Karcher HDS 7-12-4M Classic EU – page 21
Manual for Karcher HDS 7-12-4M Classic EU

3x мигане
Свети контролна лампа
– Грешка в захранването с напреже-
поддръжка на системата
ние.
Указание: Режимът на горелката е въз-
Да се проверят свързването с мре-
можен още в продължение на 5 часа.
жата и предпазителите на мрежата.
– Резервоарът за препарат за под-
4x мигане
дръжка на системата е празен, по
– Разходът на ток е твърде голям.
технически причини в резервоара ви-
Да се проверят свързването с мре-
наги остава остатъчно количество.
жата и предпазителите на мрежата.
Пълнене на препарата за поддръжка
Уведомете сервиза.
на системата.
Контролна лампа неизправност
Контролната лампа за поддръжка
на горелката
на системата мига
Указание: Режимът на горелката вече
1x мигане
не е възможен.
– Ограничителят за отработени газове
– Съдът за препарата за поддръжка на
се е задействал.
системата е празен.
Поставете ключа на уреда на поло-
Пълнене на препарата за поддръжка
жение „0/OFF“.
на системата.
Уреда да се остави да се охлади.
Да се включи уредът.
Контролната лампа за
– Повредата се появява повторно.
почистващо средство 1 свети
Уведомете сервиза.
(само HDS 12/18)
2x мигане (опция)
– Резервоарът за почистващо сред-
– Пламъчният сензор е изключил го-
ство 1 е празен.
релката.
Долейте почистващ препарат.
Уведомете сервиза.
Контролната лампа за
3x мигане
почистващо средство 2 свети
– Дефектно разпознаване на поддръж-
(само HDS 12/18)
ката на системата
Уведомете сервиза.
– Резервоарът за почистващо сред-
ство 2 е празен.
4x мигане
Долейте почистващ препарат.
– Дефектен сензор за температура
Уведомете сервиза.
Уредът не работи
Контролна лампа сервиз
– Няма напрежение от мрежата
Да се провери свързването с мрежа-
– Сервизен интервал
та/захранващ кабел.
Извършете сервизните работи.
Свети контролна лампа гориво
– Резервоарът за гориво е празен.
Да се долее гориво.
– 13
401BG

Уредът не създава налягане
Уредът не засмуква почистващ
препарат
– Въздух в системата
Да се обезвъздуши помпата:
Уреда да се остави да работи при от-
Дозиращия вентил за почистващо
ворен дозиращ вентил почистващ
средство да се постави на „0“.
препарат и затворен вход за водата,
При отворен пистолет ръчно пръска-
докато резервоарът с поплавък се
не уреда многократно да се включи и
изсмуче до край и налягането спадне
изключи с ключа на уреда.
на "0".
Развийте и завийте регулирането на
Входа за водата отново да се отвори
.
налягането/количеството на звеното
Ако помпата все още не засмуква по-
на помпата при отворен пистолет за
чистващ препарат, това може да има
ръчно пръскане
.
следните причини:
Указание: При демонтаж на маркуча за
– Филтърът във всмукателния маркуч
работа под налягане от извода за високо
почистващ препарат е замърсен
налягане на уреда се ускорява процеса
Да се почисти филтъра.
на обезвъздушаване.
– Възвратният клапан е залепнал
Ако резервоарът почистващ препа-
Да се извади маркуча почистващ
рат е празен, да се напълни.
препарат и възвратния вентил да се
Да се проверят изводите и кабелите.
освободи с тъп предмет.
– Налягането е настроено на МИН.
Горелката не пали
Налягането да се постави на МАКС.
– Съдът за препарата за поддръжка на
– Цедката в захранването с вода за-
системата е празен.
мърсена
Пълнене на препарата за поддръжка
Да се почисти цедката.
на системата.
Да се почисти финия филтър, при не-
– Резервоарът за гориво е празен.
обходимост да се смени.
Да се долее гориво.
– Твърде малък дебит на водата за за-
хранване
– Недостиг на вода
Да се провери дебита на водата за
Проверете захранването с вода, за-
захранване (вижте Технически дан-
хранващите кабели.
ни).
Да се почисти цедката в предпазите-
ля против липса на вода.
Уредът има утечки, вода изтича
– Замърсен горивен филтър
от уреда отдолу
Да се смени горивния филтър.
– Нехерметична помпа
– Няма запалителна искра
Указание: Допустими са 3 капки на ми-
Ако при работа през наблюдателно-
нута.
то стъкло не се вижда запалителна
При по-силна нехерметичност уреда
искра, уреда да се провери от серви-
да се провери в сервиза.
за.
Уреда непрекъснато се включва и
изключва при затворен пистолет
за ръчно пръскане
– Утечка във вакуумната система
Проверете дали вакуумната система
и връзките са добре уплътнени.
402 BG
– 14

Настроената температура не се
достига при режим с гореща вода
– Работно налягане/дебит твърде го-
леми
Намалете работното налягане/деби-
та на регулирането на налягането/ко-
личеството на звеното на помпата.
– Нагревателна серпантина със сажди
Саждите да се почистят от сервиза.
Ако повредата не може да бъде от-
странена, уреда да се провери от сер-
виза.
Гаранция
Установените от нашето компетентно
дружество за пласмент гаранционни ус-
ловия важат във всяка държава. Евенту-
алните повреди по уреда ние
отстраняваме безплатно по време на га
-
ранционния срок, ако причина за това са
дефект в материалите или при произ-
водството.
Принадлежности и
резервни части
Указание: При свързване на уреда към
камина или когато уредът не може да се
наблюдава, Ви препоръчваме монтаж
на контрол на пламъка (опция).
– Могат да се използват само принад-
лежности и резервни части, които са
позволени от производителя. Ориги-
налните принадлежности и ориги-
нални резервни части дават
гаранция за това, уредът да може да
се използва сигурно и без повреди.
– Списък на най-често необходимите
резервни части ще намерите в края
на упътването за експлоатация.
– Други информации относно резерв-
ните части можете да получите на
www.kaercher.com в област Сервиз.
– 15
403BG

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
Декларация за
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
съответствие на ЕО
Използвани спецификации
:
С настоящото декларираме, че цитира-
AD 2000 основаващо се на
ната по-долу машина съответства по
TRD 801 основаващо се на
концепция и конструкция, както и по на-
чин на производство, прилаган от нас,
Име на посоченото място:
на съответните основни изисквания за
fЗа 97/23/ЕО
техническа безопасност и безвредност
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
на Директивите на ЕО. При промени на
51105 Köln
машината, които не са съгласувани с
Идент. № 0035
нас, настоящата декларация губи
валид-
ност.
Сертификат №:
Продукт: Парочистачка/пароструй-
01 202 111/Q-08 0003
ка за работа под налягане
Тип: 1.071-xxx
Приложен метод за оценка на съответ-
Тип: 1.077-xxx
ствието:
за 2000/14/EО
Намиращи приложение Директиви на
Приложение V
ЕО:
97/23/EO
ниво на шум dB(A)
2006/42/EO (+2009/127/EO)
HDS 8/17
2004/108/ЕО
Измерено:86
1999/5/EO
Гарантирано:88
2000/14/ЕО
HDS 10/20
Категория на модула
Измерено:88
II
Гарантирано:90
Процедура за съответствие
HDS 12/18
Модул H
Измерено:88
Нагревателна серпентина
Гарантирано:90
Оценка съответствие модул H
Предпазен клапан
5.957-902
Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3
Управляващ блок
Подписалите действат по възложение и
Оценка съответствие модул H
като пълномощници на управителното
различни тръбопроводи
тяло.
Оценка съответствие Арт. 3 абз. 3
Намерили приложение хармонизирани
стандарти:
CEO
Head of Approbation
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
пълномощник по документацията:
EN 60335–1
S. Reiser
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
EN 62233: 2008
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
HDS 8/17:
71364 Winnenden (Germany)
EN 61000–3–3: 2008
HDS 10/20, HDS 12/18:
Тел.: +49 7195 14-0
EN 61000–3–11: 2000
Факс: +49 7195 14-2212
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
Winnenden, 2011/05/01
404 BG
– 16

Технически данни
HDS 7/11
HDS 7/12 *AU HDS 8/17
HDS 8/17 *AU/
Classic *KAP
Classic *KAP
Classic *EU
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 220 240 220 400-420
Вид ток Hz 1~ 60 1~ 50 3~ 60 3~ 50
Присъединителна мощност kW 3,4 3,4 5,5 5,5
Предпазител (ленив) A 16 15 32 16
Вид защита -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Клас защита --IIII
Максимално допустимо пълно напреже-
Ohm (0,321+ j0,200) (0,321+ j0,200) -- --
ние на мрежата
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода
°C 30 30 30 30
(макс.)
Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3) 1100 (18,3)
Височина на засмукване от отворения
m 0,5 0,5 0,5 0,5
съд (20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Данни за
мощността
Дебит вода l/h (l/min) 350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
400-800 (6,7-
400-800 (6,7-
11,7)
11,7)
13,3)
13,3)
Работно налягане вода (със стандартна
MPa (bar) 3-11 (30-110) 3-12 (30-120) 3-17 (30-170) 3-17 (30-170)
дюза)
Макс. работно свръхналягане (предпа-
MPa (bar) 14 (140) 15 (150) 20,5 (205) 20,5 (205)
зен клапан)
Дебит режим с пара l/h (l/min) 330-360 (5,5-
330-360 (5,5-
340-420 (5,6-
340-420 (5,6-
6)
6)
7)
7)
Макс. работно налягане режим с пара (с
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
парна дюза)
Части № парна дюза -- 2.885-039.0 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-119.0
Макс. работна температура гореща вода °C 98 98 98 98
Работна температура режим с пара °C 155 155 155 155
Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8)
Горивна мощност kW 53 53 63 63
Максимален разход на нафта kg/h 4,6 4,6 5,3 5,3
Сила на отпора на пистолета за ръчно
N 17,9 17,9 24,3 24,3
пръскане (макс.)
Размер на дюзата -- 048 048 047 047
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB(A) 70 70 71 71
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2222
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустой-
dB(A) 88 88 88 88
чивост K
WA
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане m/s
1,1 1,1 1,0 1,0
2
Тръба за разпръскване m/s
3,4 3,4 3,4 3,4
2
Несигурност K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL или
Нафта EL или
Нафта EL или
Нафта EL или
дизел
дизел
дизел
дизел
Количество на маслото l 0,75 0,75 0,75 0,75
Вид масло -- 0W40 0W40 SAE 90 SAE 90
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
Типично собствено тегло, M/S kg 146 146 155 155
Типично собствено тегло, MX/SX kg 154 154 163 163
Резервоар гориво l25252525
Резервоар почистващ препарат l 10+20 10+20 10+20 10+20
– 17
405BG

HDS 10/20
HDS 10/20
HDS 12/18
HDS 12/18
Classic *KAP
*AU/Classic
Classic *KAP
*AU/Classic
*EU
*EU
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 220 400-420 220 400-420
Вид ток Hz 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50
Присъединителна мощност kW 7,8 7,8 8,4 8,4
Предпазител (ленив) A 32 16 32 16
Вид защита -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Клас защита --IIII
Максимално допустимо пълно напреже-
Ohm -- (0,169+ j0,105) (0,163+ j0,102) (0,163+ j0,102)
ние на мрежата
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода
°C 30 30 30 30
(макс.)
Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 1500 (25) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25)
Височина на засмукване от отворения
m 0,5 0,5 0,5 0,5
съд (20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Данни
за мощността
Дебит вода l/h (l/min) 500-1000 (8,3-
500-1000 (8,3-
600-1200 (10-
600-1200 (10-
16,7)
16,7)
20)
20)
Работно налягане вода (със стандартна
MPa (bar) 5-20 (50-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180) 3-18 (30-180)
дюза)
Макс. работно свръхналягане (предпа-
MPa (bar) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215)
зен клапан)
Дебит режим с пара l/h (l/min) 460-505 (7,6-
460-505 (7,6-
550-610 (9,1-
550-610 (9,1-
8,4)
8,4)
10,1)
10,1)
Макс. работно налягане режим с пара (с
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
парна дюза)
Части № парна дюза -- 2.885-041.0 2.885-041.0 2.885-120.0 2.885-120.0
Макс. работна температура гореща вода °C 98 98 98 98
Работна температура режим с
пара °C 155 155 155 155
Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2)
Горивна мощност kW 83 75 91 91
Максимален разход на нафта kg/h 6,7 6,4 7,7 7,7
Сила на отпора на пистолета за ръчно
N 33,0 33,0 37,6 37,6
пръскане (макс.)
Размер на дюзата -- 054 054 068 068
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Шумни емисии
Ниво на звука L
pA
dB(A) 73 73 73 73
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2222
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустой-
dB(A) 90 90 90 90
чивост K
WA
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане m/s
1,2 1,2 1,5 1,5
2
Тръба за разпръскване m/s
5,2 5,2 4,8 4,8
2
Несигурност K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0
Горивни материали
Гориво -- Нафта EL или
Нафта EL или
Нафта EL или
Нафта EL или
дизел
дизел
дизел
дизел
Количество на маслото l 1,0 1,0 1,0 1,0
Вид масло -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
Типично собствено тегло, M/S kg 175 175 178 178
Типично собствено тегло, MX/SX kg 182 182 185 185
Резервоар гориво l25252525
Резервоар почистващ препарат l 10+20 10+20 10+20 10+20
406 BG
– 18

Повторни проверки
Указание: Трябва да се спазват препоръките за срокове на проверка съответстват на
съответните национални изисквания в страната на потребителя.
Проверката прове-
Външна провер-
Вътрешна про-
Проверка на
дена от:
ка
верка
здравината
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис
на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
– 19
407BG

Enne sesadme esmakordset ka-
Keskkonnakaitse
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
Pakendmaterjalid on taaskasu-
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
tatavad. Palun ärge visake pa-
se või uue omaniku tarbeks alles.
kendeid majapidamisprahi
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
hulka, vaid suunake need taas-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
kasutusse.
949.0!
Vanad seadmed sisaldavad
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
taaskasutatavaid materjale, mis
teavitage toote müüjat.
tuleks suunata taaskasutusse.
– Paki sisu lahti pakkimisel kontrollida.
Patareid, õli ja muud sarnased
Tarnekomplekti vt jooniselt 1.
ained ei tohi jõuda keskkonda.
Sisukord
Seetõttu palume vanad sead-
med likvideerida vastavate ko-
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
gumissüsteemide kaudu.
Kasutusjuhendis olevad süm-
bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel
Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . ET . . .2
ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun
kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud õli
Seadmel olevad sümbolid . ET . . .3
keskkonnaeeskirju järgides.
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .3
Ohutusalased märkused . . ET . . .3
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .4
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .6
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .9
Kasutusjuhendis olevad
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .9
sümbolid
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .9
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . .10
Oht
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . .13
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
Lisavarustus ja varuosad . . ET . .13
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . .14
몇 Hoiatus
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . .15
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Korduvkontrollid . . . . . . . . . ET . .17
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
ma.
Ettevaatust
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
set kahju.
408 ET
– 1

32 Kaane lukk
Ülevaade
33 Õlipaak
34 Surve/koguse reguleerimine pumba-
Seadme elemendid
seadme juures
Joonis 1
35 Õli väljalaskekruvi
1 Seadme kate
36 Puhastusvahendi sissevõtu tagasilöö-
2 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru
giventiil
(kahepoolne)
37 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoo-
3 Täiteava süsteemihooldus Advance
lik 1
RM 110/RM 111 jaoks
38 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoo-
4 Seisupiduriga juhtrullik
lik 2
5 Transpordi kinnituspunkt
39 Kütusefilter
(kahepoolne)
40 Teeninduslüliti
6 Ratas
41 Sõelaga veepuuduskaitse
7 Veeliitmiku komplekt
42 Ujukipaak
8 Kõrgsurveühendus
43 Peenfilter (vesi)
(ainult M/S)
Juhtpaneel
9 O-tihendi komplekt (vahetuseks)
10 Kõrgsurvevoolik
Joonis 2
A Seadme lüliti
11 Pesupüstol
B Temperatuuri regulaator
12 Joatoru
C Puhastusvahendi doseerimisventiil
13 Kõrgsurve düüs (roostevaba teras)
D Manomeeter
14 Aurudüüs (messing)
1 Pumba märgutuli
15 Surve/koguse reguleerimine pesupüs-
toli juures
2 Pöörlemissuuna märgutuli
16 Pesupüstoli ohutusfiksaator
(mitte HDS 7/11, HDS 7/12)
17 Elektritoide
3 Töövalmiduse märgutuli
18 Klapiga sahtel
4 Kütuse märgutuli
(ainult M/S)
5 Puhastusvahendi 1 märgutuli
19 Veevõtuliitmik, sõelaga
(ainult HDS 12/18)
20 Kõrgsurvevooliku väljavooluava
6 Mootori märgutuli
(ainlt MX/SX)
7 Põleti rikke märgutuli
21 Astmesüvend
8 Teeninduse märgutuli
22 Puhastusaine 2 täiteava
9 Süsteemihoolduse märgutuli
23 Voolikutrumli käsivänt
10 Puhastusvahendi 2 märgutuli
(ainlt MX/SX)
(ainult HDS 12/18)
24 Puhastusaine 1 täiteava
Värvitde tähendus
25 Vooliku trummel
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
(ainlt MX/SX)
kollased.
26 Kütuse täiteava
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
27 Sang
on helehallid.
28 Juhtpaneel
29 Panipaiga katteklapp
30 Tarvikute panipaik
31 Tüübisilt
– 2
409ET

– Juhime tähelepanu asjaolule, et vasta-
Seadmel olevad sümbolid
valt kehtivatele riiklikele määrustele
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
peab seadme järgmised kontrollimised
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
läbi viima vastavate oskustega isik. Pa-
olla. Juga ei tohi suunata teistele
lun pöörduge selleks oma KÄRCHERI
isikutele, loomadele, töötavatele elektri-
partneri poole.
seadmetele või seadmele endale.
Ohutusseadised
Sihipärane kasutamine
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
Järgmiste objektide puhastamine: masi-
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
did, terrassid, aiatööriistad jne.
muuta.
Oht
Kahe survelülitiga ülevooluventiil
Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-
– Veekoguse vähendamisel pumba peas
des kasutamise korral tuleb järgida vasta-
või surve/koguse reguleerimisseadise
vaid ohutuseeskirju.
abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest
Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee
voolab tagasi pumba imipoolele.
sattumist pinnasesse, veekogudesse või ka-
– Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu
nalisatsiooni. Seetõttu palume viia mootori-
vesi voolab tagasi pumba imipoolele,
pesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates,
lülitab ülevooluventiili juures olev surve-
õliseparaatoriga varustatud kohtades.
lüliti pumba välja.
– Kui pesupüstol uuesti avatakse, lülitab
Ohutusalased märkused
silindripea juures olev survelüliti pumba
uuesti sisse.
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb
kirju.
vaid klienditeenindus.
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
Turvaventiil
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
– Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil
tulemus fikseerida kirjalikult.
või survelüliti on defektne.
– Seadme küttemehhanism kujutab en-
Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud
dast kütteseadet. Kütteseadmeid tuleb
ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid
regulaarselt kontrollida vastavalt konk-
klienditeenindus.
reetses riigis kehtivatele seaduslikele
eeskirjadele.
Veepuuduse kaitse
– Kui seda kõrgsurvepesurit kasutatakse
– Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti sis-
professionaalselt, peab selle vastavalt
selülitumise olukorras, kus vett on vä-
kehtivatele riiklikele määrustele esma-
he.
kordselt kasutusele võtma vastavate
– Sõel hoiab ära kaitse mustumise ning
oskustega isik. KÄRCHER on esma-
seda tuleb regulaarselt puhastada.
kordse kasutuselevõtu teie eest juba
läbi viinud ja selle kirjalikult fikseerinud.
Heitgaasi temperatuuripiiraja
Sellekohase dokumentatsiooni saate
– Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab
soovi korral oma KÄRCHERI partnerilt.
seadme välja, kui saavutatakse liiga
Palun hoidke dokumentatsiooni puudu-
kõrge heitgaasitemperatuur.
tavate päringute puhuks käepärast
seadme osade ja seerianumber.
410 ET
– 3

Reguleerige teeninduslülitit olenevalt
Kasutuselevõtt
vee karedusest vastavalt tabelile.
몇 Hoiatus
Märkus: Kui kasutatakse süsteemihool-
dust Advance 2 RM 111, tuleb silmas pida-
Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-
da järgmist:
vevoolik ja ühendused peavad olema lait-
– kaitse katlakivi moodustumise vastu: vt
matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole
tabelit
laitmatu, ei tohi seadet kasutada.
– pumba hooldus ja musta vee kaitse:
Seisupidur fikseerida
Seada teeninduslüliti vähemalt asen-
Sanga paigaldamine
disse 3.
Joonis 3
Kütuse lisamine
Ettevaatust
Oht
Riputage elektri toitekaabel parempoolse
Plahvatusoht! Lisage ainult diiselkütust või
sanga kaablijuhikusse. Jälgige, et kaabel
kerget kütteõli. Sobimatuid kütuseid, nt
viga ei saaks.
bensiini, ei tohi kasutada.
Lisage süsteemihooldusvahendit
Ettevaatust
Märkus: Seadme kaitsmiseks lülitatakse
Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-
põleti 5-tunnilise viivitusega välja, kui süs-
paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-
teemihoolduse mahuti on tühi.
pump rikki.
– Süsteemihooldus hoiab väga tõhusalt
Kütuse lisamine.
ära katlakivi tekkimise küttespiraali, kui
Sulgege paagi lukk.
kasutatakse lubjarikast veevärgivett.
Pühkige ära mahaläinud kütus.
Seda lisatakse tilkhaaval ujukipaagis
olevale pealevoolule.
Puhastusvahendi lisamine
– Doseering on tehasepoolselt seadista-
Ettevaatust
tud keskmisele vee karedusele.
Vigastusoht!
Märkus: Tarnekomplekt sisaldab süstee-
– Kasutage ainult Kärcheri tooteid.
mihooldusvahendi proovipakendit.
– Ärge valage paaki lahusteid (bensiin,
Lisage süsteemihooldusvahendit.
atsetoon, lahjendid jne).
Süsteemihoolduse Advance
– Vältige kontakti silmade ja nahaga.
RM 110/RM 111 annustamise
– Järgige puhastusvahendi tootja ohutus-
reguleerimine
ja kasutamisnõudeid.
Kärcheril on individuaalne puhastus- ja
Selgitage välja kohalik vee karedus:
hooldusvahendite programm.
– Kohaliku veevarustusettevõtte abil,
Müügiesindaja nõustab Teid meelsasti.
– vee kareduse kontrollseadisega (tel-
Lisage puhastusvahendit.
limsnr. 6.768-004).
Vee karedus
Hoolduslülitil olev skaala
(°dH)
<3 VÄLJAS (doseerimist ei toi-
mu)
3...7 1
7...14 2
14...21 3
>21 4
– 4
411ET

Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja
Veevõtuühendus
kõrgsurvevooliku paigaldamine
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-
Joonis 4
liste andmete juurest.
Ühendage joatoru pesupüstoliga.
Kinnitage pealevooluvoolik (minimaal-
ne pikkus 7,5 m, minimaalne läbimõõt
Keerake joatoru keermesühendus käe-
3/4“) voolikukklambriga veeliitmiku
ga kinni.
komplekti külge.
Pange kõrgsurveotsak umbmutrisse.
Ühendage pealevooluvoolik seadme
Paigaldage umbmutter ja pingutage.
veeühenduse ja vee pealevooluga (nt
– Ilma voolikutrumlita seade.
veekraaniga).
Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme
Märkus: Pealevooluvoolik ja voolikuklam-
kõrgsurveühendusele.
ber ei sisaldu tarnekomplektis.
– Voolikutrumliga seade:
Vee imemine mahutitest
Ühendage kõrgsurvevoolik pesupüsto-
Kui soovite võtta vett välisest paagist, tuleb
liga.
teha järgmine ümberehitus:
Ettevaatust
Joonis 8
Kerige kõrgsurvevoolik alati lõpuni maha.
Avage süsteemihoolduse täiteava.
Asendus-kõrgsurvevooliku
Kruvige maha ja eemaldage süsteemi-
hoolduse kate.
paigaldamine (ilma voolikutrumlita
Eemaldage peenfiltrilt veeliitmik.
seadmed)
Kruvige pumbapealt maha peenfilter.
Joonis 5
Joonis 9
Asendus-kõrgsurvevooliku
Võtke ära süsteemihoolduse mahuti.
paigaldamine (voolikutrumliga
Kruvige maha ujukipaaki viiv ülemine
seadmed)
toitevoolik.
Joonis 10
Joonis 6
Ühendage ülemine toitevoolik pumba-
Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku trum-
peaga.
lilt maha kerida.
Ühendage puhastusvahendi doseeri-
Keerake voolikutrumlit, kuni külgekruvi-
misventiili pesemisjuhe ümber.
tud poolkera osutab üles. Keerake kõik
Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt 3/
3 kruvi välja ja võtke lahtine poolkera
4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse külge.
välja.
– Maks. imikõrgus: 0,5 m
Joonis 7
Kuni pump on vee sisse võtnud, tuleks Teil:
Kangutage kõrgsurvevooliku ukinnitus-
Seadke pumbamooduli surve-/koguse
klamber välja ja tõmmake voolik välja.
reguleerimisseadis maksimaalsele
Asetage uus kõrgsurvevoolik läbi ette-
väärtusele.
nähtud voolikujuhiku ja seadme alakül-
Ühendada puhastusvahendi doseeri-
jel oleva suunamisrulli.
misventiil.
Lükake voolikunippel täielikult vooli-
Oht
kutrumli sõlmdetaili sisse ja kinnitage
Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.
kinnitusklambriga.
Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid sisal-
Paigaldage uuesti poolkera.
davaid vedelikke nagu värvilahustid, ben-
siin, õli või filtreerimata vesi. Seadme
tihendid ei talu lahusteid. Lahustite pihusta-
misel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahva-
tusohtlik ja mürgine.
412 ET
– 5

Elektriühendus
Ohutusalased märkused
– Ühendamiseks vajalikke andmeid Teh-
몇 Hoiatus
nilistest andmetest ja tüübisildilt.
Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-
– Elektriühenduse peab teostama elektri-
nist tingituna põhjustada käte verevarustu-
montöör ja see peab vastama normile
se häireid.
IEC 60364-1.
Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei
Oht
ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-
tub mitmetest mõjuteguritest:
Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.
– Isiklik kalduvus halvale verevarustusele
– Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad
(sageli külmetavad sõrmed, kribelev
olla ohtlikud. Välistingimustes võib ka-
tunne sõrmedes).
sutada ainult väljas kasutamiseks luba-
tud ja vastavalt tähistatud piisava
– Madal õhutemperatuur. Kandke käte
ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid.
kaitseks kindaid.
– Kerige pikenduskaablid alati lõpuni ma-
– Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-
ha.
kistab verevarustust.
– Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja
– Katkematu töö on halvem kui pauside-
ühendus peavad olema hermeetilised.
ga töötamine.
Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pi-
Ettevaatust
kemat aega ning kui sümptomid ilmnevad
Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi
korduvalt (näit. sõrmede kribelemine, kül-
elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest
metavad sõrmed), soovitame pöörduda
andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral
arsti poole.
ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-
duge palun oma energiaettevõtte poole.
Düüsi vahetamine
Käsitsemine
Oht
Enne otsaku vahetamist lülitage seade väl-
Oht
ja ja vajutage pesupüstolile, kuni seade on
Plahvatusoht!
rõhuvaba.
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
Töörežiimid
Oht
Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet
ilma joatoruta. Kontrollige enne iga kasuta-
mist, kas joatoru on korralikult kinni. Joato-
ru keermesühendus peab olema käega
kinni keeratud.
Ettevaatust
Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-
paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-
pump rikki.
0/OFF =Väljas
1 Töötamine külma veega
2 Eco-režiim (tuline vesi maks. 60 °C)
3 Töötamine tulise veega/auruga
– 6
413ET

Oht
Seadme sisselülitamine
Rõhku / kogust reguleerides jälgige, et joa-
Seadke seadmelüliti soovitud töörežiimile.
toru keermesühendus lahti ei tuleks.
Põleb töövalmiduse märgutuli.
Märkus: Kui kavatsetakse töötada pikemat
Seade käivitub korraks ja lülitub välja nii-
aega vähendatud survega, tuleb survet re-
pea, kui on saavutatud töörõhk.
guleerida pumbamooduli juurest.
Märkus: Kui töö käigus süttivad pumba,
Puhastusvahendiga käitus
pöörlemissuuna, põleti rikke või mootori
märgutuled, tuleb seade koheselt seisata ja
– Keskkonna säästmiseks kasutage pu-
rike kõrvaldada, vt alalõigust "Abi rikete
hastusvahendeid säästlikult.
korral".
– Puhastusvahend peab sobima puhas-
Pesupüstoli vabastamine.
tatava pinnaga.
Pesupüstolit vajutades lülitub seade uuesti
Määrake puhastusvahendi kontsentrat-
sisse.
sioon puhastusvahendi doseerimisven-
Märkus: Kui kõrgsurveotsakust ei tule vett,
tiili abil vastavalt tootja andmetele.
tuleb pumpa õhutada. Vt "Abi kohta rikete
Märkus: Orienteeruvad väärtused juhtpa-
korral - seadmes ei teki rõhku“.
neelil maksimaalse töösurve korral.
Puhastustemperatuuri määramine
Puhastamine
Seadke temperatuuriregulaator soovi-
Määrake surve/temperatuur ja puhas-
tud temperatuurile.
tusvahendite kontsentratsioon vasta-
30 °C kuni 98 °C:
valt puhastatavale pinnale.
– Kuuma veega puhastamine.
Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati es-
100 °C kuni 150 °C:
malt suuremalt kauguselt puhastatavale
– Puhastage auruga.
objektile, et vältida liiga kõrgest survest tin-
gitud kahjustusi.
Asendage kõrgsurvedüüs (roosteva-
Soovitatav puhastusmeetod
bast terasest) aurudüüsiga (messingist)
– Mustuse vabastamine:
(vt „Töötamine auruga“).
Pihustage pinnale veidi puhastusva-
hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,
Töösurve ja veekoguse
kuid mitte kuivada.
reguleerimine
– Mustuse eemaldamine:
Surve/koguse reguleerimine pumba-
Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga
seadme juures
maha pesta.
Keerake reguleerimisspindlit päripäe-
Töötamine külma veega
va: Suurendage töörõhku (MAX).
Keerake reguleerimisspindlit vastupäe-
Kerge mustuse eemaldamine ja puhtakslo-
va: Vähendage töörõhku (MIN).
putamine, nt: aiatööriistad, terrass, tööriis-
tad jne.
Surve/koguse reguleerimine pesupüsto-
Reguleerige töösurvet vastavalt vaja-
li juures
dusele.
Seadke temperatuuriregulaator maks.
98 °C.
Eco-režiim
Seadistada töörõhk pumbamoodulil
Seade töötab kõige ökonoomsemas tem-
maksimaalsele väärtusele.
peratuurivahemikus.
Reguleerige töösurvet ja kogust, keera-
Märkus: Temperatuuri saab reguleerida
tes (sujuvalt) pesupüstoli juures surve/
kuni 60 °C.
veekoguse reguleerimise lülitit (+/-).
414 ET
– 7

Töötamine tulise veega/auruga
Pärast töötamist
puhastusvahendiga
Soovitame järgmisi puhastustemperatuure:
– Kerge määrdumus
Keerake puhastusvahendi doseerimis-
30 -50 °C
ventiil asendisse "0".
– Valguline mustus, nt toiduainetetööstu-
Seadke seadme lüliti astmele 1 (käita-
ses
mine külma veega).
maks. 60 °C
Loputage seade t avatud pesupüstoliga
– Sõidukite puhastamine, masinate pu-
vähemalt 1 minuti vältel.
hastamine
Seadme väljalülitamine
60 -90 °C
– Konserveerimisvahendite eemaldami-
Oht
ne, tugeva rasvasisaldusega mustus
Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast iga
100 -110 °C
kasutamist kuuma vee või auruga tuleb las-
ta seadmel jahtumiseks vähemalt kahe mi-
– Täitematerjalide sulatamine, osaliselt
nuti jooksul külma veega töötada,
fassaadide puhastamine
kusjuures püstol on avatud.
kuni 140 °C
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Töötamine kuuma veega
(väljas).
Oht
Vee juurdejooksu sulgemine.
Põletusoht!
Lülitage pump seadme lülitist korraks
Seadke temperatuuriregulaator soovi-
(ca. 5 sekundiks) sisse.
tud temperatuurile.
Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-
Töötamine auruga
tes peavad käed kuivad olema.
Oht
Eemaldage veeühendus.
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
Põletusoht! Töötemperatuuride puhul üle
survevaba.
98 °C ei tohi töösurve ületada 3,2 MPa (32
baari).
Fikseerige pesupüstol.
Seetõttu tuleb kindlasti rakendada järgmisi
Seadme ladustamine
meetmeid:
Kinnitage joatoru seadme kaane hoidi-
kusse.
Kõrgsurveotsik (roostevabast tera-
Rullige lahti kõrgsurvevoolik ja elektri-
sest) asendada auruotsikuga (mes-
kaabel ning riputage hoidikutesse.
sing, detaili nr vt tehnilistest
Voolikutrumliga seade:
andmetest).
Seadke kõrgsurvevoolik enne pealeke-
Avage pesupüstoli surve-/koguse regu-
rimist sirgeks.
leerimisseadis täielikult, suund + kuni
Keerake käsiratast päripäeva (noole
lõpuni.
suunas).
Seadistada töörõhk pumbamoodulil mi-
Märkus: Ärge murdke kõrgsurvevoolikut ja
nimaalsele väärtusele.
elektrikaablit.
Seadke temperatuuriregulaator min.
100 °C.
– 8
415ET

Jäätumiskaitse
Hoiulepanek
Ettevaatust
Ettevaatust
Külm purustab seadme, mis ei ole veest
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
täiesti tühjendatud.
kaalu.
Hoida seadet kohas, kus pole jäätumis-
Transport
ohtu.
Kui seade on ühendatud korstnaga, tuleb
Joonis 11
meeles pidada järgmist:
Ettevaatust
Ettevaatust
Vigastusoht! Seadme mahalaadimisel kah-
Korstnast sissetungivast õhust lähtuv vi-
veltõstukiga järgige joonist.
gastusoht.
Ettevaatust
Kui välistemperatuur on alla 0 °C, tuleb
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
seade korstnast lahutada.
me kaalu.
Kui seadet ei ole võimalik hoida ruumis,
Sõidukites transportimisel fikseerige
mille temperatuur ei lange allapoole nulli,
seade vastavalt kehtivatele määrustele
tuleb seade seisma panna.
libisemise ja ümbermineku vastu.
Seismapanek
Korrashoid ja tehnohooldus
Kui seadet pikemat aega ei kasutata või kui
ei ole võimalik seadet hoida ruumis, mille
Oht
temperatuur ei lange allapoole nulli:
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
Lasta vesi välja.
löögist lähtub vigastusoht.
Loputada seade jäätumiskaitsevahen-
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
diga läbi.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
tõmmata.
Puhastusvahendi paak tühjendada.
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Vee väljalaskmine
(väljas).
Kruvige vee juurdevoolu voolik ja kõrg-
Sulgege vee pealevool.
survevoolik maha.
Lülitage pump seadme lülitist korraks
Kruvige katla põhjas olev pealevooluto-
(ca. 5 sekundiks) sisse.
ru maha ja laske küttespiraal tühjaks
Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-
voolata.
tes peavad käed kuivad olema.
Laske masinal maks. 1 minut töötada,
Eemaldage veeühendus.
kuni pump ja voolikud on tühjad.
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
Loputage seade jäätumiskaitsevahendi-
survevaba.
ga läbi
Fikseerige pesupüstol.
Märkus: Pidage silmas jäätumiskaitseva-
Laske seadmel jahtuda.
hendi tootja käsitsemiseeskirju.
Regulaarse turvakontrolli läbiviimisest
Valage ujuki paaki kaubanduses saa-
või hoolduslepingust informeerib teid
daolevat jäätumiskaitsevahendit.
Kärcheri müügiesindaja.
Lülitage seade (ilma põletita) sisse,
kuni seade on täielikult läbi pestud.
Seeläbi saavutatakse ka mõningane korro-
sioonikaitse.
416 ET
– 9

Hooldusvälbad
Puhastage puhastusvahendi imemis-
vooliku filtrit.
Kord nädalas
Tõmmake välja puhastusvahendi imi-
Puhastage veeühenduse sõela.
tuts.
Peenfilter puhastada.
Puhastage sõela vees ja pange uuesti
Kontrollige õlitaset.
tagasi.
Ettevaatust
Õli vahetamine
Kui õli on piimjas, tuleb koheselt informee-
Pange valmis anum ca. 1 l õli kogumi-
rida Kärcheri klienditeenindust.
seks.
Kord kuus
Vabastage väljalaskekruvi.
Puhastage veepuuduse kaitseseadises
olev sõel.
Utiliseerige vana õli vastavalt keskkonna-
Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-
nõuetele või andke kogumispunkti.
misvoolikuga.
Keerake väljalaskekruvi uuesti kinni.
Iga 500 töötunni järel, vähemalt kord
Lisage aeglaselt õli kuni MAX-tähiseni.
aastas
Märkus: Õhumullidel peab olema võimalik
Vahetage õli.
välja pääseda.
Õlisortide ja täitekoguse kohta vt „Teh-
Hiljemalt iga 5 aasta tagant uuesti
nilised andmed“,
Rõhu kontrollimine viia läbi vastavalt
tootja nõuetele.
Abi häirete korral
Hooldustööd
Oht
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
Puhastage veeühenduse sõela
löögist lähtub vigastusoht.
Eemaldage sõel.
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
Puhastage sõel ja pange see uuesti ta-
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
gasi.
tõmmata.
Peenfiltri puhastamine
Pumba märgutuli
Seade surve alt vabastada.
Kruvige pumbapealt maha peenfilter.
1x vilkumine
Monteerige peenfilter maha ja võtke filt-
– õlipuudus
rielement välja.
Õli lisada.
Puhastage filtrielementi puhta vee või
2x vilkumine
suruõhuga.
– Kõrgsurvesüsteem lekib
Vastupidises järjekorras kokku panna.
Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-
Puhastage veepuuduse kaitseseadises
dusi lekete osas.
olev sõel
3x vilkumine
Vabastage umbmutter ja võtke voolik
– Veepuudus
ära.
Kontrollige veeühendust, kontrollige
Võtke sõel välja.
pealevoolutorusid.
Märkus: Vajadusel keerake kruvi M8 ca. 5
mm sisse ja tõmmake sõel sellega välja.
4x vilkumine
Puhastage sõela vees.
– Keellüliti veepuuduskaitses kinni klee-
Lükake sõel sisse.
punud.
Pange voolik peale.
Kontrollige veepuuduse kaitseseadist.
Keerake umbmutter tugevasti kinni.
– 10
417ET

Vilgub pöörlemissuuna märgutuli
2x vilkumine (variant)
– Leegiandur lülitas põleti välja.
(mitte HDS 7/11, HDS 7/12 puhul)
Pöörduge klienditeenindusse.
Joonis 12
3x vilkumine
Vahetage seadme pistiku klemmid.
– Süsteemihoolduse tuvastamine defekt-
Töövalmiduse märgutuli kustub
ne
– Võrgupinge puudub, vt „Seade ei tööta“.
Pöörduge klienditeenindusse.
4x vilkumine
Mootori märgutuli
– Temperatuurisensor defektne
1x vilkumine
Pöörduge klienditeenindusse.
– Kontaktori viga
Teeninduse märgutuli
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
(väljas).
– Teenindusintervall
Lülitage seade sisse.
Viige läbi teenindustööd.
– Rike esineb korduvalt.
Põleb kütuse märgutuli
Pöörduge klienditeenindusse.
– Kütusepaak on tühi.
2x vilkumine
Kütuse lisamine.
– mootor ülekoormatud/ülekuumenenud
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Põleb süsteemihoolduse märgutuli
(väljas).
Märkus: Põleti töö on võimalik veel 5 tundi.
Laske seadmel jahtuda.
– Süsteemihooldusvahendi paak on tühi,
Lülitage seade sisse.
tehnilistel põhjustel jääb paaki alati tea-
– Rike esineb korduvalt.
tav jääkkogus.
Pöörduge klienditeenindusse.
Lisage süsteemihooldusvahendit.
3x vilkumine
Vilgub süsteemihoolduse märgutuli
– Viga pingevarustuses.
Märkus: Põleti töö ei ole enam võimalik.
Kontrollige võrguühendust ja võrgu-
– Süsteemihooldusvahendi mahuti on tühi.
kaitsmeid.
Lisage süsteemihooldusvahendit.
4x vilkumine
– Voolutarbimine liiga suur.
Põleb puhastusvahendi 1 märgutuli
Kontrollige võrguühendust ja võrgu-
(ainult HDS 12/18)
kaitsmeid.
– Puhastusvahendi paak 1 on tühi.
Pöörduge klienditeenindusse.
Lisage puhastusvahendit.
Põleti rikke märgutuli
Põleb puhastusvahendi 2 märgutuli
(ainult HDS 12/18)
1x vilkumine
– Vallandus heitgaasi temperatuuripiiraja.
– Puhastusvahendi paak 2 on tühi.
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
Lisage puhastusvahendit.
(väljas).
Seade ei tööta
Laske seadmel jahtuda.
Lülitage seade sisse.
– Puudub võrgupinge
– Rike esineb korduvalt.
Kontrollige võrguühendust/toidet.
Pöörduge klienditeenindusse.
418 ET
– 11

Seadmes puudub surve
Seade ei võta puhastusvahendit
sisse
– Õhk süsteemis
Pumba õhutamine:
Laske seadmel avatud puhastusvahendi
Keerake puhastusvahendi doseerimis-
doseerimisventiili ja suletud vee peale-
ventiil asendisse "0".
voolu juures töötada, kuni ujuki paak on
Lülitage seadet seadmelülitiga mitu kor-
tühjaks imetud ja surve langeb nullile.
da sisse ja välja, kusjuures pesupüstol
Avage uuesti vee juurdevool.
on avatud.
Kui pump ikka veel puhastusvahendit sisse
Keerake pumbamooduli rõhu/koguse
ei võta, võib põhjuseks olla:
reguleerimisseadist lahti ja kinni - pesu-
– Puhastusvahendi imivooliku filter on
püstol on avatud.
must
Märkus: Õhutusprotsess kiireneb, kui
Puhastage filter.
kõrgsurvevoolik kõrgsurveühenduselt
– Tagasilöögiventiil kinni kleepunud
maha monteerida.
Tõmmake puhastusvahendi voolik
Kui puhastusvahendi paak on tühi, täit-
maha ja vabastage mõne nüri esemega
ke see.
tagasilöögiventiil.
Kontrollige ühendusi ja torusid.
Põleti ei sütti
– Surve on seatud minimaalseks
Seadke surve maksimaalseks.
– Süsteemihooldusvahendi mahuti on tühi.
– Veeühenduse sõel on must
Lisage süsteemihooldusvahendit.
Puhastage sõela.
– Kütusepaak on tühi.
Puhastada peenfilter, vajadusel uuen-
Kütuse lisamine.
dada.
– Veepuudus
– Vee juurdevool liiga väike
Kontrollige veeühendust, kontrollige
Kontrollida veejuurdejooksu kogust
pealevoolutorusid.
(vaata tehnilised andmed).
Puhastage veepuuduse kaitseseadises
olev sõel.
Seade lekib, seadme alt tilgub vett
– Kütusefilter must
– Pump ebatihe
Vahetage kütusefilter.
Märkus: Lubatud on 3 tilka minutis.
– Puudub säde
Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-
Kui töö ajal ei ole aknast näha süütesä-
teenindusel seadet kontrollida.
det, tuleb lasta klienditeenindusel sea-
det kontrollida.
Seade lülitub pidevalt sisse ja välja,
kui pesupüstol on suletud
Kuuma veega töötades ei saavutata
määratud temperatuuri
– Kõrgsurvesüsteem lekib
Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-
– Töösurve/pumbatav kogus liiga suur
dusi lekete osas.
Vähendage töörõhku/pumbatavat ko-
gust pumbamooduli rõhu/koguse regu-
leerimisseadise abil.
– Küttesüsteem on nõgine
Laske klienditeenindusel seade nõest
puhastada.
Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-
leb lasta klienditeenindusel seadet kont-
rollida.
– 12
419ET

Garantii
Igas riigis kehtivad vastava volitatud müü-
giesindaja antud garantiitingimused. Või-
malikud häired seadme töös kõrvaldatakse
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või tootmisviga.
Lisavarustus ja varuosad
Märkus: Kui seade ühendatakse lõõriga
või kui seadet ei ole võimalik näha, soovita-
me paigaldada leegikontrolli (lisavarustus).
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
tarvikud ja -varuosad annavad teile
garantii, et seadmega on võimalik töö-
tada turvaliselt ja tõrgeteta.
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
di lõpust.
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
aadressilt www.kaercher.com lõigust
Service.
420 ET
– 13