Nikon AF-S DX Micro-NIKKOR 85mm f-3.5G ED VR: Jp

Jp: Nikon AF-S DX Micro-NIKKOR 85mm f-3.5G ED VR

Nous vous remercions d'avoir choisi l'objectif AF-S DX Micro NIKKOR

85mm f/3,5G ED VR. Les objectifs DX NIKKOR sont spécialement conçus

Jp

pour l'utilisation avec des appareils photo reflex numériques Nikon

(format Nikon DX), tels que ceux des séries D300 et D90. Une fois monté

En

sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de

l'objectif équivaut à environ 1,5× la focale en format 24 × 36 mm. Avant

De

d'utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au

Manuel d'utilisation de votre appareil photo.

Fr

Principales caractéristiques

Cet objectif se distingue par la précision de son rendu, particulièrement

Es

adapté aux gros plans, aux travaux de reproduction, aux instantanés et

aux photos ordinaires à toutes les distances de prise de vue.

Sv

Cet objectif est équipé du système de mise au point interne Nikon (IF)

qui garantit un excellent équilibre entre la précision de la mise au point

Ru

sur le sujet principal et un effet de flou intéressant au niveau de l'arrière-

plan et de l'avant-plan.

Nl

L'utilisation d'une lentille en verre (ED) à très faible dispersion, qui

garantit une correction de l'aberration chromatique, offre de

It

remarquables performances optiques pour un rendu exceptionnel. En

outre, l'ouverture arrondie permet de créer des effets de flou doux et

Cz

intéressants dans des zones de l'image non mises au point.

Jusqu'à quatre flashes asservis sans câble SB-R200 peuvent être fixés sur

le pourtour de l'objectif.

Sk

Ck

Ch

Kr

34

Utilisation de l'objectif

Fixation de l'objectif sur l'appareil photo

Jp

1 Éteignez l'appareil photo.

2 Ôtez le bouchon arrière de l'objectif. (Fig. B)

En

3 Alignez le repère de montage 7 de l'objectif avec le repère de

montage de l'appareil photo, puis faites pivoter l'objectif dans le sens

De

inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se mette en place.

Assurez-vous que l'objectif est correctement positionné lorsque le

Fr

repère de montage 7 se trouve au-dessus de l'objectif.

4 Ôtez le bouchon d'objectif avant. (Fig. A)

Retrait de l'objectif de l'appareil photo

Es

1 Éteignez l'appareil photo.

2 Maintenez enfoncée la commande de déverrouillage de l'objectif

Sv

située sur l'appareil photo tout en faisant pivoter l'objectif dans le

sens des aiguilles d'une montre.

Ru

Mise au point

Réglez le sélecteur de mise au point de l'appareil photo conformément

Nl

au tableau ci-dessous.

Mode de mise au point de l'objectif

Mode de mise au

It

point de l'appareil

M/A M

Cz

Mise au point manuelle

Autofocus avec priorité

AF (A/S/C)

(télémètre électronique

manuelle

disponible.)

Sk

Mise au point manuelle

MF

(télémètre électronique disponible.)

Ck

Pour plus de détails concernant le mode de mise au point de l'appareil,

Ch

reportez-vous au Manuel d'utilisation de l'appareil photo.

Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)

Kr

1

Réglez le commutateur de mode de mise au point

0

de l'objectif sur

M/A

.

2

L'autofocus est activé, mais il est possible d'utiliser la mise au point

manuelle en tournant la bague de mise au point

5

séparée tout en

appuyant sur le déclencheur à mi-course ou tout en enfonçant la

commande AF-ON du boîtier, pour autant que votre appareil en soit équi

.

3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou appuyez de nouveau sur

la commande AF-ON pour annuler la mise au point manuelle et

revenir à l'autofocus.

35

Réglage de l'ouverture

Utilisez l'appareil photo pour régler l'ouverture. Lorsque le mode

Jp

d'exposition (prise de vue) est régsur « A » ou « M », l'appareil photo

contrôle l'ouverture pour préserver la valeur d'ouverture effective

En

(jusqu'à la valeur 1,1 environ) même en cas de changement de distance

de prise de vue.

De

Profondeur de champ

Si votre appareil photo prend en charge l'aperçu de la profondeur de

champ, les effets du réglage d'ouverture peuvent être prévisualisés dans

Fr

le viseur avant la prise de vue.

Cet objectif est équipé du système de mise au point interne (IF). Si la

Es

distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également.

Mise au point à un facteur de reproduction

Sv

prédéterminé (Échelle du facteur de reproduction)

Le facteur de reproduction correspond au rapport entre la taille de

Ru

l'image enregistrée par le capteur d'image et la taille réelle du sujet. Si, par

exemple, l'image enregistrée sur le capteur d'image est le cinquième de

la taille réelle du sujet, le facteur de reproduction est de 1:5.

Nl

Pour photographier à un facteur de reproduction prédéterminé,

procédez de la manière suivante :

It

1 Tournez manuellement la bague de mise au point jusqu'à ce que le

nombre figurant sur l'échelle du facteur de reproduction soit aligné

sur la ligne de repère de la distance c.

Cz

2 Visez le sujet, puis changez de position en vous rapprochant ou en

vous éloignant jusqu'à ce que l'image soit nette dans le viseur.

Sk

Remarques sur les gros plans et les travaux de

reproduction

Ck

Bougé de l'appareil photo

Cet objectif offre un tel agrandissement de l'image que le moindre

Ch

mouvement peut provoquer du flou à la prise de vue. L'utilisation d'un

pied et d'un câble de déclenchement ou d'une télécommande filaire est

vivement recommandé pour éviter les effets de bougé de l'appareil photo.

Kr

Distance de prise de vue rapprochée

Les facteurs de reproduction élevés utilisés pour les gros plans réduisent

considérablement la profondeur de champ. Pour que celle-ci soit

suffisante, fermez le diaphragme de l'objectif, prolongez le temps

d'exposition et placez soigneusement l'appareil photo pour que la

majeure partie du sujet soit parallèle à la surface du capteur d'image,

garantissant ainsi une mise au point précise.

36

Facteur d'exposition

La valeur d'ouverture d'un objectif indique la luminosité de l'image qui se

Jp

forme lorsqu'il est réglé sur une distance de prise de vue égale à l'« infini ».

Plus le facteur de reproduction est élevé, plus l'image perd de sa

En

luminosité. La luminosité réelle de l'image est appelée « valeur

d'ouverture effective » et la valeur de correction de l'exposition en cas de

De

modification de la valeur d'ouverture effective porte le nom de « facteur

d'exposition ».

Fr

Variation de la valeur d'ouverture effective

(P. 148)

Es

Avec cet objectif, plus le facteur de reproduction est élevé (plus la

distance de prise de vue est courte), plus la luminosité de l'image

Sv

projetée sur le capteur d'image diminue et plus la valeur d'ouverture

effective augmente (la quantité de lumière qui traverse l'ouverture de

Ru

l'objectif diminue). Cette variation est automatiquement corrigée par la

mesure de l'exposition de l'appareil photo, afin que l'utilisateur puisse

Nl

déterminer l'exposition ou opter pour la prise de vue au flash TTL sans se

préoccuper en permanence du facteur d'exposition.

La valeur d'ouverture affichée sur l'écran ACL ou dans le viseur de

It

l'appareil photo est automatiquement corrigée.

Cz

Sk

Ck

Ch

Kr

37

Mode de réduction de vibration (VRII)

Jp

Réglage du commutateur ON/OFF de réduction de vibration

ON :

Les effets du bougé de l'appareil photo sont réduits

ON

OFF

lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ainsi

En

qu'au moment où il est relâché. Comme la vibration

est réduite dans le viseur, cela facilite la mise au point

De

automatique/manuelle et le cadrage précis du sujet

.

OFF : Les effets du bougé de l'appareil photo ne sont

pas réduits.

Fr

Remarques relatives à l'utilisation du mode de réduction

de vibration

Es

En activant la réduction de vibration (VR), les vitesses d'obturation lente

(environ quatre valeurs*) peuvent être utilisées lorsque la distance de prise

Sv

de vue est comprise entre et 2,6 m (le facteur de reproduction est

compris entre et 1/30×). Les effets de la réduction de vibration

s'accentuent progressivement, proportionnellement à l'augmentation du

Ru

facteur de reproduction à partir de 1/30×. (*Sur base des résultats obtenus

dans les conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration

Nl

peuvent varier selon l'utilisation et les conditions de prise de vue

.)

Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez que l'image affichée

dans le viseur se stabilise avant d'appuyer à fond sur le déclencheur

.

It

En raison des caractéristiques du mécanisme de réduction des

vibrations, l'image affichée dans le viseur peut être floue lorsque vous

Cz

relâchez le déclencheur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Si vous déplacez l'appareil photo en arc de cercle, la correction du

bougé de l'appareil ne s'effectue pas dans le sens du panoramique. Par

Sk

exemple, seuls les effets du bougé vertical de l'appareil photo sont

réduits lorsque vous faites un panoramique horizontal.

Ck

N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas l'objectif de l'appareil

lorsque le mode de réduction de vibration est actif. Si vous ne respectez pas

cette consigne, l'objectif peut émettre un son et donner l'impression qu'un

Ch

composant interne est détaché ou cassé. Il ne s'agit pas d'un

dysfonctionnement. Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident

.

Kr

Avec des appareils photo équipés d'un flash intégré, la réduction de

vibration ne fonctionne pas lorsque ce dernier se recharge.

Dans le cas des appareils photo autofocus équipés d'une commande

AF-ON, la réduction de vibration n'opère pas, même si vous appuyez

sur la commande AF-ON.

Si l'appareil photo est monté sur un trépied, réglez le commutateur ON/OFF

de réduction de vibration

a

sur

OFF

. Toutefois, réglez le commutateur sur

ON

lorsque vous utilisez un pied ou un trépied dont vous ne fixez pas la tête.

38

Flash intégré et vignettage

Il est impossible d'utiliser le flash intégré à des distances inférieures à

Jp

0,6 m.

Pour éviter le vignetage, n'utilisez pas le parasoleil.

En

* Le vignettage est l'assombrissement des coins de l'image qui se produit

lorsque la lumière émise par le flash intégré à l'appareil photo est

De

retenue par le barillet de l'objectif.

Utilisation du parasoleil

Fr

Le parasoleil bloque les rayons lumineux qui ont des effets indésirables

sur les photos. Il aide également à protéger la surface du verre de

Es

l'objectif.

Fixation du parasoleil

Sv

Vérifiez que le repère de montage

du parasoleil (C) est bien aligné

Ru

sur le repère de réglage du

parasoleil (

B) (3).

Nl

It

Pour faciliter le montage ou le retrait du parasoleil, tenez-le par son

repère de fixation (

A) et non par son bord extérieur.

Cz

Si le parasoleil n'est pas correctement fixé, il risque d'entraîner du

vignettage.

Sk

L'objectif peut être rangé en fixant le parasoleil à l'envers.

Ck

Ch

Kr

39

Entretien de l'objectif

Il est important de nettoyer régulièrement les contacts électriques CPU

Jp

9 et de ne pas les endommager.

Si le joint en caoutchouc de l'objectif 8 est endommagé, rendez-vous

En

dans un centre de service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les

réparations nécessaires.

De

Nettoyer la surface de l'objectif avec une soufflette ou une brosse de

nettoyage. Pour enlever les poussières ou les traces, utiliser de préférence

Fr

un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec

de l'alcool éthylique (éthanol). Procédez par légers mouvements

Es

circulaires en partant du centre vers l'extérieur, en prenant soin de ne pas

laisser de traces et de ne pas toucher d'autres zones de l'objectif

.

Sv

N'utilisez jamais de solvants organiques, tels que diluant ou benzène,

pour nettoyer l'objectif, car vous risqueriez d'endommager le produit,

Ru

de provoquer un incendie ou de vous blesser.

Des filtres NC sont disponibles pour protéger la lentille de l'objectif avant.

Le parasoleil assure également une bonne protection contre les chocs

.

Nl

Lorsque vous rangez l'objectif dans son étui souple, fixez les deux

bouchons avant et arrière de l'objectif.

It

Lorsque l'objectif est installé sur un appareil photo, ne saisissez et ne

tenez pas l'appareil photo ainsi que l'objectif par le parasoleil.

Cz

Si vous n'utilisez pas l'objectif pendant une période prolongée,

rangez-le dans un endroit sec et frais afin d'éviter la formation de

Sk

moisissure ou de rouille. Veillez à tenir le matériel éloigné des sources

de lumière et des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.).

Ck

Éviter les projections d'eau ainsi que l'immersion, qui peuvent

provoquer la formation de rouille et des dommages irréparables.

Certaines pièces de l'objectif sont en plastique renforcé. Pour éviter

Ch

tout problème, ne pas soumettre l'objectif à de fortes chaleurs.

Kr

Accessoires fournis

Bouchon d'objectif avant encliquetable 52mm LC-52

Bouchon arrière d'objectif LF-1

Parasoleil à baïonnette HB-37

Étui souple pour objectif CL-1018

Accessoire en option

Filtres à visser 52mm

40

Caractéristiques

Type d'objectif :

Objectif AF-S DX Micro NIKKOR de type G avec CPU

Jp

intégré et monture à baïonnette Nikon (spécialement

conçu pour être utilisé sur des appareils photo reflex

En

numériques Nikon au format DX)

Focale : 85 mm

De

Ouverture

f/3,5

maximale :

Fr

Construction

14 éléments dans 10 groupes (1 lentille ED)

optique :

Angle de champ : 18º 50’

Es

Échelle du facteur

à 1:1 (taille réelle)

de reproduction :

Sv

Informations de

Communiquée à l'appareil photo

distance :

Ru

Mise au point : Système de mise au point interne Nikon (IF),

autofocus avec moteur silencieux, manuellement

Nl

via une bague de mise au point indépendante

Réduction de

VR optique utilisant des moteurs à bobine

vibration :

acoustique (VCM)

It

Échelle de distance

Graduées en mètres et pieds de 0,286 m à l'infini

()

de prise de vue :

Cz

Distance minimale

0,286 m (taille réelle)

de mise au point :

Sk

Nb. de lamelles du

9 (circulaires)

diaphragme :

Ck

Diaphragme : Entièrement automatique

Plage des ouvertures :

f/3,5 à f/32

Ch

Mesure de

Via méthode pleine ouverture

l'exposition :

Diamètre de fixation

52 mm (P = 0,75 mm)

Kr

pour accessoires :

Dimensions :

Env. 73 mm diam. × 98,5 mm (à partir du plan

d'appui de la monture d'objectif de l'appareil)

Poids :

Env. 355 g

Les caractéristiques et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans

préavis ni obligation de la part du fabricant.

41

Notas sobre un uso seguro

Jp

PRECAUCIÓN

No desarme el equipo

En

El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar

lesiones. Las reparaciones solamente deben ser ejecutadas por técnicos

De

cualificados. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el

objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el producto y/o retire la

Fr

batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico

autorizado Nikon para su revisión.

Apague inmediatamente el equipo en caso de funcionamiento

Es

defectuoso

Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo desprenden un olor

Sv

extraño, retire la batería inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si

sigue utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.

Ru

Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación, lleve el producto

a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.

Nl

No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable

La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas inflamable podría

producir una explosión o un incendio.

It

No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor

Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor

Cz

podría producirle daños permanentes en la vista.

Mantener fuera del alcance de los niños

Sk

Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca

pilas u otras piezas pequeñas.

Ck

Adopte las siguientes precauciones al manipular la cámara y el objetivo

Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto podría producirse

un incendio o una descarga eléctrica.

Ch

No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas. De

lo contrario podría recibir una descarga eléctrica.

Kr

En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol ni deje que la luz

solar pase directamente por él, ya que podría sobrecalentar la cámara y,

posiblemente, causar un incendio.

Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de tiempo

prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo alejado de la luz solar

directa. De no hacer esto podría producirse un incendio, ya que el objetivo

podría enfocar la luz solar directa sobre un objeto inflamable.

42