Hach-Lange POLYMETRON 9523 Basic User Manual: Información general
Información general: Hach-Lange POLYMETRON 9523 Basic User Manual

Especificación Detalles
Registro de datos Tarjeta Secure Digital (32 GB como máximo) o conector de cable
RS232 especial para la conexión de datos y actualizaciones de software. El
controlador conservará aproximadamente 20.000 entradas de datos por
sensor.
Garantía 2 años
1
Las unidades con certificación de Underwriters Laboratories (UL) están destinadas únicamente para su uso
en interiores y no cuentan con la clasificación NEMA 4X/IP66.
2
Las unidades con alimentación CC no se incluyen en el listado de los laboratorios UL.
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental
o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar
este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las
ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Información de seguridad
A V I S O
El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación,
daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamos sobre los daños que no estén recogidos en la legislación
vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos
adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a
todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o
daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale
este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
Uso de la información sobre riesgos
P E L I G R O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
A D V E R T E N C I A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere
especial énfasis.
96 Español

Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y marcas pegadas al producto. Se pueden producir lesiones personales o
daños en el producto si no se tienen en cuenta. El símbolo que aparezca en el instrumento se
comentará en el manual con una declaración de precaución.
Este símbolo, cuando aparece en un producto, indica el peligro potencial de que se puedan
ocasionar lesiones personales graves y/o la muerte. El usuario debe consultar este manual de
instrucciones para obtener información sobre su funcionamiento y/o seguridad.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo o en el material de embalaje) indica el riesgo
de un golpe eléctrico o bien una electrocución. Esto significa que el bastidor o bien el embalaje
debe abrirse solamente por personal calificado para los trabajos con tensiones peligrosas.
Este símbolo, cuando aparece en el producto, indica la presencia de dispositivos sensibles a
descargas electrostáticas y que debe tenerse cuidado para evitar que se dañen tales dispositivos.
Este símbolo, cuando aparece en un producto, indica que el instrumento está conectado a corriente
alterna.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se puede desechar en sistemas públicos de
desecho europeos. A tenor de la normativa europea local y nacional, los usuarios europeos de
equipos eléctricos deben enviar el equipo obsoleto al fabricante para su desecho sin cargo alguno
para el usuario.
Nota: Para devolver equipos para su reciclaje, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor para así obtener
instrucciones acerca de cómo devolverlos y desecharlos correctamente. Esto es aplicable a equipos que hayan
alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el fabricante o distribuidor y todo
elemento auxiliar.
Los productos marcados con este símbolo contienen sustancias o elementos tóxicos o peligrosos.
El número dentro del símbolo especifica el período de uso con protección medioambiental en años.
Los productos marcados con este símbolo son productos que cumplen las normas EMC
(compatibilidad electromagnética) de Corea del Sur relevantes.
Cumplimiento con la norma de compatibilidad electromagnética (EMC) (Corea)
Tipo de equipo Información adicional
A 급 기기
이 기기는 업무용 (A 급 ) 전자파적합기기로서 판매자 또
( 업무용 방송통신기자재 )
는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역
에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
Equipo de clase A
Este equipo cumple los requisitos de compatibilidad
(Equipo de difusión y comunicación industrial)
electromagnética (EMC) industrial (clase A). Este
equipo se ha diseñado para usarse solo en entornos
industriales.
Certificación
Reglamentación canadiense sobre equipos que provocan interferencia, IECS-003, Clase A
Registros de pruebas de control del fabricante.
Este aparato digital de clase A cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones
canadienses para equipos que producen interferencias.
FCC Parte 15, Límites Clase "A"
Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
normas de la FCC estadounidense. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
Español
97

1. El equipo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden causar un funcionamiento no deseado.
Los cambios o modificaciones a este equipo que no hayan sido aprobados por la parte responsable
podrían anular el permiso del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y
encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la Parte
15 de las Reglas FCC. El objetivo de estos límites es ofrecer una protección razonable frente a
interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia, y si no es instalado y utilizado de acuerdo con el
manual de instrucciones, puede causar una interferencia dañina a las radio comunicaciones. La
operación de este equipo en un área residencial es probable que produzca interferencia dañina, en
cuyo caso el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su propio cargo. Pueden
utilizarse las siguientes técnicas para reducir los problemas de interferencia:
1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si éste es o no la fuente de la
interferencia.
2. Si el equipo está conectado a la misma toma eléctrica que el dispositivo que experimenta la
interferencia, conecte el equipo a otra toma eléctrica.
3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia.
4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia.
5. Trate combinaciones de las opciones descritas.
Componentes del producto
Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Si faltan artículos o están dañados, póngase
en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
Descripción general del producto
El analizador mide la conductividad y calcula el pH en aplicaciones de baja conductividad. El sistema
puede incluir el controlador como se muestra en la Figura 1, o bien puede instalarse como un
componente externo.
El sistema se puede configurar para funcionar en numerosas aplicaciones en los siguientes sectores
industriales:
• Medición de agua pura y ultrapura, plantas de energía, sector de semiconductores, sector
farmaceútico
• Agua potable
• Procesos industriales (plantas químicas, fábricas de papel, refinerias de azucar, etc.)
98
Español

Figura 1 Descripción general del analizador
1 Panel de montaje 6 Cartucho de resina catiónica
2 Controlador 7 Salida de muestra
3 Sonda de conductividad de canal 1 8 Entrada de muestra
4 Válvula de desgasificación 9 Célula de medición
5 Válvula de ajuste del flujo de la muestra 10 Sonda de conductividad de canal 2
Principio de funcionamiento (cálculo del pH)
El analizador 9523 cumple las recomendaciones contenidas en las directrices destinadas a aguas de
alimentación, aguas de caldera y calidad de vapor de plantas de alimentación e industriales.
Los cálculos de pH solo se pueden aplicar bajo las siguientes condiciones químicas estrictas:
• La muestra solo debe contener un agente alcalino (amoníaco, hidróxido de sodio o etanolamina)
• Cualquier impureza es principalmente NaCl (cloruro de sodio)
• La concentración de impureza debe ser insignificante en comparación con el agente alcalino
Español
99
Оглавление
- English..............................................................................................................................3 Deutsch..........................................................................................................................25 Italiano............................................................................................................................48 Français.........................................................................................................................71 Español..........................................................................................................................94 Português....................................................................................................................118 中文...............................................................................................................................141 Nederlands.................................................................................................................160 Polski............................................................................................................................184 Suomi............................................................................................................................207 Русский........................................................................................................................229
- Table of contents
- General information
- Installation
- Analyzer startup
- Operation
- Maintenance
- Troubleshooting
- Inhaltsverzeichnis
- Allgemeine Informationen
- Installation
- Analysator starten
- Benutzeroberfläche und Navigation
- Wartung
- Fehlerbehebung
- Sommario
- Informazioni generali
- Installazione
- Avvio dell'analizzatore
- Interfaccia utente e navigazione
- Manutenzione
- Risoluzione dei problemi
- Table des matières
- Généralités
- Installation
- Mise en marche de l'analyseur
- Interface utilisateur et navigation
- Entretien
- Recherche de panne
- Tabla de contenidos
- Información general
- Instalación
- Inicio del analizador
- Interfaz del usuario y navegación
- Mantenimiento
- Solución de problemas
- Índice
- Informação geral
- Instalação
- Arranque do analisador
- Interface do utilizador e navegação
- Manutenção
- Resolução de problemas
- 目录
- 基本信息
- 安装
- 启动分析仪
- 操作
- 维护
- 故障排除
- Inhoudsopgave
- Algemene informatie
- Installatie
- Opstarten analysator
- Gebruikersinterface en navigatie
- Onderhoud
- Foutenopsporing
- Spis treści
- Instalacja
- Uruchamianie analizatora
- Interfejs użytkownika i nawigacja
- Konserwacja
- Rozwiązywanie problemów
- Sisällysluettelo
- Yleistietoa
- Asentaminen
- Analysaattorin käynnistäminen
- Käyttö
- Huolto
- Vianmääritys
- Содержание
- Общая информация
- Монтаж
- Запуск анализатора
- Пользовательский интерфейс и навигация
- Техническое обслуживание
- Выявление и устранение неисправностей