Karcher HDS 7-12-4M Classic EU – page 15
Manual for Karcher HDS 7-12-4M Classic EU

TRD 801 v n·vaznosti na
Prohlášení o shodě pro ES
Název uvedeného místa:
Tímto prohlašujeme, že níže označené
Pro 97/23/ES
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
konstrukčním provedením, stejně jako
Am Grauen Stein
námi do provozu uvedenými konkrétními
51105 Köln
provedeními, příslušným zásadním poža-
Ident. č. 0035
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
Osvědčení č.:
dených změnách, které nebyly námi od-
01 202 111/Q-08 0003
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
platnost.
Použitý postup posuzování shody:
pro 2000/14/ES
Výrobek: Vysokotlaký čistič
Příloha V
Typ: 1.071-xxx
Typ: 1.077-xxx
Hladinu akustického dB(A)
HDS 8/17
Příslušné směrnice ES:
Namerenou: 86
97/23/ES
Garantovanou: 88
2006/42/ES (+2009/127/ES)
HDS 10/20
2004/108/ES
Namerenou: 88
1999/5/ES
Garantovanou: 90
2000/14/ES
HDS 12/18
Kategorie modulu
Namerenou: 88
II
Garantovanou: 90
Řízení o shodě
Modul H
5.957-902
Topný had
Vyhodnocení shody u modulu H
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
Bezpečnostní ventil
Vyhodnocení shody čl. 3 odst. 3
mocí jednatelství
Řídicí blok
Vyhodnocení shody u modulu H
různá potrubí
Vyhodnocení shody čl. 3 odst. 3
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
Použité harmonizační normy
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
mentace:
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
S. Reiser
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 62233: 2008
71364 Winnenden (Germany)
HDS 8/17:
Tel.: +49 7195 14-0
EN 61000–3–3: 2008
Fax: +49 7195 14-2212
HDS 10/20, HDS 12/18:
EN 61000–3–11: 2000
Winnenden, 2011/05/01
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Použité specifikace:
AD 2000 v návaznosti na
– 14
281CS

Technické údaje
HDS 7/11
HDS 7/12 *AU HDS 8/17
HDS 8/17
Classic *KAP
Classic *KAP
*AU/Classic
*EU
Síťové vedení
Napětí V 220 240 220 400-420
Druh proudu Hz 1~ 60 1~ 50 3~ 60 3~ 50
Příkon kW 3,4 3,4 5,5 5,5
Pojistka (pomalá) A 16 15 32 16
Ochrana -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Ochranná třída -- I I I I
Maximálně přípustná impedance sítě ohmů (0,321+
(0,321+
-- --
j0,200)
j0,200)
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 30 30 30 30
Přiváděné množství (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3) 1100 (18,3)
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5
Přívodní tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Výkonnostní parametry
Čerpané množství vody l/h (l/min) 350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
400-800 (6,7-
400-800 (6,7-
11,7)
11,7)
13,3)
13,3)
Provozní tlak vody (se standardní
MPa (bar) 3-11 (30-110) 3-12 (30-120) 3-17 (30-170) 3-17 (30-170)
tryskou)
Max. provozní přetlak (bezpečnostní
MPa (bar) 14 (140) 15 (150) 20,5 (205) 20,5 (205)
ventil)
Čerpané množství parního provozu l/h (l/min) 330-360 (5,5-
330-360 (5,5-
340-420 (5,6-
340-420 (5,6-
6)
6)
7)
7)
Max. provozní tlak při provozu s párou (s
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
parní tryskou)
Díl č. parní tryska -- 2.885-039.0 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-119.0
Max. pracovní teplota horké vody °C 98 98 98 98
Pracovní teplota parního provozu °C 155 155 155 155
Sání čistícího prostředku l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8)
Výkon hořáku kW 53 53 63 63
Maximální spotřeba topného oleje kg/h 4,6 4,6 5,3 5,3
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pisto-
N 17,9 17,9 24,3 24,3
le (max.)
Velikost trysky -- 048 048 047 047
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Emise hluku
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 70 70 71 71
Kolísavost K
pA
dB(A) 2222
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolí-
dB(A) 88 88 88 88
savost K
WA
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
1,1 1,1 1,0 1,0
2
Proudová trubice m/s
3,4 3,4 3,4 3,4
2
Kolísavost K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0
Provozní látky
Palivo -- Topný olej EL
Topný olej EL
Topný olej EL
Topný olej EL
nebo nafta
nebo nafta
nebo nafta
nebo nafta
Množství l 0,75 0,75 0,75 0,75
Druh -- 0W40 0W40 SAE 90 SAE 90
Rozměry a hmotnost
Délka x Šířka x Výška mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
Typická provozní hmotnost, M/S kg 146 146 155 155
Typická provozní hmotnost, MX/SX kg 154 154 163 163
Palivová nádrž l 25 25 25 25
Čistidlová nádrž l 10+20 10+20 10+20 10+20
282 CS
– 15

HDS 10/20
HDS 10/20
HDS 12/18
HDS 12/18
Classic *KAP
*AU/Classic
Classic *KAP
*AU/Classic
*EU
*EU
Síťové vedení
Napětí V 220 400-420 220 400-420
Druh proudu Hz 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50
Příkon kW 7,8 7,8 8,4 8,4
Pojistka (pomalá) A 32 16 32 16
Ochrana -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Ochranná třída -- I I I I
Maximálně přípustná impedance sítě ohmů -- (0,169+
(0,163+
(0,163+
j0,105)
j0,102)
j0,102)
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 30 30 30 30
Přiváděné množství (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25)
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5
Přívodní tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Výkonnostní parametry
Čerpané množství vody l/h (l/min) 500-1000
500-1000
600-1200 (10-
600-1200 (10-
(8,3-16,7)
(8,3-16,7)
20)
20)
Provozní tlak vody (se standardní
MPa (bar) 5-20 (50-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180) 3-18 (30-180)
tryskou)
Max. provozní přetlak (bezpečnostní
MPa (bar) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215)
ventil)
Čerpané množství parního provozu l/h (l/min) 460-505 (7,6-
460-505 (7,6-
550-610 (9,1-
550-610 (9,1-
8,4)
8,4)
10,1)
10,1)
Max. provozní tlak při provozu s párou (s
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
parní tryskou)
Díl č. parní tryska -- 2.885-041.0 2.885-041.0 2.885-120.0 2.885-120.0
Max. pracovní teplota horké vody °C 98 98 98 98
Pracovní teplota parního provozu °C 155 155 155 155
Sání čistícího prostředku l/h (l/min) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2)
Výkon hořáku kW 83 75 91 91
Maximální spotřeba topného oleje kg/h 6,7 6,4 7,7 7,7
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pisto-
N 33,0 33,0 37,6 37,6
le (max.)
Velikost trysky -- 054 054 068 068
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Emise hluku
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 73 73 73 73
Kolísavost K
pA
dB(A) 2222
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolí-
dB(A) 90 90 90 90
savost K
WA
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
1,2 1,2 1,5 1,5
2
Proudová trubice m/s
5,2 5,2 4,8 4,8
2
Kolísavost K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0
Provozní látky
Palivo -- Topný olej EL
Topný olej EL
Topný olej EL
Topný olej EL
nebo nafta
nebo nafta
nebo nafta
nebo nafta
Množství l 1,0 1,0 1,0 1,0
Druh -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90
Rozměry a hmotnost
Délka x Šířka x Výška mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
Typická provozní hmotnost, M/S kg 175 175 178 178
Typická provozní hmotnost, MX/SX kg 182 182 185 185
Palivová nádrž l 25 25 25 25
Čistidlová nádrž l 10+20 10+20 10+20 10+20
– 16
283CS

Periodické zkoušky
Upozornění: Je třeba dodržovat doporučované zkušební lhůty podle požadavků aktuálně
platných v zemi provozovatele.
Zkoušku provedl: Vnější zkouška Vnitřní zkouška Zkouška pevnosti
Jméno Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
osoby / datum
osoby / datum
osoby / datum
Jméno Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
osoby / datum
osoby / datum
osoby / datum
Jméno Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
osoby / datum
osoby / datum
osoby / datum
Jméno Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
osoby / datum
osoby / datum
osoby / datum
Jméno Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
osoby / datum
osoby / datum
osoby / datum
Jméno Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
Podpis oprávněné
osoby / datum
osoby / datum
osoby / datum
284 CS
– 17

Pred prvo uporabo Vaše napra-
Varstvo okolja
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Embalaža je primerna za recikli-
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ranje. Prosimo, da embalaže ne
ali za naslednjega lastnika.
odvržete med gospodinjske od-
– Pred prvim zagonom obvezno preberite
padke, temveč jo odložite v zbi-
varnostna navodila št. 5.951-949.0!
ralnik za ponovno obdelavo.
– V primeru transportnih poškodb takoj
Stare naprave vsebujejo drago-
obvestite trgovca.
cene reciklirne materiale, ki jih
– Pri razpakiranju preverite vsebino em-
je treba odvajati za ponovno
balaže. Za obseg dobave glejte sliko 1.
uporabo. Baterije, olje in podob-
Vsebinsko kazalo
ne snovi ne smejo priti v okolje.
Zato stare naprave zavrzite v
Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1
ustrezne zbiralne sisteme.
Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1
Pazite, da motornje olje, kurilno olje, dizel-
Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .2
sko gorivo in bencin ne pridejo v okolje.
Simboli na napravi . . . . . . . SL . . .3
Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s
Namenska uporaba . . . . . . SL . . .3
predpisi o varstvu okolja.
Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .3
Opozorila k sestavinam (REACH)
Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .3
Aktualne informacije o sestavinah najdete
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4
na:
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6
www.kaercher.com/REACH
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .9
Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .9
Simboli v navodilu za
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .9
uporabo
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . .10
Nevarnost
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . .13
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
Pribor in nadomestni deli . . SL . .13
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
ES-izjava o skladnosti . . . . SL . .14
몇 Opozorilo
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . .15
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
Periodičan preverjanja . . . . SL . .17
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Pozor
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
do lahkih poškodb ali materialne škode.
– 1
285SL

29 Prekrivna loputa za predal za pribor
Pregled
30 Predal za pribor
31 Tipska tablica
Elementi naprave
32 Zapiralo pokrova
Slika 1
33 Posoda za olje
1 Pokrov naprave
34 Regulacija tlaka/količine črpalne enote
2 Nosilec za brizgalno cev
35 Izpustni vijak za olje
(obojestranski)
36 Protipovratni ventil vsesavanja čistilne-
3 Polnilna odprtina za sistemsko nego
ga sredstva
Advance RM 110/RM 111
37 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo 1
4 Krmilni valj s fiksirno zavoro
s filtrom
5 Pritrditvena točka za transport
38 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo 2
(obojestranski)
s filtrom
6 Kolo
39 Filter za gorivo
7 Komplet vodnega priključka
40 Servisno stikalo
8 Visokotlačni priključek
41 Varovalo proti pomanjkanju vode s si-
(le M/S)
tom
9 Komplet obročnih tesnil (za zamenjavo)
42 Posoda s plovcem
10 Visokotlačna cev
43 Fini filter (voda)
11 Ročna brizgalna pištola
Upravljalno polje
12 Brizgalna cev
13 Visokotlačna šoba (legirano jeklo)
Slika 2
A Stikalo naprave
14 Parna šoba (medenina)
B Regulator temperature
15 Regulacija tlaka/količine na ročni bri-
zgalni pištoli
C Dozirni ventil za čistilo
16 Varovalna zaskočka ročne brizgalne pi-
D Manometer
štole
1 Kontrolna lučka
črpalke
17 Električni vodnik
2 Kontrolna lučka smeri vrtenja
18 Zložljiv predal
(ne HDS 7/11, HDS 7/12)
(le M/S)
3 Kontrolna lučka pripravljenosti za obra-
19 Vodni priključek s sitom
tovanje
20 Izstopna odprtina visokotlačne gibke
4 Kontrolna lučka za gorivo
cevi
5 Kontrolna lučka za čistilno sredstvo 1
(le MX/SX)
(le HDS 12/18)
21 Nožna odprtina
6 Kontrolna lučka za motor
22 Odprtina za polnjenje čistilnega sred-
7 Kontrolna lučka motnje gorilnika
stva 2
8 Kontrolna lučka za servis
23 Ročica za cevni boben
9 Kontrolna lučka za sistemsko nego
(le MX/SX)
10 Kontrolna lučka za čistilno sredstvo 2
24 Odprtina za polnjenje čistilnega sred-
(le HDS 12/18)
stva 1
Barvan oznaka
25 Cevni boben
(le MX/SX)
– Upravljalni elementi za proces čiščenja
so rumeni.
26 Odprtina za polnjenje goriva
– Upravljalni elementi za vzdrževanje in
27 Nosilno streme
servisiranje so svetlo sivi.
28 Upravljalno polje
286 SL
– 2

– Opozarjamo na to, da mora v skladu z
Simboli na napravi
veljavnimi nacionalnimi predpisi aparat
Visokotlačni curki so lahko pri
periodično preveriti usposobljena ose-
nestrokovni uporabi nevarni.
ba. Prosimo, da se v ta namen obrnete
Curka ne smete usmerjati na
na Vašega KÄRCHER partnerja.
osebe, živali, aktivno električno opremo ali
Varnostne priprave
na samo napravo.
Varnostne naprave so namenjene zaščiti
Namenska uporaba
uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se
Čiščenje: strojev, vozil, zgradb, orodja, fa-
izogibati njihovi funkciji.
sad, teras, vrtnega orodja, itd.
Prelivni ventil z dvema tlačnima
Nevarnost
stikaloma
Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-
– Pri reduciranju količine vode na glavi čr-
skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih
palke ali s Servopress regulacijo preliv-
upoštevajte ustrezne varnostne predpise.
ni ventil odpre in del vode steče nazaj
Preprečiti morate, da odpadna voda, ki
na sesalno stran črpalke.
vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo,
– Če se ročna brizgalna pištola zapre,
tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor-
tako da vsa voda steče nazaj na sesal-
jev in podvozij zato izvajajte izključno na
no stran črpalke, tlačno stikalo na pre-
ustreznih mestih z lovilci olj.
livnem ventilu izklopi črpalko.
– Ko se ročna brizgalna pištola ponovno
Varnostna navodila
odpre, tlačno stikalo na cilindrski glavi
črpalko ponovno vklopi.
– Upoštevajte ustrezne nacionalne predpise
zakonodajalca za škropilnike tekočin.
Prelivni ventil je tovarniško nastavljen in
plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo-
– Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-
rabniški servis.
pise zakonodajalca za preprečevanje
nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno
Varnostni ventil
redno pregledovati in o rezultatu pregle-
– Varnostni ventil odpre, če je prelivni
da je potrebno podati pismeno izjavo.
ventil oz. tlačno stikalo pokvarjeno.
– Ogrevalnik naprave je gorilna naprava.
Varnostni ventil je tovarniško nastavljen in
Gorilne naprave morajo biti redno pčre-
plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo-
gledovane v skladu z ustreznimi nacio-
rabniški servis.
nalnimi predpisi zakonodajalca.
– V skladu z veljavnimi nacionalnimi
Varovalo proti pomanjkanju vode
predpisi mora visokotlačni čistilnik pri
– Varovalo proti pomanjkanju vode pre-
uporabi v industrijske namene prvič
preči vklop gorilnika v primeru pomanj-
uporabljati usposobljena oseba. KÄR-
kanja vode.
CHER je ta prvi zagon za Vas že opravil
– Sito prepreči onesnaženje varovalke in
in dokumentiral. Dokumentacijo o tem
se mora redno čistiti.
prejmete na zahtevo preko Vašega
KÄRCHER partnerja. Prosimo, da ima-
Omejevalnik temperature izpušnih
te pri povpraševanju po dokumentaciji
plinov
pripravljeno številko dela in tovarniško
– Pri previsoki temperaturi izpušnih plinov
številko aparata.
omejevalnik temperature izpušnih pli-
nov izklopi napravo.
– 3
287SL

Opozorilo: Pri uporabi sistemske nege Ad-
Zagon
vance 2 RM 111 je potrebno upoštevati na-
slednje:
몇 Opozorilo
– Zaščita pred oblogami vodnega kamna:
Nevarnost poškodb! Naprava, dovodni ka-
glejte tabelo
bli, visokotlačna cev in priključki morajo biti
– Nega črpalke in zaščita pred črno vodo:
v brezhibnem stanju. Če stanje ni brezhib-
Servisno stikalo nastavite najmanj na
no, se naprave ne sme uporabljati.
položaj 3.
Blokirajte fiksirno zavoro.
Polnjenje goriva
Montiranje nosilnega stremena
Slika 3
Nevarnost
Nevarnost eksplozije! Polnite samo dizel-
Pozor
sko gorivo ali lahko kurilno olje. Ne smete
Električni dovodni kabel obesite v kabelsko
uporabljati nustreznih goriv, npr. bencina.
vodilo desnega nosilnega stremena. Pazi-
te, da se omrežni kabel ne poškoduje.
Pozor
Naprave nikoli ne uporabljajte s praznim re-
Polnjenje sistemske nege
zervoarjem za gorivo. V nasprotnem prime-
Opozorilo: Za zaščito aparata se gorilnik
ru se lahko uniči črpalka za gorivo.
izklopi s 5 urno zakasnitvijo, ko je posoda
Napolnite gorivo.
za sistemsko nego prazna.
Zaprite zapiralo rezervoarja.
– Sistemska nega učinkovito preprečuje
Pobrišite polito gorivo.
poapnenje grelne spirale pri obratova-
Polnjenje čistila
nju s trdo vodovodne vode. Dotoku v
posodo s plovcem se dozira po kaplji-
Pozor
cah.
Nevarnost poškodb!
– Doziranje je tovarniško nastavljeno na
– Uporabljajte samo proizvode podj. Kär-
srednjo trdoto vode.
cher.
Opozorilo: Poskusna posoda sistemske
– V nobenem primeru ne vlivajte topil
nege je del dobavnega obsega.
(bencina, acetona, razredčila itd.).
Napolnite sistemsko nego.
– Izogibajte se stikom z očmi ali kožo.
Nastavitev doziranja sistemske
– Upoštevajte varnostna opozorila in na-
nega Advance RM 110/RM 111
vodila za uporabo proizvajalca čistila.
Podj. Kärcher ponuja individualen pro-
Ugotovite lokalno trdoto vode:
gram čistilnih in negovalnih sredstev.
– preko lokalnega podjetja za oskrbo,
Prodajalec vam bo rad svetoval.
– s preizkuševalnikom trdote (naroč. št.
Napolnite čistilo.
6.768-004).
Trdota vode
Skala na servisnem stikalu
(°dH)
<3 OFF (ni doziranja)
3...7 1
7...14 2
14...21 3
>21 4
Servisno stikalo nastavite v skladu s ta-
belo glede na trdoto vode.
288 SL
– 4

Montaža ročne brizgalne pištole,
Vodni priključek
brizgalne cevi, šobe in visokotlačne
Priključne vrednosti glejte v Tehničnih po-
gibke cevi
datkih.
Gibko dovodno cev (minimalna dolžina
Slika 4
7,5 m, minimalni premer 3/4“) z objem-
Brizgalno cev povežite z ročno brizgal-
ko gibke cevi pritrdite na komplet vo-
no pištolo.
dnega priključka.
Trdno privijte privijačenje brizgalne cevi.
Dovodno cev priključite na vodni priklju-
Visokotlačno šobo vstavite v prekrovno
ček naprave in na dovod vode (na pri-
matico.
mer vodno pipo).
Prekrovno matico montirajte in trdno
Opozorilo: Gibka dovodna cev in objemka
pritegnite.
gibke cevi nista vsebovani v obsegu doba-
– Naprava brez cevnega bobna:
ve.
Visokotlačno cev montirajte na visoko-
tlačni priključek naprave.
Sesanje vode iz posod
– Naprava s cevnim bobnom:
Če želite sesati vodo iz zunanje posode, je
Visokotlačno gibljivo cev priključite na
potrebna naslednja predelava:
ročno brizgalno pištolo.
Slika 8
Pozor
Odprite polnilno odprtino za sistemsko
Visokotlačno gibko cev vedno popolnoma
nego.
odvijte.
Odvijte in snemite pokrov sistemske ne-
ge.
Montiranje nadomestne
Odstranite vodni priključek na finem fil-
visokotlačne gibljive cevi (naprave
tru.
brez cevnega bobna)
Odvijte fini filter na glavi črpalke.
Slika 5
Slika 9
Snemite posodo sistemske nege.
Montiranje nadomestne
Odvijte zgornjo gibko dovodno cev do
visokotlačne gibljive cevi (naprave
posode s plovcem.
s cevnim bobnom)
Slika 10
Slika 6
Priključite zgornjo gibko dovodno cev
Visokotlačno gibko cev popolnoma od-
na glavi črpalke.
vijte s cevnega bobna.
Preklopite splakovalno napeljavo dozir-
Cevni boben vrtite, dokler privito polo-
nega ventila za čistilo.
grodje ne kaže navzgor. Izvijte vse tri vi-
Sesalno cev (premer najmanj 3/4") s fil-
jake in snemite odvito pologrodje.
trom (pribor) priključite na vodni priklju-
Slika 7
ček.
Pritrditveno sponko za visokotlačno cev
– Maks. sesalna višina: 0,5 m
dvignite in izvlecite gibko cev.
Preden črpalka posesa vodo, morate izve-
Novo visokotlačno cev položite skozi
sti sledeče:
predvideno cevno vodilo in obračalni
Regulacijo tlaka/količine črpalne enote
kolut na spodnji strani aparata.
nastavite na maksimalno vrednost.
Cevno izboklino v celoti potisnite v voz-
Zaprite dozirni ventil za čistilo.
lasti kos cevnega bobna in zavarujte s
pritrditveno sponko.
Ponovno montirajte pologrodje.
– 5
289SL

Nevarnost
Varnostna navodila
Nikoli ne sesajte vode iz posode s pitno vo-
do. Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo
몇 Opozorilo
topila kot je razredčilo, bencin, olje ali nefil-
Daljša uporaba naprave lahko privede do
trirana voda. Tesnila naprave niso odporna
vibracijsko pogojenih motenj prekrvavitve
na topila. Razpršena topila so izjemno vne-
rok.
tljiva, eksplozivna in strupena.
Splošno veljavnega časa uporabe ni mo-
Električni priključek
žno določiti, saj je ta odvisen od številnih
dejavnikov:
– Priključne vrednosti glejte v Tehničnih
– osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi (po-
podatkih in na tipski tablici.
gosto hladni prsti, mravljinčasti prsti).
– Električni priključek mora izvesti elek-
– nizka temperatura okolice. Za zaščito
troinstalater in mora ustrezati IEC
rok nosite tople rokavice.
60364-1.
– Trdno prijemanje ovira prekrvavitev.
Nevarnost
– Neprekinjeno obratovanje je slabše kot
Nevarnost poškodb zaradi električnega
delo s premori.
udara.
Pri redni daljši uporabi naprave in pri pona-
– Neprimerni podaljševalni kabli so lahko
vljajočem pojavu določenih simptomov (na
nevarni. Na odprtem uporabljajte le za
primer mravljinci ali hladni prsti) svetujemo
to dovoljene in ustrezno označene po-
zdravniški pregled.
daljševalne kable z zadostnim prere-
zom vodnikov.
Menjava šobe
– Podaljševalne kable vedno popolnoma
odvijte.
Nevarnost
– Vtič in vezava uporabljenega podaljše-
Pred menjavo šob napravo izklopite in priti-
valnega kabla morata biti vodotesni.
skajte ročno brizgalno pištolo, dokler na-
Pozor
prava ni več pod pritiskom.
Maksimalno dopustna omrežna impedanca
Načini obratovanja
na električnem priključku (glejte tehnične
podatke) ne sme biti presežena. V primeru
nejasnosti glede omrežne impendance, ki
obstaja na Vašem priključku, stopite v stik z
Vašim elektro podjetjem.
Uporaba
Nevarnost
Nevarnost eksplozije!
Ne razpršujte gorljivih tekočin.
Nevarnost
Nevarnost poškodb! Naprave nikoli ne upo-
0/OFF =Izklop
rabljajte brez montirane brizgalne cevi.
1 Obratovanje s hladno vodo
Pred vsako uporabo preverite trdnost nase-
2 Eco-obratovanje (vroča voda max.
da brizgalne cevi. Privijačenje brizgalne
60 °C)
cevi mora biti trdno privito.
3 Obratovanje z vročo vodo/paro
Pozor
Naprave nikoli ne uporabljajte s praznim re-
zervoarjem za gorivo. V nasprotnem prime-
ru se lahko uniči črpalka za gorivo.
290 SL
– 6

Vklop naprave
Regulacija tlaka/količine na ročni bri-
zgalni pištoli
Stikalo naprave nastavite na željeni na-
Regulator temperature nastavite na
čin obratovanja.
maks. 98 °C.
Kontrolna lučka pripravljenosti za obra-
Delovni tlak na črpalni enoti nastavite
tovanje sveti.
na maksimalno vrednost.
Naprava na kratko steče in se izklopi kakor-
Delovni tlak in pretok nastavite z obra-
hitro je dosežen delovni tlak.
čanjem (brezstopenjsko) regulatorja
Opozorilo: Če med obratovanjem zasveti-
tlaka/količine na ročni brizgalni pištoli
jo kontrolne lučke za črpalko, smer vrtenja,
(+/-).
motnje gorilnika ali motor, takoj izklopite
Nevarnost
napravo in motnjo odpravite, glejte „Pomoč
Pri nastavljanju regulatorja tlaka in količine
pri motnjah“.
pazite na to, da se privijačenje brizgalne
Aktivirajte ročno brizgalno pištolo.
cevi ne odvije.
Pri aktiviranju ročne brizgalne pištole se na-
Opozorilo: Pri daljši uporabi z zmanjšanim
prava ponovno vklopi.
tlakom, nastavite tlak na črpalni enoti.
Opozorilo: Če iz visokotlačne šobe ne iz-
stopa voda, odzračite črpalko. Glejte „Po-
Obratovanje s čistilom
moč pri motnjah - Naprava ne ustvarja
– Za varovanje okolja s čistili ravnajte
pritiska“.
varčno.
Nastavitev temperature za čiščenje
– Čistilo mora biti primerno za površino, ki
jo želite očistiti.
Regulator temperature nastavite na že-
ljeno temperaturo.
S pomočjo dozirnega ventila za čistilo
nastavite koncentracijo čistila v skladu z
30 °C do 98 °C:
navodili proizvajalca.
– Čiščenje z vročo vodo.
Opozorilo: Orientacijske vrednosti upra-
100 °C do 150 °C:
vljalnem polju pri maksimalnem delovnem
– Čiščenje s paro.
tlaku.
Visokotlačno šobo (plemenito jeklo) za-
Čiščenje
menjajte s parno šobo (medenina) (glej-
Tlak/temperaturo in konzentracijo čisti-
te „Obratovanje s paro“).
lanastavite ustrezno površini, ki jo želite
očistiti.
Nastavitev delovnega pritiska in
Opozorilo: Visokotlačni curek vedno naj-
pretočne količine
prej usmerite iz velike razdalje na objekt, ki
Regulacija tlaka/količine črpalne enote
ga želite očistiti, da bi tako preprečili po-
Regulirno vreteno zavrtite v smeri urne-
škodbe zaradi premočnega pritiska.
ga kazalca: povišanje delovnega tlaka
Priporočljiva metoda čiščenja
(MAX).
– Umazanijo raztopite:
Regulirno vreteno zavrtite v nasprotni
Čistilno sredstvo varčno poškropite in
smeri urnega kazalca: reduciranje de-
pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar
lovnega tlaka (MIN).
se ne sme posušiti.
– Umazanijo odstranite:
Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-
kotlačnim curkom.
– 7
291SL

Obratovanje s hladno vodo
Visokotlačno šobo (plemenito jeklo)
Odstranjevanje rahle umazanije in splako-
zamenjajte s parno šobo (medenina,
vanje, npr.: vrtnih naprav, terase, orodja,
za št. dela glejte Tehnične podatke).
itd.
Regulator tlaka/količine na ročni bri-
Delovni tlak nastavite po potrebi.
zgalni pištoli popolnoma odprite, smer +
Eco-Obratovanje
do omejevalnika.
Delovni tlak na črpalni enoti nastavite
Aparat deluje v ekonomičnem temperatur-
na minimalno vrednost.
nem področju.
Regulator temperature nastavite na
Opozorilo: Temperatura se lahko regulira
min. 100 °C.
do 60 °C.
Po obratovanju s čistilom
Obratovanje z vročo vodo/paro
Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".
Priporočamo sledeče temperature za či-
Nastavite stikalo naprave na stopnjo 1
ščenje:
(obratovanje z mrzlo vodo).
– Rahla umazanija
Napravo z odprto ročno brizgalno pišto-
30-50 °C
lo najmanj 1 minuto izpirajte.
– Umazanija, ki vsebuje beljakovine, npr.
v živilski industriji
Izklop naprave
maks. 60 °C
Nevarnost
– Čiščenje vozil, strojev
Nevarnost oparjenja z vročo vodo! Po obra-
60-90 °C
tovanju z vročo vodo ali paro, mora napra-
– Dekonzerviranje, umazanija z veliko
va za ohladitev najmanj dve minuti pri
vsebnostjo maščob
odprti pištoli obratovati s hladno vodo.
100-110 °C
Stikalo stroja na "0/OFF".
– Odtajanje primesi, delno čiščenje fasad
Zaprite dovod vode.
do 140 °C
S stikalom naprave na kratko vklopite
Obratovanje z vročo vodo
črpalko (ca. 5 sekund).
Nevarnost
Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice le s su-
Nevarnost oparin!
himi rokami.
Regulator temperature nastavite na že-
Odstranite vodni priključek.
ljeno temperaturo.
Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-
kler naprava ni več pod pritiskom.
Obratovanje s paro
Zavarujte ročno brizgalno pištolo.
Nevarnost
Nevarnost oparin! Pri delovnih temperatu-
rah nad 98 °C delovni tlak ne sme presegati
3,2 MPa (32 bar).
Zato se morajo obvezno izvesti naslednji
ukrepi:
292 SL
– 8

Shranjevanje naprave
Izplakovanje naprave s sredstvom proti
zmrznitvi
Brizgalno cev pritisnite v nosilec na po-
Opozorilo: Upoštevajte navodila za upora-
krovu naprave, da zaskoči.
bo proizvajalca sredstva proti zmrzovanju.
Visokotlačno gibko cev in električni ka-
V posodo s plovcem napolnite standar-
bel navijte in ju obesite na nosilce.
dno sredstvo proti zamrznitvi.
Naprava s cevnim bobnom:
Napravo (brez gorilnika) vklopite, da se
Pred navijanjem visokotlačno gibko cev
popolnoma izpere.
raztegnjeno poravnajte.
Tako se doseže tudi določena zaščita pred
Ročico zavrtite v smeri urnega kazalca
korozijo.
(smer puščice).
Skladiščenje
Opozorilo: Visokotlačne cevi in električne-
ga kabla ne prepogibajte.
Pozor
Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-
Zaščita pred zamrznitvijo
vanju upoštevajte težo naprave.
Pozor
Transport
Zmrzal lahko uniči napravo, pri kateri voda
ni bila popolnoma izpraznjena.
Slika 11
Postavite napravo na kraj, kjer ni zmr-
Pozor
zali.
Nevarnost poškodb! Ob prekladanju apara-
V primeru, da je naprava priključena na ka-
ta z viličarjem, upoštevajte sliko.
min je potrebno upoštevati naslednje:
Pozor
Pozor
Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-
Nevarnost poškodb naprave zaradi hladne-
tu upoštevajte težo naprave.
ga zraka, ki priteka skozi kamin.
Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-
Pri zunanjih temperaturah pod 0 °C na-
te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z
pravo ločite od kamina.
vsakokratnimi veljavnimi smernicami.
V primeru, ko shranjevanje naprave brez
Nega in vzdrževanje
zmrzali ni možno, naprave ne uporabljate in
jo odložite v mirovanje.
Nevarnost
Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za-
Mirovanje naprave
gnane naprave in električnega udara.
Pri daljših delovnih odmorih ali, ko shranje-
Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-
vanje naprave brez zmrzali ni možno:
vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Izpustite vodo.
Stikalo stroja na "0/OFF".
Napravo izperite s sredstvom proti zmr-
Zaprite dovod vode.
znitvi.
S stikalom naprave na kratko vklopite
Izpraznite rezervoar za čistilo.
črpalko (ca. 5 sekund).
Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice le s su-
Izpust vode
himi rokami.
Dovodno cev za vodo in visokotlačno
Odstranite vodni priključek.
cev odvijte.
Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-
Odvijte dovod na dnu kotla in pustite, da
kler naprava ni več pod pritiskom.
se grelna spirala izprazni.
Zavarujte ročno brizgalno pištolo.
Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da
Pustite, da se naprava ohladi.
se črpalka in cevi izpraznejo.
– 9
293SL

O izvajanju rednih varnostnih pregledov
Nataknite gibko cev.
oz. o sklenitvi pogodbe o vzdrževanju,
Trdno privijte prekrovno matico.
Vam bo svetoval Vaš pooblaščen proda-
Čiščenje filtra na sesalni cevi za čistilo
jalec.
Izvlecite sesalni nastavek za čistilo.
Intervali vzdrževanja
Filter operite z vodo in ga ponovno vsta-
vite.
Tedensko
Zamenjava olja
Očistite sito v vodnem priključku.
Pripravite lovilno posodo za ca. 1 liter
Očistite fini filter.
olja.
Preverite nivo olja.
Sprostite izpustni vijak.
Pozor
Pri motnem olju takoj obvestite uporabniški
Staro olje zavrzite v skladu s predpisi o
servis Kärcher.
varstvu okolja ali ga oddajte na zbirnem
mestu.
Mesečno
Očistite sito v varovalu proti pomanjka-
Ponovno pritegnite izpustni vijak.
nju vode.
Olje počasi napolnite do oznake "MAX".
Očistite filter na sesalni cevi za čistilo.
Opozorilo: Zračni mehurč
ki morajo uhajati.
Vrsto olja in polnilno količino glejte v
Po 500 obratovalnih urah, najmanj en-
Tehničnih podatkih.
krat letno
Zamenjajte olje.
Pomoč pri motnjah
Periodično najkasneje vsakih 5 let
Nevarnost
Preverite tlak v skladu z določili proizva-
Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za-
jalca.
gnane naprave in električnega udara.
Vzdrževalna dela
Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-
vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Čiščenje sita v vodnem priključku
Kontrolna lučka črpalke
Sito odstranite.
Operite ga z vodo in ga ponovno vstavite.
1x utripa
Čiščenje finega filtra
– Pomanjkanje olja
Napravo postavite v breztlačno stanje.
Dolijte olje.
Odvijte fini filter na glavi črpalke.
2x utripa
Demontirajte fini filter in izvlecite filtrski
– Puščanje v visokotlačnem sistemu
vložek.
Preverite tesnost visokotlačnega siste-
Filtrski vložek očistite s čisto vodo ali
ma in priključkov.
komprimiranim zrakom.
3x utripa
Sestavite v nasprotnem zaporedju.
– Pomanjkanje vode
Čiščenje sita v varovalu proti pomanjka-
Preverite vodni priključek, preverite do-
nju vode.
vode.
Sprostite prekrovno matico in snemite
4x utripa
gibko cev.
– Cevno stikalo v varovalu proti pomanj-
Izvlecite sito.
kanju vode zlepljeno.
Opozorilo: Po potrebi uvijte vijak M8 pribli-
Preverite varovalo proti pomanjkanju
žno za 5 mm in tako izvlecite sito.
vode.
Sito operite z vodo.
Sito vstavite.
294 SL
– 10

Kontrolna lučka za smer vrtenja
Kontrolna lučka motnje gorilnika
utripa (ne HDS 7/11, HDS 7/12)
1x utripa
Slika 12
– Sprožil se je omejevalnik temperature
Zamenjajte pola na vtiču naprave.
dimnih plinov.
Stikalo stroja na "0/OFF".
Kontrolna lučka pripravljenosti za
Pustite, da se naprava ohladi.
obratovanje ugasne
Vklopite napravo.
– Ni omrežne napetosti, glejte "Naprava
– Motnja se večkrat ponavlja.
ne obratuje".
Obvestite uporabniški servis.
Kontrolna lučka za motor
2x utripa (opcija)
– Senzor plamena je izklopil gorilnik.
1x utripa
Obvestite uporabniški servis.
– Napaka v zaščiti
Stikalo stroja na "0/OFF".
3x utripa
Vklopite napravo.
– Prepoznavanje sistemske nege okvar-
– Motnja se večkrat ponavlja.
jeno
Obvestite uporabniški servis.
Obvestite uporabniški servis.
2x utripa
4x utripa
– motor je preobremenjen/pregret
– Temperaturni senzor okvarjen
Stikalo stroja na "0/OFF".
Obvestite uporabniški servis.
Pustite, da se naprava ohladi.
Kontrolna lučka za servis
Vklopite napravo.
– Servisni interval
– Motnja se večkrat ponavlja.
Opravite servisiranje.
Obvestite uporabniški servis.
Kontrolna lučka za gorivo sveti
3x utripa
– Napaka v oskrbi električne napetosti.
– Rezervoar za gorivo je prazen.
Preverite omrežni priključek in omrežne
Napolnite gorivo.
varovalke.
Kontrolna lučka za sistemsko nego
4x utripa
sveti
– Prevelik odvzem toka.
Opozorilo: Obratovanje gorilnika je možno
Preverite omrežni priključek in omrežne
še 5 ur.
varovalke.
– Posoda za sistemsko nego je prazna, iz
Obvestite uporabniški servis.
tehničnih razlogov se v posodi vedno
nahaja ostanek.
Napolnite sistemsko nego.
Kontrolna lučka za sistemsko nego
utripa
Opozorilo: Obratovanje gorilnika ni več
možno.
– Posoda s sistemsko nego je prazna.
Napolnite sistemsko nego.
– 11
295SL

Kontrolna lučka za čistilno sredstvo
Naprava pri zaprti ročni brizgalni
1 sveti (le HDS 12/18)
pištoli stalno vklaplja in izklaplja
– Rezervoar za čistilo 1 je prazen.
– Puščanje v visokotlačnem sistemu
Napolnite čistilo.
Preverite tesnost visokotlačnega siste-
ma in priključkov.
Kontrolna lučka za čistilno sredstvo
2 sveti (le HDS 12/18)
Naprava ne vsesava čistila
– Rezervoar za čistilo 2 je prazen.
Pustite, da naprava pri odprtem dozir-
nem ventilu za čistilo in zaprtem dovodu
Napolnite čistilo.
vode teče, dokler posoda s plovcem ni
Naprava ne deluje
popolnoma prazna in pritisk pade na
"0".
– Ni omrežne napetosti
Ponovno odprite dovod vode.
Preverite omrežni priključek/dovod.
Če črpalka še vedno ne vsesava čistila, so
Naprava ne ustvarja pritiska
možni naslednji vzroki:
– Zrak v sistemu
– Filter v sesalni cevi za čistilo je umazan
Odzračite črpalko:
Filter očistite.
Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".
– Protipovratni ventil je zlepljen
Pri odprti ročni brizgalni pištoli napravo
Snemite sesalno cev za čistilo in s to-
s stikalom večkrat vklopite in izklopite.
pim predmetom sprostite protipovratni
Regulacijo tlaka/količine črpalne enote
ventil.
pri odprti ročni brizgalni pištoli odvijte in
Gorilnik ne vžge
privijte.
– Posoda s sistemsko nego je prazna.
Opozorilo: Z demontažo visokotlačne cevi
iz visokotlačnega priključka se postopek
Napolnite sistemsko nego.
odzračevanja pospeši.
– Rezervoar za gorivo je prazen.
Če je rezervoar za čistilo prazen, ga na-
Napolnite gorivo.
polnite.
– Pomanjkanje vode
Preverite priključke in vodnike.
Preverite vodni priključek, preverite do-
– Pritisk je nastavljen na MIN
vode.
Pritisk nastavite na MAX.
Očistite sito v varovalu proti pomanjka-
– Sito v vodnem priključku je umazano
nju vode.
Očistite sito.
– Filter za gorivo je umazan
Fini filter očistite, po potrebi ga zame-
Filter za gorivo zamenjajte.
njajte.
– Ni vžigalne iskre
– Dovodna količina vode je premajhna
Če med obratovanjem skozi opazoval-
Preverite dovodno količino vode (glejte
no steklo ne vidite vžigalne iskre, mora
Tehnične podatke).
napravo preveriti uporabniški servis.
Naprava pušča, spodaj kaplja voda
– Črpalka je netesna
Opozorilo: Dovoljene so 3 kapljice/minuto.
Pri večji netesnosti mora napravo pre-
gledati uporabniški servis.
296 SL
– 12

Pri delu z vročo vodo se ne doseže
nastavljene temperature
– Delovni tlak/pretok previsok
Delovni tlak / pretok zmanjšajte z regu-
liranjem tlaka/količine na črpalni enoti.
– Sajasta grelna spirala
Uporabniški servis mora očistiti napra-
vo.
Če motnje ni možno odpraviti, mora na-
pravo pregledati uporabniški servis.
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
jih doloèa naše prodajno predstavništvo.
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
ca materialnih ali proizvodnih napak, v
èasu garancije brezplaèno odpravljamo.
Pribor in nadomestni deli
Opozorilo: Pri priključitvi aparata na di-
mnik ali ko aparat ni viden, priporočamo
vgradnjo nadzora plamena (opcija).
– Uporabljati se smejo le pribor in nado-
mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.
Originalni pribor in originalni nadome-
stni deli zagotavljajo varno in nemoteno
obratovanje naprave.
– Izbor najpogosteje potrebnih nadome-
stnih delov najdete na koncu navodila
za obratovanje.
– Dodatne informacije o nadomestnih de-
lih najdete na strani www.kaercher.com
v območju "Service".
– 13
297SL

Za 97/23/EG
ES-izjava o skladnosti
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
S tem izjavljamo, da spodaj opisan stroj po
51105 Köln
svoji zasnovi in vrsti izvedbe kot tudi v tipih,
Reg. štev. 0035
ki smo jih spustili v promet, ustreza zadev-
nim osnovnim varnostnim in zdravstvenim
Štev. certifikata:
zahtevam Direktiv EU. Pri spremembi stro-
01 202 111/Q-08 0003
ja brez našega soglasja ta izjava izgubi ve-
ljavnost.
Postopek ocenjevanja skladnosti:
za 2000/14/ES
Proizvod: visokotlačni čistilec
Priloga V
Tip: 1.071-xxx
Tip: 1.077-xxx
Raven zvočne moči dB(A)
HDS 8/17
Zadevne ES-direktive:
Izmerjeno: 86
97/23/ES
Zajamčeno: 88
2006/42/ES (+2009/127/ES)
HDS 10/20
2004/108/ES
Izmerjeno: 88
1999/5/ES
Zajamčeno: 90
2000/14/ES
HDS 12/18
Kategorija sklopa
Izmerjeno: 88
II
Zajamčeno: 90
Ugotavljanje skladnosti
Modul H
Grelna spirala
5.957-902
Ocena skladnosti modul H
Varnostni ventil
Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-
Ocena skladnosti Art. 3 Ods. 3
stilom vodstva podjetja.
Krmilni blok
Ocena skladnosti modul H
Različni cevovodi
Ocena skladnosti Art. 3 Ods. 3
CEO
Head of Approbation
Uporabljene usklajene norme:
Pooblaščenec za dokumentacijo:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
S. Reiser
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EN 60335–2–79
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
71364 Winnenden (Germany)
EN 62233: 2008
Tel.: +49 7195 14-0
HDS 8/17:
Faks: +49 7195 14-2212
EN 61000–3–3: 2008
HDS 10/20, HDS 12/18:
EN 61000–3–11: 2000
Winnenden, 2011/05/01
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Uporabne specifikacije:
AD 2000 z ozirom na
TRD 801 z ozirom na
Ime priglašenega organa:
298 SL
– 14

Tehnični podatki
HDS 7/11
HDS 7/12 *AU HDS 8/17
HDS 8/17
Classic *KAP
Classic *KAP
*AU/Classic
*EU
Omrežni priključek
Napetost V 220 240 220 400-420
Vrsta toka Hz 1~ 60 1~ 50 3~ 60 3~ 50
Priključna moč kW 3,4 3,4 5,5 5,5
Zaščita (inertna) A 16 15 32 16
Vrsta zaščite -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Razred zaščite -- I I I I
Maksimalno dopustna omrežna impe-
Ohm (0,321+
(0,321+
-- --
danca
j0,200)
j0,200)
Vodni priključek
Temperatura dotoka (maks.) °C 30 30 30 30
Količina dotoka (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3) 1100 (18,3)
Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5
Pritisk dotoka (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Podatki o zmogljivosti
Pretok vode l/h (l/min) 350-700 (5,8-
350-700 (5,8-
400-800 (6,7-
400-800 (6,7-
11,7)
11,7)
13,3)
13,3)
Delovni tlak vode (s standardno šobo) MPa (bar) 3-11 (30-110) 3-12 (30-120) 3-17 (30-170) 3-17 (30-170)
Maks. obratovalni nadtlak (varnostni
MPa (bar) 14 (140) 15 (150) 20,5 (205) 20,5 (205)
ventil)
Pretok pri obratovanju s paro l/h (l/min) 330-360 (5,5-
330-360 (5,5-
340-420 (5,6-
340-420 (5,6-
6)
6)
7)
7)
Maks. delovni tlak obratovanja s paro (s
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
parno šobo)
Št. dela parne šobe -- 2.885-039.0 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-119.0
Maks. delovna temperatura vroče vode °C 98 98 98 98
Delovna temperatura obratovanja s paro °C 155 155 155 155
Sesanje čistila l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8)
Moč gorilnika kW 53 53 63 63
Maksimalna poraba kurilnega olja kg/h 4,6 4,6 5,3 5,3
Povratna udarna sila ročne brizgalne pi-
N 17,9 17,9 24,3 24,3
štole (maks.)
Velikost šobe -- 048 048 047 047
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79
Emisija hrupa
Nivo hrupa L
pA
dB(A) 70 70 71 71
Negotovost K
pA
dB(A) 2222
Nivo hrupa ob obremenitviL
WA
+ nego-
dB(A) 88 88 88 88
tovost K
WA
Vrednost vibracij dlan-roka
2
Ročna brizgalna pištola m/s
1,1 1,1 1,0 1,0
2
Brizgalna cev m/s
3,4 3,4 3,4 3,4
2
Negotovost K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0
Goriva
Gorivo -- EL kurilno olje
EL kurilno olje
EL kurilno olje
EL kurilno olje
ali dizel
ali dizel
ali dizel
ali dizel
Količina olja l 0,75 0,75 0,75 0,75
Vrsta olja -- 0W40 0W40 SAE 90 SAE 90
Mere in teža
Dolžina x širina x višina mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
Tipična delovna teža, M/S kg 146 146 155 155
Tipična delovna teža, MX/SX kg 154 154 163 163
Rezervoar za gorivo l 25 25 25 25
Rezervoar za čistilo l 10+20 10+20 10+20 10+20
– 15
299SL

HDS 10/20
HDS 10/20
HDS 12/18
HDS 12/18
Classic *KAP
*AU/Classic
Classic *KAP
*AU/Classic
*EU
*EU
Omrežni priključek
Napetost V 220 400-420 220 400-420
Vrsta toka Hz 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50
Priključna moč kW 7,8 7,8 8,4 8,4
Zaščita (inertna) A 32 16 32 16
Vrsta zaščite -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5
Razred zaščite -- I I I I
Maksimalno dopustna omrežna impe-
Ohm -- (0,169+
(0,163+
(0,163+
danca
j0,105)
j0,102)
j0,102)
Vodni priključek
Temperatura dotoka (maks.) °C 30 30 30 30
Količina dotoka (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25)
Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5
Pritisk dotoka (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Podatki o zmogljivosti
Pretok vode l/h (l/min) 500-1000
500-1000
600-1200 (10-
600-1200 (10-
(8,3-16,7)
(8,3-16,7)
20)
20)
Delovni tlak vode (s standardno šobo) MPa (bar) 5-20 (50-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180) 3-18 (30-180)
Maks. obratovalni nadtlak (varnostni
MPa (bar) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215)
ventil)
Pretok pri obratovanju s paro l/h (l/min) 460-505 (7,6-
460-505 (7,6-
550-610 (9,1-
550-610 (9,1-
8,4)
8,4)
10,1)
10,1)
Maks. delovni tlak obratovanja s paro (s
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)
parno šobo)
Št. dela parne šobe -- 2.885-041.0 2.885-041.0 2.885-120.0 2.885-120.0
Maks. delovna temperatura vroče vode °C 98 98 98 98
Delovna temperatura obratovanja s paro °C 155 155 155 155
Sesanje čistila l/h (l/min) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2)
Moč gorilnika kW 83 75 91 91
Maksimalna poraba kurilnega olja kg/h 6,7 6,4 7,7 7,7
Povratna udarna sila ročne brizgalne pi-
N 33,0 33,0 37,6 37,6
štole (maks.)
Velikost šobe -- 054 054 068 068
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79
Emisija hrupa
Nivo hrupa L
pA
dB(A) 73 73 73 73
Negotovost K
pA
dB(A) 2222
Nivo hrupa ob obremenitviL
WA
+ nego-
dB(A) 90 90 90 90
tovost K
WA
Vrednost vibracij dlan-roka
2
Ročna brizgalna pištola m/s
1,2 1,2 1,5 1,5
2
Brizgalna cev m/s
5,2 5,2 4,8 4,8
2
Negotovost K m/s
1,0 1,0 1,0 1,0
Goriva
Gorivo -- EL kurilno olje
EL kurilno olje
EL kurilno olje
EL kurilno olje
ali dizel
ali dizel
ali dizel
ali dizel
Količina olja l 1,0 1,0 1,0 1,0
Vrsta olja -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90
Mere in teža
Dolžina x širina x višina mm 1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1330 x 750 x
1060
1060
1060
1060
Tipična delovna teža, M/S kg 175 175 178 178
Tipična delovna teža, MX/SX kg 182 182 185 185
Rezervoar za gorivo l 25 25 25 25
Rezervoar za čistilo l 10+20 10+20 10+20 10+20
300 SL
– 16