Festool KAL: L
L: Festool KAL

KAL PL
6Rozruch
6.2 Włączanie/wyłączanie [1-
6.1 Ładowanie wewnętrznego
2]
akumulatora
Włącznik/wyłącznik
[1-2]
posiada
L
Przed pierwszym użyciem:
trzy stopnie:
ładować akumulator przez ok. 3
–Naciśnięcie 1x -> włączenie
godziny!
diody z maks. intensywnością
X
Podłączyć ładowarkę sieciową
świecenia (poziom 1: 100%)
lub samochodową do gniazda
–Naciśnięcie 2x -> zmniejszenie
przyłączeniowego
[1-4]
.
intensywności świecenia
W stanie wyłączonym wskaźnik
(poziom 2: 30%)
poziomu naładowania
[1-1]
–Naciśnięcie 3x -> wyłączenie
wskazuje podczas procesu ładowania
6.3 Możliwości ustawienia
stan akumulatora wewnętrznego:
Uchwyt mocujący [1-3]
Wskaźnik poziomu naładowania
Przesuwny uchwyt mocujący
zielony – miga
umożliwia zawieszenie lampki
Akumulator wewnętrzny ładowany
roboczej na rusztowaniu lub innym
jest z maksymalnym natężeniem
elemencie.
prądu.
L
W celu zastosowania
Wskaźnik poziomu naładowania
zewnętrznego akumulatora
zielony – światło ciągłe
Festool konieczne jest zdjęcie
Akumulator wewnętrzny jest
uchwytu
[2A]
.
naładowany w 80 % i zostanie
Kąt ustawienia
naładowany ze zmniejszonym
Lampkę roboczą można ustawić pod
natężeniem prądu.
trzema różnymi kątami
[3]
.
Wskaźnik poziomu naładowania
Statyw
czerwony – miga
Do gniazda z gwintem statywowym
Ogólne wskazanie zakłócenia, np.:
[2-1]
można przykręcić statyw
brak pełnego styku, zwarcie,
fotograficzny z gwintem
uszkodzenie akumulatora.
standardowym UNC 1/4"-20.
Wskaźnik poziomu naładowania
6.4 Kontrola temperatury
czerwony – światło ciągłe
W razie spadku poniżej lub
Temperatura akumulatora wykracza
przekroczenia dopuszczalnego
poza dopuszczalną wartość
zakresu temperatury roboczej
graniczną.
lampka robocza przełącza się na tryb
awaryjny o ograniczonej
intensywności światła i wyłącza się
po upływie 30 sekund.
73

PL KAL
6.5 Eksploatacja z
uniknięcie uszkodzeń. Nie
zewnętrznym
stosować rozpuszczalników.
akumulatorem Festool
–Utrzymywać w czystości styki
[2A] + [2B]
przyłączy lampki roboczej oraz
Lampkę roboczą można zasilać za
akumulatora.
pomocą każdego akumulatora
– Uszkodzony akumulator może
Festool serii BPC i BPS. W przypadku
być wymieniony przez
połączenia z akumulatorem lampka
autoryzowany warsztat.
robocza korzysta tylko z pojemności
8Wyposażenie
zewnętrznego akumulatora Festool.
Numery katalogowe akcesoriów i
L
Akumulator Festool można
narzędzi można znaleźć w katalogu
ładować tylko za pomocą
Festool lub w Internecie na stronie
odpowiedniej ładowarki Festool.
„www.festool.com“.
7 Konserwacja i utrzymanie
9 Środowisko
w czystości
Przed utylizacją
Obsługa serwisowa i
Wyjąć z urządzenia
naprawy
wyłącznie u
akumulator
producenta lub w
wewnętrzny
! W tym
warsztatach autoryzowanych:
celu rozkręcić elementy
prosimy wybrać najbliższe miejsce
obudowy i wyjąć
spośród adresów zamieszczonych na
akumulator. Oddać
stronie:
akumulator do utylizacji.
www.festool.com/Service
Nie wyrzucać
EKAT
4
Należy stosować wyłącznie
urządzenia razem z
3
5
2
1
oryginalne części zamienne
odpadami domowymi!
firmy Festool.Nr
Urządzenia, wyposażenie
zamówienia pod:
dodatkowe oraz
www.festool.com/Service
opakowania należy przeznaczyć do
–Szybkę lampki roboczej,
odzysku zgodnie z przepisami o
wykonaną z tworzywa
ochronie środowiska. Należy
sztucznego, można czyścić tylko
przestrzegać obowiązujących
przy użyciu suchej, miękkiej
przepisów krajowych.
szmatki, co ma na celu
Tylko UE:
Zgodnie z europejską
dyrektywą 2002/96/WE zużyte
narzędzia elektryczne trzeba
gromadzić osobno i odprowadzać do
odzysku surowców wtórnych zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska.
74

KAL PL
Zużyte lub uszkodzone
10 Transport
Zawarta w akumulatorze LiIon
akumulatory
należy przekazywać
równoważna ilość litu nie przekracza
poprzez wyspecjalizowane placówki
obowiązujących wartości
handlowe, do serwisu firmy Festool
granicznych i została skontrolowana
lub poprzez wyznaczone publiczne
według podręcznika UN ST/SG/
placówki usuwania odpadów. (należy
AC.10/11/Rev.3 część III, podpunkt
przestrzegać przepisów
38.3. Z tego względu akumulator
obowiązujących w danym kraju). W
LiIon ani jako element pojedynczy,
przypadku zwrotu akumulatory
ani zastosowany w danym
muszą być rozładowane. W ten
urządzeniu nie podlega państwowym
sposób akumulatory przekazywane
i międzynarodowym przepisom o
są do normalnego odzysku surowców
materiałach niebezpiecznych.
wtórnych.
Jednakże przepisy dotyczące
Tylko UE:
Zgodnie z europejską
materiałów niebezpiecznych mogą
Wytyczną 91/157/EWG uszkodzone
mieć znaczenie podczas
lub zużyte akumulatory/baterie
transportowania wielu
muszą być przekazywane do
akumulatorów. W tym przypadku
odzysku surowców wtórnych.
może zachodzić konieczność
Informacje dotyczące
spełnienia specjalnych warunków.
rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
75


19
20
21
1
St.
Qty.
• 1
(E U 2 30 V )
GB ,U SA ,
A US
497 741 (AUS 240V)
498 561 (USA 120V)
Best-Nr./Symbol
Order/Symbols
Pos.
Item
St.
Qty.
13
14
15
16
17
18
Änderungen vorbehalten / The right of modification is reserved
Gültig für / Valid for:
497 741 (230V)
497 741 (GB 240V)
Best-Nr./Symbol
Order/Symbols
Pos.
Item
St.
Qty.
xxx xxx
Best-Nr./Symbol
Order/Symbols
Pos.
Item
St.
Qty.
1
2
4
5
6
3
7
8
9
7
12
10
11
Best-Nr./Symbol
Order/Symbols
1 400792 4 7 701771 3 13 702026 1 19 499353
2 701293 1 8 498850 1 14 702034 1 20 498857
3 498848 1 9 498851 1 15 498854 1 21 702321 1
4 401107 2 10 498852 1 16 498855 1
5 701083 1 11 498853 1 17 498856 1
6 498849 1 12 701056 1 18 701060 1
Bitte Nummer bei Ersatzteilbestellungen angeben!
Please give number when ordering spare pieces!
Die Ersatzteilliste muss nicht dem Lieferumfang entsprechen / The spare parts list does not have to correspond to the scope of delivery
Pos.
Item
702 484_003 / 01.2012
KAL

EY-standardinmukaisuusvakuu-
tus.
Kompakte Arbeits-
Serien-Nr.
Vakuutamme yksinvastuullisina,
leuchte, Compact wor-
Serial no.
etta tuote on seuraavien standardien ja
king light, Projekteur de
N° de série
normatiivisten ohjeiden mukainen: EN
travail compact
55014-1, EN 55014-2, 2004/108/EY.
KAL 497741
EF-konformitetserklæring
Vi erklærer at have alene ansvaret
Jahr der CE-Kennzeichnung,
2011
for, at dette produkt er i overens-
Year of CE mark,
stemmelse med de følgende normer eller
Année du marquage CE
normative dokumenter: EN 55014-1, EN
55014-2, 2004/108/EG.
EG-Konformitatserklarung.
CE-Konformitetserklæring
Wir erklären in alleiniger Verantwor-
Vi erklærer på eget ansvar at dette
tung, dass dieses Produkt mit den
produktet er i overensstemmelse
folgenden Normen oder normativen Doku-
med følgende normer eller normative do-
menten übereinstimmt: EN 55014-1, EN
kumenter: EN 55014-1, EN 55014-2,
55014-2, 2004/108/EG.
2004/108/EF.
EC-Declaration of Conformity:
CE-Declaração de conformidade:
We declare at our sole responsibility
Declaramos, sob a nossa exclusiva
that this product is in conformity
responsabilidade, que este produto
with the following standards or standar-
corresponde às normas ou aos documentos
dised documents: EN 55014-1, EN 55014-
normativos citados a seguir: 55014-1, EN
2, 2004/108/EC.
55014-2, 2004/108/CE.
CE-Declaration de conformite
Декларация соответствия ЕС
communautaire.
Под личную ответственность мы
Nous declarons sous notre propre
заявляем, что данное изделие
responsabilite que ce produit est conforme
соответствует следующим стандартам и
aux normes ou documents de normalisati-
нормативным документам:2004/108/EG,
on suivants: EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 55014-2.
2004/108/ CE.
ES prohlášení o shodě.
CE-Declaracion de conformidad.
Prohlašujeme s veškerou odpověd-
Declaramos bajo nuestra exclusiva
ností, že tento výrobek je ve shodě s
responsabilidad que este producto
následujícími směrnicemi a normami.
corresponde a las siguientes normas o do-
2004/108/ES, EN 55014-1, EN 55014-2.
cumentos normalizados: EN 55014-1, EN
55014-2, 2004/108/CE.
Oświadczenie o zgodności z
normami UE
CE-Dichiarazione di conformita.
Niniejszym oświadczamy na własną
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva
odpowiedzialność, że produkt ten spełnia
responsabilita che il presente pro-
następujące wytyczne i normy: 2004/108/
dotto e conforme alle norme e ai documenti
EG, EN 55014-1, EN 55014-2.
normativi seguenti: EN 55014-1, EN
55014-2, 2004/108/CE.
EG-conformiteitsverklaring.
Wij verklaren op eigen verantwoor-
delijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve do-
Dr. Johannes Steimel 12.05.2011
cumenten: EN 55014-1, EN 55014-2,
Leiter Forschung, Entwicklung, technische
Dokumentation
2004/108/EG.
Head of Research, Development and Techni-
EG-konformitetsförklaring.
cal Documentation
Vi förklarar i eget ansvar, att denna
Directeur recherche, developpement, docu-
produkt stämmer överens med föl-
mentation technique
jande normer och normativa dokument: EN
55014-1, EN 55014-2, 2004/108/EG.
Festool GmbH
Wertstr. 20
D-73240 Wendlingen

1
3h
2
3
Kap. 6
FESTOOL GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024/804-0
Telefax: 07024/804-20608
E-Mail: info@tts-festool.com
www.festool.com