Philips Afeitadora eléctrica – page 3
Manual for Philips Afeitadora eléctrica

DEUTSCH 41
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Der Rasierer
Möglicherweise hat das Jet Clean System den Rasierer
rasiert nicht
nicht richtig gereinigt, weil die Reinigungsüssigkeit in
mehr so gut
der Kammer verunreinigt oder der Flüssigkeitsstand
wie bisher.
zu niedrig ist. Reinigen Sie den Rasierer gründlich,
bevor Sie die Rasur fortsetzen. Falls nötig, reinigen
Sie die Reinigungskammer, und füllen Sie Flüssigkeit
nach (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Möglicherweise sind die Scherköpfe beschädigt oder
stumpf. Wechseln Sie die Scherköpfe aus
(siehe Kapitel “Die Scherköpfe austauschen”).
Möglicherweise verstopfen lange Haare die Scherköpfe.
Reinigen Sie die Schermesser mit der im Zubehör
enthaltenen Bürste (siehe Kapitel “Reinigung und
Wartung”).
Der Rasierer
Möglicherweise ist der Akku leer. Laden Sie den Akku
funktioniert
erneut auf (siehe Kapitel “Laden”), oder verbinden
nicht, wenn ich
Sie den Rasierer mit der Steckdose.
den Ein-/
Ausschalter
drücke.

DEUTSCH42
Problem Lösung
Möglicherweise ist der Rasierer nicht an die
Stromversorgung angeschlossen. Stecken Sie den
Gerätestecker in das Gerät und den Adapter in die
Steckdose.
Die
Die Schereinheit wurde nicht richtig aufgesetzt.
Schereinheit hat
Setzen Sie die Schereinheit erneut auf, indem Sie
sich vom
die Klappvorrichtung in den Schlitz am Rand der
Rasierer gelöst.
Haarauffangkammer führen und sie andrücken, bis
sie hörbar einrastet.
Der Rasierer ist
Möglicherweise ist die Flüssigkeit in der
nach der
Reinigungskammer verunreinigt. Entleeren Sie die
Reinigung im Jet
Kammer, und spülen Sie sie aus.
Clean System
nicht richtig
sauber.
Möglicherweise bendet sich zu wenig
Reinigungsüssigkeit in der Kammer. Sinkt der
Flüssigkeitsstand während des Reinigungsprogramms
unter das Minimum, wird das Programm
abgebrochen. Die Reinigungsanzeige beginnt in
Abständen zu blinken, und die Halterung kehrt in
ihre Ausgangsstellung zurück. Füllen Sie
Reinigungsüssigkeit bis zur Markierung MAX nach
(siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”).
Möglicherweise haben Sie eine andere
Reinigungsüssigkeit als die Philips Original-
Reinigungsüssigkeit verwendet. Verwenden Sie
ausschließlich die HQ200 Reinigungsüssigkeit
von Philips.

DEUTSCH 43
Problem Lösung
Das Jet Clean
Das Jet Clean System ist möglicherweise nicht an
System
das Stromnetz angeschlossen. Schließen Sie den
funktioniert
Gerätestecker an das Jet Clean System an, und
nicht, wenn ich
stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
den Ein-/
Ausschalter
drücke.
Sie haben den Rasierer ggf. nicht richtig in das
Jet Clean System eingesetzt. Vergewissern Sie sich,
dass Sie den Hebel vollständig herunterdrücken,
sodass der Rasierer einrastet.

44
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar la afeitadora y el sistema Jet Clean, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Asegúrese de que el adaptador no se moje (g. 1).
Advertencia
- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua
no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador
para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones
de peligro.
- La afeitadora y el sistema Jet Clean no deben ser usados por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de los
aparatos por una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora ni con el
sistema Jet Clean.
Precaución
- No utilice la afeitadora ni el sistema Jet Clean si están dañados.
- No sumerja la afeitadora en agua (g. 2).
- Esta afeitadora no es apropiada para afeitarse en la ducha.
- Cargue, utilice y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5°C
y 35°C.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos
los sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora
hermética en el interior de la afeitadora (g. 3).

ESPAÑOL 45
- Siempre que lleve la afeitadora de viaje, póngale su tapa protectora
con el n de proteger los cabezales de afeitado.
- La afeitadora, el sistema Jet Clean y el resto de accesorios no son
aptos para el lavavajillas.
- Utilice únicamente el adaptador que se suministra.
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo
original para evitar situaciones de peligro.
- Utilice únicamente el líquido limpiador original HQ200 con el sistema
Jet Clean.
- No sumerja nunca el sistema Jet Clean en agua ni lo enjuague bajo el
grifo. (g. 4)
- Utilice y guarde el sistema Jet Clean a una temperatura entre 5 °C
y 35 °C.
- Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una supercie horizontal,
plana y estable para evitar que el líquido se derrame.
- Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una supercie resistente
a los líquidos.
- Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para
evitar que el líquido limpiador se derrame.
- El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora,
por lo que no debe compartirla con otras personas.
Cumplimiento de normas
- La afeitadora cumple las normas de seguridad IEC aprobadas
internacionalmente y se puede limpiar bajo el grifo de forma
segura (g. 5).
- La afeitadora y el sistema Jet Clean cumplen todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente
y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se
pueden usar de forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.
General
- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo
voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.

ESPAÑOL46
Carga
Asegúrese de que la afeitadora está apagada antes de cargarla.
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora, enchufándola a la
red eléctrica.
Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de
afeitado sin cable de hasta 55 minutos.
1 Carguelaafeitadoracuandoelpilotoinferiorparpadeeennaranja.
Indicaciones de carga
Carga
- Cuando empiece a cargar la afeitadora, el piloto inferior parpadeará
en color naranja. Cuando la batería tenga suciente carga para un
afeitado, el piloto central de carga empezará a parpadear en color
verde (g. 6).
Batería completamente cargada
- Cuando la batería está completamente cargada, el piloto superior de
carga se enciende en verde de forma continua.
Batería baja
- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o
menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color
naranja.
Cuando apague la afeitadora, este piloto parpadeará en naranja unas
cuantas veces.
Carga con el adaptador
1 Conectelaclavijadelaparatoalaafeitadora(g.7).
2 Enchufeeladaptadoralatomadecorriente.
3 Cuandolabateríaestécompletamentecargada,desenchufeel
adaptadordelaredylaclavijadelaparatodelaafeitadora.

ESPAÑOL 47
Carga mediante el sistema Jet Clean
1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione la palanca
completamentehaciaabajoparajarlaafeitadoraensusitio(g.8).
, El piloto de carga del sistema Jet Clean parpadea para indicar que la
afeitadoraseestácargando.
, Cuando el piloto de carga se encienda de manera continua
(despuésde1horaaprox.),laafeitadoraestarácompletamente
cargada(g.9).
2 Muevalapalancahaciaarribaatope(1)ysaquelaafeitadoradel
sistemaJetClean(2).(g.10)
, Elpilotodecargaseapagará.
Utilización de la afeitadora
Afeitado
1 Pulseelbotóndeencendido/apagadounavezparaencenderla
afeitadora.
2 Desplaceloscabezalesdeafeitadosobrelapiel,haciendo
movimientoscirculares(g.11).
- Para obtener los mejores resultados, aféitese con la piel seca.
- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al
sistema de afeitado Philips.
Nota: No haga movimientos rectos.
3 Pulseelbotóndeencendido/apagadounavezparaapagarlaafeitadora.
4 Limpielaafeitadora(consulteelcapítulo“Limpiezay
mantenimiento”).
5 Despuésdeusarlaafeitadora,coloquesiemprelatapaprotectora
paraevitarquesedeteriore(g.12).
Cómo recortar
Puede utilizar el cortapatillas para recortar las patillas y el bigote.

ESPAÑOL48
1 Desliceelbotónhaciaabajoparaabrirelcortapatillas(g.13).
Nota: Puede activar el cortapatillas con el motor en funcionamiento.
2 Cierreelcortapatillas(clic)(g.14).
Limpieza y mantenimiento
La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el sistema
Jet Clean. También puede limpiarla enjuagándola bajo el grifo o con el cepillo
que se suministra.
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso.
Limpieza de la afeitadora con el sistema Jet Clean
suministrado
Preparación del sistema Jet Clean para su uso
Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez y cuando
el piloto de limpieza parpadee para indicar que el nivel de líquido es
demasiado bajo. Cuando el nivel de líquido cae por debajo del nivel
mínimo, el piloto de limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a
su posición de inicio.
Si utiliza el sistema Jet Clean para limpiar la afeitadora todos los días,
rellene la cámara de limpieza aproximadamente cada 15 días.
1 Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos
ladosdelacámaradelimpieza(1).Luegolevanteysepareel
sistemaJetCleandelacámara(2)(g.15).
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Desenrosqueeltapóndosicadordelabotelladelíquidolimpiador
HQ200yquiteelcierrehermético.
3 Llenelacámaradelimpiezaconlíquidolimpiadorhastala
indicaciónMAX(g.16).
4 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de
limpieza(g.17).

ESPAÑOL 49
Asegúrese de que los botones de liberación encajan en su sitio.
5 Enchufe la clavija del aparato al sistema Jet Clean y conecte el
adaptadoralatomadecorriente(g.18).
, Elsoportesedesplazaráautomáticamenteasuposiciónmásalta.
El sistema Jet Clean está listo para usar.
Uso del sistema Jet Clean
1 Coloque la afeitadora en el soporte y presione la palanca
completamentehaciaabajoparajarlaafeitadoraensusitio.
, El piloto de carga del sistema Jet Clean parpadea para indicar que
laafeitadoraseestácargando.
2 Pulseelbotóndepuestaenmarchaparacomenzarelprogramade
limpieza.(g.19)
El piloto de limpieza empezará a parpadear y la afeitadora se sumergirá
automáticamente en el líquido limpiador.
, Duranteelprogramadelimpieza,queduraaproximadamente
1hora,elpilotodelimpiezaparpadeacontinuamente.
, Durantelaprimerafasedelprogramadelimpieza,laafeitadora
seenciendeyapagavariasvecesdeformaautomática,ytambién
cambiadeposiciónenvariasocasiones.
, Durantelasegundafasedelprogramadelimpieza,laafeitadorase
colocaenlaposicióndesecado,permaneciendoenestaposición
hastaelnaldelprograma.Elpilotodelimpiezaseenciendede
maneracontinua.
, Despuésdelprogramadelimpieza,laafeitadoravuelve
automáticamenteasuposicióninicialycomienzaacargarse.
ElpilotodecargadelsistemaJetCleanparpadea.
Nota: Si pulsa el botón de puesta en marcha o abre la palanca durante la
limpieza, el programa de limpieza se interrumpe y se pone a cero. En ese
caso, el piloto de limpieza deja de parpadear y el soporte vuelve a su
posición de inicio.

ESPAÑOL50
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante la limpieza,
el programa de limpieza se interrumpe. El soporte permanece en la posición
que tenga en ese momento. Cuando vuelva a enchufar el adaptador a la red,
el soporte se moverá a la posición más alta.
Nota: Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza cae por debajo del
nivel mínimo durante el programa de limpieza, éste se interrumpe. El piloto
de limpieza parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su posición de inicio.
Limpieza del sistema Jet Clean
La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
Limpie la cámara de limpieza cada dos semanas.
1 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del
sistemaJetClean(1).LuegolevanteysepareelsistemaJetClean
delacámaradelimpieza(2).(g.20)
La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de
limpieza.(g.21)
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Enjuaguelacámaradelimpiezabajoelgrifo(g.22).
4 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de
limpieza(g.23).
Asegúrese de que los botones de liberación encajan en su sitio.
5 LimpieelsistemaJetCleanconunpañohúmedo.
Limpieza de la afeitadora bajo el grifo
Tengacuidadoconelaguacaliente.Compruebesiemprequeelaguano
estédemasiadocalienteparaevitarquemarselasmanos.
1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija
delaparatodelaafeitadora.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de
afeitado(g.24).

ESPAÑOL 51
3 Enjuaguedevezencuandobajoelgrifolacámaraderecogidadel
peloyelinteriordelaunidaddeafeitado(g.25).
4 Enjuague el exterior de la unidad de afeitado durante un rato bajo
elgrifoconaguacaliente(g.26).
5 Cierrelaunidaddeafeitadoysacudaelexcesodeagua.
Nosequenuncalaunidaddeafeitadoconunatoallaounpaño,yaque
estopodríadañarloscabezalesdeafeitado.
6 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se
sequecompletamente(g.27).
También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el
cepillo que se suministra.
Método de limpieza a fondo
1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija
delaparatodelaafeitadora.
2 Abralaunidaddeafeitado,gireelcierredeseguridadensentido
contrarioaldelasagujasdelreloj(1)ysaqueelmarcode
retención(2)(g.28).
3 Limpie las cuchillas y los protectores con el cepillo que se
suministra(g.29).
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que
forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo
rendimiento en el afeitado.
4 Coloquedenuevoloscabezalesdeafeitadoenlaunidaddeafeitado.
Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad de afeitado y
gireelcierredeseguridadenelsentidodelasagujasdelreloj(g.30).
5 Cierrelaunidaddeafeitado.

ESPAÑOL52
Limpieza del cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo utilice.
1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija
delaparatodelaafeitadora.
2 Limpieelcortapatillasconelcepilloquesesuministra(g.31).
3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota
deaceitedemáquinadecoser(g.32).
Almacenamiento
Hay dos modos de guardar la afeitadora:
- Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en la
afeitadora (g. 12).
- Coloque la afeitadora en el sistema Jet Clean (g. 33).
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los
cabezales de afeitado cada dos años.
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por
cabezales de afeitado Philips HQ8.
Nota: No mezcle las cuchillas y los protectores entre sí, con el n de
garantizar un rendimiento óptimo en el afeitado.
1 Apaguelaafeitadora,desenchufeeladaptadordelaredylaclavija
delaparatodelaafeitadora.
2 Pulseelbotóndeliberaciónparaabrirlaunidaddeafeitado.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del
reloj(1)ysaqueelmarcoderetención(2)(g.28).
4 Extraigaloscabezalesdeafeitadoycoloquelosnuevosenlaunidad
deafeitado.Coloquedenuevoelmarcoderetenciónenlaunidad
de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas
delreloj(g.34).

ESPAÑOL 53
Asegúresedequelossalientesdeloscabezalesdeafeitadoencajan
exactamenteenlasranuras.
5 Cierrelaunidaddeafeitado.
Accesorios
Están disponibles los siguientes accesorios:
- Cabezales de afeitado Philips HQ8.
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110.
- Cable para el coche HQ8010
- Líquido limpiador Philips HQ200
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire la afeitadora ni el sistema Jet Clean
junto con la basura normal del hogar. Llévelos a un punto de recogida
ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el
medio ambiente (g. 35).
- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida
ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede
sacar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips.
El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de
forma no perjudicial para el medio ambiente (g. 36).
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Extraigalabateríasólosiestácompletamentedescargada.
1 Desenchufe el adaptador de la toma de corriente y saque la clavija
delaafeitadora.
2 Dejequelaafeitadorafuncionehastaquesepare,yluegoquitelos
dostornillosdelaparteposteriordelaafeitadora(g.37).
3 Quitelosdostornillosdelacámaraderecogidadelpelo(g.38).
4 Quitelostrestornillosdelaunidadmotora(g.39).

ESPAÑOL54
5 Dobleloscuatroganchoshaciaunlado(1)parasacarlaunidad
motora(2)(g.40).
Tenga cuidado con los ganchos ya que están muy alados.
6 Quite la cubierta de la unidad motora con un
destornillador(g.41).
7 Extraigalabateríarecargable.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están muy aladas.
Noconectelaafeitadoraalaredunavezquitadalabatería.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por
las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a
desgaste.
Guía de resolución de problemas
Problema Solución
La afeitadora no
Es posible que el sistema Jet Clean no haya limpiado
afeita tan bien
la afeitadora correctamente porque el líquido de la
como antes.
cámara de limpieza esté sucio o el nivel de líquido
limpiador sea demasiado bajo. Limpie bien la
afeitadora antes de seguir afeitándose. Si es
necesario, limpie y vuelva a llenar la cámara de
limpieza (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).

ESPAÑOL 55
Problema Solución
Puede que los cabezales estén gastados o
deteriorados. Sustitúyalos (consulte el capítulo
“Sustitución”).
Puede que haya pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado. Limpie las cuchillas y
protectores con el cepillo que se suministra
(consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
La afeitadora no
Puede que la batería esté descargada. Vuelva a
funciona
cargarla (consulte el capítulo “Carga”) o conecte la
cuando pulso el
afeitadora a la toma de corriente.
botón de
encendido/
apagado.
Es posible que la afeitadora no esté conectada a la
toma de corriente. Conecte la clavija del aparato a la
afeitadora y el adaptador a la toma de corriente.
La unidad de
La unidad de afeitado no se ha colocado
afeitado se ha
correctamente. Vuelva a colocar la unidad de afeitado
soltado de la
en la afeitadora insertando la bisagra en la ranura del
afeitadora.
borde de la cámara de recogida del pelo.
A continuación, presione hasta que encaje en su
sitio (“clic”).
La afeitadora no
Es posible que el líquido limpiador de la cámara de
está totalmente
limpieza esté sucio. Vacíe y enjuague la cámara de
limpia después
limpieza.
de haberla
limpiado con el
sistema Jet
Clean.

ESPAÑOL56
Problema Solución
Puede que el nivel de líquido limpiador sea demasiado
bajo. Si el volumen de líquido de la cámara de limpieza
cae por debajo del nivel mínimo durante el programa
de limpieza, éste se interrumpe. El piloto de limpieza
parpadea a intervalos y el soporte vuelve a su posición
de inicio. Rellene la cámara de limpieza con líquido
limpiador hasta la indicación MAX (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Es posible que haya empleado un líquido limpiador
distinto al original de Philips. Utilice únicamente el
líquido limpiador HQ200.
El sistema Jet
Es posible que el sistema Jet Clean no esté conectado
Clean no
a la toma de corriente. Conecte la clavija del aparato
funciona
al sistema Jet Clean y enchufe el adaptador a la toma
cuando pulso el
de corriente.
botón de
encendido/
apagado.
No ha colocado la afeitadora en el sistema Jet Clean
correctamente. Asegúrese de que presiona la palanca
hacia abajo completamente para jar la afeitadora en
su sitio.

SUOMI
57
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen parranajokoneen ja Jet Clean -
järjestelmän käyttöä. Säästä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Vaara
- Suojaa sovitin kosteudelta (Kuva 1).
Varoitus
- Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
- Sovitin sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda sovittimen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
- Parranajokonetta ja Jet Clean -järjestelmää ei ole tarkoitettu lasten tai
sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä,
muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa
ja ohjauksessa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä parranajokoneella ja Jet Clean -
järjestelmällä.
Varoitus
- Älä käytä parranajokonetta tai Jet Clean -järjestelmää, jos se on
vahingoittunut.
- Älä upota parranajokonetta veteen (Kuva 2).
- Parranajokonetta ei voi käyttää suihkussa.
- Lataa, käytä ja säilytä parranajokonetta 5–35 °C:n lämpötilassa.
- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä
huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa,
koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä
parranajokoneen sisällä (Kuva 3).
- Suojaa ajopäät matkoilla asettamalla suojus ajopäähän.

SUOMI58
- Parranajokone, Jet Clean -järjestelmä ja muut lisäosat eivät ole
konepesunkestäviä.
- Käytä vain laitteen mukana toimitettua latauslaitetta.
- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi
tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
- Käytä Jet Clean -järjestelmässä vain alkuperäistä HQ200-
puhdistusnestettä.
- Älä upota Jet Clean -järjestelmää veteen äläkä huuhtele sitä
juoksevalla vedellä. (Kuva 4)
- Käytä ja säilytä Jet Clean -järjestelmää 5–35 °C:n lämpötilassa.
- Aseta Jet Clean -järjestelmä aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle
pinnalle vuotojen ehkäisemiseksi.
- Aseta Jet Clean -järjestelmä aina puhdistusaineen kestävälle alustalle.
- Kun Jet Clean -järjestelmä on käyttövalmis, sitä ei saa siirtää, sillä
laitteesta saattaa tällöin vuotaa puhdistusnestettä.
- Jet Clean -järjestelmä puhdistaa parranajokoneen tehokkaasti, mutta ei
desinoi sitä. Älä siis käytä yhteistä parranajokonetta muiden kanssa.
Vastaavuus standardien kanssa
- Parranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n
turvamääräykset, ja sen voi puhdistaa turvallisesti vesihanan
alla (Kuva 5).
- Parranajokone ja Jet Clean -järjestelmä vastaavat kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita
käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden
käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
Yleistä
- Latauslaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24
voltin jännitteeksi.
Lataaminen
Varmista, että laitteen virta on katkaistu, ennen kuin alat ladata laitetta.
Lataus kestää noin tunnin.
Parran voi ajaa myös lataamatta liittämällä parranajokoneen pistorasiaan.
Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa johdottomasti enimmillään
55 minuuttia.

SUOMI 59
1 Lataaparranajokonekun,alimmainenmerkkivalovilkkuuoranssina.
Latausilmaisimet
Lataaminen
- Kun alat ladata tyhjää parranajokonetta, alimmainen merkkivalo vilkkuu
oranssina. Kun akussa on riittävästi virtaa yhteen parranajoon,
keskimmäinen latauksen merkkivalo alkaa vilkkua vihreänä (Kuva 6).
Akku täynnä
- Kun akku on täysin ladattu, ylimmäinen latausvalo palaa tasaisen
vihreänä.
Lataus vähissä
- Kun akku on melkein tyhjä eli parranajoaikaa on jäljellä enintään 5
minuuttia, alimmainen latauksen merkkivalo alkaa vilkkua oranssina.
Kun parranajokone sammutetaan, merkkivalo vilkkuu oranssina muutaman
kerran.
Lataaminen latauslaitteella
1 Työnnäpistokeparranajokoneeseen(Kuva7).
2 Yhdistäsovitinpistorasiaan.
3 Irrotalatauslaitepistorasiastajavedäpistokeirtiparranajokoneesta,
kunakkuonladattutäyteen.
Lataaminen Jet Clean -järjestelmässä.
1 Asetaparranajokonepidikkeeseenjalukitseparranajokone
paikalleenpainamallavipukokonaanalas(Kuva8).
, JetClean-järjestelmänlatauksenmerkkivalovilkkuumerkkinäsiitä,
ettälaitelatautuu.
, Kunlatauksenmerkkivalopalaajatkuvasti(nointunninkuluttua),
parranajokoneenakkuonladattutäyteen(Kuva9).
2 Nostavipuylösääriasentoon(1)japoistaparranajokoneJetClean
-järjestelmästä(2).(Kuva10)
, Latauksenmerkkivalosammuu.

SUOMI60
Parranajokoneen käyttö
Parran ajaminen
1 Kytkeparranajokoneeseenvirtapainamallavirtapainikettakerran.
2 Liikutaajopäitäihollapyörivinliikkein(Kuva11).
- Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva.
- Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa.
Huomautus: Älä tee suoria liikkeitä.
3 Katkaiseparranajokoneestavirtapainamallavirtapainikettakerran.
4 Puhdistaparranajokone(katsokohtaaPuhdistusjahoito).
5 Laitasuojusajopäähänainakäytönjälkeensuojaamaan
teräyksiköitä(Kuva12).
Ihokarvojen trimmaaminen
Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen.
1 Avaatrimmerityöntämälläliukukytkintaaksepäin(Kuva13).
Huomautus: Trimmerin voi ottaa käyttöön moottorin käydessä.
2 Suljetrimmerisiten,ettäsenapsahtaakiinni(Kuva14).
Puhdistus ja hoito
Tehokkain tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se Jet Clean -
järjestelmään, mutta laitteen voi puhdistaa myös huuhtelemalla vesihanan
alla tai mukana tulevalla harjalla.
Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.
Huomautus: Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa
vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia, eikä siitä aiheudu vaaraa.