Philips Afeitadora eléctrica – page 3

Manual for Philips Afeitadora eléctrica

DEUTSCH 41

Garantieeinschränkungen

Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den

Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen

Verschleiß ausgesetzt sind.

Fehlerbehebung

Problem Lösung

Der Rasierer

Möglicherweise hat das Jet Clean System den Rasierer

rasiert nicht

nicht richtig gereinigt, weil die Reinigungsüssigkeit in

mehr so gut

der Kammer verunreinigt oder der Flüssigkeitsstand

wie bisher.

zu niedrig ist. Reinigen Sie den Rasierer gründlich,

bevor Sie die Rasur fortsetzen. Falls nötig, reinigen

Sie die Reinigungskammer, und füllen Sie Flüssigkeit

nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).

Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder

stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus

(siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”).

Möglicherweise verstopfen lange Haare die Scherköpfe.

Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör

enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und

Wartung”).

Der Rasierer

Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie den Akku

funktioniert

erneut auf (siehe Kapitel “Laden”), oder verbinden

nicht, wenn ich

Sie den Rasierer mit der Steckdose.

den Ein-/

Ausschalter

drücke.

DEUTSCH42

Problem Lösung

Möglicherweise ist der Rasierer nicht an die

Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den

Gerätestecker in das Gerät und den Adapter in die

Steckdose.

Die

Die Schereinheit wurde nicht richtig aufgesetzt.

Schereinheit hat

Setzen Sie die Schereinheit erneut auf, indem Sie

sich vom

die Klappvorrichtung in den Schlitz am Rand der

Rasierer gelöst.

Haarauffangkammer führen und sie andrücken, bis

sie hörbar einrastet.

Der Rasierer ist

Möglicherweise ist die Flüssigkeit in der

nach der

Reinigungskammer verunreinigt. Entleeren Sie die

Reinigung im Jet

Kammer, und spülen Sie sie aus.

Clean System

nicht richtig

sauber.

Möglicherweise bendet sich zu wenig

Reinigungsüssigkeit in der Kammer. Sinkt der

Flüssigkeitsstand während des Reinigungsprogramms

unter das Minimum, wird das Programm

abgebrochen. Die Reinigungsanzeige beginnt in

Abständen zu blinken, und die Halterung kehrt in

ihre Ausgangsstellung zurück. Füllen Sie

Reinigungsüssigkeit bis zur Markierung MAX nach

(siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).

Möglicherweise haben Sie eine andere

Reinigungsüssigkeit als die Philips Original-

Reinigungsüssigkeit verwendet. Verwenden Sie

ausschließlich die HQ200 Reinigungsüssigkeit

von Philips.

DEUTSCH 43

Problem Lösung

Das Jet Clean

Das Jet Clean System ist möglicherweise nicht an

System

das Stromnetz angeschlossen. Schließen Sie den

funktioniert

Gerätestecker an das Jet Clean System an, und

nicht, wenn ich

stecken Sie den Adapter in die Steckdose.

den Ein-/

Ausschalter

drücke.

Sie haben den Rasierer ggf. nicht richtig in das

Jet Clean System eingesetzt. Vergewissern Sie sich,

dass Sie den Hebel vollständig herunterdrücken,

sodass der Rasierer einrastet.

44

ESPAÑOL

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para

sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su

producto en www.philips.com/welcome.

Importante

Antes de usar la afeitadora y el sistema Jet Clean, lea atentamente este

manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

Peligro

- Asegúrese de que el adaptador no se moje (g. 1).

Advertencia

- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua

no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.

- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador

para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones

de peligro.

- La afeitadora y el sistema Jet Clean no deben ser usados por personas

(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,

ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,

a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de los

aparatos por una persona responsable de su seguridad.

- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora ni con el

sistema Jet Clean.

Precaución

- No utilice la afeitadora ni el sistema Jet Clean si están dañados.

- No sumerja la afeitadora en agua (g. 2).

- Esta afeitadora no es apropiada para afeitarse en la ducha.

- Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5°C

y 35°C.

- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio

de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos

los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora

hermética en el interior de la afeitadora (g. 3).

ESPAÑOL 45

- Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora

con el n de proteger los cabezales de afeitado.

- La afeitadora, el sistema Jet Clean y el resto de accesorios no son

aptos para el lavavajillas.

- Utilice únicamente el adaptador que se suministra.

- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo

original para evitar situaciones de peligro.

- Utilice únicamente el líquido limpiador original HQ200 con el sistema

Jet Clean.

- No sumerja nunca el sistema Jet Clean en agua ni lo enjuague bajo el

grifo. (g. 4)

- Utilice y guarde el sistema Jet Clean a una temperatura entre 5 °C

y 35 °C.

- Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una supercie horizontal,

plana y estable para evitar que el líquido se derrame.

- Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una supercie resistente

a los líquidos.

- Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para

evitar que el líquido limpiador se derrame.

- El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora,

por lo que no debe compartirla con otras personas.

Cumplimiento de normas

- La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas

internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma

segura (g. 5).

- La afeitadora y el sistema Jet Clean cumplen todos los estándares

sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente

y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se

pueden usar de forma segura según los conocimientos cientícos

disponibles hoy en día.

General

- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo

voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.

ESPAÑOL46

Carga

Asegúrese de que la afeitadora está apagada antes de cargarla.

La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.

También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la

red eléctrica.

Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de

afeitado sin cable de hasta 55 minutos.

1 Carguelaafeitadoracuandoelpilotoinferiorparpadeeennaranja.

Indicaciones de carga

Carga

- Cuando empiece a cargar la afeitadora, el piloto inferior parpadeará

en color naranja. Cuando la batería tenga suciente carga para un

afeitado, el piloto central de carga empezará a parpadear en color

verde (g. 6).

Batería completamente cargada

- Cuando la batería está completamente cargada, el piloto superior de

carga se enciende en verde de forma continua.

Batería baja

- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o

menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color

naranja.

Cuando apague la afeitadora, este piloto parpadeará en naranja unas

cuantas veces.

Carga con el adaptador

1 Conectelaclavijadelaparatoalaafeitadora(g.7).

2 Enchufeeladaptadoralatomadecorriente.

3 Cuandolabateríaestécompletamentecargada,desenchufeel

adaptadordelaredylaclavijadelaparatodelaafeitadora.

ESPAÑOL 47

Carga mediante el sistema Jet Clean

1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione la palanca

completamentehaciaabajoparajarlaafeitadoraensusitio(g.8).

, El piloto de carga del sistema Jet Clean parpadea para indicar que la

afeitadoraseestácargando.

, Cuando el piloto de carga se encienda de manera continua

(despuésde1horaaprox.),laafeitadoraestarácompletamente

cargada(g.9).

2 Muevalapalancahaciaarribaatope(1)ysaquelaafeitadoradel

sistemaJetClean(2).(g.10)

, Elpilotodecargaseapagará.

Utilización de la afeitadora

Afeitado

1 Pulseelbotóndeencendido/apagadounavezparaencenderla

afeitadora.

2 Desplaceloscabezalesdeafeitadosobrelapiel,haciendo

movimientoscirculares(g.11).

- Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca.

- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al

sistema de afeitado Philips.

Nota: No haga movimientos rectos.

3 Pulseelbotóndeencendido/apagadounavezparaapagarlaafeitadora.

4 Limpielaafeitadora(consulteelcapítulo“Limpiezay

mantenimiento”).

5 Despuésdeusarlaafeitadora,coloquesiemprelatapaprotectora

paraevitarquesedeteriore(g.12).

Cómo recortar

Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote.

ESPAÑOL48

1 Desliceelbotónhaciaabajoparaabrirelcortapatillas(g.13).

Nota: Puede activar el cortapatillas con el motor en funcionamiento.

2 Cierreelcortapatillas(clic)(g.14).

Limpieza y mantenimiento

La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el sistema

Jet Clean. También puede limpiarla enjuagándola bajo el grifo o con el cepillo

que se suministra.

Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.

Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio

de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso.

Limpieza de la afeitadora con el sistema Jet Clean

suministrado

Preparación del sistema Jet Clean para su uso

Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez y cuando

el piloto de limpieza parpadee para indicar que el nivel de líquido es

demasiado bajo. Cuando el nivel de líquido cae por debajo del nivel

mínimo, el piloto de limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a

su posición de inicio.

Si utiliza el sistema Jet Clean para limpiar la afeitadora todos los días,

rellene la cámara de limpieza aproximadamente cada 15 días.

1 Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos

ladosdelacámaradelimpieza(1).Luegolevanteysepareel

sistemaJetCleandelacámara(2)(g.15).

La cámara de limpieza se queda en su sitio.

2 Desenrosqueeltapóndosicadordelabotelladelíquidolimpiador

HQ200yquiteelcierrehermético.

3 Llenelacámaradelimpiezaconlíquidolimpiadorhastala

indicaciónMAX(g.16).

4 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de

limpieza(g.17).

ESPAÑOL 49

Asegúrese de que los botones de liberación encajan en su sitio.

5 Enchufe la clavija del aparato al sistema Jet Clean y conecte el

adaptadoralatomadecorriente(g.18).

, Elsoportesedesplazaráautomáticamenteasuposiciónmásalta.

El sistema Jet Clean está listo para usar.

Uso del sistema Jet Clean

1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione la palanca

completamentehaciaabajoparajarlaafeitadoraensusitio.

, El piloto de carga del sistema Jet Clean parpadea para indicar que

laafeitadoraseestácargando.

2 Pulseelbotóndepuestaenmarchaparacomenzarelprogramade

limpieza.(g.19)

El piloto de limpieza empezará a parpadear y la afeitadora se sumergirá

automáticamente en el líquido limpiador.

, Duranteelprogramadelimpieza,queduraaproximadamente

1hora,elpilotodelimpiezaparpadeacontinuamente.

, Durantelaprimerafasedelprogramadelimpieza,laafeitadora

seenciendeyapagavariasvecesdeformaautomática,ytambién

cambiadeposiciónenvariasocasiones.

, Durantelasegundafasedelprogramadelimpieza,laafeitadorase

colocaenlaposicióndesecado,permaneciendoenestaposición

hastaelnaldelprograma.Elpilotodelimpiezaseenciendede

maneracontinua.

, Despuésdelprogramadelimpieza,laafeitadoravuelve

automáticamenteasuposicióninicialycomienzaacargarse.

ElpilotodecargadelsistemaJetCleanparpadea.

Nota: Si pulsa el botón de puesta en marcha o abre la palanca durante la

limpieza, el programa de limpieza se interrumpe y se pone a cero. En ese

caso, el piloto de limpieza deja de parpadear y el soporte vuelve a su

posición de inicio.

ESPAÑOL50

Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante la limpieza,

el programa de limpieza se interrumpe. El soporte permanece en la posición

que tenga en ese momento. Cuando vuelva a enchufar el adaptador a la red,

el soporte se moverá a la posición más alta.

Nota: Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza cae por debajo del

nivel mínimo durante el programa de limpieza, éste se interrumpe. El piloto

de limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su posición de inicio.

Limpieza del sistema Jet Clean

La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.

Limpie la cámara de limpieza cada dos semanas.

1 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del

sistemaJetClean(1).LuegolevanteysepareelsistemaJetClean

delacámaradelimpieza(2).(g.20)

La cámara de limpieza se queda en su sitio.

2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de

limpieza.(g.21)

Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.

3 Enjuaguelacámaradelimpiezabajoelgrifo(g.22).

4 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de

limpieza(g.23).

Asegúrese de que los botones de liberación encajan en su sitio.

5 LimpieelsistemaJetCleanconunpañohúmedo.

Limpieza de la afeitadora bajo el grifo

Tengacuidadoconelaguacaliente.Compruebesiemprequeelaguano

estédemasiadocalienteparaevitarquemarselasmanos.

1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija

delaparatodelaafeitadora.

2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de

afeitado(g.24).

ESPAÑOL 51

3 Enjuaguedevezencuandobajoelgrifolacámaraderecogidadel

peloyelinteriordelaunidaddeafeitado(g.25).

4 Enjuague el exterior de la unidad de afeitado durante un rato bajo

elgrifoconaguacaliente(g.26).

5 Cierrelaunidaddeafeitadoysacudaelexcesodeagua.

Nosequenuncalaunidaddeafeitadoconunatoallaounpaño,yaque

estopodríadañarloscabezalesdeafeitado.

6 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se

sequecompletamente(g.27).

También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el

cepillo que se suministra.

Método de limpieza a fondo

1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija

delaparatodelaafeitadora.

2 Abralaunidaddeafeitado,gireelcierredeseguridadensentido

contrarioaldelasagujasdelreloj(1)ysaqueelmarcode

retención(2)(g.28).

3 Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se

suministra(g.29).

Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que

forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los

protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo

rendimiento en el afeitado.

4 Coloquedenuevoloscabezalesdeafeitadoenlaunidaddeafeitado.

Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y

gireelcierredeseguridadenelsentidodelasagujasdelreloj(g.30).

5 Cierrelaunidaddeafeitado.

ESPAÑOL52

Limpieza del cortapatillas

Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.

1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija

delaparatodelaafeitadora.

2 Limpieelcortapatillasconelcepilloquesesuministra(g.31).

3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota

deaceitedemáquinadecoser(g.32).

Almacenamiento

Hay dos modos de guardar la afeitadora:

- Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la

afeitadora (g. 12).

- Coloque la afeitadora en el sistema Jet Clean (g. 33).

Sustitución

Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los

cabezales de afeitado cada dos años.

Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por

cabezales de afeitado Philips HQ8.

Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí, con el n de

garantizar un rendimiento óptimo en el afeitado.

1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija

delaparatodelaafeitadora.

2 Pulseelbotóndeliberaciónparaabrirlaunidaddeafeitado.

3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del

reloj(1)ysaqueelmarcoderetención(2)(g.28).

4 Extraigaloscabezalesdeafeitadoycoloquelosnuevosenlaunidad

deafeitado.Coloquedenuevoelmarcoderetenciónenlaunidad

de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas

delreloj(g.34).

ESPAÑOL 53

Asegúresedequelossalientesdeloscabezalesdeafeitadoencajan

exactamenteenlasranuras.

5 Cierrelaunidaddeafeitado.

Accesorios

Están disponibles los siguientes accesorios:

- Cabezales de afeitado Philips HQ8.

- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110.

- Cable para el coche HQ8010

- Líquido limpiador Philips HQ200

Medio ambiente

- Al nal de su vida útil, no tire la afeitadora ni el sistema Jet Clean

junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida

ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el

medio ambiente (g. 35).

- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden

contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de

deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida

ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede

sacar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips.

El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de

forma no perjudicial para el medio ambiente (g. 36).

Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora

Extraigalabateríasólosiestácompletamentedescargada.

1 Desenchufe el adaptador de la toma de corriente y saque la clavija

delaafeitadora.

2 Dejequelaafeitadorafuncionehastaquesepare,yluegoquitelos

dostornillosdelaparteposteriordelaafeitadora(g.37).

3 Quitelosdostornillosdelacámaraderecogidadelpelo(g.38).

4 Quitelostrestornillosdelaunidadmotora(g.39).

ESPAÑOL54

5 Dobleloscuatroganchoshaciaunlado(1)parasacarlaunidad

motora(2)(g.40).

Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy alados.

6 Quite la cubierta de la unidad motora con un

destornillador(g.41).

7 Extraigalabateríarecargable.

Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están muy aladas.

Noconectelaafeitadoraalaredunavezquitadalabatería.

Garantía y servicio

Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de

Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de

Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono

en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al

Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.

Restricciones de la garantía

Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por

las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a

desgaste.

Guía de resolución de problemas

Problema Solución

La afeitadora no

Es posible que el sistema Jet Clean no haya limpiado

afeita tan bien

la afeitadora correctamente porque el líquido de la

como antes.

cámara de limpieza esté sucio o el nivel de líquido

limpiador sea demasiado bajo. Limpie bien la

afeitadora antes de seguir afeitándose. Si es

necesario, limpie y vuelva a llenar la cámara de

limpieza (consulte el capítulo “Limpieza y

mantenimiento”).

ESPAÑOL 55

Problema Solución

Puede que los cabezales estén gastados o

deteriorados. Sustitúyalos (consulte el capítulo

“Sustitución”).

Puede que haya pelos largos obstruyendo los

cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y

protectores con el cepillo que se suministra

(consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).

La afeitadora no

Puede que la batería esté descargada. Vuelva a

funciona

cargarla (consulte el capítulo “Carga”) o conecte la

cuando pulso el

afeitadora a la toma de corriente.

botón de

encendido/

apagado.

Es posible que la afeitadora no esté conectada a la

toma de corriente. Conecte la clavija del aparato a la

afeitadora y el adaptador a la toma de corriente.

La unidad de

La unidad de afeitado no se ha colocado

afeitado se ha

correctamente. Vuelva a colocar la unidad de afeitado

soltado de la

en la afeitadora insertando la bisagra en la ranura del

afeitadora.

borde de la cámara de recogida del pelo.

A continuación, presione hasta que encaje en su

sitio (“clic”).

La afeitadora no

Es posible que el líquido limpiador de la cámara de

está totalmente

limpieza esté sucio. Vacíe y enjuague la cámara de

limpia después

limpieza.

de haberla

limpiado con el

sistema Jet

Clean.

ESPAÑOL56

Problema Solución

Puede que el nivel de líquido limpiador sea demasiado

bajo. Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza

cae por debajo del nivel mínimo durante el programa

de limpieza, éste se interrumpe. El piloto de limpieza

parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su posición

de inicio. Rellene la cámara de limpieza con líquido

limpiador hasta la indicación MAX (consulte el capítulo

“Limpieza y mantenimiento”).

Es posible que haya empleado un líquido limpiador

distinto al original de Philips. Utilice únicamente el

líquido limpiador HQ200.

El sistema Jet

Es posible que el sistema Jet Clean no esté conectado

Clean no

a la toma de corriente. Conecte la clavija del aparato

funciona

al sistema Jet Clean y enchufe el adaptador a la toma

cuando pulso el

de corriente.

botón de

encendido/

apagado.

No ha colocado la afeitadora en el sistema Jet Clean

correctamente. Asegúrese de que presiona la palanca

hacia abajo completamente para jar la afeitadora en

su sitio.

SUOMI

57

Johdanto

Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!

Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa

www.philips.com/welcome.

Tärkeää

Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen parranajokoneen ja Jet Clean -

järjestelmän käyttöä. Säästä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.

Vaara

- Suojaa sovitin kosteudelta (Kuva 1).

Varoitus

- Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian

kuumaa, ettet polta käsiäsi.

- Sovitin sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda sovittimen tilalle

toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.

- Parranajokonetta ja Jet Clean -järjestelmää ei ole tarkoitettu lasten tai

sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky

on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä,

muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa

ja ohjauksessa.

- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä parranajokoneella ja Jet Clean -

järjestelmällä.

Varoitus

- Älä käytä parranajokonetta tai Jet Clean -järjestelmää, jos se on

vahingoittunut.

- Älä upota parranajokonetta veteen (Kuva 2).

- Parranajokonetta ei voi käyttää suihkussa.

- Lataa, käytä ja säilytä parranajokonetta 5–35 °C:n lämpötilassa.

- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä

huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa,

koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä

parranajokoneen sisällä (Kuva 3).

- Suojaa ajopäät matkoilla asettamalla suojus ajopäähän.

SUOMI58

- Parranajokone, Jet Clean -järjestelmä ja muut lisäosat eivät ole

konepesunkestäviä.

- Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta.

- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi

tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.

- Käytä Jet Clean -järjestelmässä vain alkuperäistä HQ200-

puhdistusnestettä.

- Älä upota Jet Clean -järjestelmää veteen äläkä huuhtele sitä

juoksevalla vedellä. (Kuva 4)

- Käytä ja säilytä Jet Clean -järjestelmää 5–35 °C:n lämpötilassa.

- Aseta Jet Clean -järjestelmä aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle

pinnalle vuotojen ehkäisemiseksi.

- Aseta Jet Clean -järjestelmä aina puhdistusaineen kestävälle alustalle.

- Kun Jet Clean -järjestelmä on käyttövalmis, sitä ei saa siirtää, sillä

laitteesta saattaa tällöin vuotaa puhdistusnestettä.

- Jet Clean -järjestelmä puhdistaa parranajokoneen tehokkaasti, mutta ei

desinoi sitä. Älä siis käytä yhteistä parranajokonetta muiden kanssa.

Vastaavuus standardien kanssa

- Parranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n

turvamääräykset, ja sen voi puhdistaa turvallisesti vesihanan

alla (Kuva 5).

- Parranajokone ja Jet Clean -järjestelmä vastaavat kaikkia

sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita

käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden

käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.

Yleistä

- Latauslaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24

voltin jännitteeksi.

Lataaminen

Varmista, että laitteen virta on katkaistu, ennen kuin alat ladata laitetta.

Lataus kestää noin tunnin.

Parran voi ajaa myös lataamatta liittämällä parranajokoneen pistorasiaan.

Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa johdottomasti enimmillään

55 minuuttia.

SUOMI 59

1 Lataaparranajokonekun,alimmainenmerkkivalovilkkuuoranssina.

Latausilmaisimet

Lataaminen

- Kun alat ladata tyhjää parranajokonetta, alimmainen merkkivalo vilkkuu

oranssina. Kun akussa on riittävästi virtaa yhteen parranajoon,

keskimmäinen latauksen merkkivalo alkaa vilkkua vihreänä (Kuva 6).

Akku täynnä

- Kun akku on täysin ladattu, ylimmäinen latausvalo palaa tasaisen

vihreänä.

Lataus vähissä

- Kun akku on melkein tyhjä eli parranajoaikaa on jäljellä enintään 5

minuuttia, alimmainen latauksen merkkivalo alkaa vilkkua oranssina.

Kun parranajokone sammutetaan, merkkivalo vilkkuu oranssina muutaman

kerran.

Lataaminen latauslaitteella

1 Työnnäpistokeparranajokoneeseen(Kuva7).

2 Yhdistäsovitinpistorasiaan.

3 Irrotalatauslaitepistorasiastajavedäpistokeirtiparranajokoneesta,

kunakkuonladattutäyteen.

Lataaminen Jet Clean -järjestelmässä.

1 Asetaparranajokonepidikkeeseenjalukitseparranajokone

paikalleenpainamallavipukokonaanalas(Kuva8).

, JetClean-järjestelmänlatauksenmerkkivalovilkkuumerkkinäsiitä,

ettälaitelatautuu.

, Kunlatauksenmerkkivalopalaajatkuvasti(nointunninkuluttua),

parranajokoneenakkuonladattutäyteen(Kuva9).

2 Nostavipuylösääriasentoon(1)japoistaparranajokoneJetClean

-järjestelmästä(2).(Kuva10)

, Latauksenmerkkivalosammuu.

SUOMI60

Parranajokoneen käyttö

Parran ajaminen

1 Kytkeparranajokoneeseenvirtapainamallavirtapainikettakerran.

2 Liikutaajopäitäihollapyörivinliikkein(Kuva11).

- Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva.

- Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa.

Huomautus: Älä tee suoria liikkeitä.

3 Katkaiseparranajokoneestavirtapainamallavirtapainikettakerran.

4 Puhdistaparranajokone(katsokohtaaPuhdistusjahoito).

5 Laitasuojusajopäähänainakäytönjälkeensuojaamaan

teräyksiköitä(Kuva12).

Ihokarvojen trimmaaminen

Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen.

1 Avaatrimmerityöntämälläliukukytkintaaksepäin(Kuva13).

Huomautus: Trimmerin voi ottaa käyttöön moottorin käydessä.

2 Suljetrimmerisiten,ettäsenapsahtaakiinni(Kuva14).

Puhdistus ja hoito

Tehokkain tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se Jet Clean -

järjestelmään, mutta laitteen voi puhdistaa myös huuhtelemalla vesihanan

alla tai mukana tulevalla harjalla.

Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.

Huomautus: Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa

vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa.