Festool KAL: L

L: Festool KAL

KAL D

sichergestellt, dass die Sicher-

ser,

verwenden Sie

Sand

oder

heit des Geräts erhalten bleibt.

eine Feuerlöschdecke.

Verwenden Sie für Reparatur

6 Inbetriebnahme

und Wartung nur originale

L

Vor erster Inbetriebnahme:

Festool Teile.

Die Verwendung

Akkupack ca. 3 h laden!

von nicht dafür vorgesehenem

6.1 Internen Akkupack laden

Zubehör oder Ersatzteilen kann

X

Stecken Sie den Netz- oder Kfz-

zu elektrischem Schlag oder zu

Ladeadapter in die Anschluss-

Verletzungen führen.

buchse

[1-4]

.

Laden Sie die Arbeitsleuchte

In ausgeschaltetem Zustand zeigt

nicht mit Fremd-Netzladead-

die Ladezustandsanzeige

[1-1]

wäh-

aptern.

Ansonsten besteht

rend dem Ladevorgang den Betriebs-

Brand- und Explosionsgefahr.

zustand des internen Akkus an:

Dieses Gerät ist nicht dafür

bestimmt, durch Personen

Ladezustandsanzeige grün -

(einschließlich Kinder) mit

Blinken

eingeschränkten physischen,

Interner Akku wird mit maximalem

sensorischen oder geistigen

Strom geladen.

Fähigkeiten oder mangels

Ladezustandsanzeige grün -

Erfahrung und/oder mangels

Dauerlicht

Wissen benutzt zu werden,

Interner Akku ist zu 80% geladen

es sei denn, sie werden

und wird mit reduziertem Strom voll-

durch eine für ihre Sicherheit

ständig aufgeladen.

zuständige Person beauf-

Ladezustandsanzeige rot - Blin-

sichtigt oder erhielten von

ken

ihr Anweisungen, wie das

Allgemeine Fehleranzeige, z. B. kei-

Gerät zu benutzen ist.

Kinder

ne vollständige Kontaktierung, Kurz-

sollten beaufsichtigt werden, um

schluss, Akku defekt.

sicherzustellen, dass sie nicht

Ladezustandsanzeige rot - Dau-

mit dem Gerät spielen.

erlicht

Schützen Sie den Akkupack

Akkutemperatur ist außerhalb der

vor Hitze z. B. auch vor dau-

zulässigen Grenzwerte.

ernder Sonneneinstrahlung

6.2 Ein-/Ausschalten [1-2]

und Feuer.

Es besteht Explosi-

Der Ein-/Ausschalter

[1-2]

hat drei

onsgefahr.

Stufen:

Löschen Sie brennende Li-

Ion-Akkupacks nie mit Was-

7

D KAL

1x Drücken -> Einschalten LED-

6.5 Betrieb mit externem

Betrieb mit max. Leuchtstärke

Festool Akkupack [2A] +

(Stufe 1: 100%)

[2B]

2x Drücken -> Verringern der

Die Arbeitsleuchte kann mit jedem

Leuchtstärke (Stufe 2: 30%)

Festool Akkupack der Baureihe BPC

und BPS betrieben werden. Mit dem

3x Drücken -> Ausschalten

Akkupack verbunden greift die Ar-

6.3 Aufstellmöglichkeiten

beitsleuchte nur auf die Akkukapazi-

Befestigungsbügel [1-3]

tät des externen Festool Akkupacks

Der aufschiebbare Befestigungsbü-

zu.

gel ermöglicht das Aufhängen der

L

Der Festool Akkupack kann nur

Arbeitsleuchte an einem Gerüst oder

mit dem entsprechenden

ähnlichem.

Festool Ladegerät geladen wer-

L

Der Befestigungsbügel muss

den.

zum Betrieb mit einem externen

7 Wartung und Pflege

Festool Akkupack abgenommen

werden

[2A]

.

Kundendienst und Repa-

Aufstellwinkel

ratur

nur durch Hersteller

Die Arbeitsleuchte kann in drei un-

oder durch Servicewerkstät-

terschiedlichen Winkeln aufgestellt

ten: Nächstgelegene Adresse unter:

werden

[3]

.

www.festool.com/Service

EKAT

Stativ

4

Nur original Festool Ersatz-

5

An der Stativgewinde-Buchse

[2-1]

2

3

1

teile verwenden! Bestell-Nr.

kann ein Standard-Fotostativgewinde

unter:

UNC 1/4"-20 aufgeschraubt werden.

www.festool.com/Service

6.4 Temperaturüberwachung

Reinigen Sie die Kunststoffschei-

Beim Unter-/Überschreiten des zu-

be der Arbeitsleuchte nur mit ei-

lässigen Betriebstemperaturbe-

nem trockenen, weichen Tuch,

reichs geht die Arbeitsleuchte in ei-

um Beschädigungen zu vermei-

nen Notstrommodus mit verringerter

den. Verwenden Sie keine Löse-

Leuchtstärke und schaltet nach 30

mittel.

Sekunden ab.

Halten Sie die Anschlusskontak-

te an der Arbeitsleuchte und am

Akkupack sauber.

Ein beschädigter interner Akku

darf nur durch eine autorisierte

Kundendienstwerkstätte ersetzt

werden.

8

KAL D

8Zubehör

Verbrauchte oder defekte Akku-

Die Bestellnummern für Zubehör und

packs

über den Fachhandel,

Werkzeuge finden Sie in Ihrem

Festool-Kundendienst oder öffentlich

Festool Katalog oder im Internet un-

vorgeschriebene Entsorgungsein-

ter „www.festool.com“.

richtungen zurück (geltenden Vor-

schriften beachten). Akkus müssen

9Umwelt

bei Rückgabe entladen sein. Akku-

Vor dem Entsorgen

packs werden so einem geordneten

Entfernen Sie den in-

Recycling zugeführt.

ternen Akku aus dem

Nur EU:

Gemäß Europäischer Richt-

Gerät

! Dazu Gehäuseteile

linie 91/157/EWG müssen defekte

auseinanderschrauben

oder verbrauchte Akkupacks/Batteri-

und Akku entnehmen.

en recycelt werden.

Führen Sie den Akku unserem Rück-

Informationen zur REACh:

gabesystem zu.

www.festool.com/reach

Gerät nicht in den

Hausmüll werfen!

Ge-

10 Transport

Ein LiIon-Akkupack alleine unter-

räte, Zubehör und Verpa-

schreitet die einschlägigen Grenz-

ckungen einer umweltge-

werte nach UN-Handbuch ST/SG/

rechten Wiederverwer-

AC.10/11/Rev.3 Teil III, Unterab-

tung zuführen. Geltende nationalen

schnitt 38.3. Beim Transport mehre-

Vorschriften beachten.

rer Akkupacks können Gefahrgutvor-

Nur EU:

Gemäß Europäischer Richt-

schriften relevant sein.

linie 2002/96/EG müssen verbrauch-

te Elektrogeräte getrennt gesammelt

und einer umweltgerechten Wieder-

verwertung zugeführt werden.

9

GB KAL

Original operating manual

Warning against harmful

The specified illustrations appear at

light radiation.

the beginning of the Operating In-

structions.

>0.25s

Do not look directly into

1Symbols

the light beam!

Warning of general danger

Do not throw in the house-

hold waste.

Risk of electric shock

2 Intended use

Read the Operating

The compact working light was spe-

Instructions/Notes!

cifically designed for illuminating dry

areas in interior spaces.

The user is liable for im-

proper or non-intended

use.

3 Technical data

Compact working light KAL

Rated voltage / capacity of integral battery (LiIon)

7,2 V = / 2,2 Ah

Rated voltage with external Festool battery pack (BPC/BPS)

10,8 - 18 V =

Charging socket voltage range 10,8 - 30 V =

- +

Lighting device 6x 3W Power LED

Light duration (integral battery) Max. light: stage 1

90 min.

(100%)

Min. light: stage 2

240 min.

(30%)

Integral battery charging time 80%/ 100% 100 / 180 min.

Permitted operating temperature range -5 °C to +55 °C

Permitted battery temperature for charging 0 °C to +45 °C

Weight (without external battery pack) 0,7 kg

10

KAL GB

4 Machine features

operation and can burn the sur-

face of the skin.

[1-1]

Charging state indicator

Warning against

[1-2]

On/off switch with 3 settings

harmful light radia-

tion. Do not look

[1-3]

Folding attachment handle

into the light beam

[1-4]

Connecting socket for

for long periods. Do not di-

charging adapter

rect the light beam towards

[1-5]

Mains charging adapter*

other people or animals.

Op-

tical radiation can damage the

[1-6]

Vehicle charging adapter

eyes.

[1-7]

Specific charging adapter

Do not use the working light

for country*

for road lighting applica-

tions.

The working light is not

[2-1]

Threaded socket for tripod

approved for illuminating the

UNC 1/4"-20

road.

* not on all versions included in the

Always use compatible Fes-

scope of delivery

tool battery packs in the

5 Safety instructions

working light.

Using other bat-

Warning! Read all safety

tery packs poses a fire hazard

warnings and all instructions.

and may cause personal injury.

Failure to follow the warnings and in-

Have your device repaired by

structions may result in electric

qualified specialist staff and

shock, fire and/or serious injury.

always use original spare

Save all warnings and instruc-

parts

to ensure that your device

tions for future reference.

operates reliably.

Handle the working light

Always use original Festool

with care.

The working light

parts for repair and mainte-

may generate heat that increas-

nance.

The use of incompatible

es the risk of fire and explosions.

accessories or spare parts can

Never use the working light

result in electric shocks or other

in potentially explosive envi-

injuries.

ronments.

When charging the working

Do not cover the working

light, do not use charging

light when switched on.

The

adapters from other manu-

working light heats up during

facturers.

Otherwise there is a

danger of fire and explosion.

11

GB KAL

The device is not intended

Charging state indicator green -

for use by persons (including

flashing

children) with limited physi-

Integral battery is charged with

cal, sensory or mental ability

maximum current.

or without sufficient experi-

Charging state indicator green -

ence and/or knowledge, un-

permanently lit

less they are supervised by a

Integral battery is charged to 80%

person responsible for their

and then charged fully with a re-

safety or have been instruct-

duced current.

ed on how to use the device.

Charging state indicator red -

Children should always be su-

flashing

pervised to ensure that they do

General fault indication, e.g. incom-

not play with the device.

plete contact, short circuit, battery

Protect the battery pack

faulty.

from excessive heat or con-

Charging state indicator red -

stant heat sources such as

permanently lit

sunlight or naked flames.

Battery temperature is outside the

There is a risk of explosion.

permitted range.

Never use water to extin-

6.2 On/Off switch [1-2]

guish burning LiIon battery

The on/off switch

[1-2]

has three

packs,

always use sand or a fire

settings:

blanket.

Press once -> activate LED with

6Operation

max. luminosity (stage 1:

6.1 Charging the integral bat-

100%)

tery pack

Press twice -> reduce the lumi-

L

Prior to initial operation:

nosity (stage 2: 30%)

charge battery pack for approx.

Press three times -> switch off

3 h!

6.3 Setup options

X

Insert the mains or vehicle

charging adapter into the con-

Attachment handle [1-3]

necting socket

[1-4]

.

The folding attachment handle al-

When the light is switched off, the

lows you to hang the working light

charging state indicator

[1-1]

dis-

from scaffolding or similar struc-

plays the operating state of the inte-

tures.

gral battery for the duration of the

charging process:

12

KAL GB

L

If you decide to operate the

7 Service and maintenance

light with an external Festool

Customer service and re-

battery pack, the attachment

pair

only through manufac-

handle must be detached be-

turer or service workshops:

forehand

[2A]

.

Please find the nearest address at:

Setup angle

www.festool.com/Service

The working light can be positioned

EKAT

4

Use only original Festool

at three different angles

[3]

.

3

5

2

1

spare parts! Order No. at:

Tripod

www.festool.com/Service

A standard photographic tripod with

Always clean the plastic cover on

UNC 1/4"-20 thread can be attached

the working light using a soft,

to the threaded tripod socket

[2-1]

.

dry cloth to prevent any dam-

6.4 Temperature monitoring

age. Do not use solvents.

If the temperature of the light ex-

Keep the contacts on the work-

ceeds the maximum or minimum

ing light and battery pack clean.

permitted operating temperature,

Always appoint an authorised

the working light switches to emer-

service workshop to replace

gency power mode with reduced lu-

damaged integral batteries.

minosity and then switches off after

30 seconds.

8 Accessories

The order numbers of the accesso-

6.5 Operating with external

ries and tools can be found in the

Festool battery pack [2A]

Festool catalogue or on the Internet

+ [2B]

under "www.festool.com".

The working light can operate with

any Festool battery pack from the

9 Environment

BPC or BPS series. When connected

Prior to disposal

to the external Festool battery pack,

Remove the integral

the working light only consumes

battery from the de-

power from this battery pack.

vice

! Dismantle the

L

Only compatible Festool charg-

housing components and

ers can charge the Festool bat-

remove the battery. Dis-

tery pack.

pose of the battery using

our return service.

13

GB KAL

Do not dispose of the

EU only:

European Directive 91/

device in household

157/EEC stipulates that faulty or

waste!

Recycle devices,

used battery packs/batteries must

accessories and packag-

be recycled.

ing. Observe applicable

Information on REACh:

country-specific regula-

www.festool.com/reach

tions.

10 Transport

EU only:

European Directive 2002/

The equivalent amount of lithium in

96/EC stipulates that used electric

the LiIon battery pack is less than

power tools must be collected sepa-

the applicable limit value and certi-

rately and disposed of at an environ-

fied as per UN manual ST/SG/

mentally responsible recycling cen-

AC.10/11/rev. 3 part III, subsection

tre.

38.3. The LiIon battery pack is there-

Return

used or faulty battery

fore not subject to national and in-

packs

to your local specialist retail-

ternational dangerous goods regula-

er, Festool after-sales service or a

tions, neither as an individual com-

designated public waste manage-

ponent nor as a fitted machine

ment facility. The battery packs will

component. However, dangerous

then be recycled. (Observe the regu-

goods regulations may apply when

lations applicable in your country).

several battery packs are transport-

The batteries must be discharged on

ed, in which case you may have to

return.

fulfil special conditions. Refer to ADR

special regulation 230 for more infor-

mation relevant for the EU.

14

KAL F

Notice d'utilisation d'origi-

>0.25s

Ne regardez jamais le fais-

ne

ceau lumineux !

Les illustrations indiquées se trou-

vent au début de la notice d'utilisa-

Ne pas mettre aux déchets

tion.

communaux!

1Symboles

Avertissement de danger

général

2 Utilisation en conformité

avec les instructions

Le projecteur de travail compact est

Risque d'électrocution

prévu pour l'éclairage conforme de

zones sèches en intérieur.

L'utilisateur est responsa-

Lire les instructions / les

ble des dommages provo-

remarques !

qués par une utilisation non

conforme.

Avertissement sur les

rayonnement lumineux

nocifs !

3 Caractéristiques techniques

Projecteur de travail compact KAL

Tension nominale / capacité de la batterie interne (Li-ion)

7,2 V = / 2,2 Ah

Tension nominale avec batterie externe Festool (BPS/

10,8 - 18 V =

BPC)

Plage de tension prise de charge 10,8 - 30 V =

- +

Ampoule 6 LED 3W Power

Durée d'éclairage (batterie

Éclairage max. :

90 min.

interne)

niveau 1 (100 %)

Éclairage min. :

240 min.

niveau 2 (30 %)

Temps de charge de la batterie interne 80% / 100% 100 / 180 min.

Plage de température de fonctionnement admissible

de -5 °C à +55 °C

Température admissible de la batterie pour la charge de 0 °C à +45 °C

Poids (sans batterie externe) 0,7 kg

15

F KAL

4 Composants de l’appareil

leur qui entraîne un risque accru

d'incendie et d'explosion.

[1-1]

Affichage du niveau de

Ne travaillez pas avec le pro-

charge

jecteur de travail dans un en-

[1-2]

Interrupteur marche/arrêt

vironnement explosif.

avec 3 niveaux

Ne couvrez pas le projecteur

[1-3]

Poignée de fixation rabattable

en cours d'utilisation.

Le pro-

jecteur de travail se réchauffe à

[1-4]

Prise de raccordement pour

l'utilisation et l'accumulation de

adaptateur de charge

chaleur peut entraîner des brûlu-

[1-5]

Adaptateur de charge

res.

réseau*

Avertissement sur

les rayonnement lu-

[1-6]

Adaptateur de charge pour

mineux nocifs. Ne

allume-cigare

pas regarder long-

[1-7]

Adaptateur de charge spéci-

temps dans le rayon lumineux.

fique local*

Ne dirigez pas le rayon lumi-

[2-1]

Prise filetage trépied UNC 1/

neux sur d'autres personnes

4"-20

ou animaux.

Le rayonnement op-

tique peut avoir des effets néfas-

* pas compris dans le volume de li-

tes sur les yeux.

vraison pour toutes les variantes

N'utilisez pas le projecteur de

5 Consignes de sécurité

travail dans la circulation rou-

Avertissement ! Veuillez

tière.

Le projecteur de travail

lire toutes les consignes de sécu-

n'est pas adapté pour un éclairage

rité et instructions.

Le non-respect

de la chaussée.

des consignes d'avertissement et des

Utilisez uniquement les batte-

instructions peut occasionner un choc

ries Festool prévues pour le

électrique, un incendie et/ou des

projecteur de travail.

L'utilisa-

blessures graves.

tion d'autres batteries peut entraî-

Conservez toutes les consignes

ner des blessures et un risque

de sécurité et notices d'instruc-

d'incendie.

tions pour une référence future.

Faites réparer votre outil uni-

Utilisez le projecteur de travail

quement par un personnel

avec précaution.

Le projecteur

qualifié ; les réparations doi-

de travail peut générer de la cha-

vent être effectuées avec des

pièces d'origine unique-

16

KAL F

ment,

afin de garantir la fiabilité

rie 'Li-ion" enflammée,

utilisez

de l'appareil.

du sable ou une couverture anti-

Pour la réparation et l'entre-

feu.

tien, n'utilisez que des pièces

6 Mise en service

d'origine Festool.

L'utilisation

6.1 Charge de la batterie interne

d'accessoires ou de pièces de re-

L

Avant la première mise en

change non adaptés risque de pro-

service:

charger le bloc batte-

voquer une électrocution ou des

ries env. 3 h !

blessures.

X

Branchez l'adaptateur de char-

Ne chargez pas le projecteur

ge réseau ou allume-cigare

de travail avec un adaptateur

dans la prise de raccordement

réseau d'un autre fabricant.

Si-

[1-4]

.

non, risque d'incendie et d'explo-

En mode désactivé, l'affichage du ni-

sion.

veau de charge

[1-1]

indique pen-

Cet appareil n'est pas appro-

dant le chargement l'état de fonction-

prié pour une utilisation par

nement de la batterie interne :

des personnes (y compris en-

Affichage du niveau de charge

fants) ayant des facultés phy-

vert - clignotement

siques, sensorielles ou

La batterie interne est chargée au

intellectuelles limitées ou

courant maximal.

n'ayant pas l'expérience et/ou

Affichage du niveau de charge

les connaissances nécessaires,

vert - lumière continue

à moins d'être sous la sur-

La batterie interne est chargée à

veillance d'une personne res-

80 % et est rechargée entièrement

ponsable pour leur sécurité ou

avec courant réduit.

d'avoir reçu de cette personne

des instructions sur l'utilisa-

Affichage du niveau de charge

tion de l'appareil.

Les enfants

rouge - clignotement

devraient rester sous surveillance,

Affichage de défaut général, par ex.

afin de garantir qu'ils ne jouent

pas de contact total, court-circuit,

pas avec l'appareil.

batterie défectueuse, etc.

Protégez la batterie contre la

Affichage du niveau de charge

chaleur, p. ex. également con-

rouge - lumière continue

tre les rayons de soleil perma-

La température de la batterie est en-

nents ou le feu.

Il y a risque

dehors des valeurs limites admissi-

d'explosion.

bles.

N'utilisez en aucun cas de

l'eau pour éteindre une batte-

17

F KAL

6.2 Marche/arrêt [1-2]

6.5 Utilisation avec batterie ex-

L'interrupteur marche/arrêt

[1-2]

a 3

terne Festool [2A] + [2B]

trois niveaux :

Le projecteur de travail peut être uti-

1 pression -> activation de la LED

lisé avec toute batterie Festool des

à luminosité max. (niveau 1 :

séries BPC et BPS. Relié à la batterie,

100 %)

le projecteur de travail puise unique-

2 pressions -> réduction de la lu-

ment dans la capacité de la batterie

minosité (niveau 2 : 30 %)

Festool externe.

L

La batterie Festool peut être

3 pressions -> désactivation

chargée uniquement avec un

6.3 Positionnements possibles

chargeur Festool correspondant.

Poignée de fixation [1-3]

7 Entretien et maintenance

La poignée de fixation rabattable per-

met d'accrocher le projecteur de tra-

Seuls le fabricant et un ate-

vail à un échafaudage, par exemple.

lier homologué sont habilités

L

La poignée de fixation doit être

à effectuer

toute répara-

retirée pour une utilisation avec

tion ou service

. Les adresses à

une batterie Festool externe

proximité sont disponibles sur :

[2A]

.

www.festool.com/Service

Angle

EKAT

4

Utilisez uniquement des piè-

Le projecteur de travail peut être pi-

2

3

5

1

ces de rechange Festool

voté sur trois angles différents

[3]

.

d'origine.Référence sur :

Trépied

www.festool.com/Service

Un filetage standard de trépied d'ap-

Nettoyez le disque plastique du

pareil photo UNC 1/4"-20 peut être

projecteur de travail avec un

vissé à la prise de filetage de trépied

chiffon doux et sec afin de ne

[2-1]

.

pas l'endommager. N'utilisez pas

6.4 Surveillance de la tempéra-

de solvant.

ture

Maintenez bien propres les con-

Si la plage de température admissible

tacts de raccordements du projec-

n'est pas atteinte ou est dépassée, le

teur de travail et de la batterie.

projecteur de travail entre en mode

Une batterie interne endommagée

courant de secours avec luminosité

doit être remplacée dans un ate-

réduite et se désactive après 30 se-

lier après-vente autorisé.

condes.

18

KAL F

8 Accessoires

tez la législation en vigueur dans vo-

Les références des accessoires et des

tre pays). Les batteries doivent être

outils figurent dans le catalogue Fes-

rendues chargées. Les batteries sont

tool ou sur Internet sous "www.festo-

ainsi acheminées vers un recyclage

ol.com".

approprié.

Uniquement EU :

conformément à

9 Environnement

la directive européenne 91/157/CEE,

Avant l'élimination

les batteries défectueuses ou usa-

Retirez la batterie in-

gées doivent être recyclées.

terne de l'outil

! Pour ce-

Informations à propos de

la, dévissez les pièces du

REACh :

www.festool.com/reach

carter et retirez la batte-

rie. Envoyez la batterie à

10 Transport

La quantité équivalente de lithium

notre système de reprise.

contenue dans la batterie Li-ion se

Ne jetez pas l'appareil

situe sous les valeurs limites applica-

avec les ordures

bles et est contrôlée d'après le ma-

ménagères !

Éliminez

nuel UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 par-

l'appareil, les accessoires

tie III, sous-paragraphe 38.3. Pour

et les emballages de façon

cette raison, la batterie Li-ion n'est

compatible avec l'environnement.

soumise, ni en tant que composant

Respectez les prescriptions nationales

individuel, ni insérée dans un appa-

en vigueur.

reil, aux prescriptions nationales et

UE uniquement :

conformément à la

internationales concernant les ma-

directive européenne 2002/96/CE, les

tières dangereuses. Les prescriptions

outils électriques usagés doivent être

concernant les matières dangereu-

collectés à part et recyclés de façon

ses peuvent toutefois être applica-

compatible avec l'environnement.

bles en cas de transport de plusieurs

Remettez

les batteries usagées ou

batteries. Dans ce cas il peut s'avé-

défectueuses

au commerce spécia-

rer nécessaire de respecter des con-

lisé, au service après-vente Festool

ditions particulières.

ou aux installations de gestion de dé-

chets publiques spécifiées. (respec-

19

E KAL

Manual de instrucciones

Peligro de daños por radia-

original

ción luminosa.

Las figuras indicadas se encuentran

al principio del manual de instruccio-

>0.25s

¡No mire al haz de luz

nes.

directamente!

1Símbolos

Aviso ante un peligro

No pertenece a los resi-

general

duos comunales.

Peligro de electrocución

2 Uso conforme a lo previsto

La compacta lámpara de trabajo está

prevista para iluminar zonas secas en

¡Leer las instrucciones e

espacios interiores.

indicaciones!

El usuario será responsable

de cualquier utilización in-

debida.

3 Datos técnicos

Lámpara de trabajo compacta KAL

Tensión nominal / capacidad de la batería interna (Li-Ion)

7,2 V = / 2,2 Ah

Tensión nominal con la batería externa de Festool

10,8 - 18 V =

(BPC/BPS)

Margen de tensión de la

10,8 - 30 V =

- +

toma de carga

Medio luminoso 6 LED Power de 3 W

Periodo de iluminación

Luz máx.: nivel 1 (100%) 90 min

(batería interna)

Luz mín.: nivel 2 (30%) 240 min

Tiempo de recarga de batería interna 80% / 100% 100 / 180 min

Margen de temperaturas de funcionamiento permitido

-5 °C a +55 °C

Temperatura de la batería permitida para recarga 0 °C a +45 °C

Peso (sin batería externa) 0,7 kg

20

KAL E

4 Componentes

crementar el riesgo de incendio o

explosión.

[1-1]

Indicador de estado de

No trabaje con la lámpara en

carga

entornos potencialmente ex-

[1-2]

Interruptor de conexión y

plosivos.

desconexión con 3 niveles

No cubra la lámpara de traba-

[1-3]

Estribo de sujeción deslizable

jo mientras esté funcionando.

La lámpara se calienta durante su

[1-4]

Base de conexión para

funcionamiento y puede provocar

adaptador de carga

quemaduras si se acumula el ca-

[1-5]

Adaptador de carga para la

lor.

red*

Peligro de daños

por radiación lumi-

[1-6]

Adaptador de carga para el

nosa. No mire al haz

vehículo

de luz durante mu-

[1-7]

Adaptador de carga especí-

cho tiempo. No dirija nunca el

fico de país*

haz de luz contra otras perso-

[2-1]

Casquillo con rosca UNC 1/

nas o contra animales.

La ra-

4"-20 para trípode

diación óptica puede provocar

daños en los ojos.

* no para todas las variantes de la

dotación de suministro

No utilice la lámpara de traba-

jo en la circulación vial.

La lám-

5 Indicaciones de seguridad

para no está homologada para su

¡Advertencia! Lea y ob-

uso en la circulación vial.

serve todas las indica-

Utilice únicamente las bate-

ciones de seguridad e

rías de Festool previstas para

instrucciones.

Si no se

la lámpara de trabajo.

El uso de

cumplen debidamente las indicacio-

otras baterías puede provocar le-

nes de advertencia y las instruccio-

siones y riesgo de incendio.

nes puede producirse una descarga

Haga reparar su herramienta

eléctrica, fuego y/o lesiones graves.

únicamente por personal téc-

Guarde todas las indicaciones de

nico cualificado y solo con pie-

seguridad e instrucciones para

zas de recambio originales.

De

que sirvan de futura referencia.

esta forma queda garantizada la

Maneje la lámpara de trabajo

seguridad de la herramienta.

con precaución.

La lámpara de

Utilice exclusivamente piezas

trabajo puede generar calor e in-

originales de Festool para la

reparación y el mantenimiento

21

E KAL

de su herramienta.

El uso de ac-

6 Puesta en servicio

cesorios o piezas de recambio no

6.1 Cargar la batería interna

previstos puede producir descar-

L

Antes de la primera puesta

gas eléctricas o lesiones.

en servicio:

cargar el acumula-

dor durante aprox. 3 h.

No cargue la lámpara de tra-

X

Enchufe el adaptador de carga

bajo con adaptadores de carga

para la red o para el vehículo en

para la red de otros fabrican-

la base de conexión

[1-4]

.

tes.

De lo contrario, existe peligro

En estado desconectado, el indicador

de incendio y explosión.

de estado de carga

[1-1]

señala el

Esta herramienta no debe ser

estado de funcionamiento de la bate-

utilizada por personas (inclui-

ría interna durante el proceso de car-

dos los niños) que por razones

ga:

físicas, sensoriales o psíqui-

cas, inexperiencia y/o desco-

Indicador de estado de carga ver-

nocimiento no estén

de: luz intermitente

capacitadas para su uso, a me-

La batería interna se carga con la co-

nos que se encuentren bajo la

rriente máxima.

supervisión de una persona

Indicador de estado de carga ver-

responsable de su seguridad o

de: luz permanente

hayan recibido instrucciones

La batería interna está cargada al

de su parte relativas al mane-

80% y la carga se completa con la co-

jo de la herramienta.

Los niños

rriente reducida.

no deben dejarse desatendidos

Indicador de estado de carga ro-

con el fin de evitar que jueguen

jo: luz intermitente

con la herramienta.

Indicador de error general, p. ej. no

Evite exponer la batería a

existe contacto, cortocircuito, batería

fuentes de calor, como por

defectuosa, etc.

ejemplo, la radiación solar

prolongada o el fuego.

Existe

Indicador de estado de carga ro-

peligro de explosión.

jo: luz permanente

La temperatura de la batería está

No apague nunca con agua

fuera del valor límite permitido.

una batería Li-Ion en llamas;

utilice arena o una manta contra

6.2 Interruptor de conexión y

incendios.

desconexión [1-2]

El interruptor de conexión y desco-

nexión

[1-2]

tiene tres niveles:

22

KAL E

Pulsar 1 vez -> conectar el funcio-

6.5 Funcionamiento con la bate-

namiento del LED con luminosi-

ría externa de Festool [2A]

dad máxima (nivel 1: 100%)

+ [2B]

Pulsar 2 veces -> reducción de la

La lámpara de trabajo se puede utili-

luminosidad (nivel 2: 30%)

zar con todas las baterías Festool de

las series BPC y BPS. Una vez conec-

Pulsar 3 veces -> desconectar

tada a la batería externa de Festool,

6.3 Opciones de emplazamiento

la lámpara de trabajo funciona solo

Estribo de sujeción [1-3]

con la capacidad de dicha batería.

El estribo de sujeción deslizable per-

L

La batería de Festool debe car-

mite colgar la lámpara de trabajo en

garse exclusivamente con el co-

andamios o puntos similares.

rrespondiente cargador de Fes-

L

Para el funcionamiento con una

tool.

batería externa de Festool es

7 Mantenimiento y cuidado

necesario retirar el estribo de

sujeción

[2A]

.

El

Servicio de atención al

Ángulo de emplazamiento

cliente y reparaciones

La lámpara de trabajo se puede em-

solo está disponible por par-

plazar en tres ángulos diferentes

[3]

.

te del fabricante o de los talleres de

Trípode

reparación: encuentre la dirección

más próxima a usted en:

El casquillo con rosca del trípode

[2-

www.festool.com/Service

1]

admite una rosca UNC 1/4"-20 es-

EKAT

4

tándar para trípode de fotografía.

Utilice únicamente piezas de

2

3

5

6.4 Control de temperatura

1

recambio Festool originales.

Si el margen de temperaturas de fun-

Referencia en:

cionamiento permitido se supera por

www.festool.com/Service

exceso o por defecto, la lámpara de

Limpie el cristal de material sin-

trabajo pasa a modo de corriente de

tético de la lámpara de trabajo

emergencia con luminosidad reduci-

solo con un paño suave y seco a

da y se desconecta después de 30 se-

fin de evitar cualquier desper-

gundos.

fecto. No utilice disolventes.

Mantenga siempre limpios los

contactos de unión de la lámpara

de trabajo y de la batería.

La sustitución de la batería inter-

na cuando está averiada debe

realizarla únicamente un taller de

servicio autorizado.

23

E KAL

8 Accesorios

Devuelva

las baterías agotadas o

Los números de pedido de los acce-

defectuosas

a un comercio especia-

sorios y las herramientas figuran en

lizado, al servicio de atención al

el catálogo de Festool o en la direc-

cliente de Festool o a los centros pú-

ción de Internet www.festool.com.

blicos de eliminación de residuos.

(tenga en cuenta la normativa vigen-

9 Medio ambiente

te de su país). Los acumuladores de-

Antes de su eliminación

ben estar descargados cuando se de-

Extraiga la batería in-

vuelvan. Las batería deben reciclarse

terna de la herramien-

según la normativa vigente.

ta

. Para ello, desatornille

Solo UE:

De acuerdo con la directiva

las piezas de la carcasa y

europea 91/157/CEE, las pilas/bate-

retire la batería. Entregue

rías defectuosas o agotadas deben

la batería a su distribuidor

reciclarse debidamente.

para eliminarla mediante

Información sobre REACh:

nuestro sistema de reci-

www.festool.com/reach

claje.

No desechar con la ba-

10 Transporte

La capacidad de litio equivalente en

sura doméstica

Recicle

la batería Li-Ion se encuentra por de-

las herramientas, acceso-

bajo del valor límite correspondiente

rios y embalajes de forma

y ha sido revisada conforme el Ma-

respetuosa con el medio

nual de Pruebas y Criterios de NU

ambiente. Respete las disposiciones

ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III,

nacionales vigentes.

subapartado 38.3. Así, la batería Li-

Solo EU:

De acuerdo con la directiva

Ion está sujeta a la normativa nacio-

europea 2002/96/CE las herramien-

nal e internacional sobre mercancías

tas eléctricas usadas deben recoger-

peligrosas, no como pieza única ni

se por separado y reciclarse de for-

instalada en un aparato. La normati-

ma respetuosa con el medio ambien-

va sobre mercancías peligrosas pue-

te.

de ser relevante en el transporte de

varias baterías. En este caso, puede

ser necesario respetar las condicio-

nes especiales..

24

KAL I

Istruzioni per l'uso originali

>0.25s

Non guardare nel raggio

Le figure indicate nel testo si trovano

di luce!

all'inizio delle istruzioni per l'uso.

1Simboli

Non fa parte dei rifiuti

comunali.

Avvertenza di pericolo

generico

2 Utilizzo conforme

Avvertenza sulla scossa

La luce di lavoro compatta è desinata

elettrica

all'illuminazione di aree interne

asciutte.

Leggere le istruzioni/

Il proprietario risponde dei

avvertenze!

danni in caso di uso non ap-

propriato dell'attrezzo.

Avvertenza per radia-

zione nociva.

3 Dati tecnici

Luce di lavoro compatta KAL

Tensione nominale / Capacità della batteria interna

7,2 V = / 2,2 Ah

(ioni del litio)

Tensione nominale con batteria esterna Festool

10,8 - 18 V =

(BPS/BPC)

Intervallo tensione boc-

- +

10,8 - 30 V =

cola di carica

Lampadina 6 LED Power da 3W

Durata illuminazione

Luce max: livello 1 (100%)

90 min

(batteria interna)

Luce min: livello 2 (30%) 240 min

Tempo di carica batteria interna 80%/ 100% 100 / 180 min

Campo di temperatura ammesso da -5 °C a +55 °C

Temperatura della batteria ammessa per la carica da 0 °C a +45 °C

Peso (senza batteria esterna) 0,7 kg

25

I KAL

4 Elementi dell'utensile

maggiore pericolo di incendio ed

esplosione.

[1-1]

Indicatore stato di carica

Non lavorare con la luce di la-

[1-2]

Interruttore ON/OFF con 3

voro in ambienti a rischio

livelli

d'esplosione.

[1-3]

Staffa di fissaggio scorre-

Non coprire la luce di lavoro

vole

mentre è in funzione.

La luce di

lavoro si riscalda durante l'eserci-

[1-4]

Boccola di attacco per adat-

zio e può provocare ustioni se tale

tatore di carica

calore viene ostruito e non dissi-

[1-5]

Adattatore di rete*

pato nell'ambiente.

Avvertenza per ra-

[1-6]

Adattatore di carica veicolare

diazione nociva. Non

[1-7]

Adattatore di carica speci-

guardare a lungo in

fico per paese*

direzione del raggio

[2-1]

Boccola per filettatura trep-

luminoso. Non orientare il rag-

piede UNC 1/4"-20

gio luminoso verso altre per-

sone o animali.

Le radiazioni

* non in dotazione in tutte le varianti

possono danneggiare la vista.

5 Avvertenze per la sicurez-

Non utilizzare la luce di lavoro

za

nel traffico.

La luce di lavoro non

Attenzione! Leggere tut-

è omologata per l'uso nel traffico.

te le avvertenze per la si-

Utilizzare esclusivamente le

curezza e le indicazio-

batterie Festool previste per la

ni.

Eventuali errori nell'os-

luce di lavoro.

L'uso di batterie

servanza delle avvertenze e delle

diverse può provocare lesioni e

indicazioni possono provocare scosse

comporta il rischio d'incendio.

elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Fate riparare la vostra mac-

Conservate tutte le avvertenze di

china esclusivamente da tec-

sicurezza e i manuali per riferi-

nici qualificati e utilizzate

menti futuri.

soltanto ricambi originali.

In tal

Maneggiare con cura la luce di

modo si garantisce di mantenere

lavoro.

La luce di lavoro può

la macchina in stato di sicurezza.

emanare calore, con conseguente

Per gli interventi di riparazio-

ne e manutenzione, utilizzare

soltanto parti Festool origina-

li.

L'utilizzo di accessori o ricambi

26

Оглавление