Nikon AF-S DX Micro-NIKKOR 85mm f-3.5G ED VR: Jp
Jp: Nikon AF-S DX Micro-NIKKOR 85mm f-3.5G ED VR

Tack för att du har köpt objektivet AF-S DX Micro-NIKKOR 85mm f/3,5G
ED VR. DX NIKKOR-objektiv är särskilt utformade för att användas med
Jp
Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300-
serien och D90. Vid montering på kameror i Nikon DX-format motsvarar
En
objektivets bildvinkel ungefär 1,5× brännvidden i 35mm format. Innan du
använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans
De
Användarhandbok.
■ Huvudfunktioner
Fr
• Detta objektiv har egenskaper för skarp avbildning som är lämpliga för
närbildsfotografering, reproduktionsarbete, ögonblicksbilder och
Es
allmän fotografering vid alla arbetsavstånd.
• Det här objektivet är utrustat med Nikons system för innerfokusering
Sv
(IF), vilket ger en utmärkt balans mellan skarp fokus på primärmotivet
och behaglig oskärpa på bakgrunden och förgrunden.
Ru
• Ett glaselement (ED) för extra låg färgspridning ger överlägsna optiska
prestanda och återgivningsegenskaper och en bättre reducering av
Nl
kromatisk aberration. Dessutom ger den rundade bländaren en mjuk
och behaglig oskärpa till de delar av bilden som inte är i fokus.
It
• Maximalt fyra trådlösa slavblixtar SB-R200 kan monteras på objektivets
kant.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
54

■ Använda objektivet
Montera objektivet på kameran
Jp
1 Stäng av kameran.
2 Ta bort det bakre objektivlocket (bild B).
En
3 Rikta in objektivets monteringsindikering 7 mot
monteringsindikeringen på kameran, och vrid sedan objektivet
De
moturs tills det klickar på plats. Kontrollera att objektivet sitter rätt när
monteringsindikeringen 7 befinner sig högst upp på objektivet.
Fr
4 Ta bort det främre objektivlocket (bild A).
Ta loss objektivet från kameran
Es
1 Stäng av kameran.
2 Tryck och håll ner objektivlåsknappen på kameran och vrid samtidigt
objektivet medurs.
Sv
■ Fokusering
Ru
Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell.
Objektivets fokusläge
Kamerans
Nl
fokusläge
M/A M
Manuell fokusering
It
Autofokus med möjlighet
AF (A/S/C)
(elektronisk avståndsmätare
till manuell styrning
finns tillgänglig.)
Cz
Manuell fokusering
MF
(elektronisk avståndsmätare finns tillgänglig.)
Sk
Mer information om kamerans fokuslägen finns i kamerans
Ck
Användarhandbok.
Autofokus med möjlighet till manuell styrning (M/A-läge)
Ch
1 Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare 0 på M/A.
2 Autofokus har aktiverats, men den automatiska fokuseringen kan
åsidosättas om du roterar den separata fokusringen 5 samtidigt som
Kr
du trycker in avtryckaren halvvägs, eller om du trycker på AF-ON-
knappen på kamerahuset om kameran har en sådan.
3 Tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-knappen en gång
till om du vill avbryta den manuella fokuseringen och gå tillbaka till
autofokus.
55

■ Ställa in bländaren
Använd kameran för att justera bländarinställningen. När
Jp
exponeringsläge (eller fotograferingsläge) är inställt på ”A” eller ”M”,
reglerar kameran bländaren för att upprätthålla det effektiva f-numret
En
(upp till cirka 1,1 steg) även om fotograferingsavståndet ändras.
■ Skärpedjup
De
Om kameran stödjer förhandsgranskning av skärpedjupet kan du
förhandsgranska effekterna av bländarinställningen i sökaren före
Fr
fotografering.
Det här objektivet är utrustat med ett system för innerfokusering (IF). Om
Es
fotograferingsavståndet minskar, minskar också brännvidden.
■
Fokusering med ett förbestämt avbildningsförhållande
Sv
(Skala för avbildningsförhållande)
Avbildningsförhållandet är förhållandet mellan storleken på bilden som
Ru
registreras på bildsensorn och det faktiska motivets storlek. Om t ex
bilden på bildsensorn är en femtedel av motivets faktiska storlek, är
avbildningsförhållandet 1:5.
Nl
För att fotografera med ett förbestämt avbildningsförhållande, utför
följande steg:
It
1 Vrid fokusringen manuellt tills önskat nummer på skalan för
avbildningsförhållande är inriktat mot avståndsindexet c.
Cz
2 Rikta mot motivet, ändra därefter din position och gå närmare eller
längre bort från motivet, tills bilden i sökaren blir skarp.
Sk
■ Att notera vid närbildsfotografering och
reproduktionsarbete
Ck
Kameraskakning
Med detta objektiv får man så exceptionellt hög bildförstoring att även
Ch
den minsta rörelse när bilden tas kan göra att bilden blir suddig. Därför
rekommenderas starkt användning av stativ och trådutlösare eller
Kr
fjärrutlösare för att förhindra effekterna av kameraskakning.
Korta arbetsavstånd
Vid de höga avbildningsförhållanden som används vid
närbildsfotografering, är skärpedjupet mycket grunt. För att säkerställa
tillräckligt skärpedjup, blända ner objektivet, förläng exponeringstiden,
och placera noga kameran så att de viktigaste delarna av motivet är
parallella med bildsensorns yta för att säkerställa skarp fokus.
56

■ Exponeringsfaktor
Ett objektivs f-nummer indikerar den ljusstyrka som objektivet ger när
Jp
fotograferingsavståndet är inställt på ”oändlighet”. Ju större
avbildningsförhållande, desto mer minskar bildens ljusstyrka. Bildens
En
faktiska ljusstyrka kallas ”effektivt f-nummer” och
exponeringskompensationsvärdet för att ändra det effektiva f-numret
De
kallas ”exponeringsfaktor”.
■ Variation av effektivt f-nummer (S. 148)
Fr
Ju större avbildningsförhållande (ju kortare fotograferingsavstånd), desto
mer minskar ljusstyrkan som projiceras på bildsensorn och desto mer
Es
ökar det effektiva f-numret (mängden ljus som passerar genom
objektivets bländare minskar), med detta objektiv. Kamerans
Sv
exponeringsmätare kompenserar automatiskt för denna variation, så
användaren kan fastställa exponeringen eller fotografera med TTL-blixt
Ru
utan att behöva fundera över exponeringsfaktorn.
f-numret som visas i kamerans LCD-panel eller sökaren är det automatiskt
Nl
kompenserade värdet.
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
57

■ Vibrationsreduktion (VRII)
Jp
Ställa in vibrationsreduktionens ON/OFF-knapp
ON: Effekterna av kameraskakning reduceras när du
ON
OFF
En
trycker ned avtryckaren halvvägs samt vid det
ögonblick då bilden tas. Eftersom vibrationer
reduceras i sökaren, underlättas den automatiska
De
eller manuella fokuseringen och själva
komponeringen av motivet i sökaren blir lättare.
Fr
OFF: Effekterna av kameraskakning reduceras inte.
Att notera om vibrationsreduktion
Es
• Genom att aktivera vibrationsreduktion (VR), kan längre slutartider
(cirka fyra steg*) användas när fotograferingsavståndet är mellan
Sv
och 2,6 m (avbildningsförhållande från till 1/30×). Ju högre
avbildningsförhållandet från 1/30× är, desto mer minskar effekterna av
Ru
vibrationsreduktion gradvis. (*Baserat på resultat under Nikons
mätförhållanden. Vibrationsreduktionens effekt kan variera beroende
Nl
på fotograferingsförutsättningarna och användning.)
• Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan tills bilden i
sökaren stabiliseras innan du trycker ned avtryckaren helt.
It
• På grund av vibrationsreduceringens mekaniska egenskaper kan bilden
i sökaren bli suddig efter att avtryckaren släppts. Detta är inte något fel.
Cz
• Om du flyttar kameran i en vid båge när du panorerar, kompenserar den
inte för vibrationer i panoreringsriktningen. Till exempel reduceras
Sk
endast effekterna av vertikal kameraskakning vid horisontell panorering.
• Stäng inte av kameran och lossa inte objektivet från kameran när
Ck
vibrationsreduceringen är aktiverad. Om detta inte efterföljs kan det
låta och kännas som en invändig del är lös eller trasig i objektivet när du
Ch
skakar på det. Detta är inte något fel. Starta kameran igen för att
korrigera detta.
• För kameror som har inbyggd blixt, fungerar inte
Kr
vibrationsreduceringen när den inbyggda blixten laddas.
• I kameror med autofokus med en AF-ON-knapp fungerar inte
vibrationsreduktion även om knappen AF-ON trycks ned.
• När kameran är monterad på ett stativ ska vibrationsreduceringens
ON/OFF-brytare a ställas in på OFF. Ställ dock in knappen på ON när
du använder ett trebent stativ utan att fixera stativhuvudet eller när du
använder ett enbent stativ.
58

■ Inbyggd blixt och vinjettering
• Den inbyggda blixten kan inte användas för kortare avstånd än 0,6 m.
Jp
• För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd.
* Vinjettering är mörka hörn som syns runt bilden när ljuset från
En
kamerans inbyggda blixt hindras av objektivhuset.
■ Använda motljusskyddet
De
Motljusskyddet skyddar bilderna från ljusstålar. Det hjälper även till att
skydda objektivets glasyta.
Fr
Att fästa motljusskyddet
• Kontrollera att motljusskyddets
Es
monteringsindex (
C) är riktat mot
motljusskyddets inställningsindex
Sv
(
B) (3).
Ru
• Det är lättare att fästa och ta av motljusskyddet om du håller det vid
Nl
fästindex (
A) i stället för i ytterkanten.
• Om motljusskyddet inte sitter korrekt kan vinjettering uppstå.
It
• Objektivet kan förvaras med motljusskyddet på i omvänt läge.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
59

■ Vård av objektivet
• Var försiktig så att inte CPU-kontakterna 9 blir smutsiga eller skadas.
Jp
• Om gummipackningen för monteringen av objektivet 8 skadats,
besök hos närmaste Nikon-auktoriserade återförsäljare eller ditt
En
servicecenter för reparation.
• Rengör objektivets ytor med en blåsborste. Använd en mjuk, ren
De
bomullsduk eller linsduk fuktad med etanol (alkohol) eller
linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts och fettfläckar. Torka i en
Fr
cirkulär rörelse från mitten och utåt. Lämna inte kvar några spår av
rengöringsmedlet och rör inga andra delar av objektivet.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som t ex thinner eller bensen
Es
för rengöring av objektivet, eftersom det kan skada det och orsaka
brand eller hälsoproblem.
Sv
• Det finns NC-filter som skyddar den främre linsen. Linsskyddet hjälper
också till att skydda den främre linsen.
Ru
• När objektivet förvaras i sin flexibla objektivpåse ska både främre och
bakre linsskydd vara monterade.
Nl
• När objektivet är monterat på kameran bör du inte lyfta eller hålla
kameran och objektivet i linsskyddet.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska det
It
förvaras svalt och torrt så att mögel och rost kan undvikas. Förvara det
också skyddat mot direkt solljus och kemikalier såsom kamfer och
Cz
naftalen.
• Se till att det inte kommer vatten på objektivet och tappa det inte i
Sk
vatten, eftersom det då kommer att rosta och sluta fungera.
• Förstärkt plast används i vissa av objektivets delar. Lämna aldrig
Ck
objektivet på en alltför varm plats för att undvika skador.
■ Standardtillbehör
Ch
• 52mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-52
•Bakre objektivlockLF-1
Kr
•BajonettskyddHB-37
• Flexibelt objektivfodral CL-1018
■ Extra tillbehör
• 52mm skruvfilter
60

■ Specifikationer
Objektivtyp: G-typ AF-S DX Micro NIKKOR -objektiv med inbyggd
Jp
CPU och Nikon-bajonettfattning (speciellt
konstruerat för användning tillsammans med Nikon
En
digitala systemkameror i DX-format)
Fokallängd: 85 mm
De
Maximal bländare: f/3,5
Linskonstruktion: 14 element i 10 grupper (1 ED-linselement)
Fr
Bildvinkel: 18º 50’
Skala för
till 1:1 (life-size)
Es
avbildningsförhållande:
Avståndsinformation:
Visas i kamerahuset
Sv
Fokusering: Nikon-system för innerfokusering (IF), autofokus
med en fokuserande Silent Wave-motor, manuellt
med separat fokusring
Ru
Vibrationsreducering:
Objektivbyte med VCM-motorer (voice coil)
Avståndsskala: Anges i meter från 0,286 m till oändlighet ( )
Nl
Minsta
0,286 m (life-size)
fokusavstånd:
It
Antal slutarblad: 9 st. (rundade)
Bländare: Helautomatisk
Cz
Bländarskala: f/3,5 till f/32
Exponeringsmätning:
Via fullbländare
Sk
Storlek: 52 mm (P = 0,75 mm)
Mått: Ungefär 73 mm diameter × 98,5 mm (utstick från
Ck
objektivets monterade fläns)
Vikt: Cirka 355 g
Ch
Specifikationer och utförande kan ändras när som helst, utan att tillverkaren
meddelar detta och utan någon skyldighet för densamme.
Kr
61

Примечания по безопасности использования
Jp
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте фотокамеру
En
Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива может
привести к получению травм. Ремонт должен производиться только
квалифицированными специалистами. В случае повреждения корпуса
De
фотокамеры или объектива в результате падения или другого происшествия
отключите сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте изделие
Fr
для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon.
В случае неисправности немедленно выключите фотокамеру
При появлении дыма или необычного запаха, исходящего из фотокамеры или
Es
объектива, немедленно извлеките батареи, стараясь не допустить ожогов.
Продолжение работы с устройством может привести к получению травм.
После извлечения батареи или отключения источника питания доставьте
Sv
изделие для проверки в ближайший авторизованный сервисный центр
компании Nikon.
Ru
Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при наличии в
воздухе легковоспламеняющихся газов
Работа с электронным оборудованием при наличии в воздухе
Nl
легковоспламеняющихся газов может привести к взрыву или пожару.
Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель
It
Если смотреть на солнце или другие источники яркого света через объектив
или видоискатель, то это может вызвать необратимое ухудшение зрения.
Cz
Храните в недоступном для детей месте
Примите особые меры предосторожности во избежание попадания батарей и
других небольших предметов детям в рот.
Sk
Соблюдайте следующие меры предосторожности во время
эксплуатации фотокамеры и объектива
Ck
• Не допускайте попадания воды на фотокамеру и объектив.
Несоблюдение этого требования может привести к пожару или
поражению электрическим током.
Ch
• Не прикасайтесь к фотокамере или объективу мокрыми руками.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению
электрическим током.
Kr
• При съемке с задним освещением не направляйте объектив на солнце,
а также не допускайте попадания солнечного света в объектив, так как
это может привести к перегреву фотокамеры и ее возгоранию.
• Если объектив не будет использоваться в течение длительного
времени, прикрепите переднюю и заднюю крышки объектива и не
оставляйте объектив под прямыми солнечными лучами. Несоблюдение
этого условия может привести к возгоранию, поскольку объектив
может сфокусировать солнечные лучи на каком-либо
легковоспламеняющемся предмете.
62