Karcher HDS 7-12-4M Classic EU – page 12

Manual for Karcher HDS 7-12-4M Classic EU

El püskürtme tabancasındaki basınç/

Cihazıın

miktar ayarını döndürerek (kademesiz)

Cihaz anahtarını istediğiniz çalışma

çalışma basıncı ve besleme miktarını

moduna getirin.

ayarlayın (+/-).

Çalışmaya hazır kontrol lambası yanar.

Tehlike

Cihaz, çalışma basıncına ulaşılması ile bir-

Basınç/miktar ayarı yapılırken, püskürtme

likte kısa süreli çalışır ve durur.

borusunun vidalı bağlantısının gevşeme-

Not: Dönme yönü, brülör arızası ya da mo-

mesine dikkat edilmelidir.

tor kontrol lambalarının çalışma sırasında

Not: Uzun süreli olarak düşürülmüş ba-

yanması durumunda, cihazı hemen durdu-

sınçla çalışılması gerekirse, basıncı pompa

run ve arızayı giderin, Bkz. "Arızalarda yar-

ünitesinden ayarlayın.

dım".

Temizlik maddesiyle çalışma

El püskürtme tabancasının emniyetini

ın.

Çevreyi korumak için, temizlik maddesi-

El püskürtme tabancasına basılması duru-

ni tasarruflu bir şekilde kullanın.

munda cihaz tekrar çalışır.

Temizlik maddesi, temizlenecek yüze-

Not: Yüksek basınç memesinde su çık-

ye uygun olmalıdır.

mazsa, pompadaki havayı alın. Bkz. "Arı-

Temizlik maddesi dozaj valfının yardı-

zalarda yardım - Cihaz basınç üretmiyor".

mıyla, üretici bilgilerine uygun olarak te-

Temizleme sıcaklığının ayarlanması

mizlik maddesi konsantrasyonunu

ayarlayın.

Sıcaklık regülatörünü istediğiniz sıcaklı-

Not: Maksimum çalışma basıncında ku-

ğa ayarlayın.

manda panosundaki referans değerler.

30 °C ila 98 °C:

Temizleme

Sıcak suyla temizleyin.

100 °C ila 150 °C:

Basınç/sıcaklık ve temizlik maddesi

Buharla temizleyin.

konsantrasyonunu, temizlenecek yüze-

ye uygun olarak ayarlayın.

Yüksek basınç memesini (paslanmaz

Not: Yüksek basınç nedeniyle hasarları ön-

çelik) buhar memesi (pirinç) ile değişti-

lemek için, yüksek basınçlı sıvıyı her za-

rin (Bkz. "Buharla çalışma").

man ilk önce temizlenecek cisme uzak

mesafeden yöneltin.

Çalışma basıncı ve besleme

Önerilen temizlik yöntemleri

miktarının ayarlanması

Kirin çözülmesi:

Pompa ünitesinin basınç/miktar ayarı

Temizlik maddesini az miktarda püskür-

Ayar milinin saat yönünde döndürülme-

tün ve 1...5 dakika bekleyin, fakat mad-

si: Çalışma basıncının yükseltilmesi

deyi kurutmayın.

(MAX).

Kirin temizlenmesi:

Ayar milinin saat yönünün tersine dön-

Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle

dürülmesi: Çalışma basıncının düşürül-

yıkayın.

mesi (MIN).

Soğuk suyla çalışma

El püskürtme tabancasındaki basınç/

Hafif kirlerin temizlenmesi ve yıknaması

miktar ayarı

için, Örn; Bahçe makineler, teraslar, aletler,

Sıcaklık regülatörünü maksimum 98

vb.

°C'ye ayarlayın.

İhtiyaca bağlı olarak çalışma basıncını

Çalışma basıncını pompa ünitesinden

ayarlayın.

maksimum değere ayarlayın.

– 7

221TR

Eco modu

Temizlik maddesiyle çalışmadan

sonra

Cihaz, en ekonomik sıcaklık aralığında ça-

lışır.

Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-

Not: Sıcaklık 60 °C'ye kadar ayarlanabilir.

muna getirin.

Cihaz şalterini 1. kademeye (soğuk

Sıcak su/buharla çalışma

suyla çalışma) getirin.

Aşağıdaki temizleme sıcaklıklarını öneriyo-

El püskürtme tabancasııkken, cihazı

ruz:

en az bir dakika yıkayın.

Hafif kirler

Cihazın kapatılması

30-50 °C

Protein içeren kirler, Örn; Gıda madde-

Tehlike

leri sanayinde

Sıcak su nedeniyle yanma tehlikesi! Sıcak

maksimum 60 °C

su ya da buharla çalışmadan sonra, cihaz,

Motorlu taşıt temizliği, makine temizliği

soğutma için en az iki dakika boyunca so-

60-90 °C

ğuk suyla ve tabanca açıkken çalıştırılmalı-

Koruyucu maddelerin çözülmesi, çok

dır.

yağlı kirler

Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna geti-

100-110 °C

rin.

Katkı maddelerinin eklenmesi, kısmi ön

Su beslemesini kapatın.

cephe temizliği

Pompayı, cihaz anahtarıyla kısa süreli

140 °C'ye kadar

(yaklaşık 5 saniye) çalıştırın.

Şebeke fişini, sadece elleriniz kuruyken

Sıcak suyla çalışma

prizden çekin.

Tehlike

Su bağlantısını çıkartın.

Yanma tehlikesi!

Cihaz basınçsız duruma gelene kadar

Sıcaklık regülatörünü istediğiniz sıcaklı-

el püskürtme tabancasını çalıştırın.

ğa ayarlayın.

El püskürtme tabancasını emniyete

Buharla çalışma

alın.

Tehlike

Cihazın saklanması

Yanma tehlikesi! 98 °C'nin üzerindeki çalış-

ma sıcaklıklarında, çalışma basıncı 3,2

Çelik boruyu, cihaz kapağındaki tutucu-

MPa'yı (32 bar) aşmamalıdır.

ya oturtun.

Bu nedenle aşağıdaki önlemler mutlaka uy-

Yüksek basınç hortumu ve elektrik kab-

gulanmalıdır:

losunu sarın ve tutuculara asın.

Hortum tamburlu cihaz:

Yüksek basınç hortumunu, sarmadan

Yüksek basınç memesini (paslan-

önce gergin şekilde yerleştirin.

maz çelik) buhar memesi (pirinç, Par-

ça No. Bkz. Teknik bilgiler) ile

El krankını saat yönünde (ok yönünde)

değiştirin.

döndürün.

El püskürtme tabancasındaki basınç/

Not: Yüksek basınç hortumu ve elektrik

miktar ayarını tümüyle açın; + tahdidi

hatlarını bükmeyin.

yönünde.

Çalışma basıncını pompa ünitesinden

minimum değere ayarlayın.

Sıcaklık regülatörünü minimum 100

°C'ye ayarlayın.

222 TR

– 8

Antifriz koruma

Taşıma

Dikkat

Resim 11

Don, suyu tam boşaltılmamış cihaza zarar

Dikkat

verir.

Hasar tehlikesi! Cihazın bir forkliftle yüklen-

Cihazı don olayına maruz kalmayacağı

mesi sırası

nda, şekle dikkat edin.

bir yere koyun.

Dikkat

Cihaz bir bacaya bağlanmışsa, aşağıdaki-

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

lere dikkat edilmelidir:

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

Dikkat

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-

Bacadan içeri giren soğuk hava nedeniyle

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve

hasar tehlikesi.

devrilmeye karşı emniyete alın.

0 °C'nin altındaki dış sıcaklıklarda ciha-

Koruma ve Bakım

zı bacadan ayırın.

Dona karşı korumuş bir depolama mümkün

Tehlike

değilse, cihazı durdurun.

Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-

Durdurma

haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-

ma tehlikesi.

Uzun süreli çalışma molalarında ya da don-

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

maya karşı korumuş bir depolama müm-

kapatın ve elektrik fişini çekin.

künd eğilse:

Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin.

Suyu boşaltın.

Su beslemesini kapatın.

Cihazı antifrizle yıkayın.

Pompayı, cihaz anahtarıyla kısa süreli

Temizlik maddesi deposunu boşaltın.

(yaklaşık 5 saniye) çalıştırın.

Suyun boşaltılması

Şebeke fişini, sadece elleriniz kuruyken

Su besleme hortumu ve yüksek bası

prizden çekin.

hortumunu sökün.

Su bağlantısını çıkartın.

Kazan tabanındaki besleme hattını sö-

Cihaz basınçsız duruma gelene kadar

kün ve ısıtma hattını boşta çalıştırın.

el püskürtme tabancasını çalıştırın.

Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı

El püskürtme tabancasını emniyete

maksimum 1 dakika çalıştırın.

alın.

Cihazı antifrizle yıkayın.

Cihazı so

ğutun.

Not: Antifriz üreticisinin kullanım talimatla-

Kärcher teknik servisiniz, düzenli bir gü-

rına uyun.

venlik kontrolü ya da bir bakım sözleş-

Piyasada bulunan bir antifrizi şamandı-

mesinin yapılması hakkında sizi

ra deposuna doldurun.

bilgilendirir.

Cihaz komple yıkanana kadar cihazı

(brülörsüz olarak) çalıştırın.

Bu sayede etkin bir korozyon koruması

elde edilir.

Depolama

Dikkat

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.

– 9

223TR

Bakım aralıkları

Temizlik maddesi emme hortumunun te-

mizlenmesi

Her hafta

Temizlik maddesi emme ağzını dışarı

Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.

çekin.

Mikro filtreyi temizleyin.

Filtreyi suda temizleyin ve tekrar yerleş-

Yağ seviyesini kontrol edin.

tirin.

Dikkat

Yağ değişimi

Yağ sütlü duruma dönüşürse, hemen Kärc-

Yaklaşık 1 litre yağa uygun bir toplama

her müşteri hizmetlerini bilgilendirin.

kabını hazırda bulundurun.

Her ay

Tahliye tapasınıın.

Su eksikliği emniyetindeki süzgeci te-

Eski yağı çevreye uygun şekilde imha edin

mizleyin.

ya da bir toplama merkezine verin.

Temizlik maddesi emme hortumunu te-

Tahliye tapasını tekrar sıkın.

mizleyin.

Yağı, yavaşça MAX işaretine kadar dol-

500 çalışma saatinden sonra, en azından

durun.

her yıl

Not: Hava kabarcıkları dışarı çıkabilmelidir.

Yağ değiştirin.

Yağ cinsi ve dolum miktarı için teknik

En geç her 5 yılda bir periyodik olarak

bilgiler bölümüne bakın.

Üretici bilgilerine göre basınç testi yapın.

Arızalarda yardım

Bakım çalışmaları

Tehlike

Su bağlantısındaki süzgecin temizlen-

Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-

mesi

haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-

Süzgeci çıkartın.

ma tehlikesi.

Süzgeci suda temizleyin ve tekrar yer-

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

leştirin.

kapatın ve elektrik fişini çekin.

Mikro filtrenin temizlenmesi

Kontrol lambası Pompa

Cihazı basınçsız duruma getirin.

1x yanıp sönme

Mikro filtreyi pompa kafasından sökün.

Yağ eksikliği

Mikro filtreyi sökün ve filtre kartuşunu

Yağ ekleyin.

çıkartın.

Fitre kartuşunu temiz su ya da basınçlı

2x yanıp sönme

havayla temizleyin.

Yüksek basınç sisteminde sızıntı

Ters sırada toplayın.

Yüksek basınç sistemi ve bağlantılara

sızdırmazlık kontrolü yapın.

Su eksikliği emniyetindeki süzgecin te-

mizlenmesi

3x yanıp sönme

Üst somunu gevşetin ve hortumu çıkartın.

Su eksikliği

Süzgeci dışarı alın.

Su bağlantısını kontrol edin, besleme

Not: Gerekirse, M8 cıvatayı yaklaşık 5 mm

hatlarını kontrol edin

içeri vidalayın ve bu sayede süzgeci dışarı

4x yanıp sönme

çekin.

Su eksikliği emniyetindeki Reed şalteri

Süzgeci suda temizleyin.

yapışıyor.

Süzgeci içeri doğru itin.

Su eksikliği emniyetini kontrol edin.

Hortumu oturtun.

Üst somunu sıkın.

224 TR

– 10

Dönme yönü kontrol lambası yanıp

2x yanıp sönme (opsiyon)

Brülörün alev sensörü kapandı.

sönüyor (HDS 7/11, HDS 7/12 hariç)

şteri hizmetlerine haber verin.

Resim 12

3x yanıp sönme

Cihaz soketindeki kutbu değiştirin.

Sistem bakım algılaması arızalı

Kullanıma hazır kontrol lambası

şteri hizmetlerine haber verin.

söndü

4x yanıp sönme

Şebeke gerilimi yok, Bkz. "Cihaz çalış-

Sıcaklık sensörü arızalı

mıyor".

şteri hizmetlerine haber verin.

Motor kontrol lambası

Kontrol lambası Servis

1x yanıp sönme

Servis aralığı

Koruma hatası

Servis çalışmalarını yapın.

Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin.

Yanıcı madde kontrol lambası

Cihazıın.

yanıyor

Arıza tekrar ortaya çıkıyor.

Yanıcı madde deposu boş.

şteri hizmetlerine haber verin.

Yanıcı maddeyi doldurun.

2x yanıp sönme

Motorda aşırı yük/motor aşırı ısındı

Sistem bakımı kontrol lambası

Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna getirin.

yanarsa

Cihazı soğutun.

Not: Brülör modu 5 saat boyunca devam

Cihazıın.

edebilir.

Arıza tekrar ortaya çıkıyor.

Sistem bakım ürünü deposu boş, teknik

şteri hizmetlerine haber verin.

nedenlerle depoda her zaman bir miktar

kalır.

3x yanıp sönme

Sistem bakım ürünü doldurun.

Gerilim beslemesinde arıza.

Şebeke bağlantısı ve şebeke sigortala-

Sistem bakımı kontrol lambası

rını kontrol edin.

yanıp sönerse

4x yanıp sönme

Not: Brülör modu artık mümkün değildir.

Akım çekişi çok yüksek.

Sistem bakım ürünü deposu boş.

Şebeke bağlantısı ve şebeke sigortala-

Sistem bakım ürünü doldurun.

rını kontrol edin.

şteri hizmetlerine haber verin.

Temizlik maddesi kontrol lambası 1

yanarsa (sadece HDS 12/18)

Kontrol lambası Brülör arızası

Temizlik maddesi deposu 1 boş.

1x yanıp sönme

Temizlik maddesini doldurun.

Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı devre-

Temizlik maddesi kontrol lambası 2

ye girdi.

yanarsa (sadece HDS 12/18)

Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna geti-

rin.

Temizlik maddesi deposu 2 boş.

Cihazı soğutun.

Temizlik maddesini doldurun.

Cihazıın.

Arıza tekrar ortaya çıkıyor.

şteri hizmetlerine haber verin.

– 11

225TR

Cihaz çalışmıyor

Cihaz temizlik maddesi emmiyor

Şebeke gerilimi yok

Temizlik maddesi dozaj valfııkken ve

Şebeke bağlantısı/beslemeyi kontrol

su beslemesi kapalıyken, şamandıra

edin.

deposu tümüyle boşaltılana ve bası

"0"'a düşene kadar cihazı çalıştırın.

Cihaz basınç oluşturmuyor

Su beslemesini tekrar açın.

Sistemde hava

Pompa temizlik maddesi emmeye devam

Pompadaki havanın boşaltılması:

ederse, bunun nedeni aşağıdakiler olabilir:

Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-

Temizlik maddesi emme hortumundaki

muna getirin.

filtre kirlenmiş

El püskürtme tabancasııkken, cihazı

Filtreyi temizleyin.

cihaz anahtarıyla bir çok kez açın ve ka-

Tek yönlü valf yapışmış

patın.

Temizlik maddesi hortumunu çekin ve

El püskürtme tabancasııkken pompa

kör bir cisim kullanarak tek yönlü valfı

ünitesinin basınç/miktar ayarınıın ve

ın.

kapatın.

Brülör ateşlemiyor

Not: Yüksek basınç hortumunun yüksek

basınç bağlantısından sökülmesi ile hava

Sistem bakım ürünü deposu boş.

boşaltım işlemi hızlandırılır.

Sistem bakım ürünü doldurun.

Temizlik maddesi deposu boşsa, depo-

Yanıcı madde deposu boş.

yu doldurun.

Yanıcı maddeyi doldurun.

Bağlantılar ve kabloları kontrol edin.

Su eksikliği

Basınç MIN konumuna ayarlanmış

Su bağlantısını kontrol edin, besleme

Basıncı MAX konumuna getirin.

hatlarını kontrol edin

Su bağlantısındaki süzgeç kirli

Su eksikliği emniyetindeki süzgeci te-

Süzgeci temizleyin.

mizleyin.

Mikro filtreyi temizleyin, ihtiyaç anında

Yanıcı madde filtresi kirlenmiş

çıkartın.

Yanıcı madde filtresini değiştirin.

Su besleme miktarı çok düşük

Ateşleme kıvılcımı yok

Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.

Çalışma sırasında kontrol gözünden

Teknik Özellikler)

ateşleme kıvılcımı görülemezse, cihazı

şteri hizmetlerine kontrol ettirin.

Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su

damlıyor

Ayarlanan sıcaklığa sıcak suyla

çalışma sırasında ulaşılmıyor

Pompa sızdırıyor

Not: Dakikada 3 damlaya izin verilmiştir.

Çalışma basıncı/besleme miktarı çok

Daha güçlü bir sızdırmada, cihazış-

yüksek

teri hizmetlerine kontrol ettirin.

Çalışma basıncı/sevk miktarını pompa

ünitesinin basınç/miktar ayarından

El püskürtme tabancası kapalıyken

azaltın.

cihaz sürekli açılıyor ve kapanıyor

Kurumlanmış ısıtma hattı

Yüksek basınç sisteminde sızıntı

Cihazdaki kurumlarışteri hizmetleri-

Yüksek basınç sistemi ve bağlantılara

ne temizletin.

sızdırmazlık kontrolü yapın.

Arızanın giderilememesi durumunda, ci-

haz müşteri hizmetleri tarafından kon-

trol edilmelidir.

226 TR

– 12

Garanti

Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belir-

lemiş ve yayınlamış olduğu garanti koşulla-

rı geçerlidir. Garanti süresi dahilinde

cihazda ortaya çıkan ve sebebi malzeme

veya üretim hatası olan arızaları ücretsiz

onarıyoruz.

Aksesuarlar ve yedek

parçalar

Not: Cihazın bir bacaya bağlanması ya da ci-

hazın görülmemesi durumunda, bir alev de-

netiminin (opsiyon) takılmasını öneriyoruz.

Sadece üretici tarafından onaylanmış

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

biçimde çalışmasının güvencesidir.

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

siniz.

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

www.kaercher.com adresindeki Servis

bölümünden alabilirsiniz.

– 13

227TR

Uygulananspesifikasyonlar:

AB uygunluk bildirisi

AD 2000; Alınan yardım:

TRD 801 Alınan yardım

İşbu belge ile, aşağıda adı geçen cihazın

mevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve tarafı-

Belirtilen merkezin adı:

mızdan piyasaya sürülen modeliyle, AB yö-

97/23/EG için

netmeliklerinin ilgili temel güvenlik ve sağlık

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

şartlarına uygun olduğunu bildiririz. Onayı-

Am Grauen Stein

mız olmadan cihazda herhangi bir değişik-

51105 Köln

lik yapılması durumunda bu beyan

Tanım No 0035

geçerliliğini yitirir.

Sertifika No.:

Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi

01 202 111/Q-08 0003

Tip: 1.071-xxx

Tip: 1.077-xxx

Kullanılan uyumluluk değerlendirme

yöntemleri

İlgili AB yönetmelikleri

2000/14/EG için

97/23/EG

Ek V

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

Ses şiddeti dB(A)

1999/5/EG

HDS 8/17

2000/14/EG

Ölçülen: 86

Yapı grubunun kategorisi

Garanti edilen: 88

II

HDS 10/20

Uygunluk yöntemi

Ölçülen: 88

Modul H

Garanti edilen: 90

Isıtma hattı

HDS 12/18

Uygunluk değerlendirmesi, Modül H

Ölçülen: 88

Emniyet valfı

Garanti edilen: 90

Uygunluk değerlendirmesi, Madde 3

Paragraf 3

5.957-902

Kumanda bloğu

Uygunluk değerlendirmesi, Modül H

çeşitli boru hatları

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

Uygunluk değerlendirmesi, Madde 3

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

Paragraf 3

lete dayanarak işlem yapar.

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

CEO

Head of Approbation

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Dokümantasyon yetkilisi:

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

S. Reiser

EN 62233: 2008

HDS 8/17:

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 61000–3–3: 2008

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

HDS 10/20, HDS 12/18:

71364 Winnenden (Germany)

EN 61000–3–11: 2000

Tel.: +49 7195 14-0

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

Faks: +49 7195 14-2212

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Winnenden, 2011/05/01

228 TR

– 14

Teknik Bilgiler

HDS 7/11

HDS 7/12 *AU HDS 8/17

HDS 8/17

Classic *KAP

Classic *KAP

*AU/Classic

*EU

Elektrik bağlantısı

Gerilim V 220 240 220 400-420

Elektrik türü Hz 1~ 60 1~ 50 3~ 60 3~ 50

Bağlantı gücü kW 3,4 3,4 5,5 5,5

Sigorta (gecikmeli) A 16 15 32 16

Koruma şekli -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Koruma sınıfı --IIII

İzin verilen maksimum şebeke empe-

Ohm (0,321+

(0,321+

-- --

dansı

j0,200)

j0,200)

Su bağlantısı

Besleme sıcaklığı (maks.) °C 30 30 30 30

Besleme miktar l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3) 1100 (18,3)

ık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5

Besleme bas MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Performans değerleri

Su besleme miktarı l/h (l/min) 350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

400-800 (6,7-

400-800 (6,7-

11,7)

11,7)

13,3)

13,3)

Su çalışma basıncı (standart memeyle) MPa (bar) 3-11 (30-110) 3-12 (30-120) 3-17 (30-170) 3-17 (30-170)

Maksimum çalışma aşırı basıncı (emni-

MPa (bar) 14 (140) 15 (150) 20,5 (205) 20,5 (205)

yet valfı)

Buhar modunda besleme miktarı l/h (l/min) 330-360 (5,5-

330-360 (5,5-

340-420 (5,6-

340-420 (5,6-

6)

6)

7)

7)

Buhar modunda maksimum çalışma ba-

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

sıncı (buhar memesiyle)

Parça No.; Buhar memesi -- 2.885-039.0 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-119.0

Maksimum sıcak su çalışma sıcaklığı °C 98 98 98 98

Buhar modundaki çalışma sıcaklığı °C 155 155 155 155

Temizlik maddesi emme l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8)

Brulör gücü kW 53 53 63 63

Maksimum sıcak yağ tüketimi kg/h 4,6 4,6 5,3 5,3

El püskürtme tabancasının geri tepme

N 17,9 17,9 24,3 24,3

kuvveti (maks.)

Meme ebadı -- 048 048 047 047

60355-2-79'a göre belirlenen değerler

Ses emisyonu

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 70 70 71 71

Güvensizlik K

pA

dB(A) 2222

Ses basıncı seviyesi L

WA

+ Güvensizlik

dB(A) 88 88 88 88

K

WA

El-kol titreşim değeri

2

El püskürtme tabancası m/s

1,1 1,1 1,0 1,0

2

Püskürtme borusu m/s

3,4 3,4 3,4 3,4

2

Güvensizlik K m/s

1,0 1,0 1,0 1,0

İşletme maddeleri

Yanıcı madde -- Isıtma yağı EL

Isıtma yağı EL

Isıtma yağı EL

Isıtma yağı EL

ya da dizel

ya da dizel

ya da dizel

ya da dizel

Yağ miktarı l 0,75 0,75 0,75 0,75

Yağ türü -- 0W40 0W40 SAE 90 SAE 90

Ölçüler ve ağırlıklar

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

1060

Tipik çalışma ağırlığı, M/S kg 146 146 155 155

Tipik çalışma ağırlığı, MX/SX kg 154 154 163 163

Yanıcı madde deposu l 25 25 25 25

Temizlik maddesi deposu l 10+20 10+20 10+20 10+20

– 15

229TR

HDS 10/20

HDS 10/20

HDS 12/18

HDS 12/18

Classic *KAP

*AU/Classic

Classic *KAP

*AU/Classic

*EU

*EU

Elektrik bağlantısı

Gerilim V 220 400-420 220 400-420

Elektrik türü Hz 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50

Bağlantı gücü kW 7,8 7,8 8,4 8,4

Sigorta (gecikmeli) A 32 16 32 16

Koruma şekli -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Koruma sınıfı --IIII

İzin verilen maksimum şebeke empe-

Ohm -- (0,169+

(0,163+

(0,163+

dansı

j0,105)

j0,102)

j0,102)

Su bağlantısı

Besleme sıcaklığı (maks.) °C 30 30 30 30

Besleme miktar l/h (l/min) 1500 (25) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25)

ık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 0,5

Besleme bas MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Performans değerleri

Su besleme miktarı l/h (l/min) 500-1000

500-1000

600-1200 (10-

600-1200 (10-

(8,3-16,7)

(8,3-16,7)

20)

20)

Su çalışma basıncı (standart memeyle) MPa (bar) 5-20 (50-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180) 3-18 (30-180)

Maksimum çalışma aşırı basıncı (emni-

MPa (bar) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215)

yet valfı)

Buhar modunda besleme miktarı l/h (l/min) 460-505 (7,6-

460-505 (7,6-

550-610 (9,1-

550-610 (9,1-

8,4)

8,4)

10,1)

10,1)

Buhar modunda maksimum çalışma ba-

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

sıncı (buhar memesiyle)

Parça No.; Buhar memesi -- 2.885-041.0 2.885-041.0 2.885-120.0 2.885-120.0

Maksimum sıcak su çalışma sıcaklığı °C 98 98 98 98

Buhar modundaki çalışma sıcaklığı °C 155 155 155 155

Temizlik maddesi emme l/h (l/min) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2)

Brulör gücü kW 83 75 91 91

Maksimum sıcak yağ tüketimi kg/h 6,7 6,4 7,7 7,7

El püskürtme tabancasının geri tepme

N 33,0 33,0 37,6 37,6

kuvveti (maks.)

Meme ebadı -- 054 054 068 068

60355-2-79'a göre belirlenen değerler

Ses emisyonu

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 73 73 73 73

Güvensizlik K

pA

dB(A) 2222

Ses basıncı seviyesi L

WA

+ Güvensizlik

dB(A) 90 90 90 90

K

WA

El-kol titreşim değeri

2

El püskürtme tabancası m/s

1,2 1,2 1,5 1,5

2

Püskürtme borusu m/s

5,2 5,2 4,8 4,8

2

Güvensizlik K m/s

1,0 1,0 1,0 1,0

İşletme maddeleri

Yanıcı madde -- Isıtma yağı EL

Isıtma yağı EL

Isıtma yağı EL

Isıtma yağı EL

ya da dizel

ya da dizel

ya da dizel

ya da dizel

Yağ miktarı l 1,0 1,0 1,0 1,0

Yağ türü -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90

Ölçüler ve ağırlıklar

Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

1060

Tipik çalışma ağırlığı, M/S kg 175 175 178 178

Tipik çalışma ağırlığı, MX/SX kg 182 182 185 185

Yanıcı madde deposu l 25 25 25 25

Temizlik maddesi deposu l 10+20 10+20 10+20 10+20

230 TR

– 16

Periyodik kontroller

Not: Cihazın kullanıldığı ülkedeki ilgili ulusal istemlere göre kontrol süresi önerilerine dikkat

edilmelidir.

Kontrolü yapan kişi: Dış kontrol İç kontrol Sağlamlık kontro-

İsim Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

sı/tarih

sı/tarih

sı/tarih

İsim Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

sı/tarih

sı/tarih

sı/tarih

İsim Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

sı/tarih

sı/tarih

sı/tarih

İsim Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

sı/tarih

sı/tarih

sı/tarih

İsim Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

sı/tarih

sı/tarih

sı/tarih

İsim Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

Bilgili kişinin imza-

sı

/tarih

sı/tarih

sı/tarih

– 17

231TR

Перед первым применением

Защита окружающей среды

вашего прибора прочитайте

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

Упаковочные материалы при-

атации, после этого действуйте соответ-

годны для вторичной перера-

ственно и сохраните ее для

ботки. Пожалуйста, не

дальнейшего пользования или для сле-

выбрасывайте упаковку вме-

дующего владельца.

сте с бытовыми отходами, а

Перед первым вводом в эксплуата-

сдайте ее в один из пунктов

цию обязательно прочтите указания

приема вторичного сырья.

по технике безопасности 5.951-

Старые приборы содержат

949.0!

ценные перерабатываемые

При повреждениях, полученных во

материалы, подлежащие пе-

время транспортировки, немедленно

редаче в пункты приемки вто-

свяжитесь с продавцом.

ричного сырья.

При распаковке проверить перечень

Аккумуляторы, масло и иные

содержимого упаковки. Объем по-

подобные материалы не

ставки см. на рис. 1.

должны попадать

в окружаю-

Оглавление

щую среду. Поэтому утилизи-

руйте старые приборы через

Защита окружающей среды RU . . .1

соответствующие системы

Символы в руководстве по эк-

приемки отходов.

сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .2

Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

Пожалуйста, не допускайте попадания

моторного масла, мазута, дизельного

Символы на приборе . . . . RU . . .3

топлива и бензина в окружающую сре-

Использование по назначе-

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3

ду. Пожалуйста, охраняйте почву и ути-

лизируйте отработанное масло, не

Указания по технике безопа-

сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3

нанося ущерба окружающей среде.

Защитные устройства . . . RU . . .4

Инструкции по применению компо-

Начало работы . . . . . . . . . RU . . .4

нентов (REACH)

Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .7

Актуальные сведения о компонентах

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . .11

приведены на веб-узле по следующему

Транспортировка . . . . . . . RU . . 11

адресу:

Уход и техническое обслужи-

www.kaercher.com/REACH

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 11

Помощь в случае неполадок RU . .12

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . .15

Принадлежности и запасные

детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .15

Заявление о соответствии ЕС RU . .16

Технические данные. . . . . RU . .17

Периодические проверки

. RU . .19

232 RU

– 1

16 Предохранитель на ручном пистоле-

Символы в руководстве по

те-распылителе

эксплуатации

17 Повдод электричества

18 Закрытый зев

Опасность

(только для M/S)

Для непосредственно грозящей опа-

19 Элемент подключения водоснабже-

сности, которая приводит к тяжелым

ния с сетчатым фильтром

увечьям или к смерти.

20 Выходное отверстие шланга высоко-

Предупреждение

го давления

Для возможной потенциально опасной

(только для MX/SX)

ситуации, которая может привести к

21 Проступной лоток

тяжелым увечьям или к смерти.

22 Заливное отверстие для моющего

Внимание!

средства 2

Для возможной потенциально опасной

23 Кривошипная рукоятка для барабана

ситуации, которая может привести к

со шлангом

легким травмам или повлечь матери-

(только для MX/SX)

альный ущерб.

24 Заливное отверстие

для моющего

Обзор

средства 1

25 Барабан для намотки шланга

Элементы прибора

(только для MX/SX)

Рис. 1

26 Заливное отверстие для топлива

1 Крышка прибора

27 Дуга ручки

2 Держатель для струйной трубки

28 Панель управления

(с обеих сторон)

29 Крышка кармана для хранения

3 Отверстие для залива средства для

30 Полка для принадлежностей

ухода за системой Advance RM 110/

31 Заводская табличка с данными

RM 111

32 Колпачок

4 Управляющий ролик со стояночным

33 Масляный бак

тормозом

34 Регулятор давления/количества на-

5 Точки крепления для транспортировки

соса

(с обеих сторон)

35 Винт спуска масла

6 Колесо

36 Обратный клапан подачи моющего

7 Комплект для подвода воды

средства

8 Соединение высокого давления

37 Всасывающий шланг моющего сред-

(только для M/S)

ства 1 с

фильтром

9 Набор уплотнительных колец (для

38 Всасывающий шланг моющего сред-

замены)

ства 2 с фильтром

10 Шланг высокого давления

39 Топливный фильтр

11 Ручной пистолет-распылитель

40 Сервисный выключатель

12 Струйная трубка

41 Сетчатый фильтр системы предо-

13 Насадка высокого давления (нержа-

хранения от отсутствия воды.

веющая сталь)

42 Поплавковая камера

14 Паровая форсунка (латунь)

43 Фильтр тонкой очистки (вода)

15 Регулятор давления/количества

на

ручном пистолете-распылителе

– 2

233RU

Панель управления

Использование по

Рис. 2

назначению

A Включатель аппарата

Мойка: машин, автомобилей, строений,

B Регулятор температуры

инструментов, фасадов, террас, садово

-

C Дозирующий клапан моющего сред-

огородного инвентаря и т.д.

ства

Опасность

D Манометр

Опасность получения травм! При ис-

1 Контрольная лампочка насоса

пользовании на автозаправочных

2 Контрольная лампочка направления

станциях или в других опасных зонах

вращения

соблюдайте соответствующие прави-

(на HDS 7/11, HDS 7/12 отсутствует)

ла техники безопасности.

3 Контрольная лампа готовности к эк-

Пожалуйста, не допускайте попадания

сплуатации

сточных вод, содержащих минераль-

4 Контрольная лампочка топлива

ные масла, в почву, водоемы или кана-

5 Контрольный индикатор моющего

лизацию. Поэтому мойку моторов и

средства 1

днища автомашин проводить только в

(только для HDS 12/18)

приспособленных для этого местах с

6 Контрольная лампочка мотора

маслоуловителем.

7 Контрольная лампа неисправности

горелки

Указания по технике

8 Контрольная лампочка "Тех. обслу-

безопасности

живание"

Необходимо соблюдать соответству-

9 Контрольная

лампочка "Уход за си-

ющие национальные законодатель-

стемой"

ные нормы по работе с жидкостными

10 Контрольный индикатор моющего

струйными установками.

средства 2

Необходимо соблюдать соответству-

(только для HDS 12/18)

ющие национальные законодатель-

Цветная маркировка

ные нормы по технике безопасности.

Необходимо регулярно проверять

Органы управления для процесса

работу жидкостных струйных устано-

очистки желтого цвета.

вок и результат проверки оформлять

Органы управления для техническо-

в письменном виде.

го обслуживания и сервиса светло-

Нагревательным устройством прибо-

серого цвета.

ра является топочная установка. Не-

Символы на приборе

обходимо регулярно проверять

топочные установки, соблюдая соот-

Находящаяся под высоким

ветствующие национальные нормы.

давлением струя воды может

Согласно действующим националь-

при неправильном использо-

ным требованиям, данный высокона-

вании представлять опасность. За-

порный моющий аппарат вводится в

прещается направлять струю воды на

эксплуатацию для промышленного

людей, животных, включенное элек-

использования лицом, прошедшим

трическое оборудование или на сам вы-

обучение. Специалисты фирмы

соконапорный моющий аппарат.

KÄRCHER осуществили процесс

первого ввода в эксплуатацию и за-

234 RU

– 3

документировали этот процесс. До-

Предохранительный клапан

кументацию можно получить

отправив запрос партнеру фирмы

Предохранительный клапан откры-

KÄRCHER. При запросе документа-

вается в случае неисправности пере-

ции следует указать номер детали и

пускного кпалана или

заводской номер прибора.

манометрического выключателя.

Мы ссылаемся на то, что согласно

Предохранительный клапан настроен и

действующим национальным требо-

опломбирован на заводе. Настройка

ваниям прибор периодически долж-

осуществляется только сервисной служ-

но проверять лицо, прошедшее

бой.

обучение. Пожалуйста, обратитесь к

Система предохранения от

партнеру фирмы KÄRCHER.

отсутствия воды

Защитные устройства

Система предохранения от отсутст-

вия воды препятствует включению

Защитные приспособления служат для

горелки при недостатке воды.

защиты пользователя и не должны вы-

Сетка препятствует загрязнению си-

водиться из строя или работать в обход

стемы и должна регулярно чиститься.

своих функций.

Перепускной клапан с двума

Ограничитель температуры

манометрическими

отходящих газов

выключателями

Ограничитель температуры отходя-

щих газов отключает аппарат при до-

При сокращении объема воды в го-

стижении слишком высокой

ловной части насоса или при помощи

температуры выхлопных газов.

регулятора Servopress открывается

перепускной клапан, и часть воды

Начало работы

возвращается к всасывающей сторо-

не насоса.

Предупреждение

Если ручной пистолет-распылитель

Опасность получения травм! Аппарат,

закрывается, и вся вода возвращает-

подводы, шланг высокого давления и

ся к всасывающей стороне насоса,

подключения должны находиться в ис-

манометрический выключатель на

правном состоянии. Если аппарат неи-

перепускном клапане отключает на-

справен, то пользоваться им нельзя.

сос.

Зафиксируйте стояночный тормоз.

При повторном открывании ручного

Установка скобы рукоятки

пистолета-распылителя манометри-

ческий выключатель, установленный

Рис. 3

на головке цилиндра, снова включа-

Внимание!

ет насос.

Подвод электричества поместить в

Перепускной клапан настроен и оплом-

кабелепровод правой спусковой скобы.

бирован на заводе. Настройка осу-

Следить за тем, чтобы не повредить

ществляется только сервисной службой.

кабель.

– 4

235RU

Указание: При применении средства

Залить средство для ухода за

для ухода за системой Advance 2

системой

RM 111 необходимо обращать внима-

Указание: Для защиты прибора отклю-

ние на следующее:

чить горелку на 5 часов после опустоше-

Защита от накипи: см. таблицу

ния резервуара со средством для ухода

Уход за насосами и защита от под-

за системой.

смольной воды: Установить серви-

Средство для ухода за системой вы-

сный выключатель по меньшей мере

сокоэффективно препятствует отло-

в положение 3.

жению кальция на нагревательном

Заправка топливом

змеевике при эксплуатации с водо-

проводной водой, содержащей каль-

Опасность

ций. Оно добавляется по капле в

Взрывоопасность! Заливайте только

приемный канал бака с поплавком.

дизельное масло или легкий мазут. Ис-

На заводе дозировка установлена на

пользование неподходящих видов то-

среднюю жесткость воды.

плива, напр., бензина, не разрешается.

Указание: Пробная упаковка средства

Внимание!

для ухода за системой включена в объ-

Ни в коем случае не эксплуатируйте

ем поставки.

аппарат с пустым топливным баком.

Залить средство для ухода за систе-

Иначе выйдет со строя топливный на-

мой.

сос.

Установка добавления средства

Заправка топливом.

для ухода за системой Advance

Закройте крышку бака.

RM 110/RM 111

Вытрите пролившееся топливо.

Определение местной жесткости во-

Заправка моющим средством

ды:

Внимание!

через местное предприятие комму-

Опасность получения травм

!

нально-бытового обслуживания,

Используйте только изделия фирмы

с помощью прибора для измерения

Kдrcher.

жесткости воды ( заказа 6.768-004)

Ни в коем случае не заливайте рас-

Жесткость

Шкала сервисного выклю-

творители (бензин, ацетон, разбави-

воды (°dH)

чателя

тель и т.д.).

<3 OFF (дозировка отсутст-

Избегайте контакта с глазами и ко-

вует)

жей.

3...7 1

Выполняйте указания по технике

безопасности и обращению произво-

7...14 2

дителя моющего средства.

14...21 3

Фирма Kдrcher предлагает собствен-

>21 4

ную программу моющих средств и

Установите положение сервисного

средств для ухода.

выключателя в соответствии с та-

Ваша торговая организация будет рада

блицей жесткости воды.

проконсультировать Вас.

Залейте моющее средство.

236 RU

– 5

Соединительный патрубок шланга

Смонтировать ручной пистолет-

полностью вдвинуть в узловую часть

распылитель, струйную трубку,

шлангового барабана и закрепить за-

форсунку и высоконапорный

жимом.

шланг

Снова

установить половинку.

Рис. 4

Подключение водоснабжения

Соедините струйную трубку с руч-

ным пистолетом-распылителем.

Параметры подключения указаны в раз-

деле "Технические данные".

Крепко затянуть винтовое соедине-

Закрепить шланг подачи воды (мини-

ние струйной трубки.

мальная длина 7,5 м, минимальный

Вставьте форсунку высокого давле-

диаметр 3/4“) на комплекте для под-

ния в накидную гайку.

вода воды с помощью хомута.

Установите и затяните накидную гайку.

Подсоединить шланг подачи воды к

Прибор без барабана для шланга:

подключению забора воды аппарата и

Подключить шланг высокого давления к

к источнику воды (например, к крану).

соединению высокого давления.

Указание: Шланг подачи воды

и хомут

Прибор с барабаном для шланга:

не включены в объем поставки.

Подключите шланг высокого давле-

ния к пистолету-распылителю.

Всосать воду из бака

Внимание!

Если Вы желаете использовать воду из

Всегда полностью разматывайте

внешней емкости, требуется следующее

шланг высокого давления.

переоборудование:

Рис. 8

Установка запасного шланга вы-

Открыть заливное отверстие для

сокого давления (аппараты без

ухода за системой.

барабана для намотки шланга)

Отвинтить и снять крышку с бутылки.

Рис. 5

Отсоединить элемент подачи воды от

фильтра тонкой очистки.

Установка запасного шланга вы-

Отвинтить фильтр тонкой очистки,

сокого давления (ппараты с бара-

расположенный в головной части

на-

баном для намотки шланга)

соса.

Рис. 9

Рис. 6

Снять резервуар со средством для

Всегда полностью сматывайте из ба-

ухода за системой.

рабана шланг высокого давления.

Отвинтить верхний шланг подачи в

Поворачивать барабан для шланга

бак с поплавком.

до тех пор, пока привинченная поло-

Рис. 10

винка не окажется наверху. Выкру-

Подключить верхний шланг подачи к

тить все 3 винта

и вынуть

головной части насоса.

ослабленную половинку.

Переставить выходной патрубок кла-

Рис. 7

пана-дозатора моющего средства.

Выдавить зажим для шланга высоко-

го давления и вытащить шланг.

Подключить всасывающий шланг

(минимальный диаметр 3/4“) с филь-

Проложить новый шланг высокого

тром (доп. оборудование) к водо

-

давления через предусмотренную

снабжению.

направляющую для шланга и на-

правляющий ролик на нижней сторо-

Макс. высота всасывания: 0,5 м

не аппарата.

До того, как насос всосал воду, следует:

– 6

237RU

Установить регулятор давления/ко-

Управление

личества на насосе на максималь-

ную величину.

Опасность

Закрыть клапан-дозатор моющего

Опасность взрыва!

средства.

Не распылять горючие жидкости.

Опасность

Опасность

Ни в коем случае не всасывайте воду из

Опасность травмирования! Никогда не

емкости с питьевой водой. Ни в коем слу-

использовать устройство без установ-

чае не всасывайте жидкости, содержащие

ленной струйной трубки. Проверить

такие растворители, как разбавители

прочность фиксирования струйной

лака, бензин, масло или нефильтрованную

трубки перед каждым применением.

воду. Уплотнения в приборе не являются

Следует плотно затянуть винтовое

стойкими к действию растворителей. Ту-

ман, образующийся из растворителей,

соединение струйной трубки.

легковоспламеняем, взрывоопасен и ядо-

Внимание!

вит.

Ни в коем случае не эксплуатируйте

Подключение к источнику тока

аппарат с пустым топливным баком.

Иначе выйдет со строя топливный на-

Параметры подключения указаны на

сос.

заводской табличке и в разделе "Тех-

нические данные".

Указания по технике

Электрическое подключение должно

безопасности

проводиться электриком и соответст-

Предупреждение

вовать нормам IEC 60364-1.

Длительное использование устройст-

Опасность

ва может привести к нарушению кро-

Опасность получения травм от элек-

воснабжения рук.

трического тока.

Невозможно указать конкретное время

Неподходящие удлинители могут

использование аппарата, так как это за-

представлять опасность. Вне по-

висит от нескольких факторов:

мещений следует использовать

Личная предрасположенность к пло-

только подходящие и маркирован-

хому кровообращению (часто зябну-

ные соответствующим образом

удлинительные кабели с достаточ-

щие пальцы, формикация пальцев).

ным поперечным сечением провода.

Низкая внешняя температура. Для

Всегда полностью разматывать

защиты рук носите теплые перчатки.

удлинительные кабели.

Прочная хватка препятствует крово-

Штекер и соединительный эле-

обращению.

мент применяемого удлинителя

Непрерывная работа хуже, чем рабо-

должны быть герметичными.

та с паузами.

Внимание!

При регулярном использовании прибора

Превышение максимально допустимо-

и повторном появлении соответствую-

го полного сопротивления сети в точ-

щих признаков (например, формикации

ке электрического подключения (см.

пальцев, зябнущие пальцы) мы реко-

раздел "Технические данные") не допу-

мендуем пройти врачебное обследова-

скается. В том случае, если вам не из-

ние.

вестна величина полного

сопротивления сети в точке электри-

ческого подключения, обратитесь в

энергоснабжающую организацию

.

238 RU

– 7

случае неполадок - Аппарат не набирает

Замена форсунки

давление" в разделе "Неисправности".

Опасность

Регулировка температуры мойки

Перед заменой форсунок следует от-

Установите регулятор температуры

ключить прибор, а ручным пистоле-

на нужную температуру.

том-распылителем оперировать, пока

30 °C - 98 °C:

в устройстве не появится напор.

Мойка горячей водой.

Режимы

100 °C - 150 °C:

Чистка паром.

Замените форсунку высокого давле-

ния (нержавеющая сталь) паровой

форсункой (латунь) (см. раздел "Ра-

бота с паром").

Регулировка рабочего давления и

производительности

Регулятор давления/количества насоса

0/OFF =Выключение

Повернуть регулировочный шпин-

1 Режим работы с холодной водой

дель по часовой стрелке: повысить

рабочее давление (MAX).

2 Режим работы Eco (горячая вода с

макс. температурой до 60 °C)

Повернуть регулировочный шпин-

дель против часовой стрелки: пони-

3 Режим работы с горячей водой/па-

зить рабочее давление (MIN).

ром

Регулировка давления/объема пода-

Включение прибора

чи на ручном пистолете-распылителе

Установите выключатель прибора на

Установить регулятор температуры

нужный режим работы.

на на макс. 98 °C.

Горит контрольная лампочка

готов-

Установить максимальное значение

ности к работе.

рабочего давления

насоса.

Прибор включается на короткое время и

Установите рабочее давление и по-

отключается, как только достигается ра-

дачу вращением (бесступенчато) ре-

бочее давление.

гулятора давления/подачи на ручном

Указание: Если во время эксплуатации за-

пистолете-распылителе (+/-).

горается контрольная лампа насоса, на-

Опасность

правления вращения, неисправности

Во время регулировки давления/расхо-

горелки или мотора, немедленно выключи-

да следует обратить внимание на то,

те прибор и устраните неисправность, см.

чтобы винтовое соединение струйной

раздел "Помощь в случае неполадок".

трубки не ослабло.

Снимите с предохранителя

ручного

Указание: Если требуется длительное

пистолета-распылителя.

время работать с пониженным давлени-

При включении ручного пистолета-рас-

ем, отрегулируйте давление на насосе.

пылителя прибор снова включается.

Указание: Если из форсунки высокого

давления не выходит вода, удалите воз-

дух из насоса. См. параграфПомощь в

– 8

239RU

Режим работы с моющим

Режим работы Eco

средством

Используется наиболее экономичный

Для бережного отношения к окружа-

температурный режим работы аппарата.

ющей среде используйте моющее

Указание: Температуру можно отрегу-

средство экономно.

лировать до 60 °C.

Моющее средство должно быть

Режим работы с горячей водой/

предназначено для мойки обрабаты-

паром

ваемой поверхности.

Мы рекомендуем следующие темпера-

При помощи клапана-дозатора мою-

туры мойки:

щего средства установите концен-

Легкие загрязнения

трацию моющего средства, согласно

30-50 °C

указаниям изготовителя.

Загрязнения, содержащие белок,

Указание: Ориентировочные значения

напр., в пищевой промышленности

пульта управления при максимальном

рабочем давлении.

макс. 60 °C

Мойка автомобилей, машин

Мойка

60-90 °C

Установите давление/температуру и

Расконсервация, загрязнения с вы-

концентрацию моющего средства в

соким содержанием жиров

соответствии с обрабатываемой по-

100-110 °C

верхностью.

Разморозка заполнителей, часточ-

Указание: Во

избежание повреждений

ная очистка фасадов

за счет высокого давления сначала всег-

до 140 °C

да направляйте струю высокого давле-

Работа с горячей водой

ния на обрабатываемый объект с

большого расстояния.

Опасность

Рекомендуемый способ мойки

Опасность обваривания!

Установите регулятор температуры

Растворение грязи:

на нужную температуру.

Экономно нанесите моющее средст-

во и дайте ему подействовать в тече-

Работа с паром

ние 1...5 минут, но не допускайте

Опасность

высыхания.

Опасность обваривания! При рабочих

Удаление грязи:

температурах более 98 °C рабочее

Растворенную грязь смыть струей

давление не должно превышать

высокого давления.

3,2 МПа (32 бар).

Поэтому необходимо обязательное при-

Работа с холодной водой

нятие следующих мер:

Удаление легких загрязнений и чистовая

мойка, напр.: садово-огородного инвен-

таря, террас, инструментов и пр.

При необходимости отрегулируйте

рабочее давление.

240 RU

– 9