Festool VS 600 accessories – страница 8
Инструкция к Festool VS 600 accessories

141
d) Megmunkálás
Csap próbamarása
A beállítások ellenőrzése érdekében a munka megkezdése előtt
végezzen próbamarást.
• Helyezze a felsőmarót a sablon egyik végére, úgy, hogy a veze-
tőgyűrű hevederje (31.1) a sablon szélére feküdjön fel.
• Nyomja lefelé a gépet a beállított marásmélységig és rögzítse
a felsőmarón a marásmélységet.
• Kapcsolja be a felsőmarót.
• Vezesse a felsőmarót egyenletesen a sablon mentén (32.
ábra).
Figyelem
: A vezetőgyűrű hevederének mindig a sablon szélére
kell felfeküdnie. A felsőmarót a két markolatnál megfogva
mindig a sablonnal párhuzamosan tartsa és marás közben ne
fordítsa el a gépet. Marás közben nem szabad megváltoztatni
a marásmélységet.
• Fogja ki a munkadarabot és illessze össze a fecskefarkos mun-
kadarabbal.
Ha a csap-kötés nem teljesen illeszkedik, akkor a következő
korrekciókat kell elvégezni:
° A csap-kötés túlságosan nehezen jár (33.1):
Fordítsa el plusz-irányba az állítókereket.
°
A csap-kötés túlságosan könnyen jár (33.2):
Fordítsa el mínusz-irányba az állítókereket.
°
A csap-kötés túlságosan mély (33.3):
A felsőmaró finombeállításával csökkentse kissé a maró
marásmélységét.
° A csap-kötés nem elég mély (33.4):
A felsőmaró fi nombeállításával növelje kissé a maró marás-
mélységét.
Megjegyzés
: Az állítókerekek átállításához ki kell engedni a
csavarokat (34.1), majd sikeres beállítás után meg kell azokat
húzni. Ezáltal rögzíti a beállított pozíciót a későbbi munkavég-
zéshez.
• Ezt az eljárást addig ismételje meg, míg a kötés pontosan il-
leszkedik.
Csap marása
A csapokat a próbafúráshoz hasonlóan marja ki.
δ) Επεξεργασία
Δοκιμαστικό φεζάρισμα των δοντιών σύνδεσης
Εκτελέστε πρώτα ένα δοκιμαστικό φεζάρισμα, για να ελέγχετε, εάν
όλες οι ρυθμίσεις είναι σωστές.
• Τοποθετήστε την κάθετη φρέζα στο ένα άκρο του αντιγραφικού,
έτσι ώστε η πατούρα (31.1) του δακτύλιου εκκίνησης να ακουμπά
στο αντιγραφικό.
• Σπρώξτε το εργαλείο μέχρι το ρυθμισμένο βάθος φρεζαρίσματος
προς τα κάτω και ασφαλίστε το βάθος φρεζαρίσματος στην κάθετη
φρέζα.
• Ενεργοποιήστε την κάθετη φρέζα.
• Οδηγήστε την κάθετη φρέζα ομοιόμορφα κατά μήκος του αντι-
γραφικού (εικόνα 32).
Προσοχή
: Η πατούρα του δακτύλιου εκκίνησης πρέπει να ακου-
μπά πάντοτε στο αντιγραφικό. Κρατάτε την κάθετη φρέζα πάντοτε
και από τις δύο χειρολαβές παράλληλα στο αντιγραφικό και μην
περιστρέφετε το εργαλείο κατά το φρεζάρισμα. Το βάθος φρεζα-
ρίσματος δεν επιτρέπεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του
φρεζαρίσματος να αλλάξει.
• Ξεσφίξτε το επεξεργαζόμενο κομμάτι και συναρμολογήστε το μαζί
με ένα επεξεργαζόμενο κομμάτι με χελιδονοουρές.
Σε περίπτωση που η σύνδεση δοντιών δεν είναι ακριβής, πρέπει
να γίνουν οι ακόλουθες διορθώσεις:
° Σύνδεση δοντιών πολύ σφιχτή (33.1):
Γυρίστε τους τροχούς ρύθμισης στην κατεύθυνση συν.
°
Σύνδεση δοντιών πολύ χαλαρή (33.2):
Γυρίστε τους τροχούς ρύθμισης στην κατεύθυνση πλην.
°
Σύνδεση δοντιών πολύ βαθιά (33.3):
Μειώστε ελάχιστα το βάθος φρεζαρίσματος στην κάθετη φρέζα
με τη
διάταξη ακριβούς ρύθμισης της κάθετης φρέ-
ζας.
° Σύνδεση δοντιών όχι αρκετά βαθιά (33.4):
Αυξήστε ελάχιστα το βάθος φρεζαρίσματος στην κάθετη φρέζα
με τη διάταξη ακριβούς ρύθμισης της κάθετης φρέζας.
Υπόδειξη
: Για να μπορείτε να γυρίσετε τους τροχούς ρύθμισης,
πρέπει να λύσετε τις βίδες (34.1) και μετά τη ρύθμιση να τις σφί-
ξετε ξανά. Έτσι παραμένει η ρυθμισμένη θέση για τις μετέπειτα
εργασίες σταθερή.
• Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία, ώσπου να είναι η σύνδεση
ακριβής.
Φρεζάρισμα των δοντιών σύνδεσης
Φρεζάρετε σύμφωνα με το δοκιμαστικό φεζάρισμα όλα τα δόντια
σύνδεσης.

142
7
Bank danych na temat zastosowań
Szczegółowy opis możliwości zastosowań systemu do połączeń
znajduje się również w banku danych na temat zastosowań w
Internecie pod adresem
“www.festool.com”
.
8 Wyposażenie
Należy stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i materia-
ły użytkowe fi rmy Festool przewidziane dla tego urządzenia,
ponieważ te komponenty systemu są wzajemnie dopasowane
optymalnie. W przypadku stosowania wyposażenia i materiałów
użytkowych innych oferentów, możliwe jest jakościowe pogorszenie
wyników pracy i ograniczenie praw gwarancyjnych. W zależności
od zastosowania może ulec zwiększeniu zużycie maszyny lub
obciążenie podczas pracy. Z tego względu należy chronić siebie,
swoją maszynę i prawa gwarancyjne poprzez wyłączne stosowanie
oryginalnego wyposażenia fi rmy Festool i oryginalnych materiałów
użytkowych fi rmy Festool!
Numery zamówieniowe frezów, szablonów i innego wyposażenia
zestawiono w tabeli T1 w katalogu Festool oraz na stronie inter-
netowej
“www.festool.com”
.
9 Gwarancja
Na urządzenia produkcji naszej fi rmy udzielamy gwarancji z tytułu
wad materiałowych i błędów produkcyjnych zgodnie z postanowie-
niami ustawowymi obowiązującymi na terytorium danego kraju,
która wynosi co najmniej 12 miesięcy. Na terytorium państw UE
czas trwania gwarancji wynosi 24 miesiące (licząc od daty na
rachunku lub dowodzie dostawy). Szkody, a zwłaszcza naturalne
zużycie, przeciążenie, użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
względnie szkody zawinione przez użytkownika lub inne zasto-
sowanie niezgodnie z instrukcją obsługi, lub które znane były w
momencie zakupu, nie są objęte gwarancją.
Nie są również objęte szkody, powstałe w wyniku stosowania nie-
oryginalnego wyposażenia fi rmy Festool i materiałów użytkowych
(np. talerze szlifi erskie).
Reklamacje mogą zostać uznane tylko wtedy, gdy nierozłożone na
części urządzenie zostanie odesłane do dostawcy lub do upoważ-
nionego warsztatu serwisowego fi rmy. Należy zachować instruk-
cję obsługi, zalecenia bezpieczeństwa, listę części zamiennych i
dowód zakupu. Ponadto obowiązują aktualne w momencie zakupu
warunki gwarancyjne producenta.
Uwaga
Ze względu na stałe prace badawcze i rozwojowe zastrzega się
zmiany zamieszczonych tu danych technicznych.
Rozporządzenie REACh dla produktów firmy Festool, ich
wyposażenia i materiałów eksploatacyjnych
REACh jest to rozporządzenie o substancjach chemicznych, które
obowiązuje w całej Europie od 2007 r. Firma nasza, jako „użytkow-
nik końcowy“, a zatem jako producent wyrobów jest świadoma
obowiązku informowania naszych klientów. W celu dostarczania
naszym klientom najnowszych informacji oraz informowania o
możliwych substancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej
fi rmy, utworzyliśmy następującą stronę internetową: www.festool.
com/reach

143
7
Alkalmazásokra vonatkozó adatbank
Az összekötőrendszer alkalmazási lehetőségeinek részletes leírá-
sa megtalálható az interneten a Festool alkalmazásokra vonatkozó
adatbankjában is:
“www.festool.com”
.
8 Tartozékok
Csak ehhez a géphez tervezett eredeti Festool-tartozékokat és
Festool-anyagokat használjon, mivel ezeknek a rendszerelemek-
nek az összehangolása ideális. Más gyártótól származó tartozékok
és anyagok felhasználása valószínűleg hátrányosan befolyásolja
az elvégzett munka minőségét és korlátozza a garanciaigényt. Az
alkalmazástól függően erősebb lehet a gép kopása vagy nőhet a
gép kezelőjének terhelése. Óvja a gép kezelőjét és a gépet valamint
a garanciajogosultságot azzal, hogy kizárólag eredeti Festool-
tartozékokat és Festool-anyagokat használ!
A marókések, sablonok és egyéb tartozékok rendelési számát
a T1 táblázatban,a Festool katalógusában vagy az interneten a
következő honlapon találja:
“www.festool.com”
.
9 Garancia
A Festool gépekre az adott országban érvényes törvények illetve
rendeletek előírásai szerint, de legalább 12 hónapig vállalunk
anyag-, vagy gyártási hibára garanciát. Az Európai Unió tagálla-
maiban a garancia időtartama 24 hónap (igazolás számlával vagy
szállítólevéllel). A természetes elhasználódásból/kopásból, túlter-
helésből vagy szakszerűtlen használatból eredő ill. a felhasználó
által okozott károkra valamint azokra az egyéb károkra, amelyek
a használati utasításban foglaltak be nem tartására vezethetők
vissza, vagy amelyek a gép vásárlásakor ismertek voltak a garancia
nem érvényes.
Ugyanúgy nem tartoznak ide azok a károk, amelyek nem eredeti
Festool tartozékok és anyagok (pl. csiszolótányér) használatára
vezethetők vissza.
A garanciaigényt csak akkor tudjuk elismerni, ha a készüléket
szétszerelés nélkül elküldi a szállítónak vagy a Festool felhatal-
mazott ügyfélszolgálati műhelyének. Őrizze meg a használati uta-
sítást, a biztonsági utasításokat, a pótalkatrészlistát és a vásárlási
bizonylatot. Minden egyéb esetben a gyártó aktuális garanciális
feltételei érvényesek.
Megjegyzés
A folyamatos kutatás-fejlesztési tevékenység alapján fenntartjuk
a jogot az itt megadott műszaki adatok megváltoztatására.
REACh a Festool termékeire, azok tartozékaira és a felhasznált
anyagokra vonatkozóan
A REACH a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, enge-
délyezéséről és korlátozásáról szóló, 2007-től egész Európában
érvényes rendelet. Mi a folyamatban szereplő alkalmazóként, azaz
termékelőállítóként tudatában vagyunk az ügyfeleinkkel szemben
fennálló információs kötelezettségünknek. Azért, hogy Önt mindig
naprakész információkkal láthassuk el a termékeinkben használni
tervezett új anyagokról, a következő honlapot készítettük Önnek:
www.festool.com/reach
7 Τράπεζα
δεδομένων εφαρμογών
Μια λεπτομερής περιγραφή των δυνατοτήτων χρήσης του συστή-
ματος σύνδεσης μπορείτε να βρείτε επίσης στη δική μας τράπεζα
δεδομένων εφαρμογών στο διαδίκτυο στη διεύθυνση
“www.Festool.
com”
.
8 Αξεσουάρ
Χρησιμοποιείτε μόνο τα προβλεπόμενα για αυτό το εργαλείο γνήσια
εξαρτήματα Festool και αναλώσιμα υλικά Festool, επειδή αυτά τα
στοιχεία συστήματος ταιριάζουν ιδανικά μεταξύ τους. Σε περίπτωση
χρήση εξαρτημάτων και αναλώσιμων υλικών άλλων κατασκευαστών
είναι πιθανή μια ποιοτική μείωση του αποτελέσματος της εργασίας
και ενδεχομένως περιορισμοί στις απαιτήσεις εγγύησης. Ανάλογα
με την εφαρμογή μπορεί η φθορά του εργαλείου ή η προσωπική
σας κούραση να αυξηθεί. Προστατεύετε για αυτό τον εαυτό σας,
το εργαλείο σας και τις απαιτήσεις εγγύησης με την αποκλειστική
χρήση των γνήσιων εξαρτημάτων Festool και αναλώσιμων υλικών
Festool!
Τους αριθμούς παραγγελίας για φρέζες, αντιγραφικά και διάφορα
άλλα εξαρτήματα μπορείτε να τους βρείτε στον πίνακα T1, στον
Κατάλογο Festool ή στην ιστοσελίδα μας στο διαδίκτυο
“www.
Festool.com”
.
9 Εγγύηση
Για τυχόν σφάλματα υλικού ή κατασκευαστικά σφάλματα τις συσκευ-
ές μας παρέχουμε μια εγγύηση σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις
που ισχύουν ειδικά σε κάθε χώρα, το λιγότερο όμως για 12 μήνες.
Στις χώρες της ΕΕ ο χρόνος εγγύησης, ανέρχεται στους 24 μήνες
(αποδεικτικό στοιχείο ο λογαριασμός ή το δελτίο αποστολής). Οι
ζημιές που οφείλονται κυρίως σε φυσική φθορά, υπερφόρτωση ή
ακατάλληλη χρήση και οι ζημιές που οφείλονται στο χρήστη ή σε μια
χρήση αντίθετη με τις οδηγίες χειρισμού καθώς και οι ζημιές που
ήταν γνωστές κατά την αγορά, δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Επίσης αποκλείονται οι ζημιές, που οφείλονται σε χρήση μη γνή-
σιων εξαρτημάτων Festool και αναλώσιμου υλικού (π.χ. δίσκος
λείανσης).
Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν η συσκευή σταλθεί συ-
ναρμολογημένη στον προμηθευτή ή σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνερ-
γείο εξυπηρέτησης πελατών της Festool. Φυλάξτε καλά τις οδηγίες
χειρισμού, τις υποδείξεις ασφαλείας, τον κατάλογο ανταλλακτικών
και την απόδειξη αγοράς. Κατά τ’ άλλα ισχύουν οι εκάστοτε ισχύοντες
όροι εγγύησης του κατασκευαστή.
Παρατήρηση
Λόγω των συνεχών εργασιών έρευνας και εξέλιξης, διατηρούμε
την επιφύλαξη για τυχόν αλλαγές στα αναφερόμενα εδώ τεχνικά
στοιχεία.
REACh για προϊόντα Festool, τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα
υλικά τους:
REACh είναι η διάταξη περί χημικών που ισχύει από το 2007 σε
όλη την Ευρώπη. Εμείς ως «μεταγενέστερος χρήστης», δηλ. ως
κατασκευαστής προϊόντων πληρούμε την υποχρέωσή μας για πληρο-
φόρησης των πελατών μας. Για να μπορούμε να σας ενημερώνουμε
πάντοτε σωστά και να σας πληροφορούμε για τις πιθανές ουσίες του
καταλόγου υποψήφιων ουσιών στα προϊόντα μας, δημιουργήσαμε για
σας την ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.festool.com/reach
