Braun WK 300 White – страница 2

Инструкция к Электрическому Чайнику Braun WK 300 White

3219359_WK210,300,308.fm Seite 21 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

wykonane przez niewykwalifikowany personel

Gdy filtr jest nie zamontowany, system automa-

mogà byç przyczynà wypadków lub okaleczeƒ

tycznego wy∏àczania b´dzie dzia∏a∏ z opó˝nie-

u˝ytkownika.

niem.

Urzàdzenia elektryczne firmy Braun sà zgodne

z obowiàzujàcymi normami bezpieczeƒstwa.

Czyszczenie

Model WK

300/308:

Prosimy nie w∏àczaç zbyt wielu innych

Zanim przystàpimy do czyszczenie nale˝y

urzàdzeƒ elektrycznych, gdy czajnik jest

od∏àczyç podstaw´ z sieci. Nie wolno zanurzaç

w∏àczony.

czajnika ani podstawy w wodzie. Zewn´trznà

stron´ czajnika mo˝na przetrzeç mi´kkà, wilgotnà

Gniazdo bezpiecznikowe: 16 A

szmatkà, a cz´Êç wewn´trznà przy u˝yciu

szczotki. Wymienny filtr mo˝na myç w zmywarce

do naczyƒ.

Opis

a Filtr (wymienny)

Odkamienianie

b Pokrywka

c Przycisk zwalniajàcy pokrywk´

Aby móc jak najd∏u˝ej u˝ywaç czajnika, nale˝y

d W∏àcznik

go regularnie odkamieniaç.

e Wska˝nik poziomu wody

f Lampkà kontrolnà

Zagotowaç w czajniku 0,8 l wody.

g Podstawa ze schowkiem na kabel

Wa˝ne: Czajnik nale˝y wy∏àczyç i dodaç

Maksymalna pojemnoÊç: 1,6 l

0,4 litra octu 4%. Nie nale˝y gotowaç zawar-

toÊci poniewa˝ mo˝e to groziç oparzeniem.

Mieszank´ wody i octu nale˝y zostawiç w

Przed pierwszym u˝yciem

czajniku na noc.

Przed pierwszym u˝yciem, czajnik nale˝y

Opró˝niç czajnik, wyp∏ukaç dok∏adnie czystà

wype∏niç wodà i po zagotowaniu wylaç wod´.

wodà. Nast´pnie nape∏niç czajnik ponownie

CzynnoÊç nale˝y wykonaç dwa razy.

Êwie˝à wodà i zagotowaç.

Wylaç wod´ i jeszcze raz wyp∏ukaç urzàdzenie.

Sposób u˝ycia

JeÊli kamieƒ w czajniku nadal si´ utrzymuje,

nale˝y czynnoÊç powtórzyç.

1a Nape∏niç czajnik wodà przy zamkni´tej

Aby usunàç zanieczyszenia z filtra mo˝na

pokrywie, lub

zanurzyç go w rozcieƒczonym roztworze octu.

1b nacisnàç przycisk zwalniajàcy pokrywk´ (c),

otworzyç pokrywk´, nape∏niç czajnik wodà i

zamknàç pokrywk´ (czajnik nie w∏àczy si´ przy

otwartej pokrywce).

Zastrzega si´ prawo wprowadzania zmian.

2 UmieÊciç czajnik na suchej podstawie i

pod∏àczyç jà do sieci.

3 Nacisnàç w∏àcznik (d), zaÊwieci si´ lampka

kontrolna (nie otwieraç pokrywki, gdy

urzàdzenie jest w∏àczone).

4 Gdy woda si´ zagotuje, czajnik automatycznie

wy∏àczy si´. Mo˝na w ka˝dej chwili zatrzymaç

proces gotowania przyciskajàc w∏àcznik (d).

System automatycznego

wy∏àczania si´

Czajnik wy∏àcza si´ gdy:

woda si´ zagotowa∏a

w czajniku nie ma wody

(gdy przypadkowo w∏àczyliÊmy czajnik)

pokrywka jest otwarta

czajnik zosta∏ zdj´ty z podstawy.

21

3219359_WK210,300,308.fm Seite 22 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

Türkçe

Braun AquaExpress su ısıtıcısı aldıπınız için

Sadece WK

300/308 modelinde:

teµekkür ederiz. Cihazınızın tasarımından ve

Su ısıtıcınız çalıµırken, aynı anda fazla sayıda

çabuk su ısıtma özelliπinden memnun kalacaπınızı

elektrikli ev aletini çalıµtırmamaya dikkat

umarız.

ediniz.

Prizin sigortasının asgari deπeri: 16 A

Cihazınızı kullanmaya baµlamadan önce, bu

kullanma kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz

okuyunuz ve cihazı kullandıπınız sürece

Tanımlamalar

saklayınız.

a Kireç filtresi (çıkarılabilir)

b Kapak

Önemli

c Kapak açma düπmesi

d Açma / kapama düπmesi

Ωehir cereyan geriliminin, cihazın altında

e Su seviyesi göstergesi

yazan voltajla uygunluπunu kontrol ediniz.

f Pilot ıµıπı

Cihaz, sadece kendi tabanı üzerinde

g Kablo saklama bölümü bulunan ısıtıcı tabanı

kullanılmalıdır (g).

WK 210 ısıtıcı tabanı: Type 3217/S10

Maksimum kapasite: 1,6 lt.

WK 300/308 ısıtıcı tabanı: Type 3219/S20

Bu cihaz, sadece ev kullanımına uygun olarak

tasarlanmıµtır.

∑lk kullanımdan önce

Cihaz, sadece

su ısıtmak için uygundur.

Su ∂s∂t∂c∂n∂z∂ ilk kez kullanmadan önce iki kez

Su ısıtıcınızı, sadece kuru, düz ve sabit bir

maksimum seviyeye kadar su ile doldurun ve

yüzey üzerinde kullanınız.

kaynat∂n. Her kaynatma iµleminden sonra suyu

boµalt∂n∂z.

Kablonun gövdeden aµaπıya doπru sarkma-

sına izin vermeyiniz. Kabloyu, kablo saklama

bölümüne sardırarak kısaltabilirsiniz.

Cihazı çalıµtırma

Cihazınızı, çocukların ulaµabilecekleri

yerlerden uzak tutunuz.

1a Cihazı, kapaπı kapalı iken, aπzından su

Taban, ısıtıcı ve kablo sıcak yüzeylerle (ocak

akıtarak doldurabilirsiniz. Veya

yüzeyi gibi) asla temas etmemelidir.

1b kapaπı, açma düπmesine (c) basarak açınız.

Suyu doldurduktan sonra, kapaπı tekrar

Su ısıtıcınızın, içinde su yokken, kazara

kapayınız. (Kapak açık durumda iken, cihaz

çalıµması durumunda aµırı ısınmaya karµı

çalıµmayacaktır.)

koruma fonksiyonu devreye girecek ve cihaz

2 Su ısıtıcısını, kuru durumda olan tabana

otomatik olarak kapanacaktır. Bu durumda,

yerleµtiriniz ve fiµini elektrik prizine takınız.

ısıtıcıyı tekrar su ile doldurmadan önce 10 dk

3 Açma/kapama düπmesine (d) basınız. Pilot

kadar soπumasını bekleyiniz.

ıµıπı yanacaktır. (Cihaz çalıµır durumda iken

Dikkat:

Cihaza asla çok fazla su doldur-

kapaπını açmayınız.)

mayınız. Su kaynadıπında taµarak haµlanma

4 Su kaynadıπı zaman, cihaz otomatik olarak

ve yanıklara sebep olabilir.

kapanacaktır.

Su ısıtma iµlemini, istediπiniz zaman

Su kaynarken su bölümü kapaπını açmayınız.

açma/kapama düπmesine (d) basarak

Cihaz çalıµırken ısınacaktır. Bu yüzden, cihazı

durdurabilirsiniz.

daima sapından tutunuz. Cihazı dik olarak

tutunuz ve suyun dökülmemesi için, yan yatı-

rmamaya dikkat ediniz.

Otomatik kapanma fonksiyonu

Cihazın kablosunu, herhangi bir hasara karµı,

Su ısıtma cihazınız aµaπıda belirtilen durumlarda

düzenli olarak kontrol ediniz.

otomatik olarak kapanır …

Cihazda bir hasar varsa, kullanmaya devam

su kaynadıπında,

etmeyiniz ve en yakın Braun yetkili teknik

içinde su yokken açma/kapama

servis istasyonuna götürünüz. Yanlıµ ve

düπmesine yanlıµlıkla basılmıµ ise,

kalitesiz olarak yapılan onarım, kazalara veya

cihazın kapaπı açıldıπında,

kullanıcının yaralanmasına sebep olabilir.

ısıtıcıyı tabanından kaldırdıπınızda.

Braun elektrikli ev aletleri, en yüksek güvenlik

Kireç filtresi takılı deπil ise otomatik kapanma

standartlarına uygun olarak üretilmiµtir.

fonksiyonunun devreye girmesi gecikecektir.

22

3219359_WK210,300,308.fm Seite 23 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

∂ÏÏËÓÈο

Temizleme

∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú·

Ù˘ µraun Î·È ÂÏ›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ô Û¯Â‰È·ÛÌfi˜ ηÈ

Cihazınızı temizlemeden önce, fiµini elektrik

Ô Ù·¯‡˜ ßÚ·ÛÌfi˜ ı· Û˘Ó¯›˙Ô˘Ó Ó· Û·˜ ÈηÓÔ-

prizinden çekiniz.

ÔÈÔ‡Ó ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚfiÓÈ·.

Isıtıcı veya tabanı asla suya sokulmamalıdır.

¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ‰È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο

Isıtıcının dıµ kısmını daima nemli bir bezle

ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È õ˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Èı·Ó‹ ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋

silerek temizleyiniz. ∑ç kısmını ise bir

fırçayla

¯Ú‹ÛË.

temizleyebilirsiniz. Çıkarılabilir kireç filtresi bulaµık

makinasında yıkanabilir.

Καννεσ ασαλεασ

™˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ú‡̷-

Kireç çözümleme

ÙÔ˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙË ß¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

O ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜ ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ

Su ısıtıcınızı, ömrünü uzatmak için, düzenli

Â¿Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË ß¿ÛË ÙÔ˘ (g).

aralıklarla kireçten arındırmanız gerek-

WK 210: ∆‡Ô˜ 3217/S10

mektedir.

WK 300/308: ∆‡Ô˜ 3219/S20

0,8 litre suyu ısıtıcıya koyarak kaynatınız.

∏ Û˘Û΢‹ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋

Önemli: Su ∂s∂t∂c∂n∂z∂ kapal∂ konuma getirin

¯Ú‹ÛË.

ve 0,4 lt ev sirkesi (%4 asit) ilave ediniz. Bu

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÌfiÓÔ

ÁÈ· Ó·

kar∂µ∂m∂ kaynatmay∂n çünkü taµmaya neden

˙ÂÛÙ¿ÓÂÙÂ ÓÂ

Úfi.

olarak yanma tehlikesi yaratabilir.

Su ve sirke kar∂µ∂m∂n∂ 1 gece boyunca ∂s∂t∂c∂da

∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Û ÛÙÂÁÓ‹, Â›‰Ë

bekletiniz.

Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈõ¿ÓÂÈ· Ô˘ ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÙ·È

·fi ÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·.

Daha sonra suyu boµaltınız ve ısıtıcının içini

temiz su ile durulayınız. Isıtıcıya tekrar temiz

¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È

su koyarak kaynatınız.

οو ·fi ÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÂÚÁ·Û›·˜. ∆Ô Ì‹ÎÔ˜

ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÌÂȈı› Ù˘Ï›ÁÔÓÙ¿˜

Suyu boµaltarak tekrar temiz su ile durulayınız.

ÙÔ ÛÙË ß¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË

Isıtıcıda hala kireç kalmıµsa, aynı iµlemi

Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.

tekrarlayınız.

∏ ß¿ÛË, Ë Î·Ó¿Ù· Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ

Kireç filtresinde biriken kireci temizlemek için,

ÔÙ¤ Ó· ¤ÚıÔ˘Ó Û Â·õ‹ Ì ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈõ¿-

filtreyi de yukarıda belirtilen orandaki sirkeli

ÓÂȘ (.¯. ÂÛٛ˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜)

karıµıma batırarak temizleyebilirsiniz.

™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ηٿ Ï¿ıÔ˜ ı¤ÛÂÙ ÛÂ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¿‰ÂÈÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·

ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË ı· ‰È·Îfi„ÂÈ

Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.

·˘ÙfiÌ·Ù· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ

ÂÚ›ÙˆÛË ·õ‹ÛÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· 10 ÏÂÙ¿

Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙÔÓ ÁÂÌ›ÛÂÙ Ì ÓÂÚfi.

ÚÔÛÔ¯‹! ªËÓ ˘ÂÚß·›ÓÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË

¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·, ÁÈ·Ù› ηٿ ÙÔ ßÚ·ÛÌfi ÙÔ ÓÂÚfi

ÌÔÚ› Ó· ͯÂÈÏ›ÛÂÈ Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ

ÂÁη‡Ì·Ù·.

ª‹Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÂÓÒ ÙÔ ÓÂÚfi ßÚ¿˙ÂÈ.

∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô ßÚ·ÛÙ‹-

Ú·˜ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È. °È‘ ·˘Ùfi ÙÔÓ ÎÚ·Ù¿ÙÂ ÌfiÓÔ

·fi ÙË Ï·ß‹, Â¿Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ ÙÔÓ ÌÂÙ·õ¤ÚÂÙÂ.

∏ ηӿٷ Ú¤ÂÈ Ó· ßÚ›ÛÎÂÙ·È Û fiÚıÈ· ı¤ÛË,

¯ˆÚ›˜ Ó· Á¤ÚÓÂÈ ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ¯˘ı› ÙÔ ÓÂÚfi.

∂ϤÁ¯ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù·ÎÙÈο ÁÈ· Ù˘¯fiÓ

õıÔÚ¤˜.

∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ Î¿ÔÈÔ ÚfißÏËÌ·

‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Î·È ÙËÓ

ËÁ·›ÓÂÙ Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ

Service Ù˘ Braun ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. ∂ÈÛ΢‹ ·fi

ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜ ÌÔÚ› Ó·

23

3219359_WK210,300,308.fm Seite 24 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ‹ ÙÚ·‡Ì·Ù· ÛÙÔÓ

ÙÔ Î·¿ÎÈ Â›Ó·È ·ÓÔȯÙfi

¯Ú‹ÛÙË.

¤¯ÂÈ ßÁÂÈ ·fi ÙË ß¿ÛË.

OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun ÏËÚÔ‡Ó

∂¿Ó ÙÔ õ›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ, Ë

ÙȘ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ·Ûõ·Ï›·˜

·˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ı· ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÈ.

ªfiÓÔ

ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ WK 300/308

MËÓ ı¤ÙÂÙ ÔÏϤ˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ÛÂ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú·.

Καθαρισµσ

∏ ·Ûõ¿ÏÂÈ· Ù˘ Ú›˙·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ

¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ßÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ

Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 16 ∞.

·fi ÙËÓ Ú›˙·.

ηӿٷ Ë ß¿ÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ߢıÈÛÙÔ‡Ó

ÛÂ ÓÂÚfi.

Περιγρα

∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ÌÂ

¤Ó· Óˆfi ·Ó›, ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÌÔÚ› Ó·

a º›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ (·ÔÛÒÌÂÓÔ)

ηı·ÚÈÛÙ› Ì ÙË ßÔ‹ıÂÈ· ÌÈ·˜ ßÔ‡ÚÙÛ·˜. ∆Ô

b ∫·¿ÎÈ

õ›ÏÙÚÔ ·Ï¿ÙˆÓ, ÙÔ ÔÔ›Ô ßÁ·›ÓÂÈ, ÌÔÚ› Ó·

c ∫Ô˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ η·ÎÈÔ‡

Ï˘ı› ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.

d ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ on/off

e ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡

f ∂Ó‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›·

Καθαρισµσ απ λατα

g µ¿ÛË Ì ·Ôı‹Î¢ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘

°È· Ó· ·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ˙ˆ‹ ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú·

ª¤ÁÈÛÙË ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·: 1,6 §›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡

Û·˜, Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ·fi

Ù· ¿Ï·Ù·.

µÚ¿˙ÂÙ 0,8 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú·.

Πριν απ την πρτη χρση

¶ÚÔÛÔ¯‹: ∫Ï›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜

¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÙÔ µÚ·ÛÙ‹Ú· ÁÈ· ÚÒÙË

Î·È ÚÔÛı¤ÛÙ 0,4 Ï›ÙÚ· Í›‰È ÔÈÎȷ΋˜

õÔÚ¿, ÙÔÓ ÁÂÌ›˙ÂÙ ‰‡Ô õÔÚ¤˜ Ì ÓÂÚfi Î·È ÙÔ

¯Ú‹Û˘ (4% Ô͇). ªËÓ ßÚ¿˙ÂÙ ÙÔ ÂÚȯfi-

ßÚ¿˙ÂÙÂ. ∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ µÚ·ÛÙ‹Ú· ÌÂÙ¿ ·fi οıÂ

ÌÂÓÔ ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· ¯˘ı›, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·

ßÚ·ÛÌfi.

Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ÂÁη‡Ì·Ù·.

∞õ‹ÓÂÙ ÙÔ Ì›ÁÌ· ÓÂÚÔ‡ Î·È ÍȉÈÔ‡ ÛÙÔ

ßÚ·ÛÙ‹Ú· fiÏÔ ÙÔ ßÚ¿‰˘.

Λειτουργα

∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Î·È ÍÂϤÓÂÙ ÙÔ

°ÂÌ›˙ÂÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ, ÌÂ

ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi. °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ

ÙÔ Î·¿ÎÈ ÎÏÂÈÛÙfi.

ßÚ·ÛÙ‹Ú· Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi Î·È ßÚ¿ÛÙ ÙÔ.

1b ¶·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÙÔ˘

∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Î·È ÍÂχÓÙ ÙÔÓ Î·È

η·ÎÈÔ‡, ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ, ÁÂÌ›˙ÂÙ ÌÂ

¿ÏÈ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi.

ÓÂÚfi Î·È ÎÏ›ÓÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ (Ô ßÚ·ÛÙ‹-

Ú·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÙÔ Î·¿ÎÈ ·ÓÔȯÙfi).

∂¿Ó Ô ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ·ÎfiÌ· ¿Ï·Ù·

2. ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ¿Óˆ Û ÛÙÂÁÓ‹

Â·Ó·Ï·Ìß¿ÓÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ·.

ß¿ÛË Î·È ß¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·.

°È· Ó· ·õ·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ ¿Ï·Ù· ·fi ÙÔ õ›ÏÙÚÔ

3. ¶·Ù›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (d), Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋

·Ï¿ÙˆÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔ ÌÔ˘ÛΤ„ÂÙ ÛÂ

Ï˘¯Ó›· ı· ·Ó¿„ÂÈ (ÌËÓ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ

·Ú·ÈˆÌ¤ÓÔ Í›‰È.

fiÙ·Ó Ô ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·).

4. ŸÙ·Ó ÙÔ ÓÂÚfi ¤¯ÂÈ ßÚ¿ÛÂÈ, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘

ßÚ·ÛÙ‹Ú· ‰È·ÎfiÙÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. ªÔÚ›ÙÂ

Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú·

ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË

∆Ô ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û ·ÏÏ·Á¤˜ ¯ˆÚ›˜

on/off (d).

ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.

Αυτµατη διακοπτ λειτουργασ

∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È Û‡ÌõˆÓÔ Ì ÙȘ

∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú· ‰È·ÎfiÙÂÙ·È fiÙ·Ó:

‰È·Ù¿ÍÂȘ ∂∂C fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ηıÔÚÈÛÙ›

ÙÔ ÓÂÚfi ¤¯ÂÈ ßÚ¿ÛÂÈ

·fi ÙÔ Council Directive 89/336 ∂EC ηÈ

‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ ÓÂÚfi (Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔÓ

Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÂÚ› ¯·ÌËÏÒÓ Ù¿ÛˆÓ

¤¯ÂÙ ı¤ÛÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηٿ Ï¿ıÔ˜)

(73/23 ∂∂C)

24

3219359_WK210,300,308.fm Seite 25 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

Russki”

Spasibo Vam za pokupku öa”nika

Braun

öenn´” Servisn´” Centr firm´ Braun.

AquaExpress

, m´ nadeemsæ, öto ego diza”n i

Remont åtih ålektropriborov dolıen

kaöestvo rabot´ dostavit Vam udovolˆstviie v

v´polnætˆsæ tolˆko upolnomoöenn´m

teöenii neskolˆkih let.

personalom servisno” sluıb´. Nedobro-

Pered tem kak polˆzovatˆsæ ålektropriborom,

kaöestvenno i nekvalificirovanno

vnimatelˆno proöita”te instrukciø.

v´polnenn´e remontn´e rabot´ mogut

privesti k nesöastn´m sluöaæm i travmam

Neobhodim´e mer´ bezopasnosti

polˆzovatelæ.

Ålektropribor´ Firm´ Braun

Ubeditesˆ v tom, öto ukazannoe na pribore

sootvetstvuøt ustanovlenn´m standartam

napræıenie sootvetstvuet napræıeniø,

bezopasnosti.

de”stvuøˇemu v ålektroseti. Öa”nik moıet

b´tˆ ispolˆzovan tolˆko v ustanovlennom

Tolˆko

dlæ modeli WK 300/308:

na osnovanii (g) poloıenii.

Pered vkløöeniem öa”nika neobhodimo

WK 210 Osnovanie: Type 3217/S10

ubeditˆsæ v tom, öto ne sliœkom bolˆœoe

WK 300/308 Osnovanie: Type 3219/S20

koliöestvo ålektropriborov vkløöeno v

dann´” moment.

Åtot ålektropribor sproektirovan tolˆko

dlæ ispolˆzovaniæ v domaœnem hozæ”stve.

Predpazitelen buœon na kontakta

Nagreva”te v öa”nike tolˆko vo

du, nikogda

minimum: 16 A

ne nagreva”te v öa”nike moloko ili løb´e

drugie ıidkosti.

Opisanie

Kogda polˆzuetesˆ priborom, ego sleduet

raspologatˆ na suho” i rovno” poverhnosti.

a Filˆtr protiv nakipi (zamenæem´”)

b Kr´œka

Pri ispolˆzovanii ålektropribora sleduet

c Knopka dlæ osvoboıdeniæ kr´œki

ubeditˆsæ v tom, öto setevo” œnur ne

d Perekløöatelˆ vkløöeniæ/v´kløöeniæ

nahoditsæ niıe urovnæ na kotorom pribor

e Indikator urovnæ vod´

raspoloıen. Dlinu œnura moıno umenˆœatˆ

f Indikator

putem namat´vaniæ ego v otsek dlæ hraneniæ

g Osnovanie s otsekom dlæ hraneniæ œnura

œnura. V celæh bezopasnosti deti ne

dolın´ nahoditˆsæ okolo ålektropribora.

Maksimalˆnaæ emkostˆ: 1,6 l vod´

Ne sleduet razmeˇatˆ ålektropribor na

goræöe” poverhnosti ili nad otkr´t´m

Pered perv´m ispolˆzovaniem

plamenem.

èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ì‡ÔÓÎÌËÚÂ

Pri sluöa”nom vkløöenii öa”nika bez

˜‡ÈÌËÍ ‚Ó‰ÓÈ ‰Ó χÍÒËχθÌÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl Ë

vod´, srabotaet ustro”stvo zaˇit´ i avto-

‰Ó‚‰ËÚ ‚Ó‰Û ‰Ó ÍËÔÂÌËfl. èÓ‚ÚÓËÚ ‰‡ÌÌÛ˛

matiöeski ego otkløöit. V åtom sluöae

Ôӈ‰ÛÛ Â˘Â ‡Á. èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ÍËÔfl˜ÂÌËfl

neobhodimo podoıdatˆ 10 minut, ötob´

ÓÔÓÓÊÌËÚ ˜‡ÈÌËÍ Ë Ì‡ÔÓÎÌËÚ ÒÌÓ‚‡.

datˆ öa”niku ost´tˆ i tolˆko posle åtogo

napolnætˆ ego vodo”.

Kak polˆzovatˆsæ öa”nikom

Vnimanie:

Ne sleduet perepolnætˆ vodo”

öa”nik! V processe kipeniæ voda moıet

1a Napolnite öa”nik vodo” öerez nosik

perelitˆsæ öerez kra” i nanesti oıogi.

s zakr´to” kr´œko”, ili

1b naımite na knopku osvoboıdeniæ kr´œki

Nikogda ne sleduet otkr´vatˆ kr´œku

(s), podnimite kr´œku, napolnite öa”nik

v processe kipeniæ.

vodo” i snova zakro”te kr´œku (öa”nik

V processe rabot´ öa”nik stanovitsæ

ne budet rabotatˆ s otkr´to” kr´œko”).

goræöim. Poåtomu vsegda neobhodimo bratˆ

2 Ustanovite öa”nik na öistoe osnovanie

ego za ruöku. Stavitˆ öa”nik sleduet

i podkløöite ego k ålektroseti.

tolˆko na gorizontalˆnuø poverhnostˆ, v

3 Naımite na perekløöatelˆ vkløöeniæ/

protivnom sluöae voda moıet v´livatˆsæ.

v´kløöeniæ (d), pri åtom zagoritsæ indi-

kator (ne otkr´va”te kr´œku öa”nika poka

Periodiöeski proveræ”te ålektriöeski”

on vkløöen).

œnur na predmet vozmoın´h povreıdeni”.

4 Kogda voda vskipit, öa”nik v´kløöitsæ

V sluöae obnaruıeniæ løbo” neispravnosti

avtomatiöeski. V´ tak

ıe moıete v løboe

neobhodimo prekratitˆ ispolˆzovanie

vremæ v´kløöitˆ

öa”nik, naıav na pere-

ålektropribora i obratitˆsæ v upolnomo-

kløöatelˆ vkløöeniæ/v´kløöeniæ (d).

25

3219359_WK210,300,308.fm Seite 26 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

Sistema avtomatiöeskogo

otkløöeniæ

Öa”nik v´kløöaetsæ avtomatiöeski kogda:

voda zakipela

ne napolnenn´” vodo” öa”nik b´l

vkløöen

otkr´ta kr´œka öa”nika

öa”nik b´l vkløöen, no ne ustanovlen

na osnovanie.

V sluöae esli filˆtr protiv nakipi ne

ustanovlen, avtomatiöeskaæ sistema

otkløöeniæ srabotaet pozıe.

Öistka öa”nika

Pered tem kak naöatˆ öistku öa”nika, Vam

neobhodimo otkløöitˆ osnovanie ot ålektro-

seti. V processe öistki, nikogda ne pogru-

ıa”te öa”nik i ego osnovanie v vodu.

Oöiˇa”te vneœnøø poverhnostˆ öa”nika

s pomoˇˆø vlaıno” tkani, vnutrennææ

poverhnostˆ moıet b´tˆ oöiˇena ˇetko”.

Udalenie nakipi

Dlæ togo, ötob´ prodlitˆ srok sluıb´

Vaœego öa”nika rekumenduetsæ proizvoditˆ

process udaleniæ nakipi regulærno.

Vskipætite 0,8 l vod´ v öa”nike.

LJÊÌÓ: ‚˚Íβ˜ËÚ ˜‡ÈÌËÍ Ë ‰Ó·‡‚¸Ú 0,4

ÎËÚ‡ ÛÍÒÛÒ‡ (4%). ç ÍËÔflÚËÚ ÒÓ‰ÂÊËÏÓÂ,

Ú‡Í Í‡Í ‚ ÂÁÛθڇÚ ˝ÚÓ„Ó ‚Ó‰‡ ÏÓÊÂÚ

ÔÓÎËÚ¸Òfl Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ ÓÊÓ„.

éÒÚ‡‚¸Ú ÒÏÂÒ¸ ‚Ó‰˚ Ë ÛÍÒÛÒ‡ ‚ ˜‡ÈÌËÍ ̇

ÌÓ˜¸.

Propoloˇite öa”nik i vskipætite v nem

maksimalˆnoe koliöestvo öisto” vod´.

Posle åtogo v´le”te vodu i vnovˆ propolo-

ˇite öa”nik öisto” vodo”.

Esli posle åtogo öa”nik vse eˇe soderıit

nakipˆ, to povtorite åtu proceduru vnovˆ.

Dlæ togo ötob´ oöistitˆ filˆtr ot nakipi

V´ moıete opustitˆ ego v razbavlenn´”

uksus.

V izdelie mogut b´tˆ vnesen´ izmeneniæ bez

ob˜ævleniæ.

DD

DD

aa

aa

nn

nn

nn

nn

oo

oo

ee

ee

ii

ii

zz

zz

dd

dd

ee

ee

ll

ll

ii

ii

ee

ee

ss

ss

oo

oo

oo

oo

tt

tt

vv

vv

ee

ee

tt

tt

ss

ss

tt

tt

vv

vv

uu

uu

ee

ee

tt

tt

vv

vv

ss

ss

ee

ee

mm

mm

tt

tt

rr

rr

ee

ee

bb

bb

uu

uu

ee

ee

mm

mm

´´

´´

mm

mm

ee

ee

vv

vv

rr

rr

oo

oo

pp

pp

ee

ee

ss

ss

kk

kk

ii

ii

mm

mm

ii

ii

rr

rr

oo

oo

ss

ss

ss

ss

ii

ii

ss

ss

kk

kk

ii

ii

mm

mm

ss

ss

tt

tt

aa

aa

nn

nn

dd

dd

aa

aa

rr

rr

tt

tt

aa

aa

mm

mm

bb

bb

ee

ee

zz

zz

oo

oo

pp

pp

aa

aa

--

--

ss

ss

nn

nn

oo

oo

ss

ss

tt

tt

ii

ii

ii

ii

gg

gg

ii

ii

gg

gg

ii

ii

ee

ee

nn

nn

´´

´´

..

..

Öa”nik, 19203000 Vatt,

Sdelano v Germanii, BRAUN GmbH,

Braun GmbH, Baumhofstr. 40,

97828 Marktheidenfeld, Germany

26

3219359_WK210,300,308.fm Seite 27 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

27

3219359_WK210,300,308.fm Seite 28 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

Deutsch

Français

Garantie

Garantie

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit,

Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen

à partir de la date d'achat.

Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer

– eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra

dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl

gratuitement à sa charge la réparation des vices de

durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unent-

fabrication ou de matière en se réservant le droit de

geltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstel-

décider si certaines pièces doivent être réparées ou

lungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen

si l'appareil lui-même doit être échangé.

Ländern in Anspruch genommen werden, in denen

dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft

Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil

wird.

est commercialisé par Braun ou son distributeur

exclusif.

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch

unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß

Cette garantie ne couvre pas : les dommages

und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die

occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure

Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich

normale. Cette garantie devient caduque si des

beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns

réparations ont été effectuées par des personnes non

autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei

agréées par Braun et si des pièces de rechange ne

Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile

provenant pas de Braun ont été utilisées.

erlischt die Garantie.

Pour toute réclamation intervenant pendant la période

Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg

de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi

bitte an einen autorisierten Braun Kundendienst-

que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un

partner. Die Anschrift für Deutschland können Sie

Centre Service Agréé Braun.

kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.

Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre

Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,

English

nos clients bénéficient de la garantie légale des vices

cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code

Guarantee

civil.

We grant 2 years guarantee on the product

commencing on the date of purchase. Within the

guarantee period we will eliminate, free of charge,

any defects in the appliance resulting from faults in

materials or workmanship, either by repairing or

replacing the complete appliance as we may

Español

choose.

Garantía

This guarantee extends to every country where this

Braun concede a este producto 2 años de garantía

appliance is supplied by Braun or its appointed

a partir de la fecha de compra.

distributor.

Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,

sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato

This guarantee does not cover: damage due to

imputable tanto a los materiales como a la fabrica-

improper use, normal wear or use as well as defects

ción, ya sea reparando, sustituyendo piezas,

that have a negligible effect on the value or operation

o facilitando un aparato nuevo según nuestro

of the appliance. The guarantee becomes void if

criterio.

repairs are undertaken by unauthorised persons and

if original Braun parts are not used.

En el supuesto de que la reparación no fuera

satisfactoria, el usuario tiene derecho a solicitar

To obtain service within the guarantee period, hand

la sustitución del producto por otro igual, o a la

in or send the complete appliance with your sales

devolución del precio pagado.

receipt to an authorised Braun Customer Service

Centre.

La garantía no ampara averías por uso indebido,

funcionamiento a distinto voltaje del indicado,

conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste

For UK only:

normal por el uso que causen defectos o una

This guarantee in no way affects your rights under

disminución en el valor o funcionamiento del

statutory law.

producto.

28

3219359_WK210,300,308.fm Seite 29 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

La garantía perderá su efecto en caso de ser

No caso de reclamação ao abrigo de garantia,

efectuadas reparaciones por personas no

dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial

autorizadas, o si no son utilizados recambios

Braun mais próximo.

originales de Braun.

Só para Portugal

La garantía solamente tendrá validez si la fecha de

Servi

ço e reparação:

compra es confirmada mediante la factura o el

Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo,

albarán de compra correspondiente.

ligue para: 217 243 130

Esta garantía tiene validez en todos los países donde

Apoio ao consumidor:

este producto sea distribuido por Braun o por un

No caso de surgir alguma dúvida relativamente ao

distribuidor asignado por Braun.

funcionamento deste produto, contacte por favor

este serviço pelo telefone: 808 20 00 33.

En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase

al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más

cercano.

Solo para España

Servicio y reparación:

Italiano

Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame

al teléfono 934 01 94 40.

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata

Servicio al consumidor:

di 2 anni dalla data di acquisto.

En el caso de que tenga Ud. alguna duda referente

al funcionamiento de este producto, le rogamos

Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuita-

que contacte con el teléfono de éste servicio

mente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti

901 11 61 84.

di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia

sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.

Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso

improprio del prodotto, la normale usura conseguente

al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un

Português

effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento

dell’apparecchio.

Garantia

La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni

Braun concede a este produto 2 anos de garantia

da soggetti non autorizzati o con parti non originali

a partir da data de compra.

Braun.

Dentro do período de garantia qualquer defeito do

aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será

Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia,

reparado, substituindo peças ou trocando por um

è necessario consegnare o far pervenire il prodotto

aparelho novo segundo o nosso critério, sem

integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un

qualquer custo.

centro di assistenza autorizzato Braun.

Caso a reparação não satisfaça, o utilizador tem o

Contattare il numero 02/6678623 per avere

direito de solicitar a substituição do produto por outro

informazioni sul Centro di assistenza autorizzato

igual novo ou ao reembolso do valor que pagou.

Braun più vicino.

A garantia não cobre avarias por utilização indevida,

funcionamento a voltagem diferente da indicada,

ligação a uma tomada de corrente eléctrica incor-

recta, ruptura, desgaste normal por utilização que

causem defeitos ou diminuição da qualidade de

Nederlands

funcionamento do produto.

A garantia perderá o seu efeito no caso de serem

Garantie

efectuadas reparações por pessoas não autorizadas

Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar

ou se não forem utilizados acessórios originais Braun.

geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de

garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten

A garantia só é válida se a data de compra fôr con-

en/of materiaalfouten gratis door ons worden

firmada pela apresentação da factura ou documento

verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van

de compra correspondente.

onderdelen of omruilen van het apparaat.

Esta garantia é válida para todos os países onde

Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit

este produto seja distribuído por Braun ou por um

apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel

distribuidor Braun autorizado.

aangestelde vertegenwoordiger van Braun.

29

3219359_WK210,300,308.fm Seite 30 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig

autorisert person eller hvis andre enn originale Braun

gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking

reservedeler benyttes.

of waarde van het apparaat niet noemenswaardig

beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie

For service i garantitiden skal hele produktet leveres

vervalt bij reparatie door niet door ons erkende

eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til

service-afdelingen en/of gebruik van niet originele

nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.

Braun onderdelen.

Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste

Om gebruik te maken van onze service binnen de

autoriserte Braun serviceverksted.

garantieperiode, dient u het complete apparaat met

uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar

NB

een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.

For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til

NEL’s Leveringsbetingelser.

Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service

Centre bij u in de buurt.

Svenska

Garanti

Dansk

Vi garanterar denna produkt för två år från och med

inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan

Garanti

kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är

Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende

hänförbara till fel i material eller utförande, genom att

fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun

antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter

for egen regning afhjælpe fabrikations- og materiale-

eget gottfinnande.

fejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning

Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat

af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor

levereras av Braun eller deras auktoriserade

Braun er repræsenteret.

återförsäljare.

Denne garanti dækker ikke skader opstået ved

Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig

fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt

användning eller normalt slitage, liksom brister som

på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.

har en försumbar inverkan på apparatens värde eller

Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre

funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer

end de af Braun anviste reparatører og hvor originale

utförs av icke behörig person eller om Brauns

Braun reservedele ikke er anvendt.

originaldelar inte används.

Ved service inden for garantiperioden afleveres eller

För att erhålla service under garantitiden skall den

indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til

kompletta apparaten lämnas in tillsammans med

et autoriseret Braun Service Center.

inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.

Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun

Ring 020-21 33 21 för information om närmaste

Service Center.

Braun verkstad.

Norsk

Suomi

Garanti

Takuu

Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra

Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun

kjøpsdato.

ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien

I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-

alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana

eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi

korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat

finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.

materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus

tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,

Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller

vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite

Brauns distributør selger produktet.

uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa

sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa

Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil

Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.

bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig

effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien

Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka

bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke

johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista

30

3219359_WK210,300,308.fm Seite 31 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen

b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:

arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos

niew∏aÊciwego lub niezgodnego z

laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-

instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji lub

huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin

przechowywania;

alkuperäisiä varaosia.

niew∏aÊciwej lub niezgodnej z instrukcjà

instalacji;

Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon

u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów

osoittamiseksi.

eksploatacyjnych;

samowolnych dokonywanych przez

Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa

u˝ytkownika lub inne nieuprawnione osoby

asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta

napraw;

020-377 877.

przeróbek lub zmian konstrukcyjnych;

c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia.

7. Braun przestrzega przed dokonywaniem napraw

gwarancyjnych w nieautoryzowanych zak∏adach

serwisowych. Stwierdzenie takiej naprawy lub

samowolnego otworzenia sprz´tu pociàga za

Polski

sobà utrat´ gwarancji.

8. W sprawach nieuregulowanych niniejszà kartà

Warunki gwarancji

gwarancyjnà majà zastosowanie przepisy

1. Sprzedajàcy gwarantuje sprawne dzia∏anie

Kodeksu Cywilnego.

sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty wydania.

Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane

bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Braun

autoryzowany warsztat serwisowy, w terminie

14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do warsztatu

serwisowego.

EÏÏËÓÈο

2. Reklamujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy

do najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego

∂ÁÁ‡ËÛË

punktu serwisowego wymienionego przez firm´

¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ,

Braun.

ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.

Op∏aty transportowe zostanà mu bezzw∏ocznie

ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜

zwrócone po uznaniu zasadnoÊci reklamacji. Na

¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi

˝yczenie reklamujàcego sklep, który sprzeda∏

η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›ÙÂ

reklamowany towar dostarczy za reklamujàcego

ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË

sprz´t do warsztatu serwisowego. Termin

Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.

naprawy, w wypadku dostarczenia przez sklep,

∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘

wysy∏kà pocztowà lub za innym poÊrednictwem

ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.

ulegnie przed∏u˝eniu o czas niezb´dny do

dostarczenia i odbioru sprz´tu. Reklamujàcy

∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋

powinien dostarczyç sprz´t do sklepu w

¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ

oryginalnym opakowaniu fabrycznym dodatkowo

·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó

zabezpieczonym przed uszkodzeniem.

¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ

Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym

¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ·

zabezpieczeniem wysy∏ki sprz´tu nie podlegajà

·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.

naprawom gwarancyjnym. Reklamujàcy nie

mo˝e ˝àdaç gratyfikacji, je˝eli niew∏aÊciwie

°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘

oznakuje lub nieprawid∏owo ubezpieczy wysy∏k´

ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ

sprz´tu.

·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ

3. Okres gwarancji wyd∏u˝a si´ o czas naprawy

∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.

sprz´tu.

4. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci

∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›ÙÂ

przewidzianych w instrukcji, do których

ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·

wykonania zobowiàzany jest u˝ytkownik we

™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.

w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.

5. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane

jest na koszt u˝ytkownika wed∏ug cennika

danego warsztatu serwisowego i nie b´dzie

traktowane jako us∏uga gwarancyjna.

6. Gwarancjà nie sà obj´te:

a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu

spowodowane przez u˝ytkownika lub

poÊrednika dostarczajàcego sprz´t do

warsztatu serwisowego,

31

3219359_WK210,300,308.fm Seite 32 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

êÛÒÒÍËÈ

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎËÂ

ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN

ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ

ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡,

·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚

̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.

Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ

ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË

ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ

Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚,

‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:

‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ

χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.

‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È

Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;

ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚ÓÂ

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;

ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò á‡ÍÓÌÓÏ Ó

̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ

Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ.

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;

ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË

ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ

ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡

ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);

(χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ

‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;

ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl

ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;

fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.

ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë

ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡Ì ‚

̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl

ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ

„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);

BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ Ë „‰Â

‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ, –

ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„ËÂ

‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË

Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú

·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â

Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË

éÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÌÂ

(ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌ-

‚ÎËflÂÚ Ì‡ ‰‡ÚÛ ËÒÚ˜ÂÌËfl ÒÓ͇ „‡‡ÌÚËË.

Ì˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);

ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ÏÓÏÂÌÚ

‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.

ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.

ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â

ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ

ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ

ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È

ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë

ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ

ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È

Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ

˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡.

·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡

ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ

‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó

ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë

ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ

ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË

ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚÂ

ÙËÏ˚ BRAUN.

ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ

„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl

‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ

ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.

‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ

Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ Ò ‚˚ÔÓÎ-

ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÙËÏ˚

ÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó

BRAUN.

Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚

ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl

àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚

‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡

BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70.

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ

ÔÓfl‰ÍÂ.

êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ

ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ

„‡‡ÌÚ˲.

Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ

7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ»

Ë ÔËÌflÚ˚Ï ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂÏ Í Á‡ÍÓÌÛ êî ÓÚ

9.01.1996 „. «é ‚ÌÂÒÂÌËË ËÁÏÂÌÂÌËÈ» Ë

‰ÓÔÓÎÌÂÌËÈ ‚ Á‡ÍÓÌ «é ᇢËÚ Ô‡‚

ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë «äÓ‰ÂÍÒ êëîëê Ó·

‡‰ÏËÌËÒÚ‡ÚË‚Ì˚ı Ô‡‚Ó̇Û¯ÂÌËflı», ÙËχ

BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË

ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡

ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡,

ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.

àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË

‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ

32

3219359_WK210,300,308.fm Seite 33 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

‹

33

3219359_WK210,300,308.fm Seite 34 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

Garantiebüros und

Deutschland

âeská Republika

Kundendienstzentralen

Braun GmbH, Kundendienst,

PH SERVIS sro.,

Westerbachstr. 23 H,

V Mezihori 2,

Guarantee and Service Centers

61476 Kronberg,

18000 Praha 8,

00 800 / 27 28 64 63

(02) 663 105 74

Bureaux de garantie et

centrales service après-vente

Argentina

Chile

Central Reparadora

Viseelec,

Oficinas de garantia y oficinas

de Afeitadoras S.A.,

Braun Service Center Chile,

centrales del servicio

Av. Santa Fe 5270,

Av. Concha y Toro #4399,

1425 Capital Federal,

Puente Alto,

Entidade de garantia e centros

0800 44 44 553

Santiago,

de serviço

2 288 25 18

Australia

Uffici e sede centrale del

Gillette Australia Pty. Ltd.,

China

servizio clienti

Private Bag 10, Scoresby,

Gillette (Shanghai)

Melbourne, Victoria 3179,

Sales Co. Ltd.

Garantiebureaux en

1 800 641 820

550 Sanlin Road, Pudong,

service-centrales

Shanghai 200124,

Austria

800 820 13 57

Garantikontorer og

Gillette Gruppe Österreich,

centrale serviceafdelinger

IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21,

Colombia

2355 Wiener Neudorf,

Gillette de Colombia S.A.,

Garanti og servicecenter

00800-27 28 64 63

Calle 100 No. 9A - 39 Piso 3.

Bogotá, D.C.,

Servicekontor och centrala

Bahrain

9800-5-27286

kundtjänstplatser

Yaquby Stores,

18 Bab ALBahrain,

Croatia

Asiakaspalvelu ja tekninen

P.O. Box 158,

Iskra elektronika d.o.o.,

neuvonta

Manama,

Bozidara Magovca 63,

02-28 88 7

10020 Zagreb,

Punkty serwisowe

1- 6 60 17 77

Barbados

Garanti bürolari ve merkezi

Dacosta Mannings Inc.,

Cyprus

servis yerleri

P.O. Box 176, Pier Head,

Kyriakos Papavasiliou Trading

Bridgetown,

70, Kennedy Ave.,

Εγγηση και Εργαστριο

431-8700

1663 Nicosia,

επισκευν

3572 314111

Belarus

ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Â Ë ÒÂ‚ËÒÌ˚Â

Electro Service & Co Ltd.,

Danmark

ˆÂÌÚ˚

Chernyshevskogo str. 10 A,

Gillette Group Danmark A/S,

220015 Minsk,

Teglholm Allé 15,

2 85 69 23

2450 Kobenhavn SV,

70 15 00 13

Belgium

Gillette Group Belgium N.V.,

Djibouti (Republique de)

J. E. Mommaertslaan 18,

Ets. Nouraddine,

1831 Diegem,

Magasin de la Seine,

02/71 19 211

12 Place du 27 Juin,

B.P. 2500,

Bermuda

Djibouti,

35 19 91

Stuart’s Ltd., Reid Street,

P.O. Box HM 2705, Hamilton OR,

Egypt

2 95 54 96

United Sons

International Trading,

Brasil

25 Makram Ebied Street,

Picolli Service,

P.O. Box 7607,

Rua Túlio Teodoro de Campos, 209,

Cairo,

São Paulo – SP,

02-2740652

0800 16 26 27

España

Bulgaria

Braun Espanola S.A.,

Stambouli Ltd.,

Braun Service,

12, Hrist Botev Str.,

Enrique Granados, 46,

Sofia, Bulgaria

08950 Esplugues de Llobregat

+ 359 2 528 988

(Barcelona),

901 11 61 84

Canada

Gillette Canada Company,

Estonia

4 Robert Speck Parkway,

Servest Ltd.,

Mississauga L4Z 4C5, Ontario,

Raua 55, 10152 Tallinn,

(905) 566-5000

627 87 39

34

3219359_WK210,300,308.fm Seite 35 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

France

Italia

Maroc

Groupe Gillette France -

Servizio Consumatori Braun

Indimar S.A.,

Division Braun,

Gillette Group Italy S.p.A.,

86, rue de Chaouia

9, Place Marie Jeanne Bassot,

Via G.B. Pirelli, 18,

(ex. rue Colbert),

92693 Levallois Perret Cédex,

20124 Milano,

Casablanca, 20 000,

(1) 4748 70 00,

02 / 6678623

2 26 86 31

Minitel 3615 code Braun.

Jordan

Martinique

Great Britain

Dajani Group,

Decius Absalon,

Gillette Group UK Ltd.,

Shamaisani/Sherif Jamil Bin Naser,

23 Rue du Vieux-Chemin,

Braun Consumer Service,

P.O. Box 926976, Amman 11110,

97201 Fort-de-France,

Great West Road,

962-6552 5545

73 43 15

Isleworth TW7 5NP; Middlesex,

0800 783 70 10

Kenya

Mauritius

Radbone-Clark Kenya Ltd.,

J. Kalachand & Co. Ltd.,

Greece

P.O. Box 40833,

Bld DBM Industrial Estate, Stage 11,

Berson S.A.,

Nairobi-Mombasa Road, Nairobi,

Plaine Lauzun,

47, Agamemnonos,

2 82 36 60

2 12 84 13

17675 Kallithea Athens,

1-9 47 87 00

Korea

Mexico

STC Industries Corp. Braun Division,

Gillette Manufactura, S.A. de C.V./

Guadeloupe

32, Mullae-Dong 3-KA,

Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.

Ets. André Haan S.A.,

Youngdeungpo-Ku,

Atomo No. 3

Zone Industrielle

Seoul 150-090,

Parque Industrial Naucalpan

B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre,

080 258 25 89

Naucalpan de Juarez

26 68 48

Estado de México, C.P. 53370

Kuwait

01-800-508-58-00

Hong Kong

Union Trading Co.,

Audio Supplies Company,

Braun Service Center,

Nederland

Room 506,

P.O. Box 28 Safat,

Gillette Groep Nederland BV,

St. George’s Building,

Safat Code 13001, Kuwait,

Visseringlaan 20-22,

2 ICE House Street,

04 83 32 74

2288 ER Rijswijk,

Hong Kong,

070-4 13 16 58

25 24-93 77

Latvia

Latintertehserviss Co.,

Netherlands Antilles

Hungary

72 Bullu Street, House 2, Riga 1067,

Boolchand’s Ltd,

Kisgep KFT,

2 40 39 11

Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36,

Pannonia u. 23,

Curacao, 00802, Netherlands Antilles

1136 Budapest,

Lebanon

9 61 22 62

13 494 955

Magnet SAL - Fattal HLDG,

P.O. Box 110-773,

New Zealand

Iceland

Beirut,

1 51 20 02

Key Service Ltd., c/o Gillette NZ,

Verzlunin Pfaff h.f.,

69 Druces Rd., Manakau City,

Grensasvegur 13,

Libya

Auckland,

Box 714, 121 Reykjavik,

Al-Muddy Joint-Stock Co.,

9-262 58 35

5 33 22 22

Istanbul Street 6,

P.O. Box 4996, Tripoli,

Nippon

India

21 333 3421

Braun Gillette Japan Inc.,

Braun Division,

Siber Hegner Bldg., 7th Floor,

c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,

Lithuania

89-1 Yamashita-cho, Naka-ku,

34, Okhla Industrial Estate,

Elektronas AB,

P.O. Box 247,

New Delhi 110 020,

Kareiviu 6, 2600 Vilnius,

Yokohama 231-0023,

11 68 30 218

277 76 17

045-6817591

Iran

Luxembourg

Norge

Tehran Bouran Company

Sogel S.A.,

Gillette Group Norge AS,

Irtuc Building,

1 Dernier Sol, BP 1941,

Nils Hansensvei 4,

No 874 Enghelab Ave.,

1019 Bonnevoie,

P.O. Box 79 Bryn,

P.O. Box 15815-1391,

4 00 50 51

0667 Oslo,

Tehran 11318,

022-72 88 10

021 67 03 50

Malaysia

Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,

Oman (Sultanate of)

Ireland (Republic of)

Braun Customer Service,

Naranjee Hirjee & Co. LLC.,

Gavins Shaver Centre,

11 A Persiaran Selangor,

10 Ruwi High,

83/84, Lower Camden Street,

40200 Shah Alam,

P.O. Box 9, Muscat 113,

Dublin 2,

3 55 19 23 10

703 660

1800 509 448

Malta

Pakistan

Israel

Kind’s,

Gillette Pakistan Ltd.,

S. Schestowitz Ltd.,

287, Republic Street,

Dr. Ziauddin Ahmend Road,

8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517,

Valletta VLT04,

Karachi 74200,

1 800 335 959

24 71 18

21 56 88 930

35

3219359_WK210,300,308.fm Seite 36 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

Paraguay

Slovakia

Turkey

Paraguay Trading S.A.,

Techno Servis Bratislava spol. s.r.o.,

Gillette Sanayi ve Ticaret A.S.,

Avda. Artigas y Cacique Cara Cara,

Bajzova 11/A, 82108 Bratislava,

Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad.,

Asunción,

(02) 555 68 161

No:1,

21203350/48/46

80670 Maslak, Istanbul,

Slovenia

0212-473 75 85

Philippines

Coming d.d.,

Gillette Philippines Inc.,

Slovenceva 024,

United Arab Emirates

Braun Service Centre

1000 Ljubljana,

The New Store,

Villongco Road, Sucat,

386-01-560-40-00

P.O. Box 3029,

Paranaque City,

Al Suog Street No-10,

2 8 42 31 54

South Africa (Republic of)

Dubai,

Fixnet After Sales Service,

43 53 45 06

Poland

17B Allandale Park,

Gillette Poland S.A.,

P.O. Box 5716,

Uruguay

Budynek Orion,

Cnr Le Roux and Morkels Close,

Driva S.A.,

ul. Domaniewska 41,

Johannesburg 1685,

Marcelilno Sosa 2064,

02-672 Warszawa,

Midrand, Gauteng,

11800 Montevideo,

22 548 89 74

11 315 9260/1

2 924 95 76

Portugal

St. Maarten

USA

Gillette Portuguesa, Ltd.,

Ashoka,

The Gillette Company - SBMC

Braun Service,

P.O. Box 79, Philipsburg,

Braun Consumer Service,

Rua Tomás da Fonseca,

Netherlands Antilles,

1, Gillette Park 4k-16,

Torre G-9ºB,

52 29 31

Boston, MA 02127-1096,

1600-209 Lisboa,

1-800-272-8611

808 2 000 33

St.Thomas

Boolchand’s Ltd.,

Venezuela

Qatar

31 Main Street, P.O. Box 5667,

Gillette de Venezuela S.A.,

Al Baker Trading Co.,

00803 St. Thomas,

Av. Blandin, Centro San Ignacio

P.O. Box 9, Doha,

US Virgin Islands,

Torre Copérnico, Piso 5

04 15 0 57

340 776 0302

La Castellana, Caracas

0800-4455388

Réunion

Suomi

Dindar Confort,

Gillette Group Finland Oy/Braun,

Yemen (Republic of)

58, rue Maréchal Leclerc,

P.O. Box 9,

Saba Stores for Trading,

P.O. Box 12,

Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo,

26th September Street,

97400 St. Denis,

09-45 28 71

P.O. Box 5278,

40 12 02

Taiz,

Sverige

967 4-25 23 80

Romania

Gillette Group Sverige AB,

Gillette Romania srl.

Dept. Sweden, Stockholm Gillette

Yugoslavia

Calea Floreasca nr. 133-137

Räsundavägen 12,

BG Elektronik,

et 1, sect 1,

Box 702, 16927 Solna,

Bulevar revolucije 34,

71401 Bucuresti

020-21 33 21

11000 Beograd,

01-2319656

11 3240 030

Syria

Russia

c/o Khalil Daoud

RTC Sovinservice,

Amro Ibn Kalthoum Str.

Rusakovskaya 7,

Unisyria, P.O. Box 35002, Damascus,

107140 Moscow,

11 622 28 81

(095) 264 96 02

Taiwan

Saudi Arabia

Audio & Electr. Supplies Ltd.,

Salem M. Bakhashwain Sons,

Brothers Bldg., 10th Floor,

P.O. Box 743,

85 Chung Shan N Rd., Sec. 1,

Tabuk Street,

Taipei (104),

21421 Jeddah,

0 80 221 630

657 31 11

Thailand

Schweiz/Suisse/Svizzera

Gillette Thailand Limited,

Telion AG, Rütistrasse 26,

109 Moo 4,

8952 Schlieren,

Chalongkrung Rd.,

0844-88 40 10

Lamplatew Ladkrabang,

Bangkok 10520,

Singapore (Republic of)

645-0800 22 16 30

Beste (S) Pte. Ltd.,

6 Tagore Drive,

Tunesie

# 03-04 Tagore

Generale d’Equipement Industr.,

Industrial Building,

34 rue du Golfe Arabe,

Singapore 787623,

Tunis, 2000,

4 552 24 22

00216 171 68 80

36

3219359_WK210,300,308.fm Seite 37 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

Kaufdatum

Kaufdatum

Date of purchase

Date of purchase

Date d’achat

Date d’achat

Fecha de adquisición

Fecha de adquisición

Data de compra

Data de compra

Data d’acquisto

Data d’acquisto

Koopdatum

Koopdatum

Kjøpsdato

Købsdato

Inköpsdatum

Kjøpsdato

Data zakupu

Inköpsdatum

HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜

Ostopäivä

Data pokupki

Data zakupu

HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜

Data pokupki

Stempel und Unterschrift des Händlers

Stempel und Unterschrift des Händlers

Stamp and signature of dealer

Stamp and signature of dealer

Cachet et signature du commerçant

Cachet et signature du commerçant

Sello y firma del proveedor

Sello y firma del proveedor

Carimbo e assinatura do revendedor

Carimbo e assinatura do revendedor

Timbro e firma del negozio

Timbro e firma del negozio

Stempel en handtekening van de handelaar

Stempel en handtekening van de handelaar

Stempel og underskrift av forhandleren

Forhandlerens stempel og underskrift

Återförsäljares stämpel och underskrift

Stempel og underskrift av forhandleren

Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy

Återförsäljares stämpel och underskrift

™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜

Myyjän leima ja allekirjoitus

Œtamp magazina i podpisˆ prodavca

Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy

™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜

Œtamp magazina i podpisˆ prodavca

3219359_WK210,300,308.fm Seite 38 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11

AquaExpress

AquaExpress

WK 210, WK 300, WK 308

WK 210, WK 300, WK 308

Garantiekarte

Registrierkarte

Guarantee Card

Registration Card

Carte de garantie

Carte de contrôle

Tarjeta de garantía

Tarjeta de registro

Cartão de garantia

Cartão de registo

Carta di garanzia

Cartolina di registrazione

Garantiebewijs

Registratiekaart

Garantibevis

Registreringskort

Köpbevis

Karta rejestracyjna

Takuukortti

∫¿ÚÙ· ηٷ¯ˆÚ‹Ûˆ˜

Karta gwarancyjna

Registracionnaæ kartoöka

∫¿ÚÙ· ÂÁÁ˘‹Ûˆ˜

Garanti”n´” talon

Service notes

Name und vollständige Anschrift des Käufers

Name and full address of purchaser

Nom et adresse complète de l’acheteur

Nombre y dirección completa del comprador

Nome e morada completa do comprador

Nome e indirizzo completo dell’acquirente

Naam en volledig adres van de koper

Kjøperens navn og adresse

Köparens namn och fullständiga adress

Imi´ i nazwisko oraz adres kupujàcego

OÓÔÌ· Î·È Ï‹Ú˘ ‰È‡ı˘ÓÛȘ ·ÁÔÚ·ÛÙÔ‡

Mesto pokupki