Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer: PORTUGUÊS

Konig Electronic

PORTUGUÊS: Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer

PORTUGUÊS

1. Função Principal:

1. Previsão meteorológica para 4 estados: soalheiro, meio soalheiro, nublado,

chuvoso

2. Sete línguas para apresentar o dia: Inglês, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol,

Holandês e Dinamarquês

3. Gama de temperatura interior: 0 °C~50 °C, ciclo de amostragem: 12segundos

4. Gama de humidade interior: 20%~95%

5. Temperatura/humidade exteriores com RF: até 3 canais

6. Indicação de tendência de temperatura/humidade interior/exterior

7. Indicação do índice de conforto

8. A função de alarme/pausa

9. Fase da lua

2. Ligação e reinicialização

1. Ao ligar ou reinicializar, o LCD exibe durante 3segundos

início do estado

normal após o “bip”

vericar temperatura e humidade.

2. O calendário assume por defeito 0:00 1 Janeiro 2007.

3. O alarme assume por defeito 0:00.

4. O ícone meteorológico assume por defeito meio soalheiro.

5. A escala de temperatura assume por defeito graus Celsius °C. O sistema de

relógio assume por defeito 24h.

3. Instruções para utilização das TECLAS

3.1 Função da tecla

Teclas funcionais: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min

Função

Set Alarm Up Down SNOOZE Channel

Funcionamento

Clicar ---- Alarme

Comutação

Comutação

Entrar em

Comutação

ligado/

possível

possível °C/°F

modo de

possível entre

desligado

12h/24h

pausa

CH1, 2, 3

Pressionar e

Aceder à

Aceder à

---- ---- ---- Limpar

manter

denição

denição

registos

modo padrão

do relógio

do alarme

actuais

Clicar Conrmar

---- Um passo em

Um passo

---- ----

as

frente

atrás

denições

Pressionar e

---- ---- 8 passos/

8 passos/

---- ----

Tempos

manter

segundo em

segundo

frente

atrás

26

PORTUGUÊS

Função

Set Alarm Up Down SNOOZE Channel

Funcionamento

Clicar ---- Conrmar

Um passo em

Um passo

---- ----

o item de

frente

atrás

denição

Pressionar e

---- ---- 8 passos/

8 passos/

---- ----

manter

segundo em

segundo

Denir alarme

frente

atrás

3.2 Estados normais

1. Pressionar e manter “Set” durante 2segundos para aceder à denição do relógio.

2. Clicar “Alarm” para ligar/desligar o alarme.

3. Pressionar e manter “Alarm” durante 2segundos para aceder à denição do

alarme.

4. Clicar “Up” para comutar entre 12h/24h.

5. Pressionar “Down” para comutar entre °C/°F.

6. Quando o ALARME tocar, clicar “snooze” para entrar no estado de pausa a cada

5minutos.

7. Pressionar “Channel” para comutar o canal RF, CH1

CH2

CH3.

8. Pressionar e manter a tecla “Channel” durante 2segundos para limpar todos os

dados do “Canal” atual.

3.3 Denição do relógio

1. Pressionar e manter a tecla “Set” durante 2segundos para aceder à denição do

relógio.

2. A sequência de denição do relógio: Year (Ano)

Month (mês)

Date (dia)

Language(língua)

Hour (hora)

Minute (minuto)

Time zone (fuso horário)

Exit(sair).

3. Haverá um piscar de 1Hz durante a denição.

4. Pressionar “Set” para conrmar a denição, e aceder ao próximo estado de

denição.

5. Pressionar “Up” uma vez, a denição avançará um passo; manter a tecla durante

2segundos, avançará rapidamente 8passos/segundo.

6. Pressionar “Down” uma vez, a denição recuará um passo; manter durante

2segundos, recuará rapidamente 8passos/segundo.

7. A fase da lua é alterada em conformidade.

8. O sistema sairá automaticamente se nenhuma tecla for utilizada durante

8segundos.

3.4 Denir alarme

1. Pressionar e manter a tecla “Alarm” durante 2segundos para aceder à denição

do alarme.

27

PORTUGUÊS

2. A sequência de denição do alarme: Hour (Hora)

Minute (minuto)

exit (sair).

3. Haverá um piscar de 1Hz durante a denição.

4. Pressionar “Alarm” para conrmar a denição, e aceder ao próximo estado de

denição.

5. Pressionar “Up” uma vez, a denição avançará um passo; manter a tecla durante

2segundos, avançará rapidamente 8passos/segundo.

6. Pressionar “Down” uma vez, a denição recuará um passo; manter durante

2segundos, recuará rapidamente 8passos/segundo.

7. O sistema sairá automaticamente se nenhuma tecla for utilizada durante

8segundos.

4. Função e Efeito

4.1 A função de recepção de RF

1. Após instalação da bateria e vericação da temperatura/humidade, entrará

automaticamente no estado de recepção de RF durante 3minutos.

2. No modo normal de visualização, pressionar e manter a tecla “Channel” durante

2segundos para limpar a informação do canal.

3. Se não houver recepção ecaz de sinal, com o mesmo código de ID, no canal

actual, durante 35 minutos, a temperatura desse CH mostrará “----”.

4. A visualização da temperatura será reposta quando for novamente recebido o

sinal correcto.

4.2 A função de alarme

1. O AVISO DE ALARME tocará durante 2 segundos como abaixo:

a 0–10 seg.: um “bip” por segundo

b 10–20 seg.: dois “bips” por segundo

c 20–30 seg.: quatro “bips” por segundo

d Após 30 seg.: “bip” contínuo

2. Quando o alarme terminar, clicar na tecla “Snooze” uma vez para entrar em

estados de pausa de 5minutos, clicar em qualquer outra tecla para sair.

4.3 A função de temperatura e humidade

1. A gama de visualização de temperatura interior: 0°C~+50°C (32°F~+122°F)

2. A gama de temperatura interior proposta para funcionamento: 0°C~+40°C

(32°F~+104°F)

3. A gama de visualização de temperatura exterior: -20°C~+60°C (-4°F~+140°F)

4. A gama de temperatura exterior proposta para funcionamento: -5°C~+45°C

(23°F~+113°F)

5. A resolução de temperatura: 0,1°C

6. A gama de humidade interior & exterior: 20%~95%

7. A resolução de humidade: 1%HR

8. Período de amostragem: 12segundos.

28

PORTUGUÊS

9. A amostragem de temperatura e do higrómetro manter-se-á enquanto o alarme

toca

10. A frequência de transmissão RF: 433,92MHz

4.4 A função de previsão meteorológica

Ícones meteorológicos para 4 estados: soalheiro

meio soalheiro

nublado

chuvoso

Precauções de segurança:

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO

NÃO ABRIR

Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto

deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado.

Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um

problema.

Não expor o produto à água ou humidade.

Manutenção:

Limpar apenas com um pano seco.

Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.

Garantia:

Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer

dano causado pelo uso incorrecto deste produto.

Geral:

Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são

marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.

Atenção:

Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos eléctricos e electrónicos

usados não devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para

estes produtos.

Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos

para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e

regulamentos aplicáveis no país de venda.

Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de

Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.

Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:

através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm

através de e-mail: service@nedis.com

através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA

29