Festool Ti 15: Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattami- sen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyöka-luja (verkkojohdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattami- sen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyöka-luja (verkkojohdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).: Festool Ti 15

48
TI 15
FIN
Alkuperäiset käyttöohjeet 1 Turvaohjeet 1.1 Yleiset turvaohjeet
Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattami- sen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyöka- luja (verkkojohdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1.2 Konekohtaiset turvaohjeet
– Pidä laitteesta kiinni vain sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet sellaisia töitä, joissa käyttötarvike tai ruuvi voi osua piilossa oleviin sähköjohtoihin. Käyttötarvik- keen tai ruuvin koskettaminen jännitteelliseen johtoon voi tehdä myös laitteen me- talliset osat jännitteenalaisiksi ja aiheuttaa sähköiskun. – Tätä latauslaitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aistimellisia tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus ja tietämys koneen käytöstä, jos asianomainen vastuuhenkilö valvoo käyttöä tai on opastanut heille laitteen turvallisen käytön ja he ymmärtävät laitteen käytöstä syntyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Puhdistusta ja käyttäjän suorittamaa huoltoa ei saa antaa lasten tehtäväksi ilman vastuuhenkilön valvontaa. – Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita: kuulosuojaimia, suojalaseja, pöly- naamaria tehdessäsi pölyävää työtä, suojakäsineitä työstäessäsi karheita materiaa- leja ja vaihtaessasi työkalua. VARO! Takaisku! Koneen runko pyörähtää: kytke laite välittömästi pois päältä! – Älä lukitse käyttökytkintä jatkuvan käytön asentoon! – Älä avaa akkua tai latauslaitetta! – Suojaa latauslaite metalliosilta (esim. metallilastuilta) tai nesteiltä! – Älä käytä muiden valmistamia akkuja, älä käytä muiden valmistamia latauslaitteita! – Suojaa akku kuumuudelta, esim. myös jatkuvalta auringonpaisteelta ja tulelta! – Älä missään tapauksessa sammuta palavia litiumioniakkuja vedellä! Käytä hiekkaa tai palonsammutuspeitettä. – Tarkasta vaaran välttämiseksi pistoke ja johto säännöllisesti ja anna vaihtaa ne vau- riotapauksessa valtuutetussa huoltokorjaamossa. – Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta, kun latauslaite ei ole käytössä.

TI 15
49
FIN
1.3
Päästöarvot
Normin EN 60745 mukaan määritellyt arvot ovat
tyypillisesti:
Määritetty tärinäarvo a
h
(kolmen suunnan vektori-
summa) ja epävarmuustekijä K normin EN 60745
mukaan:
Ilmoitetut päästöarvot (tärinä, melu)
– ovat koneiden keskinäiseen vertailuun,
– soveltuvat myös käytön yhteydessä syntyvän täri-
nä- ja melukuormituksen alustavaan arviointiin,
– edustavat sähkötyökalun pääasiallisia käyttöso-
velluksia.
Arvot voivat kasvaa muiden käyttösovellusten, mui-
den käyttötarvikkeiden tai riittämättömän huollon
takia. Huomioi koneen tyhjäkäynti- ja seisonta-ajat!
2 Tunnukset 3 Tekniset tiedot
* elektronisesti rajoitettu
Iskuruuvaus
Äänenpainetaso
L
PA
= 93 dB(A)
Äänentehotaso
L
WA
= 104 dB(A)
Epävarmuus
K = 3 dB
Ruuvaus ja poraus ilman iskua
Äänenpainetaso
L
PA
= 68 dB(A)
Äänentehotaso
L
WA
= 79 dB(A)
Epävarmuus
K = 3 dB
HUOMIO
Työskenneltäessä syntyy melua
Kuulovaurioiden vaara
Käytä kuulonsuojaimia!
Poraaminen metalliin
a
h
< 2,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Ruuvaaminen
a
h
= 3,0 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
Maksimikokoisten ruuvien ja
muttereiden kiristys
a
h
= 11,3 m/s
2
K = 3,0 m/s
2
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskuvaara
Lue ohjeet/huomautukset!
Käytä kuulosuojaimia!
Käytä suojahansikkaita!
Käytä suojalaseja!
Ei kuulu kunnallisjätteisiin.
Käyttömuoto iskuruuvinväännin
Käyttömuoto ruuvaus/poraus ilman iskua
Akkuiskuruuvinväännin
TI15
Moottorin jännite
14,4 V
Kierrosluku kuormittamatta
0 - 2600 min
-1
Iskuluku
2400 - 3600 min
-1
Maks. vääntömomentti
Kova ruuvausalusta (metalli)
100 Nm*
Poraistukan kiinnitysalue
1,5 - 13 mm
Poraushalkaisija maks.
Puu
13 mm
Metalli
10 mm
Maks. ruuvihalkaisija kuusipuuhun
enint. 8x160mm
Teräkiinnitin porankarassa
1/4 ’’
Paino ilman akkua Centrotec-istukan kanssa
1,2 kg

50
TI 15
FIN
4 Laitteen osat
Osa kuvien tai kuvausten lisätarvikkeista ei kuulu
toimitussisältöön.
Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa.
5 Määräystenmukainen käyttö
Akkuiskuruuvinväännin soveltuu
– ruuvien kiinnitykseen ja kiristykseen ilmoitet-
tuun maks. mitoitusalueeseen asti
– metallin, puun, muovien ja muiden vastaavien
materiaalien poraamiseen
– Festoolin saman jänniteluokan BPC- ja BPS-
mallisarjojen akkujen kanssa käyttöön.
Konetta
ei
saa käyttää sellaisiin sovelluksiin, jotka
vaativat tarkan/määritellyn vääntömomentin. Jos
konetta käytetään sellaisiin sovelluksiin, jotka vaa-
tivat määrätyn suuruisen vääntömomentin tai jois-
sa ei saa ylittää suurinta sallittua vääntömoment-
tia, tällöin syntyy vaara, että ruuvia kierretään liikaa
tai ruuvi tai työkappale vaurioituu.
Latauslaite TCL 3 soveltuu
– Festoolin akkujen lataamiseen: BP, BPS ja BPC
(NiMH, NiCd, LiIon tunnistetaan automaattises-
ti.)
– vain sisäkäyttöön.
Koneen käyttäjä vastaa määräystenvastai-
sesta käytöstä aiheutuneista vahingoista,
näihin kuuluu myös jatkuva teollisuuskäyttö.
6 Käyttöönotto
6.1
Latauslaitteen johdon kelausura [3-3]
Ennen käyttöönottoa johto täytyy kelata ko-
konaan auki syvennyksestä.
Latauslaite
TCL 3
Verkkojännite (tulo)
220 - 240 V ~
Verkkotaajuus
50/60 Hz
Latausjännite (lähtö)
10,8 - 18 V=
Pikalataus
Maks. 3 A
Sykkivä ylläpitolataus (NiCd, NiMH)
n. 0,06 A
Latausajat BP-, BPS- ja BPC-akuille
LiIon 1,5 Ah, 80 %/100 %
noin 25/35 min.
LiIon 3,0 Ah, 80 %/100 %
noin 55/70 min.
LiIon 4,2 Ah, 80 %/100 %
noin 70/90 min.
Sallittu käyttölämpötila-alue
-5 °C ... + 45 °C
Lämpötilavalvonta
NTC-vastuksen kanssa
Suojausluokka
/II
Akku
BPC 15 Li
Jännite
14,4 V
Kapasiteetti
4,2 Ah
Paino
0,58 kg
[1-1]
Ruuvipalojen pidinura
[1-2]
Käyttökytkin
[1-3]
Myötä-/vastapäivään-kytkin
[1-4]
LED-lamppu
[1-5]
CENTROTEC-teräistukka
[1-6]
Kierros-/iskuluvun säätöpyörä
[1-7]
Kapasiteettinäyttö
[1-8]
Akku
[1-9]
Vyökiinnike
[1-10]
Akun avauspainikkeet
[1-11]
Adapteri FastFix-osille
[1-12]
Poraistukka 13 mm
[1-13]
Kulmakiinnityskappale
[3-1]
Latauslaite
[3-2]
LED-näyttö
[3-3]
Johdon kelausura
[3B]
Seinäkiinnitys

TI 15
51
FIN
6.2
Festool-akut
Akku on toimitettaessa välittömästi käyttöval-
mis ja sitä voidaan ladata koska vain.
Akun vaihtaminen [2]
Kapasiteettinäyttö
[1-7]
näyttää automaattisesti
käyttökytkimen
[1-2]
kytkennän yhteydessä akun
varaustilan:
6.3
Festool-latauslaite
Akun lataaminen [3A]
Latauslaitteen LED
[3-2]
ilmoittaa latauslaitteen
kulloisenkin käyttötilan.
7 Säädöt
7.1
Pyörintäsuunnan vaihtaminen [1-3]
• Kytkin vasemmalle = pyörintä myötäpäivään
• Kytkin oikealle = pyörintä vastapäivään
7.2
Kierros-/iskuluvun säätö
Säädä kierros-/iskuluku säätöpyörästä
[1-6]
:
Asento 1 = matala kierros-/iskuluku
Asento 6 = korkea kierros-/iskuluku
8 Teräkiinnitin, lisälaitteet
Festoolin valikoimassa on lisälaitteita ja teräkiin-
nittimiä erilaisille käyttökohteille.
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat-
soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet-
osoitteesta www.festool.com.
8.1
CENTROTEC-teräistukka [4]
CENTROTEC-varrella varustettujen terien nopea
vaihto
Kiinnitä CENTROTEC-terät vain CENTROT-
REC-teräistukkaan.
Käytä vaihdossa suojakäsineitä!
8.2
Poraistukka BF-TI 13 [5]
Käytetään maks. 13 mm poranterien ja varsityöka-
lujen kiinnitykseen.
Iskutoiminto kytkeytyy automaattisesti pois
päältä, kun poraistukka asennetaan paikalleen.
Kiinnitä terä keskiöidysti poraistukkaan.
Poranterän kiristämistä varten vedä holkki
taakse ja käännä myötäpäivään, kunnes se luk-
kiutuu paikalleen.
8.3
Adapteri TI-FX [6]
Seuraavana ilmoitettujen lisälaitteiden kiinnittämi-
seen sähkötyökaluun (osittain lisätarvikkeita).
Iskutoiminto kytkeytyy automaattisesti pois
päältä, kun adapteri asennetaan paikalleen.
Aseta adapterin asennuksen yhteydessä kolme
valkoista pistettä samaan riviin. Tarvittaessa
kuusiokolokiinnitintä täytyy kääntää hieman kä-
dellä, jotta adapteri saadaan kiinnitettyä.
70 - 100 %
40 - 70 %
15 - 40 %
< 15 %
Suositus:
lataa akku ennen käy-
tön jatkamista.
Keltainen LED - jatkuva palami-
nen
Latauslaite on käyttövalmis.
Vihreä LED - nopea vilkkuminen
Akkua ladataan maksimivirralla.
Vihreä LED - hidas vilkkuminen
Akkua ladataan vähennetyllä vir-
ralla, LiIon on ladattu 80 %:n ver-
ran.
Vihreä LED - jatkuva palaminen
Lataus on saatu päätökseen tai
sitä ei aloiteta uudelleen, koska
nykyinen varaustila on yli 80 %.
Punainen LED - vilkkuminen
Yleinen vikailmoitus, esim. epä-
täydellinen kosketus, oikosulku,
akku vioittunut, yms.
Punainen LED - jatkuva palami-
nen
Akun lämpötila on sallittujen
raja-arvojen ulkopuolella.
HUOMIO
Ruuvin ja/tai työkappaleen vaurioituminen
Mukauta kierros-/iskuluku ja iskun kesto ruu-
vausalustalle sopivaksi.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Ota aina ennen kaikkia koneeseen liittyviä työtoi-
menpiteitä akku pois koneesta!

52
TI 15
FIN
Kierrä adapterin kiinnittämiseksi kiristysrengas
kiinni vasteeseen asti.
Kulmakiinnityskappale DD-AS [7]
Poraaminen ja ruuvaaminen suorassa kulmassa
koneeseen nähden (osittain lisätarvike).
Epäkeskokappale DD-ES [8]
Ruuvaus reunan läheltä normin ISO 1173 mukaisil-
la ruuvauskärjillä (osittain lisätarvike).
9 Työskentely koneella
9.1
Käyttömuodot
Kulloinkin valitun teräkiinnittimen/lisälaitteen mu-
kaan konetta käytetään seuraavasti:
9.2
Päälle-/poiskytkentä [1-2]
Paina = PÄÄLLE, vapauta = POIS
Kierros-/iskulukua voidaan ohjata portaatto-
masti sen mukaan, kuinka voimakkaasti käyttö-
kytkintä painetaan.
LED-valo
[1-4]
syttyy, kun painat käyttökytkintä
[1-
2]
.
9.3
Ruuvauskärkien säilytyspaikka [1-1]
Magneettinen, ruuvauskärkien tai kärjenpitimien
säilyttämiseen.
9.4
Vyökiinnike [1-9]
Laitteen lyhytaikaiseen kiinnittämiseen työasus-
teeseen: voidaan siirtää oikealle tai vasemmalle tai
irrottaa akusta.
9.5
Varoitusäänimerkit
Varoitusäänimerkit annetaan seuraavissa käyttöti-
loissa ja kone sammuu:
10 Huolto ja hoito
Huolto ja korjaus
vain valmistajan teh-
taalla tai huoltokorjaamoissa: katso
sinua lähinnä oleva osoite kohdasta:
www.festool.com/Service
Käytä vain alkuperäisiä Festool-va-
raosia! Tilausnumero kohdassa:
www.festool.com/Service
Noudata seuraavia ohjeita:
– Pidä sähkötyökalun tuuletusaukot vapaina ja
puhtaina, jotta jäähdytys saadaan taattua.
– Pidä sähkötyökalun, latauslaitteen ja akun liitän-
täkoskettimet puhtaina.
Akkua koskevat ohjeet
– Varastointi kuivassa ja viileässä säilytyspaikassa
5 °C ... 25 °C lämpötilassa.
– Suojaa akut kosteudelta ja vedeltä sekä kuumuu-
delta.
– Älä jätä tyhjiä akkuja noin kuukautta pitemmäksi
ajaksi latauslaitteeseen, jos latauslaite on irro-
tettu verkosta. Syväpurkautumisen vaara!
– Jos litiumionikakkuja säilytetään pitemmän ai-
kaa käyttämättöminä, niiden tulisi olla ladattuja
40 % kapasiteetistaan (noin 15 min latausaika).
– Oikosulkujen välttämiseksi akkua kannattaa säi-
lyttää oheisessa pakkauksessaan.
Iskuruuvaus
– CENTROTEC-teräistukka WH-CE (katso
luku 8.1)
Ruuvaus ja poraus ilman iskua
– Adapteri TI-FX (katso luku 8.3)
• Kulmakiinnityskappale DD-AS
• Epäkeskokappale DD-ES
• Rakennustöihin tarkoitettu ruuvin-
väänninkappale DD-DC
– Poraistukka BF-TI 13 (katso luku 8.2)
VAROITUS
Loukkaantumisvaara
Aseta sähkötyökalu vain sammutettuna ruuvin
päälle.
Akku tyhjä tai kone ylikuormitettu.
– Vaihda akku.
– Kuormita konetta vähemmän.
Kone on ylikuumentunut.
– Koneen jäähdyttyä se voidaan ot-
taa jälleen käyttöön.
LiIon-akku on ylikuumentunut tai
viallinen.
– Tarkasta akun jäähdyttyä sen toi-
mintakyky latauslaitteella.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara, sähköiskuvaara
Ota aina ennen kaikkia koneeseen liittyviä huol-
to- ja kunnossapitotöitä akku pois koneesta!
Kaikki huolto- ja korjaustyöt, jotka vaativat
moottorin kotelon avaamista, on suoritettava
valtuutetussa huoltokorjaamossa.
EKAT
1
2
3
5
4

TI 15
53
FIN
– Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latausker-
tojen jälkeen on merkki siitä, että akku ei toimi
enää kunnolla ja täytyy korvata uudella.
11 Ympäristö
Älä heitä käytöstä poistettua konetta
talousjätteiden joukkoon!
Toimita ko-
neet, tarvikkeet ja pakkaukset ympä-
ristöä säästävään kierrätyspisteeseen.
Noudata voimassaolevia kansallisia
määräyksiä.
Vain EU:
EU-direktiivin 2002/96/EY mukaan käytös-
tä poistetut sähkökoneet ovat lajiteltavaa jätettä,
joka on ohjattava asianmukaisesti ympäristöä
säästävään kierrätykseen.
Palauta
käytöstä poistetut tai vialliset akut
am-
mattiliikkeeseen, Festool-asiakaspalveluun tai
kunnalliseen kierrätyspisteeseen. (noudata omas-
sa maassasi voimassaolevia määräyksiä). Akkujen
täytyy olla palautuksen yhteydessä tyhjiksi purkau-
tuneita. Siten akut ohjataan asianmukaisesti kier-
rätykseen.
Koskee vain EU-maita:
EU-direktiivin 91/157/ETY
mukaan vialliset tai käytöstä poistetut akut/paristot
täytyy toimittaa kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot:
www.festool.com/reach
12 Kuljetus
LiIon-akun sisältämä litiumekvivalenttimäärä on
asiaankuuluvia raja-arvoja alhaisempi ja on testat-
tu UN-käsikirjan ST/SG/AC.10/11/ver.3 osa III, ala-
kohta 38.3, mukaan. Siksi maakohtaiset ja kansain-
väliset vaarallisia aineita koskevat määräykset ei-
vät koske erillistä tai laitteeseen kiinnitettyä LiIon-
akkua. Vaarallisia aineita koskevia määräyksiä täy-
tyy kuitenkin mahdollisesti soveltaa siihen, mikäli
kuljetus sisältää useampia akkuja. Tällaisessa ta-
pauksessa voi olla tarpeen noudattaa erityisvaati-
muksia.
13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu- tus
Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä
tuote on seuraavien direktiivien, normien tai normi-
asiakirjojen asiaankuuluvien vaatimusten mukai-
nen:
2006/42/EY, 2004/108/EY, 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2.
Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä
tuote on seuraavien direktiivien, normien tai normi-
asiakirjojen asiaankuuluvien vaatimusten mukai-
nen:
2004/108/EY, 2006/95/EY, 2011/65/EU, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN
61204-3.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen
dokumentoinnin päällikkö
2013-05-22
Akkuiskuruuvinväännin
Sarjanumero
TI 15
496651
CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2011
Latauslaite
Sarjanumero
TCL 3
10002345, 10004911
CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2013
Оглавление
- Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung der Warnhinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sichauf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elekt-rowerkzeuge (ohne Netzkabel).
- – Regelmäßig den Stecker und das Kabel prüfen um eine Gefährdung zu vermeiden, und diese bei Beschädigung von einer autorisierten Kundendienst-Werkstätte er-neuern lassen. – Bei Nicht-Gebrauch des Ladegeräts den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
- WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) powertool or battery-operated (cordless) power tool.
- Avertissement ! Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-res- pect des consignes d'avertissement et des instructions peut occasionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une référence future.Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outilsélectriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils élec-triques fonctionnant sur accumulateurs (sans cordon d'alimentation).
- – Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débranchez systématiquement la fiche sec- teur de la prise de courant.
- Advertencia Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones puede producirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones graves.Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de fu-tura referencia.El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hacereferencia a herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con un cable dered) y a herramientas eléctricas alimentadas con batería (sin cable de red).
- Attenzione! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzionid'uso. Eventuali errori nell'osservanza delle avvertenze e delle istruzioni d'uso pos- sono provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni d'uso per riferimenti futuri.Il termine “elettroutensile” usato nelle avvertenze di sicurezza indica gli elettroutensilicollegati alla rete elettrica (con cavo di rete) e gli elettroutensili azionati a batteria (senzacavo di rete).
- – Controllare periodicamente il cavo e la spina e accertarsi che non presentino dan- neggiamenti. All'occorrenza, incaricare della riparazione un centro di assistenzaclienti autorizzato. – Scollegare la spina del caricabatterie dalla presa di rete quando esso non è utiliz- zato.
- Waarschuwing! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektri- sche schokken, brand en/of ernstig letsel.Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen om ze later te kunnen raadplegen.Het begrip „elektrisch gereedschap“ dat in de veiligheidsvoorschriften gebruikt wordt,heeft betrekking op elektrisch gereedschap met netvoeding (met netsnoer) en elek-trisch gereedschap met accuvoeding (zonder netsnoer).
- – Wanneer het oplaadapparaat niet wordt gebruikt, de stekker uit het stopcontact ha- len.
- Varning! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Om man inte följer varningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/ eller svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och andra anvisningar för framtida bruk.Med begreppet ”Elverktyg” som används i säkerhetsanvisningarna menas nätdrivnaelverktyg (med nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätkabel).
- Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattami- sen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä sähkötyöka-luja (verkkojohdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
- Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Overholdes anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ- stelser.Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere brug.Med begrebet "elværktøj", som anvendes i sikkerhedsanvisningerne, menes led-ningsbåret elværktøj (med netkabel) og batteridrevet elværktøj (uden netkabel).
- Advarsel! Les alle sikkerhetsregler og anvisninger. Hvis advarslene og anvis- ningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisninger for fremtidig bruk.Nedenfor brukes uttrykket "elektroverktøy". Det viser til nettdrevne elektroverktøy(med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
- Advertência! Leia todas as indicações de segurança e instruções. A não obser- vação das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque eléctrico, um incêndio e/ou ferimentos graves.Guarde todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas indicação de segurança refere-se a fer-ramentas eléctricas utilizadas com ligação à rede (com cabo de rede) e com acumu-lador (sem cabo de rede).
- – Se não estiver a utilizar o carregador, retire a ficha da tomada.
- Внимание! Прочтите все указания по технике безопасности иинструкции. Неточное соблюдение инструкций и предупреждений может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или тяжёлых травм.Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции.Используемый в указаниях по технике безопасности термин«электроинструмент» относится к сетевым электроинструментам (с сетевымкабелем) и аккумуляторным электроинструментам (без сетевого кабеля).
- – Регулярно проверяйте штекер и кабель. В случае повреждения заменяйте их в авторизованных мастерских Сервисной службы. – Если зарядное устройство не используется, вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки.
- Výstraha! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Chyba při dodr- žování varovných upozornění a instrukcí může způsobit zásah elektrickým prou- dem, požár a/nebo vážné zranění.Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte, abyste je mohli použíti v budoucnosti.Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na síťo-vé elektrické nářadí (se síťovým kabelem) a na akumulátorové nářadí (bez síťovéhokabelu).
- – Pokud nabíječku nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
- Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i in-strukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elek- tryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia.Wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować dowykorzystania w przyszłości.Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy pojęcie „Narzędzie elektryczne“ odnosi siędo narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i do narzędzi elek-trycznych zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
- – Gdy ładowarka nie jest używana, wyłączyć wtyczkę przewodu zasilania z gniazda.