5 V) 4,2 s 250/4,2-30 s
Oxyride (1,5 V) 3,1 s 150/3,1-30 s
Ni-MH (2600 mAh)
2,5 s 210/2,5-30 s
(1,2 V)
*Při odpálení záblesku na plný výkon jednou za 30 s (120 s při
použití lithiových baterií).
Indikace připravenosti
• Rozsvítí se po dokončení nabíjení blesku a dosažení připravenosti
k záblesku
k záblesku
• Bliká jako indikace: nedostatečného osvětlení zábleskem / nízké
kapacity baterií / nekompatibility fotoaparátu s bleskem SB-400 /
přehřátí blesku
Cz
Trvání záblesku (cca) 1/1300 s při záblesku na plný výkon
Aretační páčka
Zajišťuje bezpečné upevnění blesku SB-400 v sáňkách pro
upevňovací patky
příslušenství na fotoaparátu pomocí aretačního kolíčku zabraňujícího
blesku
vysunutí blesku
Rozměry
Cca 66 x 56,5 x 80 mm
(Š x V x H)
Hmotnost
Cca 127 g
(bez baterií):
Dodávané
Měkké pouzdro SS-400
příslušenství
• Tyto údaje o výkonech platí při použití nových baterií za normální teploty (20°C).
• Technické parametry a design může výrobce bez předchozího upozornění kdykoli změnit.
Oxyride Battery je registrovaná obchodní značka společnosti Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Jména produktů a firem v tomto návodu jsou obchodní značky resp. registrované obchodní značky
příslušných společností.
23