Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer: инструкция

Konig Electronic
433 mhz wireless station with hygro-thermometer

Раздел: Аудиотехника и DJ оборудование

Тип:

Инструкция к Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer

KN-WS400N

MANUAL (p. 2)

BRUGERVEJLEDNING (s. 54)

ANLEITUNG (S. 6)

VEILEDNING (s. 58)

MODE D’EMPLOI (p. 10)

ИНСТРУКЦИЯ (62 стр.)

GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14)

KILAVUZ (s. 66)

MANUALE (p. 18)

KASUTUSJUHEND (lk. 70)

MANUAL DE USO (p. 22)

NÁVOD (s. 74)

MANUAL (p. 26)

ROKASGRĀMATA (lpp. 78)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 30)

NAUDOJIMO VADOVAS (82 p.)

KÄYTTÖOHJE (s. 34)

PRIRUČNIK (str. 86)

BRUKSANVISNING (s. 38)

РЪКОВОДСТВО (p. 90)

NÁVOD K POUŽITÍ (s. 42)

INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 94)

MANUAL DE UTILIZARE (p. 46)

PRIROČNIK (str. 98)

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 50)

433 MHZ WIRELESS STATION

ENGLISH

1. Main Function:

1. Eather forecast for 4 states: sunny, semi-sunny, cloudy, rainy

2. Seven languages to show the day: English, Germany, French, Italian, Spanish,

Dutch, Danish

3. Indoor temperature range: 0 °C~50 °C, sampling cycle: 12seconds

4. Indoor humidity range: 20%~95%

5. Outdoor temperature/ humidity with RF: up to 3 channels

6. In/out trend indication of temperature/humidity

7. Indication of the comfort index

8. The function of Alarm/Snooze

9. Moon phase

2. Power-On and Reset

1. When Power-On and reset, LCD full display for 3 seconds

enter the normal

state after “Beep”

check temperature and humidity.

2. The calendar defaults 0:00 January 1, 2007.

3. Alarm defaults 0:00.

4. The weather icon defaults semi-sunny.

5. Temperature scales defaults Celsius degree °C. Time system defaults 24 hr.

3. Instruction of Operating the KEYS

3.1 Key functions

Functional keys: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min

Function

Set Alarm Up Down SNOOZE Channel

Operation

Click ---- Alarm on/o 12 hr/24hr

°C/°F switch

Enter into

Switch

switch

possible

snooze state

possible

possible

between

CH1, 2, 3

Hold Enter into

Enter into

---- ---- ---- Clear current

standard mode

clock setting

alarm setting

registered

Click Conrm the

---- One step

One step

---- ----

setting

forward

backward

Hold ---- ---- 8 steps/

8 steps/

---- ----

Times

second

second

forward

backward

Click ---- Conrm the

One step

One step

---- ----

setting item

forward

backward

Hold ---- ---- 8 steps/

8 steps/

---- ----

Alarm set

second

second

forward

backward

2

ENGLISH

3.2 Normal states

1. Hold “Set” for 2seconds to enter into time setting.

2. Click “Alarm” to switch the alarm on/o.

3. Hold “Alarm” for 2seconds to enter into Alarm setting.

4. Click “Up” to switch between 12hr/24hr.

5. Press “Down” to switch between °C/°F.

6. When ALARM rings, click “snooze” to enter into the snooze state every 5minutes.

7. Press “Channel” to switch RF channel, CH1

CH2

CH3.

8. Hold “Channel” key for 2seconds to clear out all data of current “Channel”.

3.3 Time set

1. Hold “Set” key for 2seconds to enter into time setting.

2. The sequence of time setting: Year

Month

Date

Language

Hour

Minute

Time zone

Exit.

3. There will have 1 Hz flashing during setting.

4. Press “Set” to confirm the setting, and enter the next setting state.

5. Press “Up” one time, the setting will go ahead for one step; hold the key for 2

seconds, it will run forward by 8 steps/second.

6. Press “Down” one time, the setting will backward for one step; hold for 2seconds,

it will run back by 8 steps/second.

7. Moon phase is changed accordingly.

8. The system will exit automatically if no key is operated in 8 seconds.

3.4 Alarm set

1. Hold “Alarm” key for 2second to enter into alarm setting.

2. The sequence of alarm setting: Hour

Minute

exit.

3. There will have 1 Hz flashing during setting.

4. Press “Alarm” to confirm the setting, and enter the next setting state.

5. Press “Up” one time, the setting will go ahead for one step; hold the keys for 2

seconds, it will run forward by 8 steps/seconds.

6. Press “Down” one time, the setting will backward for one step; hold for 2seconds,

it will run back by 8 steps/second.

7. The system will exit automatically if no key is operated in 8 seconds.

4. Function and Eect

4.1 The receiving function of RF

1. After installing the battery and checking temperature/humidity, it will enter RF

receiving state automatically for 3minutes.

2. Under normal display mode, hold the “Channel” key for 2seconds to clear out the

channel information.

3. If there is no eective signal with same ID code received for the current channel

in 35minutes, the temperature of that CH will show “----”.

3

ENGLISH

4. The temperature display will resume back when the correct signal is received

again.

4.2 The function of alarm

1. The BUZZER will ring for 2 seconds as below:

a 0 – 10 sec.: one “beep” per second

b 10 – 20 sec.: two “beeps” per second

c 20 – 30 sec.: four “beeps” per second

d After 30 sec.: “beeps” continuously

2. When the alarm goes o, click “Snooze” key once to enter states 5minutes

snooze states, exit if any other key is clicked.

4.3 The function of temperature and humidity

1. The indoor temperature display range: 0°C~+50°C (32°F~+122°F)

2. The indoor temperature proposed operating range: 0°C~+40°C (32°F~+104°F)

3. The outdoor temperature display range: -20°C~+60°C (-4°F~+140°F)

4. The outdoor temperature proposed operating range: -5°C~+45°C (23°F~+113°F)

5. The temperature resolution: 0.1°C

6. The indoor & outdoor humidity range: 20%~95%

7. The humidity resolution: 1%RH

8. Sampling period: 12seconds.

9. The temperature and hygrometer sampling will be held when the alarm is ringing

10. The RF Transmission Frequency: 433.92MHz

4.4 The function of weather forecast

Weather icons for 4 states: sunny

semi-sunny

cloudy

rainy

4

ENGLISH

Safety precautions:

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized

DO NOT OPEN

technician when service is required.

Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.

Do not expose the product to water or moisture.

Maintenance:

Clean only with a dry cloth.

Do not use cleaning solvents or abrasives.

Warranty:

Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage

caused by incorrect use of this product.

General:

Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or

registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.

Attention:

This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be

mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.

This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all

member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of

sales.

Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and

product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.

Please contact our customer service desk for support:

via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

via e-mail: service@nedis.com

via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

5

DEUTSCH

1. Hauptfunktion:

1. Wettervorhersage für 4 Zustände: sonnig, halbsonnig, bewölkt, regnerisch

2. Sieben Sprachen zur Tagesanzeige: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch,

Spanisch, Niederländisch, Dänisch

3. Innentemperaturbereich: 0 °C–50 °C, Messzyklus: 12Sekunden

4. Innnenluftfeuchtigkeitsbereich: 20%–95%

5. Außentemperatur/-luftfeuchtigkeit mit Funk: bis zu 3Kanäle.

6. Anzeige des Trends der Innen-/Außenlufttemperatur/-luftfeuchtigkeit

7. Anzeige des Komfortindex

8. Alarm-/Schlummerfunktion

9. Mondphase

2. Anschalten und Rücksetzen

1. Beim Anschalten und Rücksetzen leuchtet das volle LCD 3 Sekunden lang

nach dem Piepton gelangen Sie in den Normalzustand

überprüfen Sie die

Temperatur und Luftfeuchtigkeit.

2. Der Kalender ist auf den 1. Januar 2007 voreingestellt.

3. Der Alarm ist auf 0:00 voreingestellt.

4. Das Wettersymbol ist auf halbsonnig voreingestellt.

5. Die Temperaturskala ist auf Grad Celsius voreingestellt °C. Das Zeitsystem ist auf

24h voreingestellt.

3. Anleitung zur Bedienung der TASTEN

3.1 Tastenfunktionen

Funktionstasten: Set, Alarm, Up, Snooze, Channel, Max/Min

Funktion

Set Alarm Up Down SNOOZE Channel

Betrieb

Klicken ---- Alarm an/aus 12hr/24hr

°C/°F

Schlummer-

Beginnen

umschaltbar

umschaltbar

modus

Umschaltbar

zwischen

CH1, 2, 3

Halten Uhreneinstellung

Alarmeinstellung

---- ---- ---- Aktuell

beginnen

beginnen

registrierten

Standard modus

Wert löschen

Klicken Einstellung

---- Ein Schritt

Ein Schritt

---- ----

bestätigen

vorwärts

rückwärts

Halten ---- ---- 8 Schritte/

8 Schritte/

---- ----

Zeiten

Sekunde

Sekunde

vorwärts

rückwärts

6

DEUTSCH

Funktion

Set Alarm Up Down SNOOZE Channel

Betrieb

Klicken ---- Einstellung

Ein Schritt

Ein Schritt

---- ----

bestätigen

vorwärts

rückwärts

Halten ---- ---- 8 Schritte/

8 Schritte/

---- ----

Sekunde

Sekunde

Alarm einstellen

vorwärts

rückwärts

3.2 Normalzustände

1. „Set“ 2Sekunden lang gedrückt halten, um in die Zeiteinstellung zu gelangen.

2. Auf „Alarm“ klicken, um den Alarm an-/auszuschalten.

3. „Alarm“ 2Sekunden lang gedrückt halten, um in die Alarmeinstellung zu

gelangen.

4. Auf „Up“ klicken, um zwischen 12hr und 24hr umzuschalten.

5. Auf „Down“ drücken, um zwischen °C und °F umzuschalten.

6. Wenn Alarm ertönt, auf "Snooze" klicken, um alle 5Minuten in den

Schlummermodus zu gehen.

7. Auf „Channel“ drücken, um den Funkkanal zwischen CH1

CH2

CH3

umzuschalten.

8. „Channel“-Taste 2Sekunden lang gedrückt halten, um alle Daten des aktuellen

Kanals zu löschen.

3.3 Zeiteinstellung

1. „Set“ 2Sekunden lang gedrückt halten, um in die Zeiteinstellung zu gelangen.

2. Die Reihenfolge der Zeiteinstellung ist: Year (Jahr)

Month (Monat)

Date

(Datum)

Language (Sprache)

Hour (Stunde)

Minute (Minute)

Time zone

(Zeitzone)

Exit (Ende).

3. Bei der Einstellung blinkt es mit 1Hz.

4. „Set“ drücken, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten

Einstellungsmodus zu gelangen.

5. Einmal „Up“ drücken, und die Einstellung geht einen Schritt weiter. Halten Sie

diese Taste

2Sekunden lang gedrückt, und die Einstellung geht 8Schritte/Sekunde vorwärts.

6. Einmal „Down“ drücken, und die Einstellung geht einen Schritt zurück. Halten

Sie diese Taste 2Sekunden lang gedrückt, und die Einstellung geht 8Schritte/

Sekunde zurück.

7. Die Mondphase wird entsprechend geändert.

8. Das System wird automatisch beendet, wenn 8Sekunden lang keine Taste

betätigt wird.

7

DEUTSCH

3.4 Alarm einstellen

1. „Alarm“ 2Sekunden lang gedrückt halten, um in die Alarmeinstellung zu

gelangen.

2. Die Reihenfolge der Alarmeinstellung ist: Hour (Stunde)

Minute (Minute)

exit (Ende).

3. Bei der Einstellung blinkt es mit 1Hz.

4. „Alarm“ drücken, um die Einstellung zu bestätigen und zum nächsten

Einstellungsmodus zu gelangen.

5. Einmal „Up“ drücken, und die Einstellung geht einen Schritt weiter. Halten Sie

diese Taste

2Sekunden lang gedrückt, und die Einstellung geht 8Schritte/Sekunde vorwärts.

6. Einmal „Down“ drücken, und die Einstellung geht einen Schritt zurück. Halten Sie

diese Taste

2Sekunden lang gedrückt, und die Einstellung geht 8Schritte/Sekunde zurück.

7. Das System wird automatisch beendet, wenn 8Sekunden lang keine Taste

betätigt wird.

4. Funktion und Auswirkung

4.1 Die Funkempfangsfunktion

1. Nach dem Einlegen der Batterie und der Überprüfung der Temperatur/

Luftfeuchtigkeit wird

3Minuten lang automatisch in den Funkempfangsmodus übergegangen.

2. Halten Sie bei normaler Anzeige die „Channel“-Taste 2Sekunden lang gedrückt,

um die Kanalinformationen zu löschen.

3. Wenn der aktuelle Kanal 35Minuten lang kein eektives Signal mit demselben

ID-Kode empfängt, wird „----“.

4. Die Temperatur wird wieder angezeigt, wenn wieder das richtige Signal

empfangen wird.

4.2 Die Funktion des Alarms

1. Der SUMMER klingelt 2Sekunden lang wie folgt:

a 0–10 sek.: ein „Piepton“ pro Sekunde

b 10–20 sek.: zwei „Piepton“ pro Sekunde

c 20–30 sek.: vier „Piepton“ pro Sekunde

d Nach 30 sek.: dauernder „Piepton“

2. Wenn es klingelt, klicken Sie einmal auf die „Snooze“-Taste, um in den 5-Minuten-

Schlummermodus zu gelangen. Sie verlassen den Modus, wenn Sie eine andere

Taste drücken.

4.3 Die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsfunktion

1. Anzeigebereich der Innentemperatur: 0°C–+50°C

2. Der vorgeschlagene Betriebsbereich der Innentemperatur: 0°C–+40°C

8

DEUTSCH

3. Der Anzeigebereich der Außentemperatur: -20°C–+60°C

4. Der vorgeschlagene Betriebsbereich der Außentemperatur: -5°C–+45°C

5. Die Temperaturauösung: 0,1°C

6. Der Innen- und Außenluftfeuchtigkeitsbereich: 20%–95%

7. Die Auösung der Luftfeuchtigkeit: 1%RH

8. Messperiode: 12Sekunden.

9. Die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsmessung wird angehalten, wenn der Alarm

ertönt

10. Die Funksendefrequenz: 433,92MHz

4.4 Die Funktion der Wettervorhersage

Wettersymbole für 4 Zustände: sonnig

halbsonnig

bewölkt

regnerisch

Sicherheitsvorkehrungen:

VORSICHT

STROMSCHLAGGEFAHR

Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt

NICHT ÖFFNEN

AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geönet werden.

Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte.

Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.

Wartung:

Nur mit einem trockenen Tuch säubern.

Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.

Garantie:

Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir

übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.

Allgemeines:

Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind

Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.

Achtung:

Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen

und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese

Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.

Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien,

die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und

Bestimmungen im Land des Vertriebs.

Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:

Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.

Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:

per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm

per E-Mail: service@nedis.com

per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

9

FRANÇAIS

1. Fonctions principales :

1. Prévisions météo en quatre modes : Ensoleillé, semi-ensoleillé, nuageux, pluvieux

2. Jours de la semaine en sept langues : Anglais, Allemand, Français, Italien,

Espagnol, Néerlandais, Danois

3. Plage des températures intérieures : 0 °C à 50 °C, cycle d'échantillonnage :

12secondes

4. Plage de l'humidité intérieure : 20% à 95%

5. Température/humidité extérieures avec RF : Jusqu'à 3 canaux.

6. Indicateur de tendances température/humidité int/ext

7. Indication indice de confort

8. Fonction Alarme/Rappel

9. Phases lunaires

2. Allumage et Réinitialisation

1. Après l'allumage ou après une réinitialisation, l'écran s'allume complètement

pendant

3 secondes

il entre ensuite en mode normal après un bip

puis contrôle la

température et l'humidité.

2. Le calendrier est réglé par défaut comme suit : 0:00 January 1, 2007.

3. L'alarme est réglée par défaut comme suit : 0:00.

4. L'icône météo par défaut est semi-ensoleillé.

5. L'unité de température par défaut est en degrés Celcius °C. Le système horaire par

défaut est 24heures.

3. Instruction sur le fonctionnement des TOUCHES

3.1 Fonctions des touches

Touches de fonction : Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min

Fonction

Set Alarm Up Down SNOOZE Channel

Fonctionne-

ment

Appuyer ---- Alarme

Permutation

Permutation

Acceder

Permuter entre

marche/

12 hr/24 hr

°C/°F

au mode

les canaux

Arrêt

Rappel

CH1, 2, 3

alarme

Maintenir

Accéder au

Accéder au

---- ---- ---- Eacer les

Mode Normal

enfoncée

mode réglage

mode réglage

enregistrements

de l'heure

de l'alarme

actuels

Appuyer Confirmer le

---- Un pas en

Un pas en

---- ----

réglage

avant

arrière

Maintenir

---- ---- Avancer de 8

Reculer de 8

---- ----

Heure

enfoncée

étapes/

étapes/

secondes

secondes

10

FRANÇAIS

Fonction

Set Alarm Up Down SNOOZE Channel

Fonctionne-

ment

Appuyer ---- Confirmer

Un pas en

Un pas en

---- ----

l'élément

avant

arrière

réglé

Maintenir

---- ---- Avancer de 8

Reculer de 8

---- ----

l'alarme

Réglage de

enfoncée

étapes/

étapes/

secondes

secondes

3.2 Mode normal

1. Maintenez enfoncée la touche «Set» pendant 2secondes pour accéder au

réglage de l'heure.

2. Appuyez sur «Alarm» pour activer/désactiver l'alarme.

3. Maintenez enfoncée la touche «Alarm» pendant 2 secondes pour accéder au

réglage de l'alarme.

4. Appuyez sur «Up» pour naviguer entre 12hr et 24hr.

5. Appuyez sur «Down» pour naviguer entre °C et °F.

6. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur «Snooze» pour accéder au mode de

répétition de l'alarme toutes les cinq minutes.

7. Appuyez sur «Channel» pour naviguer entre les canaux RF, CH1

CH2

CH3.

8. Maintenez enfoncée la touche «Channel» pendant 2secondes pour eacer

toutes les données du canal en cours.

3.3 Réglage de l'heure

1. Maintenez enfoncée la touche «Set» pendant 2secondes pour accéder au

réglage de l'heure.

2. La séquence de réglage se déroule comme suit : Year (Année)

Month (Mois)

Date (Date)

Language (Langue)

Hour (Heure)

Minute (Minute)

Time

zone (Zone horaire)

Exit(Quitter).

3. Un flash de 1Hz a lieu pendant le réglage.

4. Appuyez sur «Set» pour confirmer le réglage et accéder à la prochaine étape de

réglage.

5. Appuyez une fois sur «Up», le réglage avance d'un pas ; Maintenez cette touche

enfoncée pendant 2secondes, le réglage avance de 8 étapes/secondes.

6. Appuyez une fois sur «Down», le réglage revient d'un pas ; Maintenez cette

touche enfoncée pendant 2secondes, le réglage revient de 8étapes/secondes.

7. La phase lunaire est modifiée en conséquence.

8. Le système quitte automatiquement le mode si aucune touche n'est enfoncée

dans les 8secondes.

3.4 Réglage de l'alarme

1. Maintenez enfoncée la touche «Alarm» pendant 2secondes pour accéder au

réglage de l'alarme.

11

FRANÇAIS

2. La séquence de réglage de l'alarme se déroule comme suit : Hour(Heure)

Minute (Minute)

exit (quitter).

3. Un flash de 1Hz a lieu pendant le réglage.

4. Appuyez sur «Alarm» pour confirmer le réglage et accéder à la prochaine étape

de réglage.

5. Appuyez une fois sur «Up», le réglage avance d'un pas ; Maintenez cette touche

enfoncée pendant 2secondes, le réglage avance de 8 étapes/secondes.

6. Appuyez une fois sur «Down», le réglage revient d'un pas ; Maintenez cette

touche enfoncée pendant 2secondes, le réglage revient de 8étapes/secondes.

7. Le système quitte automatiquement le mode si aucune touche n'est enfoncée

dans les 8secondes.

4. Fonctions et Eets

4.1 Fonction de réception RF

1. Une fois la pile installée et la température/humidité contrôlées, l'appareil entre en

mode de réception RF automatiquement pendant 3minutes.

2. En mode d'affichage normal, maintenez la touche «Channel» enfoncée pendant

2secondes pour eacer toutes les informations des canaux.

3. Si aucun signal actif avec le même code d'identification n'est reçu pour le canal

en cours en 35minutes, la température du canal en question est affichée comme

suit «----».

4. L'affichage de la température revient dès la réception d'un signal correct.

4.2 La fonction Alarme

1. La sonnerie retentit comme suit :

a De 0 à 10 Sec : Un bip par seconde

b De 10 à 20 Sec : Deux bips par seconde

c De 20 à 30 Sec : Quatre bips par seconde

d Après 30 sec. : Bip en continu

2. Lorsque l'alarme retentit, appuyez une fois sur la touche «Snooze» pour accéder

au mode Rappel dans 5minutes. Vous quittez le mode Alarme si vous appuyez

sur n'importe quelle autre touche.

4.3 La fonction Température et Humidité

1. La plage d'achage de la température intérieure va de: 0°C à +50°C (32°F à

+122°F)

2. La plage de fonctionnement de la température intérieure va de: 0°C à +40°C

(32°F à +104°F)

3. La plage d'achage de la température extérieure va de: -20°C à +60°C (-4°F à

+140°F)

4. La plage de fonctionnement de la température extérieure va de: -5°C à +45°C

(23°F à +113°F)

5. La résolution de la température est de : 0,1°C

6. La plage de l'humidité intérieure & extérireure va de: 20% à 95%

12

FRANÇAIS

7. La résolution de l'humidité est de : 1%RH

8. Durée de l'échantillonnage : 12secondes.

9. L'échantillonnage de la température et de l'hygrométrie sont maintenues lorsque

l'alarme retentit

10. La fréquence de transmission RF est de : 433,92MHz

4.4 La fonction de prévisions météo

Quatre icônes météo : Ensoleillé

semi-ensoleillé

nuageux

pluvieux

Précautions de sécurité:

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un

technicien qualié si une réparation s’impose.

Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.

Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.

Entretien:

Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chion sec.

N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.

Garantie:

Toutes altérations et/ou modications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune

responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.

Generale:

Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de

marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires

et sont donc reconnues comme telles dans ce document.

Attention:

Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être

jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.

Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans

tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en

vigueur dans le pays de vente.

La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité

(et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.

Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:

via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm

via courriel: service@nedis.com

via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

13

NEDERLANDS

1. Hoofdfunctie:

1. Weervoorspelling voor 4 stadia: zonnig, halfbewolkt, bewolkt, regen

2. Zeven talen waarin de dag wordt weergegeven: Engels, Duits, Frans, Italiaans,

Spaans, Nederlands, Deens

3. Temperatuurreeks binnen: 0 °C~50 °C, meetcyclus: 12seconden

4. Luchtvochtigheidreeks binnen: 20%~95%

5. Buitentemperatuur/-luchtvochtigheid met RF: tot 3kanalen

6. Binnen/buiten trendaanduiding van temperatuur/luchtvochtigheid

7. Aanduiding van de comfort index

8. De alarm-/sluimerfunctie

9. Schijngestalten

2. Inschakelen Reset

1. Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld of gereset, zal het LCD-scherm

gedurende

3seconden alle functies weergeven

waarna het na een “Pieptoon naar

de normale status gaat

het controleert vervolgens de temperatuur en de

luchtvochtigheid.

2. De kalender standaardwaarde is 0:00, 1 Januari, 2007.

3. Alarm standaardwaarde 0:00.

4. Het weericoon is standaard halfbewolkt.

5. De temperatuur wordt standaard in graden Celsius weergegeven °C. De

tijdstandaard is 24Hr.

3. Gebruiksaanwijzingen voor de toetsen

3.1 Functietoetsen

Functietoetsen: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min

Functie

Set Alarm Up Down SNOOZE Channel

Bediening

Druk ---- Wekker

12 hr/24 hr

°C/°F

Ga in de

Wisselt tussen

aan/uit

wijzigbaar

wijzigbaar

sluimerstaat

CH1, 2, 3

Ingedrukt

De tijd

De wekker

---- ---- ---- Wis de huidige

Standaard

instelling

houden

instelling

instelling

gegevens

Druk Bevestig de

---- 1 stap

1 stap

---- ----

instelling

vooruit

achteruit

Tijd

Ingedrukt

---- ---- 8 stappen/

8 stappen/

---- ----

houden

seconden

seconden

vooruit

achteruit

14

NEDERLANDS

Functie

Set Alarm Up Down SNOOZE Channel

Bediening

Druk ---- Bevestig de

1 stap

1 stap

---- ----

keuze

vooruit

achteruit

Ingedrukt

---- ---- 8 stappen/

8 stappen/

---- ----

De wekker

instelling

houden

seconden

seconden

vooruit

achteruit

3.2 Normale status

1. Houd “Set” 2seconden ingedrukt om naar de tijdinstelling te gaan.

2. Druk op Alarm” om de wekker aan/uit te schakelen.

3. Houd Alarm” 2seconden ingedrukt om naar de alarminstelling te gaan.

4. Druk op “Up” om te wisselen tussen 12 hr/24 hr.

5. Druk op “Down om °C/°F te wijzigen.

6. Wanneer het ALARM afgaat, klik dan op "Snooze" om naar de 5minuten

sluimerstatus te gaan.

7. Druk op “Channel” om te wisselen tussen RF-kanaal CH1

CH2

CH3.

8. Houd de “CH” toets gedurende 2 seconden ingedrukt om alle data van het

huidige “Channel” te wissen.

3.3 Instellen van de tijd

1. Houd “Set” 2seconden ingedrukt om naar de tijdinstelling te gaan.

2. De volgorde is: Year (Jaar)

Month (Maand)

Date (Dag)

Language (Taal)

Hour (Uur)

Minute (Minuut)

Time zone (Tijdzone)

Exit (Einde).

3. De te wijzigen instelling zal knipperen met 1Hz.

4. Druk op “Set” om de instelling te bevestigen en ga naar de volgende instelling.

5. Druk op “Up”, de instelling gaat nu verder met 1stap; houd deze toets gedurende

2seconden ingedrukt, de instelling zal vooruit gaan met 8stappen per seconde.

6. Druk op “Down, de instelling gaat nu terug met 1stap; houd deze toets

gedurende

2seconden ingedrukt, de instelling zal achteruit gaan met 8stappen per seconde.

7. De schijngestalten worden op gelijke wijze gewijzigd.

8. Het systeem zal automatisch uit deze functie gaan wanneer u geen toets heeft

ingedrukt gedurende 8seconden.

3.4 De wekker instelling

1. Houd Alarm” 2seconden ingedrukt om naar de wekkerinstelling te gaan.

2. De volgorde is: Hour (Uur)

Minute (Minuut)

exit (einde).

3. De te wijzigen instelling zal knipperen met 1Hz.

4. Druk op Alarm” om de instelling te bevestigen en ga naar de volgende instelling.

5. Druk op “Up”, de instelling gaat nu verder met 1stap; houd deze toets gedurende

2seconden ingedrukt, de instelling zal vooruit gaan met 8stappen per seconde.

15

NEDERLANDS

6. Druk op “Down, de instelling gaat nu terug met 1stap; houd deze toets

gedurende

2seconden ingedrukt, de instelling zal achteruit gaan met 8stappen per seconde.

7. Het systeem zal automatisch uit deze functie gaan wanneer u geen toets heeft

ingedrukt gedurende 8seconden.

4. Functie en eect

4.1 De ontvangstfunctie van RF

1. Na het plaatsen van de batterij en het controleren van de temperatuur/

luchtvochtigheid, zal het automatisch gedurende 3minuten gaan zoeken naar

het radiosignaal RF.

2. Druk bij normale schermweergave gedurende 2seconden de “CH” toets ingedrukt

om de kanaalinformatie te wissen.

3. Indien er geen eectief signaal met de juiste ID-code ontvangen voor het huidige

kanaal binnen 35minuten, dan zal de temperatuurwaarde van dat kanaal, CH “----”.

4. Het scherm zal weer de juiste informatie tonen wanneer het correcte signaal weer

wordt ontvangen.

4.2 De werking van het alarm

1. De PIEPTOON zal gedurende 2seconden te horen zijn:

a 0 – 10 sec.: een “pieptoon” per seconde

b 10 – 20 sec.: twee “pieptoon” per seconde

c 20 – 30 sec.: vier “pieptoon per seconde

d Na 30 sec.: een continue “pieptoon”

2. Druk tijdens het afgaan van de wekker op de “Snooze” toets om naar de

5minuten sluimerstatus te gaan, de wekker gaat uit wanneer u op een andere

toets drukt.

4.3 De werking van temperatuur en luchtvochtigheid

1. Bij de binnentemperatuur is de meetreeks: 0°C~+50°C (32°F~+122°F)

2. De aanbevolen temperatuur voor gebruik binnenshuis is: 0°C~+40°C

(32°F~+104°F)

3. Bij de buitentemperatuur is de meetreeks: -20°C~+60°C (-4°F~+140°F)

4. De aanbevolen temperatuur voor gebruik buitenshuis is: -5°C~+45°C

(23°F~+113°F)

5. De temperatuur gevoeligheid is: 0,1°C

6. De binnen & buiten luchtvochtigheidwaarden: 20%~95%

7. De luchtvochtigheidgevoeligheid is: 1%RH

8. Meetperiode: 12seconden.

9. De temperatuur en de luchtvochtigheid zullen worden gemeten wanneer de

wekker afgaat

10. De RF zendfrequentie: 433,92MHz

16

NEDERLANDS

4.4 De weervoorspelling

Weericonen voor 4 stadia: zonnig

halfbewolkt

bewolkt

regen

Veiligheidsmaatregelen:

VOORZICHTIG

GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK

NIET OPENEN

Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden

geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.

Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich

problemen voordoen.

Stel het product niet bloot aan water of vocht.

Onderhoud:

Uitsluitend reinigen met een droge doek.

Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.

Garantie:

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen

aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.

Algemeen:

Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn

handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.

Opgelet:

Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische

producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale

inzamelingspunten.

Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle

lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land

van verkoop.

Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en

productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.

Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:

via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm

via e-mail: service@nedis.nl

telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

17

ITALIANO

1. Funzioni principali:

1. Previsioni meteorologiche relative a 4 condizioni: sole, semi-sole, nuvole, pioggia

2. Sette lingue per indicare il giorno: inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo,

olandese, danese

3. Intervallo temperatura interna: 0 °C~50 °C, ciclo di rilevamento: 12 secondi

4. Intervallo umidità interna: 20%~95%

5. Temperatura/umidità esterna con RF: fino a 3canali

6. Indicazione della tendenza interna/esterna di temperatura/umidità

7. Indicazione dell'indice di comfort

8. Funzione di allarme/snooze

9. Fasi lunari

2. Accensione e azzeramento

1. Quando si procede all'accensione e all'azzeramento, si visualizza l'intero schermo

LCD per 3secondi

si inserisce lo stato normale dopo il segnale acustico

si

controlla la temperatura e l'umidità.

2. L'impostazione predefinita del calendario è 0:00 1°gennaio 2007.

3. L'impostazione predefinita dell'allarme è 0:00.

4. L'impostazione predefinita delle icone meteorologiche è semi-sole.

5. L'impostazione predefinita della scala di temperatura è gradi Celsius °C. Il formato

predefinito è 24ore.

3. Istruzioni sul funzionamento dei TASTI

3.1 Funzione dei tasti

Tasti funzione: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min

Funzione

Set Alarm Up Down SNOOZE CANALE

Funziona-

mento

Clic ---- Attivazione/

Commutazione

Commutazione

Avvio

Commutazione

disattivazione

12/24ore

°C/°F

stato

tra CH1, 2, 3

allarme

snooze

Tenere

Avviare

Avviare

---- ---- ---- Eliminare

Modalità

standard

premuto

l'impostazione

l'impostazione

valore corrente

orologio

allarme

registrato

Clic Confermare

---- 1 unità in

Avanzamento

---- ----

l'impostazione

avanti

di 1unità

Tenere

---- ---- 8 unità/

8 unità/

---- ----

Orario

premuto

secondo in

secondo

avanti

indietro

Clic ---- Confermare

1 unità in

Avanzamento

---- ----

l'impostazione

avanti

di 1unità

Tenere

---- ---- 8 unità/

8 unità/

---- ----

allarme

premuto

secondo in

secondo

Impostazione

avanti

indietro

18

ITALIANO

3.2 Stati normali

1. Tenere premuto “Set per 2secondi per avviare l'impostazione dell'orario.

2. Fare clic su Alarm” per attivare/disattivare l'allarme.

3. Tenere premuto Alarm per 2secondi per avviare l'impostazione dell'allarme.

4. Fare clic su “Up” per commutare tra 12/24ore.

5. Premere “Down” per commutare tra °C/°F.

6. Quando scatta l'allarme fare clic su “snooze” per avviare lo stato snooze ogni

5minuti.

7. Premere “Channel” per commutare tra canale RF, CH1

CH2

CH3.

8. Tenere premuto il tasto “Channel” per 2secondi per cancellare tutti i dati del

canale corrente.

3.3 Impostazione dell'orario

1. Tenere premuto il tasto “Set per 2secondi per avviare l'impostazione dell'orario.

2. La sequenza dell'impostazione orario è: Year (Anno)

Month (Mese)

Date

(Data)

Language (Lingua)

Hour (Ora)

Minute (Minuto)

Time zone (Fuso

orario)

Exit (Esci).

3. Durante l'impostazione apparirà un lampeggio da 1Hz.

4. Premere “Set” per confermare l'impostazione e avviare lo stato di impostazione

successivo.

5. Premere “Up” una sola volta per procedere di una unità nell'impostazione. Tenere

premuto il tasto per 2secondi per procedere di 8unità al secondo.

6. Premere “Down” una sola volta per retrocedere di una unità nell'impostazione.

Tenere premuto per 2secondi per retrocedere di 8unità al secondo.

7. Le fasi lunari saranno modificate di conseguenza.

8. Il sistema uscirà automaticamente se non si preme alcun tasto per 8secondi.

3.4 Impostazione allarme

1. Tenere premuto il tasto Alarm” per 2secondi per avviare l'impostazione

dell'allarme.

2. La sequenza dell'impostazione allarme è: Hour (ora)

Minute (minuti)

exit

(esci).

3. Durante l'impostazione apparirà un lampeggio da 1Hz.

4. Premere Alarm” per confermare l'impostazione e avviare lo stato di impostazione

successivo.

5. Premere “Up” una sola volta per procedere di una unità nell'impostazione. Tenere

premuto il tasto per 2secondi per procedere di 8unità al secondo.

6. Premere “Down” una sola volta per retrocedere di una unità nell'impostazione.

Tenere premuto per 2secondi per retrocedere di 8unità al secondo.

7. Il sistema uscirà automaticamente se non si preme alcun tasto per 8secondi.

19

ITALIANO

4. Funzione ed Eetti

4.1 La funzione di ricezione RF

1. Dopo aver inserito la batteria e controllato la temperatura/l'umidità, si avvierà

automaticamente lo stato di ricezione RF per 3minuti.

2. In modalità visualizzazione normale, tenere premuto il tasto “Channel” per

2secondi per cancellare i dati di canale.

3. Se non è presente alcun segnale efficace con lo stesso codice ID ricevuto per il

canale corrente entro 35minuti, la temperatura di tale canale apparirà come “----”.

4. La visualizzazione della temperatura sarà ripristinata quando sarà di nuovo

ricevuto il segnale corretto.

4.2 La funzione di allarme

1. Il segnalatore acustico sarà emesso per 2secondi con le seguenti modalità:

a 0–10 sec.: un segnale acustico al secondo

b 10–20 sec.: due segnali acustici al secondo

c 20–30 sec.: quattro segnali acustici al secondo

d Dopo 30 sec.: segnale acustico continuo

2. Durante l'emissione del suono, fare clic una volta sul tasto “Snooze” per attivare lo

stato snooze ogni 5minuti, oppure fare clic su qualsiasi altro tasto per bloccare la

funzione.

4.3 La funzione di temperatura e umidit

1. L'intervallo di visualizzazione della temperatura interna è: 0°C~+50°C

(32°F~+122°F)

2. L'intervallo operativo proposto di temperatura interna è: 0°C~+40°C

(32°F~+104°F)

3. L'intervallo di visualizzazione della temperatura esterna è: -20°C~+60°C

(-4°F~+140°F)

4. L'intervallo operativo proposto di temperatura esterna è: -5°C~+45°C

(23°F~+113°F)

5. La risoluzione della temperatura è: 0,1°C

6. L'intervallo dell'umidità interna ed esterna è: 20%~95%

7. La risoluzione della temperatura è: 1% UR

8. Periodo di rilevamento: 12secondi.

9. Il rilevamento della temperatura e dell'igrometro si svolgerà quando scatta

l'allarme

10. La frequenza di trasmissione RF è: 433,92MHz

4.4 La funzione di previsione metereologica

Le icone meteorologiche indicano quattro condizioni: sole

semi-sole

nuvole

pioggia

20

Оглавление

    Аннотация для Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer в формате PDF