Cooler Master RS-500-PCAR: инструкция

Раздел: Профоборудование

Тип: Аппарат

Инструкция к Аппарату Cooler Master RS-500-PCAR

background image

背面

Polski

Polski

Gwarancja

Cooler Master gwarantuje, że urządzenie jest wolne 

od defektów w materiale i wykonaniu oraz oferuje 

limitowaną gwarancje na zasilacz, na okres dwóch 

lat od daty zakupu. Proszę zachować dowód 

sprzedaży.

Produkt jest przeznaczony tylko do użytku z 

komputerami. Używanie go do innych celów, 

unieważnia gwarancje. Osoby niezaznajomione z 

instalacją sprzętu komputerowego winny poprosić o 

pomoc fachowca.

Gwarancja obejmuje tylko uszkodzenia wynikłe 

podczas normalnego użytkowania . Gwarancja nie 

obowiązuje jeśli zostanie stwierdzone, że 

uszkodzenie powstało w wyniku nadużycia, 

przeróbki, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, 

zaniedbania, podłączenia do prądu o niewłaściwym 

napięciu, zanieczyszczenie wody/powietrza, 

wypadku oraz naturalnych katastrof.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Jeśli komputer nie włącza się po zainstalowaniu 

zasilacza, proszę wykonać poniższe:

1. Proszę upewnić się, że główna wtyczka jest 

    podłączona. 

2. Proszę upewnić się, że łącza P1 i P2 są podłączone 

    właściwie do płyty głównej.

3. Jeśli zasilacz nie działa jak powinien, proszę 

    od razu skontaktować się z naszym centrum 

    naprawczy.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Usuwanie usterek

Português

Português

A Cooler Master garante que esse dispositivo não 

possui defeitos de material e de mão de obra e a 

Cooler Master oferece uma garantia limitada de dois 

anos para a fonte de alimentação incluída a partir da 

data da compra. Por favor guarde o recibo de compra 

em lugar seguro.

Este produto é projetado para uso somente em 

computador. O uso deste dispositivo para qualquer 

outra finalidade torna nula a garantia. Se você não 

estiver familiarizado com a instalação de 

equipamentos de computador, por favor, providencie 

a assistência de um profissional.

A garantia ao dispositivo é oferecida por danos 

causados pelo uso em condições normais. A garantia 

será anulada se for determinado que o dispositivo 

sofreu avarias devido a abuso, alteração, mau uso, 

negligência, fornecimento de voltagem incorreta, 

acidentes causados por poluição de água/ar e 

calamidades naturais. 

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Garantia

Se você não conseguir ligar seu sistema após 

instalar essa fonte de alimentação, siga as 

orientações da resolução de problemas 

relacionadas abaixo:

1. Por favor assegure-se que a ligação da rede 

    elétrica está ligada de modo correto. 

2. Por favor assegure-se que os conectores P1 e P2 

    estejam ligados corretamente à placa-mãe.

3. Se a fonte de alimentação não funcionar de modo 

    apropriado, por favor entre em contato com nosso 

    centro de serviços imediatamente.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Resolução de Problemas

русский

русский

Компания Cooler Master гарантирует отсутствие 

дефектов материала и заводских дефектов 

устройства и предоставляет ограниченную гарантию 

на аппаратное обеспечение блока питания сроком на 

два года со дня покупки. Обязательно сохраните 

документы, подтверждающие покупку.

Это изделие предназначено только для 

использования в компьютере. При любом ином 

способе применения устройства эта гарантия не 

действительна. Если вы знаете, как устанавливать 

устройство в компьютер, обратитесь к специалисту.

Данная гарантия распространяется только на 

повреждения, возникшие при нормальных условиях 

эксплуатации. Гарантия не распространяется на 

повреждения, которые являются результатом 

неправильной эксплуатации, модификации, 

неправильного или небрежного обращения, 

подключения к источнику напряжения, отличного от 

указанного в инструкции, попадания воздуха или 

влаги, а также повреждения, возникшие в 

результате несчастного случая или стихийного 

бедствия.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Гарантийные обязательства Устранение неполадок

Если после установки источника питания система 

не включается, следуйте приведенным ниже 

рекомендациям по устранению неполадок.

1. Проверьте, правильно ли подключен шнур   

    питания от электрической сети. 

2. Проверьте, правильно подключены к системной  

    плате разъемы P1, P2.

3. Если источник питания работает неправильно,  

    немедленно обратитесь в центр технического 

    обслуживания.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Srpski

Srpski

Garancija

Cooler Master garantuje da je ovaj uređaj ispravan 

kada je u pitanju materijal i izrada, i obezbeđuje 

dvogodišnju garanciju od dana kupovine. Molimo vas, 

čuvajte priznanicu na sigurnom mestu. Ovaj proizvod 

je dizajniran isključivo za kompjutersku upotrebu. 

Upotreba ovog uređaja u bilo koje druge svrhe ne 

podleže garanciji. Ukoliko niste upoznati sa 

instalacijom kompjuterskog hardvera, molimo vas 

zatražite stručnu pomoć.

Garancija važi za oštećenja prouzrokovana 

normalnom upotrebom, a ne podleže istoj ukoliko se 

utvrdi da je uređaj oštećen nepravilnom upotrebom, 

izmenom, nepažnjom, nepravilnim podešavanjem 

napona struje, ukoliko je došlo do oštećenja 

prouzrokovanih vazduhom ili vodom, nesrećnim 

slučajem i usled prirodnih katastrofa.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Otklanjanje problema

Ukoliko se sistem ne uključi nakon instaliranja, 

pratite priručnik za rešavanje problema kao što je 

navedeno dole:

1. Molimo vas, proverite da li je glavni električni kabl  

    pravilno priključen.

2. Molimo vas, proverite da li su P1 i P2 priključci    

    pravilno priključeni na matičnu ploču. 

3. Ukoliko uređaj ne radi kako treba, molimo vas da    

    odmah kontaktirate naš servis centar.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Türkçe

Türkçe

Garanti

Cooler Master bu cihazın malzeme ve işçilik 

kusurlarından serbest olduğunu garanti eder ve 

güç kaynağı için satın alma tarihinden itibaren iki 

yıllık, donanımla sınırlı bir garanti verir. Lütfen 

alım belgenizi güvenli bir yerde saklayın.

Bu ürün sadece bilgisayarlarda kullanılmak üzere 

tasarlanmıştır. Bu cihaz herhangi bir başka 

uygulamada kullanılırsa, garanti ortadan kalkar. 

Bilgisayar donanımları kurulumuyla ilgili 

tecrübeleriniz yoksa, lütfen profesyonel destek 

isteyin.

Garanti normal kullanım şartlarında ortaya çıkan 

hasarlar için geçerli olup, cihazın suiistimal, 

modifikasyonlar, yanlış kullanımlar, ihmalkarlık, 

yanlış voltaj, hava/su kirliliği, kazalar ve doğal 

afetler dolayısıyla hasara uğradığı tespit edilirse, 

garanti ortadan kalkar.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Arızaların Giderilmesi

Eğer güç kaynağını kurduktan sonra sisteminiz 

çalışmazsa, aşağıda listelenen arıza giderme 

rehberini uygulayın:

1. Ana şebeke elektriğinin doğru bağlı olduğundan   

    emin olun. 

2. P1 ve P2 bağlantılarının ana karta doğru bağlı 

    olduğundan emin olun.

3. Güç kaynağı doğru çalışmıyorsa, lütfen derhal     

    servis merkezimizle temasa geçin.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Nederlands

Nederlands

Cooler Master garandeert dat dit toestel vrij van 

materiaal- en arbeidsfouten is, en verleent twee 

jaar beperkte hardwaregarantie op de voeding 

vanaf de datum van aankoop. Bewaar uw bonnetje 

op een veilige plek.

Dit product is allen voor computergebruik 

ontworpen. Het gebruiken van Dit toestel op een 

andere manier heft de garantie op. Als u niet 

bekend bent met de installatie van 

computerhardware, vraag dan professionele 

ondersteuning.

De garantie is van toepassing op schade die is 

veroorzaakt door normaal gebruik en wordt 

opgeheven als is bepaald dat het toestel is 

beschadigd door misbruik, aanpassing, onjuist 

gebruik, verwaarlozing, onjuiste stroomtoevoer, 

lucht/waterverontreiniging ongelukken en 

natuurrampen.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

Tel.: +886-2-3234-0050

Fax: +886-2-3234-0051

http://www.coolermaster.com

Garantie

Als u systeem niet opstart nadat de voeding is 

geïnstalleerd, volg dan onderstaande stappen om 

het probleem te verhelpen:

1. Controleer of de hoofdstroomkabel correct is 

    aangesloten.

2. Controleer of de stekkers P1 en P2 correct op 

    het moederbord zijn aangesloten.

3. Als de voeding niet correct functioneert, neem 

    dan onmiddellijk contact op met onze 

    klantenservice.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Problemen oplossen

Español

Español

Garantía

Cooler Master garantiza que este dispositivo está libre 

de defectos en el material y mano de obra y Cooler 

Master ofrece una garantía limitada del hardware de 

dos años para la fuente de alimentación suministrada 

con carcasa comenzando desde la fecha de compra. 

Por favor, guarde el recibo en un lugar seguro.

Este producto está diseñado para el uso exclusivo en 

ordenadores. Si utiliza este dispositivo en cualquier 

otro aparato, la garantía quedará anulada. Si no está 

familiarizado con la instalación de hardware 

informático, pida ayuda profesional.

La garantía se ofrece para los dispositivos que sufran 

daños en su uso normal. La garantía se anula si se 

determina que el dispositivo se ha dañado por abuso, 

alteración, mal uso, negligencia, suministro de voltaje 

incorrecto, contaminación de aire/agua y catástrofes 

naturales.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Si no puede encender el sistema tras la  instalación de esta fuente  de alimentación,  siga la siguiente guía de solución de problemas:

1. Compruebe que la corriente principal esté 

    encendida correctamente. 

2. Compruebe que los conectores P1 y P2 estén 

    conectados correctamente en la placa base. 

3. Si la fuente de alimentación no funciona 

    correctamente, contacte con nuestro centro de 

    servicios inmediatamente.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Solución de problemas

Français

Français

Garantie

Cooler Master garantit que cet appareil est sans 

défaut en pièce et main d'œuvre, et Cooler Master 

offre une garantie limitée de 

deux

 ans sur les pièces 

pour l'alimentation livrée avec le boîtier à compter de 

la date d'achat. Conservez soigneusement votre reçu.

Ce produit est conçu pour être utilisé sur ordinateur 

seulement. Le fait d'utiliser ce produit dans toute 

autre application annulerait la garantie. Si vous 

n'avez pas l'habitude d'installer des matériels 

informatiques, faites appel à un professionnel.

La garantie est offerte pour l'appareil concernant des 

dommages se produisant lors d'une utilisation 

normale. La garantie sera annulée s'il est déterminé 

que l'appareil a été endommagé pour des raisons 

d'abus, de modification, de négligence, d'alimentation 

avec un voltage non correct, d'accidents de pollution 

d'air/eau et désastres naturels.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Si vous ne pouvez pas allumer votre système après 

avoir installé le bloc d'alimentation, suivez le guide 

de dépannage présenté ci-dessous:

1. Assurez-vous que l'alimentation principale est 

   correctement allumée.

2. Vérifiez que les connecteurs P1 et P2 sont 

    connectés correctement sur la carte mère.

3. Si l'alimentation ne fonctionne pas correctement, 

    veuillez contacter notre service clientèle 

immédiatement.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Dépannage

Magyar

Magyar

Garancia

A Cooler Master garantálja, hogy ez az eszköz teljesen 

mentes anyag- és összeszerelési hibáktól, így a 

tápegységre két éves korlátozott garanciát biztosít a 

vásárlás napjától. Kérjük, őrizze meg a nyugtát.

A termék csak számítógépes környezetben 

használható. Bármely más célú használat megszünteti 

a garanciát. Ha nincs tapasztalata számítógépes 

eszközök beszerelésére vonatkozóan, kérje szakember 

segítségét.

A biztosított garancia normál használatra vonatkozik, 

és nem érvényes, ha a meghibásodás előfordulása 

nem rendeltetésszerű használatból-, vagy tárolásból, 

helytelen használatból, beavatkozásból, balesetből 

vagy hanyagságból, helytelen feszültség 

alkalmazásából, víz/légszennyeződésből, balesetből 

vagy természeti katasztrófából adódik.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Hibaelhárítás

Ha az Ön rendszere nem indul el az áramellátás 

biztosítása után, kövesse az alábbi hibaelhárítási 

útmutatót:

1. Győződjön meg arról, hogy a tápegység helyesen   

    csatlakoztatva van. 

2. Győződjön meg arról, hogy a P1, P2 csatlakozók

    helyesen kapcsolódnak az alaplaphoz.

3. Ha a tápegység még mindig nem működik  

    helyesen, hívja azonnal a szervizközpontunkat.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Italiano

Italiano

Cooler Master garantisce che il dispositivo in oggetto 

non presenta difetti di materiale e lavorazione, 

inoltre 

Cooler Master fornisce una garanzia sul prodotto 

hardware della durata di 

due

 anni per l'alimentazione 

a seconda del caso a decorrere dalla data d'acquisto. 

Conservare la relativa ricevuta in un luogo sicuro.

Questo prodotto è stato progettato per il solo utilizzo 

del computer. L'utilizzo del dispositivo in oggetto in 

qualsiasi altra applicazione annullerà la validità della 

garanzia. Qualora non si abbia familiarità con 

l'installazione hardware del computer, richiedere 

assistenza professionale.

La garanzia copre i danni causati da un regolare 

utilizzo del dispositivo. La garanzia sarà ritenuta 

nulla qualora si determini che il dispositivo è 

danneggiato per uso scorretto, alterazione, uso 

improprio, negligenza, alimentazione della tensione 

inappropriata, incidenti dovuti ad inquinamento 

aria/acqua e disastri naturali.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Garanzia

Se è impossibile accendere il sistema dopo avere 

collegato l'alimentazione, consultare la tabella di 

individuazione dei guasti elencata sotto.

1. Assicurarsi che l'almentaizone sia inserita in modo 

    corretto. 

2. Assicurarsi che i 9 connettori P1 e P2 siano 

    connessi in modo corretto sulla scheda madre.

3. Se l'alimentazione non funziona in modo corretto, 

    rivolgersi immediatamente al centro di assistenza.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Individuazione guasti 保証 トラブルシューティング

Cooler Masterは当製品に素材上及び製造上の欠陥がない

ことを保証し、お買い上げ日から2ヵ年の間、ケース付随

の電源に対する有限保証を提供します領収書は大切に保管

してください。

当製品はコンピュータ用に設計されたものです。当製品を

その他の用途でご利用になると、保証は無効となります。

コンピュータのハードウェアインストールについて詳しく

ない方は、専門家の指示を受けてください。

当保証は、製品の正常な使用のもとで発生した破損に対し

提供されます。当製品が乱用、修正、誤用、不注意、不当

な電圧、空気や水質汚染などの事故、自然災害などにより

破損した場合は、この保証は適用されません。

Http://www.coolermaster.com

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

日本語

日本語

電源装置をインストールした後、システム電源が入 らない場合は、以下のトラブルシューティングをご 覧ください。

1. 主電源のスイッチが正しく入っているかどうか確認しま    

    す。

2. P1とP2 のコネクタがマザーボードに正しく接続されて 

    いるかどうか確認します。

3. 上記を実行しても電源が入らない場合は、当社のサービ

    スセンターにお問い合わせください。

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Ελληνικά

Ελληνικά

Εγγύηση

Η Cooler Master εγγυάται ότι αυτή η συσκευή δεν έχει 

σφάλματα στα υλικά ή τις εργασίες και παρέχει 

περιορισμένη εγγύηση υλικού για δύο χρόνια από την 

ημερομηνία αγοράς. Παρακαλούμε φυλάξτε την 

απόδειξή σας σε ασφαλές μέρος.

Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο για χρήση 

αποκλειστικά σε υπολογιστή. Η χρήση της συσκευής για 

οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή ακυρώνει αυτόματα την 

εγγύηση. Αν δεν είστε εξοικειωμένος με την 

εγκατάσταση υλικού, παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια 

από κάποιον επαγγελματία. 

Η εγγύηση ισχύει για βλάβες που έχουν προκληθεί σε 

κανονική χρήση και ακυρώνεται αν διαπιστωθεί ότι η 

συσκευή εμφάνισε βλάβη λόγω κατάχρησης, 

μεταποίησης, κακής χρήσης, αμέλειας, μη κατάλληλης 

παροχής ρεύματος, μολυσμένου ύδατος/αέρα, 

ατυχημάτων ή φυσικών καταστροφών.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Αν το σύστημά σας δεν ενεργοποιείται μετά τη σύνδεση 

της παροχής ρεύματος, αντατρέξτε στον οδηγό 

αντιμετώπισης προβλημάτων που ακολουθεί:

1. Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά η παροχή    

    ρεύματος.

2. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδετήρες P1 και P2 έχουν  

    συνδεθεί απευθείας στη μητρική κάρτα.

3. Αν η παροχή ρεύματος δεν λειτουργεί σωστά,  

    παρακαλούμε επικοινωνήστε άμεσα με το κέντρο  

    τεχνικής υποστήριξης της εταιρείας μας.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

保固資訊 疑難排除

如果您裝好本電源供應器後無法開機,請按照下列的疑

難排除步驟:

1.

確定電源供應器之主電源線有確實插入。

2.

請確定

 P1

P2 

接頭接到主機板的方式正確。

3.

如果電源供應器運作不正常,請立刻聯絡本公司之服務中 

   心。

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

中文

中文

Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati 

nell'Unione Europea.

Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che 

il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti 

domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle 

apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato 

per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La 

raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in 

fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali 

e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel 

rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori 

informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, 

contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento 

dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il 

prodotto.

Descarte de equipamentos por usuários em residências da União 

Européia.

Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não 

pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua 

responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um 

ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos 

eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos 

equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos 

recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados 

de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para 

obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para 

reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o 

serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o 

produto.

Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por 

parte de usuarios domésticos en la Unión Europea.

Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se 

puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por 

el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es 

responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recolección 

designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El 

reciclaje y la recolección por separado de estos residuos en el 

momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales 

y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. 

Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar 

estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las 

autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de 

residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.

Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere 

huishoudens in de Europese Unie.

Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit 

product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het 

is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren 

op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte 

elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling 

en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het 

sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal 

op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor 

meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt 

inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het 

gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel 

waar u het product hebt aangeschaft.

Evacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers 

privés au sein de l'Union européenne.

La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage 

indique que vous ne pouvez pas vous débarasser de ce produit de la 

même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes 

responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et à cet effet, 

vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le 

recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, 

l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés 

permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que 

ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et 

de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte 

des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service 

de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez 

acheté le produit.

Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten 

in der EU.

Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass 

das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. 

Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer 

entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von 

Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die 

separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum 

Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und 

gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die 

keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt 

darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte 

zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen 

Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben 

haben.

Français

Deutsch

Italiano

Português

Español

Nederlands

1. Model Descriptions

 RS-500-PCAR-A3 : 500W Non-PFC Power Supply

Power Supply  eXtreme Power 500W  RS-500-PCAR-A3/P-A3 User's Manual

2. Specifications

Type: Intel Form Factor ATX12V V2.3

Input Voltage: 

RS-500-PCAR-A3: 90~142V/180~264V(Selectable) 

Input Current: 10A@115Vac/6A@230Vac

Input Frequency Range: 47Hz ~ 63Hz

Power Good Signal: 100ms ~ 500ms

Hold Up Time: > 17ms

Efficiency: >70% Typically

MTBF: >100,000Hours

Protection: OVP / OPP / Short Circuit Protection

Ver 1.0: 2007/06

English

English

Cooler Master guarantees this device to be free of 

defects in material and workmanship, and provides a 

two-year hardware limited warranty for the power 

supply on the date of purchase. Please keep your 

receipt in a safe place.

This product is designed for computer usage only. 

Using this device in any other application will void 

the warranty. If you are not familiar with computer 

hardware installation, please ask for professional 

assistance.

The warranty is applies to damages caused through 

normal use and is void if it is determined that the 

device was damaged because of abuse, alteration, 

misuse, negligence, incorrect voltage supply, 

air/water pollution, accidents and natural disasters.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Български

Български

Cooler Master

гарантира

че

няма

дефекти

в

материалите

нито

в

изработката

на това устройство

идава

2-

годишна

ограничена

хардуерна

гаранция

на

захранването

от

датата

на

закупуване

Моля

пазете

касовата

бележка

на

сигурно

място.

Този

продукт

е

предназначен

единствено

за

компютърна

употреба

Всяко

друго

приложение

на

това

устройство

прави

невалидна

гаранцията

Ако

не

сте

запознат

с

инсталирането на

компютърни

хардуерни

устройства

,

моля

потърсете

професионална

помощ

.

Настоящата

гаранция

покрива

щети

възникнали

в

резултат

на

нормалната

употреба

и

се

счита

за

невалидна

ако

се

установи

че

устройството

е

повредено

вследствие

на

злоупотреба

промяна

на

предназначението

неправилна

употреба

небрежност

захранване

с

ток

с

неподходящо

напрежение

замърсяване

от

въздух

/

вода

злополуки

и

природни

бедствия.

Гаранция Warranty

If your system does not turn on after installing 

the power supply, follow the troubleshooting 

guide as listed below:

1. Please make sure the main power is connected on 

    correctly. 

2. Please make sure the P1 and P2 connectors 

    are connected correctly to the motherboard.

3. If the power supply does not work properly, 

please contact our service center immediately.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Troubleshooting Отстраняване на проблеми

Ако

системата

Ви

не

се

включва

след

инсталирането

на

захранването

следвайте

посочените

по

-

долу

стъпки

за

отстраняване

на

проблема

1.

Уверете се, че основното захранване е   

    свързано правилно.

2.

Уверете се, че конекторите P1 и P2 са свързани 

    правилно към дънната платка.

3. Ако захранването не работи нормално, моля, 

    обърнете се незабавно към нашия сервизен 

    център.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Ceština

Ceština

Záruka

Firma Cooler Master zaručuje, že toto zařízení je 

bezporuchové co se týká materiálu a zpracování a 

poskytuje dvouletou záruku na zařízení, která začíná 

od data zakoupení.  Zachovejte prosím tento doklad 

na bezpečném místě.

Tento produkt je urèen pouze pro použití v 

poèítaèích. Použitím tohoto zaøízení v jakémkoli 

jiném zaøízení záruka zaniká. Pokud si nejste jisti s 

instalací hardwarových komponentù poèítaèe, 

požádejte o profesionální asistenci.

Záruka se vztahuje na poškození vzniklé bìžným 

používáním a zaniká, jeli zjištìno, že zaøízení bylo 

poškozeno hrubým zacházením, pøivedením 

nesprávného el. napìtí, vlivem vody/vzduchu, 

nahodilou událostí a živelnými pohromami.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Řešení problémů

Pokud se váš systém po nainstalování proudového 

zdroje nezapne, postupujte dle níže uvedeného 

prùvodce øešením problémù:

1. Ujistìte se, že je správnì pøipojen hlavní zdroj  

    proudu. 

2. Ujistìte se, že jsou správnì propojené konektory     

    P1 a P2 na základní desce.

3. Pokud zdroj proudu nepracuje správně, okamžitě  

    se prosím obraťte na naše servisní středisko.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

Deutsch

Deutsch

Garantie

Cooler Master garantiert, dass dieses Gerät frei von 

Material-und Herstellungsfehlern ist. Cooler Master 

bietet beschränkt auf die Hardware beginnend mit 

dem Kaufdatum eine 

zwei 

jährige Garantie für das 

Netzteil. Bewahren Sie die Quittung als Kaufbeleg 

sorgfältig auf.Dieses Produkt ist nur für die Benutzung 

mit einem Computer vorgesehen.  Die Verwendung 

dieses Produkts in einem anderen Gerät führt zum 

Verlust der Garantieansprüche. Wenn Sie sich bei der 

Installation der Computer-Hardware unsicher sind, 

wenden Sie sich an einen Fachmann.

Die vorliegende Garantie ist nur bei normaler 

Benutzung des Produkts gültig. Die Garantie ist 

ungültig, wenn festgestellt werden sollte, dass das 

Gerät aufgrund zweckentfremdeter Benutzung, 

fehlerhafter Benutzung, Manipulation des Geräts, 

unvorsichtiger Handhabung, Anschlusses an 

ungeeignete Stromquellen, Unfällen mit 

Luft-/Wasserverschmutzung und in der Folge von 

Naturkatastrophen beschädigt wurde.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, 

Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Fehlerbehebung

Wenn Sie das System nach der Installation des 

Netzteils nicht einschalten können, führen Sie die 

unten aufgeführten Prüfschritte durch:

1. Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter richtig 

    eingeschaltet ist. 

2. Überprüfen Sie, ob die Stecker P1 und P2 richtig 

am Motherboard angeschlossen sind.

3. Wenn das Netzteil nicht einwandfrei funktioniert, 

    wenden Sie sich umgehend an unser Servicecenter.

E-mail:eservice@coolermaster.com.tw

3. Installation

Step 1

Step 2

Step 3

Step 4

4. Connector Descriptions

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the 

European Union.

This symbol on the product or on its packaging indicates that this 

product must not be disposed of with your other household waste. 

Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment 

by handing it over to a designated collection point for the recycling of 

waste electrical and electronic equipment. The separate collection and 

recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to 

conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner 

that protects human health and the environment. For more 

information about where you can drop off your waste equipment for 

recycling, please contact your local city office, your household waste 

disposal service or the shop where you purchased the product.

English

表示该有毒有害物质在该部件所有均材料中的含量均在SJ/T 11363-2006 标准规定的限量以下.

表示该有毒有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出SJ/T 11363-2006 标准规定的限量以下.

Cooler Master Co., Ltd.

9F., No. 786, Chung-Cheng Rd., Chung-Ho City, Taipei 

Hsien, Taiwan, R.O.C.

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

正面

510002760-GP

Dimension: Standard ATX 150 × 140 × 86mm

Operation Temperature: 0~40

(

Nominal Input Voltage

Safety: Nemko / TUV / cUL / CE / BSMI / FCC / C-tick / 

CCC(Passive Model Only)

AC Input

DC Output

Max.Output

115/230V  10/6A  60/50Hz

+3.3V

22A

+5V

25A

-12V

5V

Sb

2.5A

0.5A

+12V

1

+12V

2

18A

18A

165W

360W

6W

12.5W

Yellow

Yellow

Pin

Black

1

2

3

4

Description

Color

Black

+12V

2

+12V

2

COM

COM

+12V

+12V

COM

Pin1 Pin3

COM

4.2  CPU 4+4Pin Connector(P2,P3)

4.1  Motherboard 20+4Pin Connector(P1)

Pin1 Pin13

Pin

Pin

 2

 3

 4

 5

 6

 7

 8

 9

10

11

12

 14

 15

 16

 17

 18

 19

 20

 21

 22

 23

 24

1

13

Description

Description

+3.3V

+3.3V

+3.3V

+5V

+5V

+5V

sb

COM

P.G.

+12V

1

+12V

1

Color

Orange

Orange

Orange

Black

Black

Black

Red

Red

Gray

Purple

Yellow

+3.3V

s

-12V

PS-ON

+5V

+5V

+5V

Color

Orange

Brown

Blue

Black

Black

Black

Black

Green

Red

Red

Red

Black

COM

COM

COM

COM

COM

COM

COM

+3.3V

4.6  Floppy Connector

Pin 1

Pin 4

4.5  Peripheral 4-Pin Connector

+5V

COM

COM

+12V

Pin

COM

Description

Color

Black

Black

Red

+5V

COM

1

2

3

4

+12V

1

Yellow

Pin

Description

Color

Black

Black

Red

+5V

1

2

3

4

COM

COM

+12V

1

Yellow

 RS-500-PCAP-A3 : 500W Passive PFC Power Supply

RS-500-PCAP-A3: 180 ~ 264V

RS-500-PCAR-A3 (Selectable)

RS-500-PCAP-A3 (230V Only)

AC Input

DC Output

Max.Output

230V  6A  60/50Hz

+3.3V

22A

+5V

25A

-12V

5V

Sb

2.5A

0.5A

+12V

1

+12V

2

18A

18A

165W

360W

6W

12.5W

4.3 PCI-e 6Pin Connector

4.4  S-ATA Connector

+3.3

COM

+5

COM

+12

Pin

+3.3V

Orange

1

2

3

4

5

Description

Color

Black

Red

+5V

Black

COM

COM

+12V

1

Yellow

Fan: Sleeve bearing 120mm fan

Black

Black

Black

4

5

6

COM

COM

COM

Pin

1

2

3

+12V

1

+12V

1

Signal

Color

+12V

1

Pin1 Pin4

+12V

1

+12V

1

+12V

1

COM

COM

COM

5. WEEE Notice

Yellow

Yellow

Yellow

Yellow

元器件

塑胶件

Cooler Master Co., Ltd.

台北縣中和市中正路

 786 

 9 

TEL: +886-2-3234-0050

FAX: +886-2-3234-0051

Http://www.coolermaster.com

Cooler Master 

保證本設備之材質及做工無瑕疵,

Cooler 

Master 

並提供電源供應器自購買日算起二年之硬體有限保固

服務。請把您的收據放在安全之處。

本產品專為電腦設計。一旦將本設備用於其他用途,則保固

無效。若您不熟悉硬體安裝程序,請尋求專家之協助。

保固服務僅適用於正常使用下之故障情形。若本公司發現設

備毀損之原因為濫用、改造、誤用、疏忽、電壓供應錯誤、

空氣及水污染意外和自然災害,則保固無效。

POWER

Аннотация для Аппарата Cooler Master RS-500-PCAR в формате PDF