Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer

ESPAÑOL
1. Función principal:
1. Previsiones climáticas para 4 estados: soleado, semi-soleado, nublado, lluvia
2. Siete idiomas para mostrar el día: Inglés, alemán, francés, italiano, español,
holandés, danés
3. Serie de temperatura interior: entre 0 °C~50 °C Ciclo de muestra: 12segundos
4. Serie de humedad interior: 20%~95%
5. Temperatura/humedad exterior con RF: hasta 3 canales
6. Indicación de tendencia de entrada/salida de la temperatura/humedad
7. Indicación del índice de comodidad
8. La función de la alarma/repetidor de la alarma
9. Fase luna
2. Encendido y reinicio
1. Cuando está encendido y reiniciado, la LCD se muestra durante 3segundos
accede al estado normal tras el “Beep” y
comprueba la temperatura y la
humedad.
2. El calendario muestra por defecto 0:00 1 de enero de 2007.
3. Alarma predefinida 0:00.
4. El icono del tiempo predefinido es semi-soleado.
5. Las escalas de temperatura predefinidas son los grados Celsius °C. La hora
preconfigurada del sistema es 24Hr.
3. Instrucciones de funcionamiento de las TECLAS
3.1 Funciones de las teclas
Teclas funcionales: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Función
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Operación
Pulsación ----- Encendido/
Activación
Activación
Acceder al
Activación del
Apagado de
del
del
estado del
interruptor
la alarma
interruptor
interruptor
repetidor
entre CH1, 2, 3
12hr/24hr
°C/°F
de alarma
Mantener acceder a la
acceder a la
----- ----- ----- Borrar los
Modo normal
configuración
configuración
registros
del reloj
de la alarma
actuales
Pulsación Confirmar la
----- Un paso
Un paso
----- -----
configuración
adelante
hacia atrás
Mantener ----- ----- 8 pasos/
8 pasos/
----- -----
Horas
segundo
segundo
reenvío
retroceso
22

ESPAÑOL
Función
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Operación
Pulsación ----- Confirmar el
Un paso
Un paso
----- -----
artículo de
adelante
hacia atrás
configuración
Mantener ----- ----- 8 pasos/
8 pasos/
----- -----
la alarma
segundo
segundo
Configuración de
reenvío
retroceso
3.2 Estados normales
1. Mantenga la tecla “Set” durante 2segundos para acceder a la confi guración de la
hora.
2. Pulsar en “Alarm” para encender/apagar la alarma.
3. Mantenga la tecla “Alarm” durante 2segundos para acceder a la confi guración de
la alarma.
4. Pulsar “Up” para cambiar entre 12hr/24hr.
5. Pulsar “Down” para cambiar entre °C/°F.
6. Cuando suene la ALARMA, pulse “snooze” para acceder al estado de repetición de
la alarma cada 5minutos.
7. Pulsar “Channel” para cambiar el canal RF, CH1
CH2
CH3.
8. Mantener la tecla “Channel” durante 2segundos para borrar todos los datos del
canal actual.
3.3 Fijar la hora
1. Mantenga la tecla “Set” durante 2segundos para acceder a la configuración de la
hora.
2. La secuencia de la configuración de la hora: Year (Año)
Month (Mes)
Date
(Día)
Language (Idioma)
Hour (Hora)
Minute (Minuto)
Time zone (Zona
horaria)
Exit (Salida).
3. Habrá un pestañeo de 1Hz durante la configuración.
4. Pulse “Set” para confirmar la configuración, y acceder al estado de la siguiente
confi guración.
5. Pulse “Up” una vez, la configuración avanzará un paso; Mantenga pulsada esta
tecla durante 2segundos, la configuración avanzará en 8etapas/segundo.
6. Pulse “Down” una vez, la configuración retrocederá un paso; Mantenga pulsada
esta tecla durante 2segundos, la configuración retrocederá en 8etapas/segundo.
7. La fase de luna se cambia de conformidad.
8. El sistema saldrá automáticamente si no se pulsa ninguna tecla en 8segundos.
3.4 Configuración de la alarma
1. Mantenga la tecla “Alamar” durante 2segundos para acceder a la configuración
de la alarma.
23

ESPAÑOL
2. La secuencia de la configuración de la alarma: Hour (Hora)
Minute (minuto)
exit (salida).
3. Habrá un pestañeo de 1Hz durante la configuración.
4. Pulse “Alarm” para confirmar la configuración, y acceder al estado de la siguiente
confi guración.
5. Pulse “Up” una vez, la configuración avanzará un paso; Mantenga pulsada esta
tecla durante 2segundos, la configuración avanzará en 8etapas/segundo.
6. Pulse “Down” una vez, la configuración retrocederá un paso; Mantenga pulsada
esta tecla durante 2segundos, la configuración retrocederá en 8etapas/segundo.
7. El sistema saldrá automáticamente si no se pulsa ninguna tecla en 8segundos.
4. Función y Efecto
4.1 La función de recepción de RF
1. Tras instalar la batería y comprobar la temperatura/humedad, accederá al estado
de recepción RF automáticamente durante 3minutos.
2. En el modo normal de visualización, mantenga la tecla “Channel” pulsada durante
2segundos para borrar la información de canal.
3. Si no hay ninguna señal eficaz con el mismo código ID recibido para el canal
actual en
35minutos, la temperatura de dicho canal mostrará “----”.
4. La pantalla de temperatura volverá a reiniciarse cuando la señal correcta se reciba
de nuevo.
4.2 La función de la alarma
1. el REPETIDOR DE ALARMA sonará durante 2segundos del siguiente modo:
a 0–10 seg.: un “bip” por segundo
b 10–20 seg.: dos “bip” por segundo
c 20–30 seg.: cuatro “bip” por segundo
d Tras 30 seg.: “bip” continuo
2. Al sonar, pulse la tecla “Snooze” una vez para acceder al estado de repetición de la
alarma durante 5minutos, salga si se pulsa otra tecla.
4.3 La función de la temperatura y la humedad
1. La serie de muestra de temperatura interna: 0°C~+50°C (32°F~+122°F)
2. La serie de funcionamiento de temperatura interior propuesta: 0°C~+40°C
(32°F~+104°F)
3. La serie de muestra de temperatura exterior: -20°C~+60°C (-4°F~+140°F)
4. La serie de funcionamiento de temperatura exterior propuesta: -5°C~+45°C
(23°F~+113°F)
5. la resolución de temperatura: 0,1°C
6. La serie de humedad interna y externa: 20%~95%
7. La resolución de la humedad: 1%RH
24

ESPAÑOL
8. Periodo de muestras: 12segundos.
9. La muestra de temperatura y del higrómetro se mantendrá cuando la alarma
suene
10. La frecuencia de transmisión de RF: 433,92MHz
4.4 La función de las previsiones meteorológicas
Los iconos climáticos para 4 estados: soleado
semi-soleado
nublado
lluvia
Precauciones de seguridad:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Para reducir los riesgos de electrocución, este producto deberá ser abierto
NO ABRIR
EXCLUSIVAMENTE por un técnico habilitado cuando necesite ser reparado.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Limpie sólo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni abrasivos.
Garantía:
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por
ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de
productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de reciclaje por
separado para estos productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
25

