Festool KAL: L

L: Festool KAL

KAL PL

6Rozruch

6.2 Włączanie/wyłączanie [1-

6.1 Ładowanie wewnętrznego

2]

akumulatora

Włącznik/wyłącznik

[1-2]

posiada

L

Przed pierwszym użyciem:

trzy stopnie:

ładować akumulator przez ok. 3

–Naciśnięcie 1x -> włączenie

godziny!

diody z maks. intensywnością

X

Podłączyć ładowarkę sieciową

świecenia (poziom 1: 100%)

lub samochodową do gniazda

–Naciśnięcie 2x -> zmniejszenie

przyłączeniowego

[1-4]

.

intensywności świecenia

W stanie wyłączonym wskaźnik

(poziom 2: 30%)

poziomu naładowania

[1-1]

–Naciśnięcie 3x -> wyłączenie

wskazuje podczas procesu ładowania

6.3 Możliwości ustawienia

stan akumulatora wewnętrznego:

Uchwyt mocujący [1-3]

Wskaźnik poziomu naładowania

Przesuwny uchwyt mocujący

zielony – miga

umożliwia zawieszenie lampki

Akumulator wewnętrzny ładowany

roboczej na rusztowaniu lub innym

jest z maksymalnym natężeniem

elemencie.

prądu.

L

W celu zastosowania

Wskaźnik poziomu naładowania

zewnętrznego akumulatora

zielony – światło ciągłe

Festool konieczne jest zdjęcie

Akumulator wewnętrzny jest

uchwytu

[2A]

.

naładowany w 80 % i zostanie

Kąt ustawienia

naładowany ze zmniejszonym

Lampkę roboczą można ustawić pod

natężeniem prądu.

trzema różnymi kątami

[3]

.

Wskaźnik poziomu naładowania

Statyw

czerwony – miga

Do gniazda z gwintem statywowym

Ogólne wskazanie zakłócenia, np.:

[2-1]

można przykręcić statyw

brak pełnego styku, zwarcie,

fotograficzny z gwintem

uszkodzenie akumulatora.

standardowym UNC 1/4"-20.

Wskaźnik poziomu naładowania

6.4 Kontrola temperatury

czerwonyświatło ciągłe

W razie spadku poniżej lub

Temperatura akumulatora wykracza

przekroczenia dopuszczalnego

poza dopuszczalną wartość

zakresu temperatury roboczej

graniczną.

lampka robocza przełącza się na tryb

awaryjny o ograniczonej

intensywności światła i wyłącza się

po upływie 30 sekund.

73

PL KAL

6.5 Eksploatacja z

uniknięcie uszkodzeń. Nie

zewnętrznym

stosować rozpuszczalników.

akumulatorem Festool

–Utrzymywać w czystości styki

[2A] + [2B]

przyłączy lampki roboczej oraz

Lampkę roboczą można zasilać za

akumulatora.

pomocą każdego akumulatora

Uszkodzony akumulator może

Festool serii BPC i BPS. W przypadku

być wymieniony przez

połączenia z akumulatorem lampka

autoryzowany warsztat.

robocza korzysta tylko z pojemności

8Wyposażenie

zewnętrznego akumulatora Festool.

Numery katalogowe akcesoriów i

L

Akumulator Festool można

narzędzi można znaleźć w katalogu

ładować tylko za pomocą

Festool lub w Internecie na stronie

odpowiedniej ładowarki Festool.

„www.festool.com“.

7 Konserwacja i utrzymanie

9 Środowisko

w czystości

Przed utylizacją

Obsługa serwisowa i

Wyjąć z urządzenia

naprawy

wyłącznie u

akumulator

producenta lub w

wewnętrzny

! W tym

warsztatach autoryzowanych:

celu rozkręcić elementy

prosimy wybrać najbliższe miejsce

obudowy i wyjąć

spośród adresów zamieszczonych na

akumulator. Oddać

stronie:

akumulator do utylizacji.

www.festool.com/Service

Nie wyrzucać

EKAT

4

Należy stosować wyłącznie

urządzenia razem z

3

5

2

1

oryginalne części zamienne

odpadami domowymi!

firmy Festool.Nr

Urządzenia, wyposażenie

zamówienia pod:

dodatkowe oraz

www.festool.com/Service

opakowania należy przeznaczyć do

–Szybkę lampki roboczej,

odzysku zgodnie z przepisami o

wykonaną z tworzywa

ochronie środowiska. Należy

sztucznego, można czyścić tylko

przestrzegać obowiązujących

przy użyciu suchej, miękkiej

przepisów krajowych.

szmatki, co ma na celu

Tylko UE:

Zgodnie z europejską

dyrektywą 2002/96/WE zużyte

narzędzia elektryczne trzeba

gromadzić osobno i odprowadzać do

odzysku surowców wtórnych zgodnie

z przepisami o ochronie środowiska.

74

KAL PL

Zużyte lub uszkodzone

10 Transport

Zawarta w akumulatorze LiIon

akumulatory

należy przekazywać

równoważna ilość litu nie przekracza

poprzez wyspecjalizowane placówki

obowiązujących wartości

handlowe, do serwisu firmy Festool

granicznych i została skontrolowana

lub poprzez wyznaczone publiczne

według podręcznika UN ST/SG/

placówki usuwania odpadów. (należy

AC.10/11/Rev.3 część III, podpunkt

przestrzegać przepisów

38.3. Z tego względu akumulator

obowiązujących w danym kraju). W

LiIon ani jako element pojedynczy,

przypadku zwrotu akumulatory

ani zastosowany w danym

muszą być rozładowane. W ten

urządzeniu nie podlega państwowym

sposób akumulatory przekazywane

i międzynarodowym przepisom o

są do normalnego odzysku surowców

materiałach niebezpiecznych.

wtórnych.

Jednakże przepisy dotyczące

Tylko UE:

Zgodnie z europejską

materiałów niebezpiecznych mogą

Wytyczną 91/157/EWG uszkodzone

mieć znaczenie podczas

lub zużyte akumulatory/baterie

transportowania wielu

muszą być przekazywane do

akumulatorów. W tym przypadku

odzysku surowców wtórnych.

może zachodzić konieczność

Informacje dotyczące

spełnienia specjalnych warunków.

rozporządzenia REACH:

www.festool.com/reach

75

19

20

21

1

St.

Qty.

1

(E U 2 30 V )

GB ,U SA ,

A US

497 741 (AUS 240V)

498 561 (USA 120V)

Best-Nr./Symbol

Order/Symbols

Pos.

Item

St.

Qty.

13

14

15

16

17

18

Änderungen vorbehalten / The right of modification is reserved

Gültig für / Valid for:

497 741 (230V)

497 741 (GB 240V)

Best-Nr./Symbol

Order/Symbols

Pos.

Item

St.

Qty.

xxx xxx

Best-Nr./Symbol

Order/Symbols

Pos.

Item

St.

Qty.

1

2

4

5

6

3

7

8

9

7

12

10

11

Best-Nr./Symbol

Order/Symbols

1 400792 4 7 701771 3 13 702026 1 19 499353

2 701293 1 8 498850 1 14 702034 1 20 498857

3 498848 1 9 498851 1 15 498854 1 21 702321 1

4 401107 2 10 498852 1 16 498855 1

5 701083 1 11 498853 1 17 498856 1

6 498849 1 12 701056 1 18 701060 1

Bitte Nummer bei Ersatzteilbestellungen angeben!

Please give number when ordering spare pieces!

Die Ersatzteilliste muss nicht dem Lieferumfang entsprechen / The spare parts list does not have to correspond to the scope of delivery

Pos.

Item

702 484_003 / 01.2012

KAL

EY-standardinmukaisuusvakuu-

tus.

Kompakte Arbeits-

Serien-Nr.

Vakuutamme yksinvastuullisina,

leuchte, Compact wor-

Serial no.

etta tuote on seuraavien standardien ja

king light, Projekteur de

N° de série

normatiivisten ohjeiden mukainen: EN

travail compact

55014-1, EN 55014-2, 2004/108/EY.

KAL 497741

EF-konformitetserklæring

Vi erklærer at have alene ansvaret

Jahr der CE-Kennzeichnung,

2011

for, at dette produkt er i overens-

Year of CE mark,

stemmelse med de følgende normer eller

Année du marquage CE

normative dokumenter: EN 55014-1, EN

55014-2, 2004/108/EG.

EG-Konformitatserklarung.

CE-Konformitetserklæring

Wir erklären in alleiniger Verantwor-

Vi erklærer på eget ansvar at dette

tung, dass dieses Produkt mit den

produktet er i overensstemmelse

folgenden Normen oder normativen Doku-

med følgende normer eller normative do-

menten übereinstimmt: EN 55014-1, EN

kumenter: EN 55014-1, EN 55014-2,

55014-2, 2004/108/EG.

2004/108/EF.

EC-Declaration of Conformity:

CE-Declaração de conformidade:

We declare at our sole responsibility

Declaramos, sob a nossa exclusiva

that this product is in conformity

responsabilidade, que este produto

with the following standards or standar-

corresponde às normas ou aos documentos

dised documents: EN 55014-1, EN 55014-

normativos citados a seguir: 55014-1, EN

2, 2004/108/EC.

55014-2, 2004/108/CE.

CE-Declaration de conformite

Декларация соответствия ЕС

communautaire.

Под личную ответственность мы

Nous declarons sous notre propre

заявляем, что данное изделие

responsabilite que ce produit est conforme

соответствует следующим стандартам и

aux normes ou documents de normalisati-

нормативным документам:2004/108/EG,

on suivants: EN 55014-1, EN 55014-2,

EN 55014-1, EN 55014-2.

2004/108/ CE.

ES prohlášení o shodě.

CE-Declaracion de conformidad.

Prohlašujeme s veškerou odpověd-

Declaramos bajo nuestra exclusiva

ností, že tento výrobek je ve shodě s

responsabilidad que este producto

následujícími směrnicemi a normami.

corresponde a las siguientes normas o do-

2004/108/ES, EN 55014-1, EN 55014-2.

cumentos normalizados: EN 55014-1, EN

55014-2, 2004/108/CE.

Oświadczenie o zgodności z

normami UE

CE-Dichiarazione di conformita.

Niniejszym oświadczamy na własną

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva

odpowiedzialność, że produkt ten spełnia

responsabilita che il presente pro-

następujące wytyczne i normy: 2004/108/

dotto e conforme alle norme e ai documenti

EG, EN 55014-1, EN 55014-2.

normativi seguenti: EN 55014-1, EN

55014-2, 2004/108/CE.

EG-conformiteitsverklaring.

Wij verklaren op eigen verantwoor-

delijkheid dat dit produkt voldoet

aan de volgende normen of normatieve do-

Dr. Johannes Steimel 12.05.2011

cumenten: EN 55014-1, EN 55014-2,

Leiter Forschung, Entwicklung, technische

Dokumentation

2004/108/EG.

Head of Research, Development and Techni-

EG-konformitetsförklaring.

cal Documentation

Vi förklarar i eget ansvar, att denna

Directeur recherche, developpement, docu-

produkt stämmer överens med föl-

mentation technique

jande normer och normativa dokument: EN

55014-1, EN 55014-2, 2004/108/EG.

Festool GmbH

Wertstr. 20

D-73240 Wendlingen

1

3h

2

3

Kap. 6

FESTOOL GmbH

Wertstraße 20

D-73240 Wendlingen

Tel.: 07024/804-0

Telefax: 07024/804-20608

E-Mail: info@tts-festool.com

www.festool.com

Оглавление