Hach-Lange POLYMETRON 9523 Basic User Manual: Interfaz del usuario y navegación
Interfaz del usuario y navegación: Hach-Lange POLYMETRON 9523 Basic User Manual

4. Ajuste el flujo de muestreo a la velocidad necesaria (entre 5 y 20 litros/hora).
5. Pase alrededor de 10 litros de muestra por la nueva resina para enjuagarla bien y preparar el
analizador para las mediciones.
Interfaz del usuario y navegación
Interfaz del usuario
El teclado tiene cuatro teclas de menú y cuatro teclas de navegación como se muestra en la
Figura 6.
Figura 6 Descripción general del teclado y del panel frontal
1 Pantalla del instrumento 5 Tecla BACK. Retrocede un nivel en la estructura
del menú.
2 Cubierta para la ranura de tarjeta de memoria
6 Tecla MENU. Se desplaza al menú de
Secure Digital
configuración desde otras pantallas y submenús.
3 Tecla HOME. Se desplaza hasta la pantalla
7 Teclas de navegación Se utilizan para navegar a
principal de medición desde otras pantallas y
través de los menús y aumentar o reducir los
submenús.
dígitos.
4 Tecla ENTER. Acepta los valores introducidos,
actualizaciones u opciones de menú mostradas.
Las entradas y salidas se configuran mediante el panel frontal con el teclado y la pantalla de
visualización. Esta interfaz de usuario se utiliza para configurar las entradas y salidas, crear
información de registro y valores calculados, así como para calibrar los sensores. La interfaz de SD
se puede utilizar para guardar registros y actualizar en software.
Funcionamiento
Configuración de sensor de conductividad de contacto
Use el menú CONFIGURE (CONFIGURAR) para introducir la información de identificación del
sensor y cambiar opciones relativas a la manipulación y al almacenamiento de los datos.
110
Español

1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >CONFIGURE (CONFIGURAR).
2. Seleccione una opción y pulse enter (Intro). Para introducir números, caracteres o signos de
puntuación, pulse y mantenga pulsadas las teclas de flecha arriba y abajo. Pulse la tecla de
flecha derecha para ir al siguiente espacio.
Opción Descripción
EDIT NAME (EDITAR
Cambia el nombre que corresponde al sensor en la parte superior de la
NOMBRE)
pantalla de medición. El nombre puede contener hasta 16 caracteres en
cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación.
Solo se muestran los primeros 12 caracteres en el controlador.
SENSOR S/N (N.º DE SERIE
Permite al usuario ingresar el número de serie del sensor, limitado a
DEL SENSOR)
16 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o
signos de puntuación.
SELECT MEASURE
Cambia el parámetro medido a CONDUCTIVITY (CONDUCTIVIDAD)
(SELECCIONAR MEDIDA)
[predeterminado], TDS (total de sólidos disueltos), SALINITY (SALINIDAD) o
RESISTIVITY (RESISTENCIA). Los demás ajustes configurados se
restablecen a los valores predeterminados.
Nota: Si se selecciona SALINITY (SALINIDAD), la unidad de medida se
define como ppt (partes por mil) y no se puede cambiar.
DISPLAY FORMAT
Cambia el número de posiciones decimales que se muestran en la pantalla
(FORMATO DE PANTALLA)
de medición. Al configurarla en modo automático, la cantidad de posiciones
decimales cambia automáticamente con los cambios del valor medido.
MEAS UNITS (UNIDADES
Cambia las unidades de la medida seleccionada; seleccione la unidad en la
DE MEDIDA)
lista disponible.
UNIDADES DE TEMP Configura las unidades de temperatura en ºC (configuración predeterminada)
o ºF..
T-COMPENSATION
Agrega una corrección dependiente de temperatura al valor medido:
(COMPENSACIÓN DE
TEMPERATURA)
• NONE (NINGUNA): no se necesita ninguna compensación de temperatura
• USP: configure el nivel de alarma para la tabla de definición de USP
estándar
• ULTRA PURE WATER (AGUA ULTRAPURA): no disponible para TDS.
Configure el tipo de compensación según las características de la
muestra: seleccione NaCl, HCl, AMMONIA (AMONÍACO) o ULTRA PURE
WATER (AGUA ULTRA PURA)
• USER (USUARIO): seleccione BUILT IN LINEAR (INTEGRADO LINEAL),
LINEAR (LINEAL) o TEMP TABLE (TABLA TEMPERATURAS):
• BUILT IN LINEAR (INTEGRADO LINEAL): use la tabla lineal
predefinida (pendiente definida como 2.0%/°C, temperatura de
referencia como 25 °C)
• LINEAR (LINEAL): configure los parámetros de pendiente y de
temperatura de referencia si son distintos de los parámetros integrados
• TEMP TABLE (TABLA TEMPERATURAS): configure los puntos de
temperatura y del factor de multiplicación (consulte la documentación
de conductividad del módulo)
• NATURAL WATER (AGUA NATURAL): no disponible para TDS
CONFIG TSD TDS only (Solo TDS): cambie el factor usado para convertir la conductividad
a TDS: NaCl (0,49 ppm/µS) o CUSTOM (PERSONALIZADO) (introduzca un
factor entre 0,01 y 99,99 ppm/µS).
CABLE PARAM
Configura los parámetros del cable del sensor para mejorar la precisión de la
(PARÁMETRO DEL CABLE)
medición cuando el cable del sensor se amplía o reduce de los 5 metros
estándar. Introduzca la longitud del cable, así como la resistencia y
capacitancia.
Español 111

Opción Descripción
TEMP ELEMENT
Configura el elemento de temperatura a PT100 o PT1000 para la
(ELEMENTO DE
compensación automática de temperatura. Si no se usa ningún elemento, el
TEMPERATURA)
tipo se puede configurar como MANUAL y se puede introducir un valor para
la compensación de temperatura.
FILTER (FILTRO) Configura una constante de tiempo para incrementar la estabilidad de la
señal. La constante de tiempo calcula el valor medio durante un tiempo
especificado: de 0 (ningún efecto) a 60 segundos (media del valor de señal
para 60 segundos). El filtro incrementa el tiempo de la señal del sensor para
responder a los cambios reales del proceso.
LOG SETUP
Configura el intervalo de tiempo para el almacenamiento de datos en el
(CONFIGURACIÓN DE
registro de datos: 5, 30 segundos, 1, 2, 5, 10, 15 (configuración
REGISTRO)
predeterminada), 30, 60 minutos.
RESET DEFAULTS
Configura el menú de configuración a los valores predeterminados. Se
(RESTABLECER VALORES
perderá toda la información del sensor.
PREDETERMINADOS
Opción Resin (Resina)
Use la opción RESIN (RESINA) para ver y cambiar los parámetros relativos al cartucho de resina.
Estos parámetros deben definirse antes de que se utilice el analizador por primera vez.
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione TEST/MAINT > RESIN (PRUEBA/MANTENIMIENTO >
RESINA).
2. Para supervisar el estado de la resina, seleccione la opción TRACK (SEGUIMIENTO) y pulse
enter (Intro).
Opción Descripción
YES (SÍ) Se supervisa el estado de la resina. Cuando la vida útil de la resina es inferior a 10 días, se
genera un mensaje de advertencia. Cuando la vida útil alcanza 0 días, se genera un error del
sistema.
NO No se supervisa la resina.
3. Para ver el estado actual de la resina, seleccione la opción STATUS (ESTADO) y pulse enter
(Intro). Se muestran la fecha en que se cambió por última vez la resina y la vida útil prevista
actual. Pulse back (Atrás) para volver al menú o enter (Intro) para restablecer los parámetros.
4. Para restablecer los parámetros de la resina, seleccione PARAMETERS (PARÁMETROS) y
pulse enter (Intro). En función de los valores introducidos, se vuelve a calcular la vida útil
prevista de la resina.
Opción Descripción
CAPACITY (CAPACIDAD) Use las teclas de flecha para introducir la capacidad de intercambio de la
resina (de 0,5 a 5,0 mol/litro).
VOLUME (VOLUMEN) Use las teclas de flecha para introducir el volumen de la resina (de 0,5 a
20 litros).
FLOW (FLUJO) Use las teclas de flecha para introducir la velocidad del flujo de la muestra
a través del cartucho (de 2 a 20 litros/hora).
CONCENTRATION
Use las teclas de flecha para introducir la concentración de la resina (de
(CONCENTRACIÓN)
0 a 20 ppm).
Calibración
Acerca de la calibración del sensor
Las características del sensor cambian lentamente con el tiempo y hacen que se pierda precisión. El
sensor se debe calibrar periódicamente para mantener la precisión. La frecuencia de calibración
varía con la aplicación y la mejor manera de determinarla es mediante la experiencia.
112
Español

Use aire (calibración cero) y la muestra de proceso para definir la curva de calibración. Al utilizar la
muestra del proceso, se deberá determinar el valor de referencia con un instrumento de verificación
secundario.
Constante de celda
Antes de realizar una calibración, asegúrese de que los parámetros de celda del sensor son
correctos.
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >CALIBRATE (CALIBRAR).
2. Si la contraseña de fábrica está habilitada en el menú de seguridad del controlador, introduzca la
contraseña.
3. Seleccione CELL CONSTANT (CONSTANTE DE CELDA) y pulse enter (Intro).
4. Sensores de conductividad de contacto: Seleccione el intervalo K de celda del sensor (0.01,
0.1 o 1.0) e introduzca el valor K real que aparece impreso en la etiqueta pegada al sensor.
Sensores de conductividad inductiva: Introduzca el valor K real que aparece impreso en la
etiqueta pegada al sensor.
Calibración de temperatura
Se recomienda calibrar el sensor de temperatura una vez al año. Calibre el sensor de temperatura
antes de calibrar el sensor de medición.
1. Mida la temperatura del agua con un termómetro de precisión o un instrumento independiente.
2. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
CALIBRATE (CALIBRAR).
3. Si la contraseña de fábrica está habilitada en el menú de seguridad del controlador, introduzca la
contraseña.
4. Seleccione 1 PT TEMP CAL (CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA DE 1 PUNTO) y pulse enter
(Intro).
5. Aparece el valor de temperatura bruto. Pulse enter (Intro).
6. Introduzca el valor correcto si es diferente del valor mostrado y pulse enter (Intro).
7. Pulse enter (Intro) para confirmar la calibración. Aparece el offset de temperatura.
Procedimiento de calibración a cero
Use el procedimiento de calibración a cero para definir el punto de cero único del sensor.
1. Retire el sensor del proceso. Limpie el sensor con una toalla limpia para asegurarse de que está
seco.
2. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
[Seleccione el sensor] >CALIBRATE (CALIBRAR).
3. Si la contraseña de fábrica está habilitada en el menú de seguridad del controlador, introduzca la
contraseña.
4. Seleccione ZERO CAL (CALIBRACIÓN A CERO) y pulse enter (Intro).
5. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
ACTIVE (ACTIVO) Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición
actual de salida.
HOLD (MANTENER) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
TRANSFER
Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el
(TRANSFERIR)
manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.
6. Coloque el sensor en el aire y pulse enter (Intro).
Español
113

7. Revise el resultado de la calibración:
• PASS (CORRECTA): el sensor se ha calibrado y está listo para medir muestras.
• FAIL (ERROR): la calibración está fuera de los límites aceptados. Limpie el sensor y vuelva a
intentarlo. Consulte Solución de problemas en la página 117 para obtener más información.
8. Si la calibración es correcta, pulse enter (Intro) para continuar.
9. Si la opción del ID de operador se configura como YES (SÍ) en el menú CAL OPTIONS
(OPCIONES DE CALIBRACIÓN), introduzca un ID de operador. Consulte Cambio de las
opciones de calibración en la página 115.
10. En la pantalla NEW SENSOR (NUEVO SENSOR), seleccione si el sensor es nuevo:
Opción Descripción
YES (SÍ) El sensor no fue calibrado anteriormente con este controlador. Los días de funcionamiento y las
curvas de calibraciones anteriores del sensor están restablecidas.
NO El sensor fue calibrado anteriormente con este controlador.
11. Pase el sensor de nuevo por el proceso y pulse enter (Intro). Se vuelve a activar la señal de
salida y en la pantalla de medición aparece el valor de medición de la muestra.
Nota: En caso que la modalidad de salida esté configurada en Retenido o Transferencia, seleccione el tiempo
de demora cuando las salidas se vuelven a activar.
Calibración con la muestra del proceso
El sensor puede permanecer en la muestra de proceso.
1. Pulse la tecla menu (Menú) y seleccione SENSOR SETUP (CONFIGURACIÓN DE SENSOR) >
CALIBRATE (CALIBRAR).
2. Si la contraseña de fábrica está habilitada en el menú de seguridad del controlador, introduzca la
contraseña.
3. Seleccione SAMPLE CAL (CALIBRACIÓN DE MUESTRA) y pulse enter (Intro).
4. Seleccione la opción de la señal de salida durante la calibración:
Opción Descripción
ACTIVE (ACTIVO) Durante el proceso de calibración el instrumento envía el valor de medición
actual de salida.
HOLD (MANTENER) Durante el proceso de calibración el valor de salida del sensor se mantiene en el
valor de medición actual.
TRANSFER
Durante la calibración se envía un valor de salida predeterminado. Consulte el
(TRANSFERIR)
manual del usuario del controlador para cambiar el valor predeterminado.
5. Con el sensor en la muestra de proceso, pulse enter (Intro). Aparecerá el valor de la medición.
Espere a que el valor se estabilice y pulse enter (Intro).
6. Con un instrumento de verificación secundario certificado, mida el valor de concentración de la
muestra. Para evitar impurezas en la muestra, realice la medición antes de que la muestra entre
en la cámara de flujo. Use las teclas de flecha para introducir este valor si es diferente del valor
mostrado y pulse enter (Intro).
7. Revise el resultado de la calibración:
• PASS (CORRECTA): el sensor se ha calibrado y se muestra el factor de calibración.
• FAIL (ERROR): la calibración está fuera de los límites aceptados. Limpie el sensor y vuelva a
intentarlo. Consulte Solución de problemas en la página 117 para obtener más información.
8. Si la calibración es correcta, pulse enter (Intro) para continuar.
9. Si la opción del ID de operador se configura como YES (SÍ) en el menú CAL OPTIONS
(OPCIONES DE CALIBRACIÓN), introduzca un ID de operador. Consulte Cambio de las
opciones de calibración en la página 115.
114
Español
Оглавление
- English..............................................................................................................................3 Deutsch..........................................................................................................................25 Italiano............................................................................................................................48 Français.........................................................................................................................71 Español..........................................................................................................................94 Português....................................................................................................................118 中文...............................................................................................................................141 Nederlands.................................................................................................................160 Polski............................................................................................................................184 Suomi............................................................................................................................207 Русский........................................................................................................................229
- Table of contents
- General information
- Installation
- Analyzer startup
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- Inhaltsverzeichnis
- Allgemeine Informationen
- Installation
- Analysator starten
- Benutzeroberfläche und Navigation
- Wartung
- Fehlerbehebung
- Sommario
- Informazioni generali
- Installazione
- Avvio dell'analizzatore
- Interfaccia utente e navigazione
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Table des matières
- Généralités
- Installation
- Mise en marche de l'analyseur
- Interface utilisateur et navigation
- Entretien
- Recherche de panne
- Tabla de contenidos
- Información general
- Instalación
- Inicio del analizador
- Interfaz del usuario y navegación
- Mantenimiento
- Solución de problemas
- Índice
- Informação geral
- Instalação
- Arranque do analisador
- Interface do utilizador e navegação
- Manutenção
- Resolução de problemas
- 目录
- 基本信息
- 安装
- 启动分析仪
- 操作
- 维护
- 故障排除
- Inhoudsopgave
- Algemene informatie
- Installatie
- Opstarten analysator
- Gebruikersinterface en navigatie
- Onderhoud
- Foutenopsporing
- Spis treści
- Instalacja
- Uruchamianie analizatora
- Interfejs użytkownika i nawigacja
- Konserwacja
- Rozwiązywanie problemów
- Sisällysluettelo
- Yleistietoa
- Asentaminen
- Analysaattorin käynnistäminen
- Käyttö
- Huolto
- Vianmääritys
- Содержание
- Общая информация
- Монтаж
- Запуск анализатора
- Пользовательский интерфейс и навигация
- Техническое обслуживание
- Выявление и устранение неисправностей