Karcher HDS 7-12-4M Classic EU – page 14

Manual for Karcher HDS 7-12-4M Classic EU

Olajcsere

Kontroll lámpa üzemkészenlét

Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való

kialszik

felfogóedényt.

Nincs hálózati feszültség, lásd „A ké-

Oldja ki a leeresztő csavart.

szülék nem megy“.

A használt olajat környezet kímélő módon

Motor kontroll lámpája

távolítsa el vagy adja le gyűjtőhelyen.

Húzza meg ismét a leeresztő csavart.

1x villog

Védőkapcsoló hiba

Az olajat lassan töltse fel a „MAX“ jelig.

Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.

Megjegyzés: A légbuborékoknak el kell

tudni illanni.

Kapcsolja be a készüléket.

A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget

Az üzemzavar ismét fellép.

lásd a Műszaki adatoknál.

Értesítse a szervizt.

Segítség üzemzavar esetén

2x villog

A motor túl van terhelve/túlmelegedett.

Balesetveszély

Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

Hagyja lehűlni a készüléket.

lék és áramütés által.

Kapcsolja be a készüléket.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Az üzemzavar ismét fellép.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Értesítse a szervizt.

lózati csatlakozót.

3x villog

Szivattyú kontroll lámpája

Hiba a feszültségellátásban.

1x villog

Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt

Olajhiány

és a hálózati biztosítékokat.

Töltsön utána olajat.

4x villog

Áramfelvétel túl magas.

2x villog

A magasnyomású rendszer szivárog

Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt

és a hálózati biztosítékokat.

Ellenőrizze a magasnyomású rendszer

és csatlakozásainak vízzáróságát.

Értesítse a szervizt.

3x villog

Égőfej üzemzavar kontroll lámpája

Vízhiány

1x villog

Ellenőrizze a vízcsatlakozást, vezeté-

A füstgáz hőmérséklet korlátozója kiol-

keket.

dott.

4x villog

Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.

A vízhiány biztosíték Reed kapcsolója

Hagyja lehűlni a készüléket.

be van ragadva.

Kapcsolja be a készüléket.

Ellenőrizze a vízhiány biztosítékot.

Az üzemzavar ismét fellép.

A forgási irány jelzőlámpa villog

Értesítse a szervizt.

(HDS 7/11, HDS 7/12 esetén nem)

2x villog (opcionális)

12. ábra

A lángérzékelő kikapcsolta az égőfejet.

Cserélje meg a pólusokat a készülék

Értesítse a szervizt.

dugós csatlakozójánál.

– 11

261HU

3x villog

A készülék nem termel nyomást

A rendszer ápoló felismerés meghibá-

Levegő a rendszerben

sodott

Szivattyú légtelenítése:

Értesítse a szervizt.

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

4x villog

lepet.

A hőmérséklet érzékelő hibás

Nyitott kézi szórópisztollyal a készülé-

Értesítse a szervizt.

ket a készülékkapcsolóval többször

kapcsolja be és ki.

Szerviz kontroll lámpája

A szivattyúegység nyomás-/mennyiség

Szerviz időköz

szabályozóját nyitott kézi szórópisztoly

Szerviz munkákat elvégezni.

mellett nyissa ki és zárja el.

Megjegyzés: A magasnyomású csatlako-

Kontroll lámpa tüzelőanyag világít

zás szétszerelés által a légtelenítési folya-

A tüzelőanyag tartály üres.

mat felgyorsul.

Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.

Ha a tisztítószer tartály üres, töltse fel.

Ellenőrizze a csatlakozásokat és veze-

Rendszer ápoló kontroll lámpája

tékeket.

világít

A nyomás MIN-re van állítva

Megjegyzés: Égő üzem még 5 órán ke-

Állítsa a nyomást MAX-ra.

resztül lehetséges.

A vízcsatlakozás szűrője piszkos

A rendszer ápoló tartály üres, műszaki

Tisztítsa ki a szűrőt.

okokból mindig van maradék a tartály-

Tisztítsa ki a finomszűrőt, szükség sze-

ban.

rint cserélje ki.

Rendszer ápolót betölteni.

A víz hozzáfolyó mennyiség kevés

Rendszer ápoló kontroll lámpája

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

villog

get (lásd Műszaki adatok).

Megjegyzés: Az égő üzeme már nem le-

A készülék ereszt, víz csöpög a

hetséges.

készülék aljából

Üres a rendszer ápoló tartály.

A szivattyú szivárog

Rendszer ápolót betölteni.

Megjegyzés: 3 csepp/perc a megengedett.

A tisztítószer 1 kontroll lámpája

A készülék erős szivárgásánál a szer-

világít (csak HDS 12/18)

vizzel ellenőriztesse.

A tisztítószer tartály 1 üres.

A készülék zárt kézi szórópisztoly-

Tisztítószer feltöltése.

nál folyamatosan ki/be kapcsol

A tisztítószer 2 kontroll lámpája

A magasnyomású rendszer szivárog

világít (csak HDS 12/18)

Ellenőrizze a magasnyomású rendszer

és csatlakozásainak vízzáróságát.

A tisztítószer tartály 2 üres.

Tisztítószer feltöltése.

A készülék nem megy

Nincs hálózati feszültség

Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt/

vezetéket.

262 HU

– 12

A készülék nem szív fel tisztítószert

Garancia

Hagyja járni a készüléket nyitott tisztító-

Minden országban az illetékes forgalma-

szer adagoló szelep és lezárt víztápláló

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

vezeték mellett, amíg az úszótartály ki-

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a

ürül és a nyomás „0“-ra esik le.

készüléken a garancia lejártáig költség-

Nyissa ki ismét a víztápláló-vezetéket.

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

A szivattyú még mindig nem szív fel tisztí-

vagy gyártási hiba az oka.

tószert, ennek a következő okai lehetnek:

Tartozékok és alkatrészek

A tisztítószer-szívócső szűrője piszkos

Tisztítsa meg a szűrőt.

Megjegyzés: A készülék kéményhez csat-

A visszacsapó szelep beragadt

lakoztatása esetén vagy ha a készülék

nem belátható, lángőr beépítését ajánljuk

Húzza le a tisztítószer tömlőt és oldja ki

(opcionális).

a visszacsapó szelepet egy tompa tárg-

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

gyal.

ket szabad használni, amelyeket a

Az égőfej nem gyújt

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

Üres a rendszer ápoló tartály.

ják azt, hogy a készüléket

Rendszer ápolót betölteni.

biztonságosan és zavartalanul lehes-

A tüzelőanyag tartály üres.

sen üzemeltetni.

Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Vízhiány

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Ellenőrizze a vízcsatlakozást, vezeté-

ges alkatrészekről.

keket.

További információkat az alkatrészek-

Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrő-

ről a www.kaercher.com címen talál a

jét.

'Service' oldalakon.

Piszkos a tüzelőanyag szűrő

Cserélje ki a tüzelőanyag szűrőt.

Nincs gyújtószikra

Ha az üzem alatt a nézőüvegen keresz-

tül nem látható gyújtószikra, akkor a ké-

szüléket ellenőriztesse a szervizzel.

A beállított hőmérsékletet forró vi-

zes üzem esetén nem éri el

Munkanyomás/szállított mennyiség túl

magas

Csökkentse a munkanyomást/szállított

mennyiséget a szivattyúegység nyo-

más-/mennyiség szabályozóján.

Kormos fűtőspirál

A koromtalanítassa a készüléket a

szervizzel.

Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a

készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-

ni.

– 13

263HU

AD 2000-re támaszkodva

EK konformitási nyiltakozat

TRD 801 re t·maszkodva

Ezennel nyilatkozunk, hogy a következők-

Megnevezett hivatal neve:

ben megnevezett gépek tervezésük és fel-

A 97/23/EG számára

építésük alapján, valamint az általunk

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

forgalomba hozott kivitelben az EK-irányel-

Am Grauen Stein

vek vonatkozó alapvető biztonsági- és

51105 Köln

egészségi követelményeinek megfelelnek.

Azonosító sz. 0035

Általunk nem jóváhagyott változtatás ese-

tén ez a nyilatkozat érvényét veszti.

Tanúsítványszám:

01 202 111/Q-08 0003

Termék: Nagynyomású tisztító

Típus: 1.071-xxx

Követett megfelelés megállapítási eljá-

Típus: 1.077-xxx

rás:

2000/14/EG-hez

Vonatkozó európai közösségi irányel-

V. melléklet

vek:

97/23/EK

Hangteljesítményszint dB(A)

2006/42/EK (+2009/127/EK)

HDS 8/17

2004/108/EK

Mért: 86

1999/5/EK

Garantált: 88

2000/14/EK

HDS 10/20

A részegység kategóriája

Mért: 88

II

Garantált: 90

Megfelelőségi eljárás

HDS 12/18

H modul

Mért: 88

Fűtőspirál

Garantált: 90

H modul megfelelőségi értékelése

Biztonsági szelep

5.957-902

Megfelelőségi értékelés 3. szakasz 3. bek.

3

Vezérlőblokk

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

H modul megfelelőségi értékelése

felhatalmazásával lépnek fel.

különböző csővezetékek

Megfelelőségi értékelés 3. szakasz 3. bek.

3

CEO

Head of Approbation

Alkalmazott harmonizált szabványok:

A dokumentációért felelős személy:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

S. Reiser

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EN 62233: 2008

71364 Winnenden (Germany)

HDS 8/17:

Tel.: +49 7195 14-0

EN 61000–3–3: 2008

Fax: +49 7195 14-2212

HDS 10/20, HDS 12/18:

EN 61000–3–11: 2000

Winnenden, 2011/05/01

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Alkalmazott specifikációk:

264 HU

– 14

Műszaki adatok

HDS 7/11

HDS 7/12 *AU HDS 8/17

HDS 8/17

Classic *KAP

Classic *KAP

*AU/Classic

*EU

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 220 240 220 400-420

Áramfajta Hz 1~ 60 1~ 50 3~ 60 3~ 50

Csatlakozási teljesítmény kW 3,4 3,4 5,5 5,5

Elektromos biztosíték (lomha) A 16 15 32 16

Védelmi fokozat -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Védelmi osztály -- I I I I

Maximális megengedett hálózati impe-

Ohm (0,321+

(0,321+

-- --

dancia

j0,200)

j0,200)

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 30 30 30 30

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3) 1100 (18,3)

Szívásmagasság nyitott tartályból

m 0,5 0,5 0,5 0,5

(20 °C)

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Teljesítményre vonatkozó adatok

Szállított vízmennyiség l/h (l/min) 350-700 (5,8-

350-700 (5,8-

400-800 (6,7-

400-800 (6,7-

11,7)

11,7)

13,3)

13,3)

Víz munkanyomása (standard szórófej-

MPa (bar) 3-11 (30-110) 3-12 (30-120) 3-17 (30-170) 3-17 (30-170)

jel)

Max. üzemi túlnyomás (biztonsági sze-

MPa (bar) 14 (140) 15 (150) 20,5 (205) 20,5 (205)

lep)

Szállított mennyiség gőzüzem l/h (l/min) 330-360 (5,5-

330-360 (5,5-

340-420 (5,6-

340-420 (5,6-

6)

6)

7)

7)

Max. munkanyomás gőz üzem (gőz szó-

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

rófejjel)

Alkatrész szám gőz fúvóka -- 2.885-039.0 2.885-039.0 2.885-119.0 2.885-119.0

Max. munkahőmérséklet forró víz °C 98 98 98 98

Munkahőmérséklet gőz üzem °C 155 155 155 155

Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0-45 (0-0,75) 0-45 (0-0,75) 0-50 (0-0,8) 0-50 (0-0,8)

Égőfej teljesítmény kW 53 53 63 63

Maximális fűtőolaj felhasználás kg/h 4,6 4,6 5,3 5,3

A kézi szórópisztoly visszalökőereje

N 17,9 17,9 24,3 24,3

(max.)

Szórófej nagyság -- 048 048 047 047

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Zaj kibocsátás

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 70 70 71 71

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 2222

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalan-

dB(A) 88 88 88 88

ság K

WA

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

1,1 1,1 1,0 1,0

2

Sugárcső m/s

3,4 3,4 3,4 3,4

2

Bizonytalanság K m/s

1,0 1,0 1,0 1,0

Üzemanyagok

Tüzelőanyag -- Fűtőolaj EL

Fűtőolaj EL

Fűtőolaj EL

Fűtőolaj EL

vagy dízel

vagy dízel

vagy dízel

vagy dízel

Olaj mennyiség l 0,75 0,75 0,75 0,75

Olaj fajta -- 0W40 0W40 SAE 90 SAE 90

Méretek és súly

hosszúság x szélesség x magasság mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

1060

Tipikus üzemi súly, M/S kg 146 146 155 155

Tipikus üzemi súly, MX/SX kg 154 154 163 163

Tüzelőanyag tartály l 25 25 25 25

Tisztítószer tartály l 10+20 10+20 10+20 10+20

– 15

265HU

HDS 10/20

HDS 10/20

HDS 12/18

HDS 12/18

Classic *KAP

*AU/Classic

Classic *KAP

*AU/Classic

*EU

*EU

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 220 400-420 220 400-420

Áramfajta Hz 3~ 60 3~ 50 3~ 60 3~ 50

Csatlakozási teljesítmény kW 7,8 7,8 8,4 8,4

Elektromos biztosíték (lomha) A 32 16 32 16

Védelmi fokozat -- IPX5 IPX5 IPX5 IPX5

Védelmi osztály -- I I I I

Maximális megengedett hálózati impe-

Ohm -- (0,169+

(0,163+

(0,163+

dancia

j0,105)

j0,102)

j0,102)

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 30 30 30 30

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1300 (21,7) 1500 (25) 1500 (25)

Szívásmagasság nyitott tartályból

m 0,5 0,5 0,5 0,5

(20 °C)

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Teljesítményre vonatkozó adatok

Szállított vízmennyiség l/h (l/min) 500-1000

500-1000

600-1200 (10-

600-1200 (10-

(8,3-16,7)

(8,3-16,7)

20)

20)

Víz munkanyomása (standard szórófej-

MPa (bar) 5-20 (50-200) 3-20 (30-200) 3-18 (30-180) 3-18 (30-180)

jel)

Max. üzemi túlnyomás (biztonsági sze-

MPa (bar) 24 (240) 24 (240) 21,5 (215) 21,5 (215)

lep)

Szállított mennyiség gőzüzem l/h (l/min) 460-505 (7,6-

460-505 (7,6-

550-610 (9,1-

550-610 (9,1-

8,4)

8,4)

10,1)

10,1)

Max. munkanyomás gőz üzem (gőz szó-

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32)

rófejjel)

Alkatrész szám gőz fúvóka -- 2.885-041.0 2.885-041.0 2.885-120.0 2.885-120.0

Max. munkahőmérséklet forró víz °C 98 98 98 98

Munkahőmérséklet gőz üzem °C 155 155 155 155

Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0-60 (0-1) 0-60 (0-1) 0-72 (0-1,2) 0-72 (0-1,2)

Égőfej teljesítmény kW 83 75 91 91

Maximális fűtőolaj felhasználás kg/h 6,7 6,4 7,7 7,7

A kézi szórópisztoly visszalökőereje

N 33,0 33,0 37,6 37,6

(max.)

Szórófej nagyság -- 054 054 068 068

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Zaj kibocsátás

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 73 73 73 73

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 2222

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalan-

dB(A) 90 90 90 90

ság K

WA

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

1,2 1,2 1,5 1,5

2

Sugárcső m/s

5,2 5,2 4,8 4,8

2

Bizonytalanság K m/s

1,0 1,0 1,0 1,0

Üzemanyagok

Tüzelőanyag -- Fűtőolaj EL

Fűtőolaj EL

Fűtőolaj EL

Fűtőolaj EL

vagy dízel

vagy dízel

vagy dízel

vagy dízel

Olaj mennyiség l 1,0 1,0 1,0 1,0

Olaj fajta -- SAE 90 SAE 90 SAE 90 SAE 90

Méretek és súly

hosszúság x szélesség x magasság mm 1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1330 x 750 x

1060

1060

1060

1060

Tipikus üzemi súly, M/S kg 175 175 178 178

Tipikus üzemi súly, MX/SX kg 182 182 185 185

Tüzelőanyag tartály l 25 25 25 25

Tisztítószer tartály l 10+20 10+20 10+20 10+20

266 HU

– 16

Ismétlődő ellenőrzések

Megjegyzés: A javasolt ellenőrzési időpontokkal kapcsolatban vegye figyelembe az üze-

meltetési ország adott nemzeti követelményeit.

Ellenőrzést elvégezte: Külső ellenőrzés Belső ellenőrzés Szilárdsági ellen-

őrzés

Név A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

tum

tum

tum

Név A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

tum

tum

tum

Név A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

tum

tum

tum

Név A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

tum

tum

tum

Név A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

tum

tum

tum

Név A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

A szakképzett sze-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

mély aláírása/dá-

tum

tum

tum

– 17

267HU

Před prvním použitím svého za-

Ochrana životního prostředí

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obalové materiály jsou recyklo-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

vatelné. Obal nezahazujte do

tele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.951-949.0!

Přístroj je vyroben z hodnotných

Při přepravních škodách ihned infor-

recyklovatelných materiálů, kte-

mujte obchodníka.

ré je třeba znovu využít. Baterie,

Obsah balení zkontrolujte při vybalení.

olej a podobné látky se nesmě

Obsah dodávky viz obrázek 1.

dostat do okolního prostředí.

Obsah

Použitá zařízení proto ode-

vzdejte na příslušných sběrných

Ochrana životního prostředí CS . . .1

místech

Symboly použité v návodu k ob-

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín

Přehled. . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .2

se nesmějí dostat do okolního prostředí.

Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité-

Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .3

ho oleje způsobem šetrným k životnímu

Používání v souladu s určením CS . . .3

prostředí.

bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .3

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .3

Informace o obsažených látkách

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .4

(REACH)

Aktuální informace o obsažených látkách

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

naleznete na adrese:

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9

www.kaercher.com/REACH

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . .10

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . .10

Symboly použité v návodu k

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . 11

obsluze

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .13

Nebezpečí!

Příslušenství a náhradní díly CS . .13

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Prohlášení o shodě pro ES CS . .14

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Technické údaje . . . . . . . . . CS . .15

smrti.

Periodické zkoušky . . . . . . CS . .17

Upozorně

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

něním nebo k smrti.

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

268 CS

– 1

30 Odkládací přihrádka pro příslušenství

Přehled

31 typový štítek

32 Závěr krytu

Prvky přístroje

33 Olejová nádržka

Obr. 1

34 Regulace tlaku / množství na čerpací

1 Kryt přístroje

jednotce

2 Úchytka na rozprašovací trubku

35 Olejový výpustní šroub

(na obou stranách)

36 Zpětný ventil sacího ústrojí čisticího

3 Otvor pro naplnění systémového ošet-

prostředku

řovacího prostředku Advance RM 110/

37 Sací hadice na čisticí prostředek 1 s fil-

RM 111

trem

4 Vodící kladka s brzdou

38 Sací hadice na čisticí prostředek 2 s fil-

5 Upínací bod pro přepravu

trem

(na obou stranách)

39 Palivový filtr

6 Kolo

40 Servisní spínač

7 Sada vodní přípojky

41 Zajištění proti nedostatku vody se sít-

8Přípojka vysokého tlaku

kem

(jen M/S)

42 Nádrž s plovákem

9 Sada O-kroužků (pro výměnu)

43 Jemný filtr (vodní)

10 Vysokotlaká hadice

Ovládací panel

11 Ruční stříkací pistole

12 Proudová trubice

Obr. 2

A Spínač přístroje

13 Vysokotlaká tryska (nerezová ocel)

B Regulátor teploty

14 Parní tryska (mosaz)

C Ventil na dávkování čisticích prostředků

15 Regulace tlaku / množství na ruční stří-

kací pistoli

D Manometr

16 Bezpečnostní zarážka ruční stříkací

1Světelná kontrolka čerpadla

pistole

2Světelná kontrolka směru otáčení

17 Elektrické napájení

(neplatí pro HDS 7/11, HDS 7/12)

18 Přihrádka s víkem

3 Kontrolka pohotovostního stavu

(jen M/S)

4 Kontrolka paliva

19 Přípojka na vodu se sítkem

5 Kontrolka čisticího prostředku 1

20 Výstupní otvor vysokotlaké hadice

(jen HDS 12/18)

(jen MX/SX)

6 Kontrolka motoru

21 Nášlapný žlab

7 Kontrolka poruchy hořáku

22 Plnící otvor pro čisticí prostředek 2

8Světelná kontrolka servisu

23 Ruční klika na hadicový buben

9Světelná kontrolka systémového ošet-

(jen MX/SX)

řovacího prostředku

24 Plnící otvor pro čisticí prostředek 1

10 Kontrolka čisticího prostředku 2

25 buben na hadici

(jen HDS 12/18)

(jen MX/SX)

Barevné označení

26 Plnící otvor pro palivo

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

27 Úchyt

žluté.

28 Ovládací panel

Obslužné prvky údržby a servisních

29 Kryt úložného regálu

oprav jsou světle šedé.

– 2

269CS

Při dotazech k dokumentaci mějte po

Symboly na zařízení

ruce číslo dílu a výrobní číslo zařízení.

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

Upozorňujeme na to, že zařízení musí

hou být při neodborném použí-

být podle platných národních předpisů

vání nebezpečné. Vysokotlakým

opakovaně kontrolováno kvalifikovanou

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

osobou. Obraťte se prosím za tímto

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

účelem na svého partnera KÄRCHER.

řízení samotné.

Bezpečnostní zařízení

Používání v souladu s

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

určením

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

nebo obcházena jejich funkce.

Čištění: strojů. vozidel, stavebních nástro-

jů. přístrojů, fasád, teras, zahradních ná-

Nadproudový ventil se dvěma

strojů atd.

přepínači

Pozor!

Při snížení množství vody v hlavě pum-

Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích

py nebo regulací tlaku serva se otevře

statnic nebo jiných nebezpečných píst

nadproudový ventil a část vody se vrátí

dbejte na odpovídající bezpečnostní před-

do sací části čerpadla.

pisy.

Když je ruční stříkací pistole zavřená

Nenechte odpadní vodu obsahující mine-

tak, že se všechna voda vrátí k nasává-

rální oleje odtéct do země, vody nebo ka-

čerpadla, přepínač na nadproudo-

nalizace. Oblečení a hadry proto zbavujte

vém ventilu čerpadlo vypne.

oleje pouze na vhodných místech.

Když je ruční stříkací pistole opět ote-

vřena, zapne spínač na hlavě válce

bezpečnostní pokyny

opět čerpadlo.

Nadproudový ventil je od výrobce nastaven

Dodržujte aktuálně platné místní právní

a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-

předpisy pro proudové kapalinové čer-

nickou službou.

padlo.

Dodržujte aktuálně platné místní právní

Bezpečnostní ventil

předpisy pro prevenci nehodovosti.

Bezpečnostní ventil se otevře, když je

Proudová kapalinová čerpadla je třeba

nadproudový ventil nebo tlakový spínač

pravidelně testovat a výsledky testů za-

vadný.

znamenávat písemně.

Bezpečnostní ventil je od výrobce nastaven

Topné zařízení přístroje je spalovací

a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-

zařízení. Spalovací zařízení je třeba

nickou službou.

pravidelně testovat podle aktuálně plat-

ných místních právních předpisů.

Zajištění proti nedostatku vody

Podle platných národních předpisů

Zajištění proti nedostatku vody zabra-

musí být tento vysokotlaký čistič při prv-

ňuje, aby se hořák zapnul při nedostat-

ním komerčním použití uveden do pro-

ku vody.

vozu kvalifikovanou osobou.

Síto zabraňuje znečištění pojistky a

KÄRCHER již toto první uvedení do

musí být pravidelně čištěno.

provozu pro vás provedl a zdokumento-

val. Dokumentaci k tomu obdržíte na

požádání od svého partnera

KÄRCHER.

270 CS

– 3

Omezovač teploty výfukových

Nastavení dávkování systémového

plynů

ošetřovacího prostředku Advance

RM 110/RM 111

Omezovač teploty výfukových plynů vy-

píná přístroj při dosažení příleš vysoké

Zjištění tvrdosti místní vody:

teploty výfukových plynů.

u místního dodavatele vody,

tvrdoměrem (obj. č. 6.768-004).

Uvedení do provozu

Tvrdost vody

Stupnice na servisním spí-

Upozorně

(°dH)

nači

Nebezpečí úrazu! Přístroj, přívodní vedení,

<3 OFF (dávkování neprobíhá)

vysokotlaká hadice a přípojky musejí být v

3...7 1

bezvadném stavu. Pokud jejich stav není

bez závad, nesmí být přístroj používán.

7...14 2

Aretujte brzdu.

14...21 3

>21 4

Montáž rámu rukojeti

Servisní spínač nastavte podle tabulky

Obr. 3

v závislosti na tvrdosti vody.

Pozor

Upozornění: Při používání systémového

Elektrické přívodní vedení zavěste do ka-

ošetřovacího prostředku Advance 2

belové trasy pravého úchopného ramene.

RM 111 je třeba dávat pozor na následující

Dbejte na to, aby se kabel nepoškodil.

body:

Naplňte systémový ošetřovací

Ochrana proti zanesení vodním kame-

prostředek

nem: viz tabulku

če o čerpadlo a ochrana před odpad-

Upozornění: Když je nádrž se systémo-

ní vodou: Servisní spínač nastavte mi-

vým ošetřovacím prostředkem prázdná, vy-

nimálně do polohy 3.

píná se hořák kvůli ochraně zařízení s

prodlevou 5 hodin.

Plnění palivem

Systémový ošetřovací prostředek vyso-

Pozor!

ce účinně zabraňuje zanesení topného

Nebezpečí exploze! Doplňujte pouze naftu

hada vodním kamenem při provozu s

nebo lehký topný olej. Nelze používat ne-

vápenatou vodou. Je do přívodu v plo-

vhodná paliva, např. benzín.

vákové skříňce dávkován po kapkách.

Dávkování je v dílně nastaveno na

Pozor

střední tvrdost vody.

Zařízení nikdy neprovozujte s prázdnou pa-

Upozornění: Zkušební nádoba systémo-

livovou nádrží. Jinak se palivové čerpadlo

vého ošetřovacího prostředku je přibalena.

zničí.

Naplňte systémový ošetřovací prostře-

Doplňte palivo.

dek

Zavřete závěr nádrže.

Přeteklé palivo utřete.

– 4

271CS

Doplňte čistidlo

Montáž náhradní vysokotlaké

hadice (přístroje s bubnem na

Pozor

hadice)

Nebezpečí úrazu!

Používejte výlučně produkty Kärcher.

obr. 6

Vysokotlakou hadici zcela odviňte z ha-

V žádném případě nevlévejte rozpouš-

dicového bubnu.

tědla (benzín, aceton, ředidlo atd.).

Hadicovým bubnem otáčejte, dokud na-

Vyvarujte se kontaktu s očima a kůží.

šroubovaná poloskořepina neukazuje

Dbejte na bezpečnostní a probozní po-

nahoru. Vyšroubujte všechny 3 šrouby

kyny od výrobce čistidla.

a vyjměte povolenou poloskořepinu.

Kärcher nabízí individuální čistící a udr-

obr. 7

žovací program.

Pákou uvolněte upínací svorku vyso-

Váš obchodník Vám rád poradí.

kotlaké hadice a hadici vytáhněte.

Doplňte čistidlo.

Novou vysokotlakou hadici uložte při-

Namontujte ruční stříkací pistoli,

praveným vedením hadice a přes vodicí

stříkací trubku, trysku a

kladku do dolní části zařízení.

vysokotlakou hadici

Násadec hadice zasuňte zcela do uzlo-

vého dílu hadicového bubnu a zajistěte

obr. 4

jej upevňovací svorkou.

Spojte vysokotlakou stříkací trubku a

Poloskořepinu namontujte zpět.

stříkací pistoli.

Šroubové spoje stříkací trubky utáhněte

Přívod vody

pevně rukou.

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

Vsaďte vysokotlakou trysku do prodlu-

Upevněte přívodní hadici (minimální

žovací trubky.

délka 7,5 m, minimální průměr 3/4 ") po-

Namontujte a pevně utáhněte prodlužo-

mocí hadicové spony k sadě vodní při-

vací matku.

pojky.

Zařízení bez hadicového bubnu:

Připojte přívodní hadici k přípojce vody

Vysokotlakou hadici namontujte na vy-

př

ístroje a k přívodu vody (například vo-

sokotlakou přípojku přístroje.

dovodní kohoutek).

Přístroj s hadicovým bubnem:

Upozornění: Přívodní hadice a hadicová

Ruční stříkací pistoli připojte k vyso-

spona nejsou součástí dodávky.

kotlaké hadici.

Vysání vody z nádoby

Pozor

Vysokotlakou hadici vždy zcela odviňte.

Pokud chcete vodu vysát z externí nádoby,

je zapotřebí tato přestavba:

Montáž náhradní vysokotlaké

obr. 8

hadice (přístroje bez bubnu na

Otevřete plnicí otvor systémového ošet-

hadice)

řovacího prostředku.

obr. 5

Odšroubujte a sejměte zakrytí systémo-

vého ošetřovacího prostředku.

Sejměte přípojku vody na jemném filtru.

Odšroubujte jemný filtr z hlavice čerpa-

dla.

272 CS

– 5

obr. 9

Pozor

Sejměte nádobu na systémový ošetřo-

Maximální přípustná impedance sítě v

vací prostředek.

bodě připojení elektřiny (viz Technická da-

Odšroubujte horní přívodní hadici k plo-

ta) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti

vákové nádrži.

impedancí sítě ve Vašem bodě připojení,

obr. 10

kontaktujte prosím Vašeho dodavatele

Připojte přívodní hadici k hlavici čerpa-

elektřiny.

dla.

Obsluha

Přestavte oplachové vedení dávkovací-

ho ventilu čisticího prostředku.

Nebezpečí!

Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/

Nebezpečí exploze!

4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

vody.

Nebezpečí!

Max. sací výška: 0,5 m

Nebezpečí úrazu! Přístroj nikdy nepouží-

Dokud pumpa nenasaje vodu, měli byste:

vejte bez namontované stříkací trubky.

Regulaci tlaku / množství na čerpací

Před každým použitím se přesvědčte, zda

jednotce nastavte na maximální hodno-

je stříkací trubka dobře upevněná. Šroubo-

tu.

vé spoje stříkací trubky musí být pevně

Zavřít dávkovací ventil pro čistidlo.

utáhnuty rukou.

Pozor!

Pozor

Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou

Zařízení nikdy neprovozujte s prázdnou pa-

vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují-

livovou nádrží. Jinak se palivové čerpadlo

cí rozpouštědla, jako ředidlo laku, benzín,

zničí.

olej nebo nefiltrovanou vodu. Těsnění v pří-

Bezpečnostní pokyny

stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům.

Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé,

Upozorně

explozivní a jedovaté.

Delší doba používání zařízení může vést k

Přívod el. proudu

poruchám prokrvení rukou následkem vib-

rací.

Údaje pro připojení viz technické údaje

Obecně platná doba užívání nemůže být

a identifikační štítek.

stanovena, protože závisí na více fakto-

Eletrické připojení musí provést elektroin-

rech.

stalatér a musí odpovídat IEC 60364-1.

Sklony ke špatnému průtoku krve (čas-

Nebezpečí!

to studené prsty, brnění prstů).

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi-

Nevhodná prodlužovací vedení mohou

ce k ochraně rukou.

být nebezpečná. Venku používejte jen

Pevné uchopení zabraňuje průtoku kr-

taková prodlužovací vedení, která jsou

ve.

k tomuto účelu schválena a odpovídají-

Nepřerušovaný provoz je horší než pro-

cím způsobem označena a která mají

voz přerušovaný pauzami.

dostatečný průřez.

Při pravidelném, dlouhodobém používání

Prodlužovací vedení vždy zcela odviňte.

přístroje a při opětovném objevení se odpo-

Zástrčka a spojení používaného prodlu-

vídajících příznaků (například brnění prstů,

žovacího vedení musí být vodotěsné.

studené prsty) doporučujeme lékařské vy-

šetření.

– 6

273CS

Výměna hubice

Nastavení čisticí teploty

Nebezpečí!

Regulátor teploty nastavte na požado-

vanou teplotu.

Před výměnou trysky přístroj vypněte a ruč-

30 °C až 98 °C:

ní stříkací pistoli ponechte stisknutou, do-

Očistěte horkou vodou.

kud přístroj není bez tlaku.

100°C až 150°C:

Provozní režimy

Očistěte párou.

Vysokotlakou trysku (nerezová ocel)

nahraďte parní tryskou (mosaz) (viz

„Provoz s párou“).

Nastavení pracovního tlaku a

čerpaného množství

Regulace tlaku / množství na čerpací

jednotce

Otočte regulačním šroubem ve směru

0/OFF =Vypnuto

hodinových ručiček: pracovní tlak se

1 Provoz se studenou vodou

zvyšuje (MAX).

2 Ekoprovoz (horká voda max. 60 °C)

Otočte regulačním šroubem proti směru

hodinových ručiček: provozní tlak se

3 Provoz s horkou vodou / párou

snižuje (MIN).

Zapnutí přístroje

Ovládání tlaku/množství na ruční stříka-

Přepínač zařízení nastavte na požado-

cí pistoli

vaný provozní režim.

Regulátor teploty nastavte na max.

Kontrolka připravenosti svítí.

98°C.

Přístroj se krátce zapne a vypne při dosa-

Pracovní tlak na čerpací jednotce na-

žení pracovního tlaku.

stavte na maximální hodnotu.

Upozornění: Jestliže se za provozu rozsví-

Pracovní tlak a čerpané množství na-

tí kontrolky paliva, směru otáčení, poruchy

stavte otáčením (spojitě) regulace tlaku

hořáku nebo motoru, zařízení ihned od-

/ množství na ruční stříkací pistoli (+/-).

stavte a odstraňte poruchu, viz oddíl "Ná-

Nebezpečí!

pověda při poruchách".

Při nastavování regulace tlaku/množství

Odjistěte ruční stříkací pistoli.

dbejte nato, aby se šroubové spoje stříkací

Při aktivaci ruční stříkací pistole se přístroj

hadice neuvolnily.

opět zapne.

Upozornění: Pokud se má dlouhodobě

Upozornění: Jestliže z vysokotlaké trysky

pracovat s omezeným tlakem, nastavte tlak

nevychází voda, odvzdušněte čerpadlo.

na čerpací jednotce.

Viz oddíl "Nápověda při poruchách - Zaří-

zení nevytváří tlak".

274 CS

– 7

Provoz s použitím čisticího

Provoz s horkou vodou / párou

prostředku

Doporučujeme tyto čisticí teploty:

Kvůli ochraně životního prostředí za-

Lehká znečiště

cházejte s čisticími prostředky šetrně.

30-50 °C

Čistící prostředek musí být vhodný pro

Bílkovinná znečištění, např. v potravi-

čistěný povrch.

řství

Pomocí dávkovacího ventiku čistidla

max. 60 °C

nastavte koncentraci čistidla podle po-

čištění motorových vozidel, strojů

kynů výrobce.

60-90 °C

Upozornění: Směrné hodnoty na ovládacím

Odkonzervování, velmi mastná znečiš-

panelu při maximálním pracovním tlaku.

tě

Čištění přístroje

100-110 °C

Rozpuštění přísad, částečně čištění fa-

Nastavte tlak/teplotu a koncentraci čis-

sád

ticího prostředku podle čistěného po-

až 140 °C

vrchu.

Provoz s horkou vodou

Upozornění: Vysokotlaký paprsek vždy

nejdříve namiřte na čištěný objekt z větší

Pozor!

vzdálenosti, aby nedošlo k poškození příliš

Nebezpeří opaření!

velkým tlakem.

Regulátor teploty nastavte na požado-

Doporučovaná metoda čiště

vanou teplotu.

Uvolnění špíny:

Provoz s párou

Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte

Nebezpečí!

působit 1...5 minut, ale nenechte za-

Nebezpeří opaření! Při provozních teplo-

schnout.

tách nad 98 °C nesmí být provozní tlak vyš-

Odstranění špíny:

ší než 3,2 MPa (32 barů).

Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-

Proto musí být bezpodmínečně provedena

prskem vysokého tlaku.

následujíc opatření:

Provoz se studenou vodou

Vysokotlakou trysku (z ušlechtilé oce-

Odstranění lehkých nečistot a opláchnutí, na-

li) vyměňte za parní trysku (mosaz,

př. zahradní nástroje, terasa, nástroje atd.

číslo dílu viz Technická data).

Nastavte pracovní tlak podle potřeby.

Regulátor tlaku/množství na ruční vodní

Ekoprovoz

pistoli úplně otevřete, směr + až nado-

raz.

Zařízení pracuje v nejhospodárnějším tep-

Pracovní tlak na čerpací jednotce na-

lotním rozmezí.

stavte na minimální hodnotu.

Upozornění: Teplotu lze regulovat až do

60 °C.

Regulátor teploty nastavte na min.

100°C.

– 8

275CS

Po provozu s použitím čisticího

Ochrana proti zamrznutí

prostředku

Pozor

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

Mráz zničí zařízení, ze kterého nebyla zce-

„0“.

la odstraněna voda.

Přepínač zařízení nastavte na stupeň 1

Přístroj skladujte na místě bez mrazu.

(provoz se studenou vodou).

Pokud je přístroj připojen u komína, dbejte

Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při

na toto:

otevřené ruční stříkací pistoli.

Pozor

Vypnutí přístroje

Nebezpečí poškození studeným vzduchem

pronikajícím dovnitř komínem.

Pozor!

Pří teplotách pod 0°C přístroj od komí-

Nebezpečí opaření horkou vodou! Po pro-

nu odpojte.

vozu s horkou vodou nebo párou musí být

Pokud není možné bezmrazové skladování

přístroj k ochlazení provozován nejméně

přístroj odstavte.

dvě minuty se studenou vodou s otevřenou

Odstavení

pistolí.

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

Při delších provozních pauzách, nebo když

VYP).

není možné bezmrazové skladování:

Zavřete vodovodní přívod.

Vypusťte vodu.

Čerpadlo zapněte hlavním spínačem

Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí.

na krátkou dobu (ca. 5 sekund).

Vyprázdněte nádrž na čistidlo.

ťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky

Vypuštění vody

pouze suchýma rukama.

Odšroubujte vodní přívodní hadici a vy-

Sejměte přípojku vody.

sokotlakou hadici.

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

Přívodní vedení na dně kotle odšrou-

stroj není bez tlaku.

bujte a vyprázdněte topný had.

Ruční stříkací pistoli zajistěte.

Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-

Uložení přístroje

nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-

prázdní.

Rozprašovací trubku vložte do úchytky

Přístroj vypláchněte nemrznoucí smě

krytu přístroje.

Upozornění: Dodržujte předpisy pro za-

Namotejte vysokotlakou hadici a elek-

cházení od výrobce nemrznoucí směsi.

trický kabel a zavěste na držáky.

Nádobu s plovákem naplňte běžnou ne-

Přístroj s hadicovým bubnem:

mrznoucí směsí.

Před namotáním vysokotlakou hadici

Přístroj (bez hořáku) zapněte, dokud se

narovnejte.

dokonale nepropláchne.

Otáčejte klikou po směru hodinových

Tím se také dosáhne jisté ochrany proti ko-

ručiček (směr šipky).

rozi.

Upozornění: Vysokotlakou hadici a elek-

trický kabel nezalamujte.

Ukládání

Pozor

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

uskladnění.

276 CS

– 9

Měč

Přeprava

Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vody.

obr. 11

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

Pozor

středku.

Nebezpečí poškození! Při překládání zaří-

Po 500 provozních hodinách, nejméně

zení vysokozdvižným vozíkem se řiďte

ročně

podle vyobrazení.

Vyměňte olej.

Pozor

Nejpozději opakovaně vždy po 5 letech

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Přezkoušení tlaku proveďte podle za-

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

dání výrobce.

Při přepravě v dopravních prostředcích

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Údržbářské práce

pení podle platných předpisů.

Vyčistěte síto v přípojce vody

Ošetřování a údržba

Vyjměte síto.

Vyčistěte síto ve vodě a opět vsaďte.

Nebezpečí!

Čištění podlahových ploch

Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným

Vypněte tlak v přístroji.

zařízením a elektrickým zkratem.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Odšroubujte jemný filtr z hlavice čerpa-

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

dla.

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

Demontujte jemný filtr a vyjměte filtrač-

VYP).

ní vložku.

Zavřete vodovodní přívod.

Filtrační vložku čistěte čistou vodou

Čerpadlo zapněte hlavním spínačem

nebo tlakovým vzduchem.

na krátkou dobu (ca. 5 sekund).

V opačném pořadí opět smontujte.

ťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky

Síto vyčistěte v zajištění nedostatku

pouze suchýma rukama.

vody

Sejměte přípojku vody.

Uvolněte př

evlečnou matku a sejměte

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

hadici.

stroj není bez tlaku.

Vyjměte síto.

Ruční stříkací pistoli zajistěte.

Upozornění: Případně použijte šroub M8,

Nechte přístroj vychladnout.

zašroubujte jej cca 5 mm a pomocí něho

O provedení pravidelné bezpečnostní

vytáhněte síto.

inspekce, případně ukončení údržbové

Síto očistěte ve vodě.

smlouvy, informuje zástupce Kärcher.

Zasuňte síto.

Nasaďte hadici.

Intervaly údržby

Pevně nasuňte převlečnou matici.

Týdenní

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

Vyčistěte síto v přípojce vody.

středku

Jemný filtr vy

čistěte.

Vytáhněte sací hadici čisticího pro-

Zkontrolujte stav oleje.

středku.

Pozor

Vyčistěte filtr ve vodě a opět vsaďte.

Když olej dostane mléčný odstín, okamžitě

informujte zákaznický servis firmy Kärcher.

– 10

277CS

Vyměňte olej

Světelná kontrolka motoru

Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 litr.

1x blikne

Uvolněte výpustný šroub.

Chyba stykače

Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo ode-

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

vzdejte na svěrném místě.

VYP).

Opět utáhněte výpustný šroub.

Přístroj zapněte.

Olej pomalu doplňte po značku MAX.

Porucha se projevuje opakovaně.

Upozornění: Vzduchové bubliny musejí

Informujte zákaznický servis.

mít možnost uniknout.

2x blikne

Druh oleje a doplńované množství viz

Motor přetížený/přehřátý

Technické údaje.

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

Pomoc při poruchách

VYP).

Nechte přístroj vychladnout.

Nebezpečí!

Přístroj zapněte.

Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným

Porucha se projevuje opakovaně.

zařízením a elektrickým zkratem.

Informujte zákaznický servis.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

3x blikne

Chyba v přívodu proudu.

Světelná kontrolka čerpadla

Zkontrolujte síťové připojení a síťové

pojistky.

1x blikne

Nedostatek oleje

4x blikne

Doplňte olej.

Příliš velký odběr proudu.

Zkontrolujte síťové připojení a síťové

2x blikne

pojistky.

Průsak ve vysokotlakém systému

Informujte zákaznický servis.

Zkontrolujte těsnost vysokotlakého sys-

tému a přípojek.

Světelná kontrolka poruchy hořáku

3x blikne

1x blikne

Nedostatek vody

Byl aktivován omezovač teploty spalin.

Zkontrolujte přípojku vody, zkontrolujte

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

přívodní vedení.

VYP).

4x blikne

Nechte přístroj vychladnout.

Reedův spínač vázne v zajištění proti

Přístroj zapněte.

nedostatku vody.

Porucha se projevuje opakovaně.

Zkontrolujte zajištění proti nedostatku

Informujte zákaznický servis.

vody.

2x blikne (volitelně)

Bliká kontrolka směru otáčení

Čidlo plamene vypnulo hořák.

(neplatí pro HDS 7/11, HDS 7/12)

Informujte zákaznický servis.

Obr. 12

3x blikne

Vyměňte póly na zástrčce přístroje.

Detektor systémového ošetřovacího

Kontrolka připravenosti zhasnutá

prostředku je vadný

Informujte zákaznický servis.

Neexistuje síťové napětí, viz „Přístroj

neběží“.

278 CS

– 11

4x blikne

Přístroj netvoří tlak

Teplotní čidlo je vadné.

Vzduch v systému

Informujte zákaznický servis.

Čerpadlo odvzdušněte:

Světelná kontrolka servisu

Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“.

Při otevřené ruční stříkací pistoli přístroj

Servisní interval

hlavním vypínačem několikrát zapněte

Proveďte servisní činnosti.

a vypněte.

Svítí kontrolka paliva

Regulaci tlaku / množství na čerpací

jednotce otevírejte a přivírejte, když je

Palivová nádrž je prázdná.

ruční stříkací pistole otevřená.

Doplňte palivo.

Upozornění: Demontáží vysokotlaké hadi-

Světelná kontrolka systémového

ce od přípojky vysokého tlaku se odvzduš-

ošetřovacího prostředku

nění urychlí.

Pokud je nádrž na čistidlo prázdná, na-

Upozornění: Provoz hořáku je možný po

plňte ji.

dobu dalších 5 hodin.

Zkontrolujte přípojky a vedení.

Nádrž na systémový ošetřovací pro-

Tlak je nastavený na MIN.

středek je prázdná, z technických důvo-

dů zůstává vždy zbytek v násobě.

Tlak nastavte na MAX.

Naplňte systémový ošetřovací prostředek

Síto v přípojce vody znečištěné.

Vyčistěte síto.

Světelná kontrolka systémového

Vyčistěte jemný filtr, v případě potřeby

ošetřovacího prostředku bliká

vyměňte.

Upozornění: Provoz hořáku již není možný.

Nedostatečné vstupní množství vody

Nádrž na systémový ošetřovací pro-

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

středek je prázdná.

Technické údaje).

Naplňte systémový ošetřovací prostředek

Přístroj teče, voda dole z přístroje

Světelná kontrolka čisticího

odkapává

prostředku 1 svítí (jen HDS 12/18)

Čerpadlo netěsné

Nádrž na čisticí prostředek 1 je prázdná.

Upozornění: Přípustné jsou 3 kapky za mi-

Doplňte čistidlo.

nutu.

Při větší netěsnosti nechte přístroj

Světelná kontrolka čisticího

zkontrolovat zákaznickou službou.

prostředku 2 svítí (jen HDS 12/18)

Přístroj se při zavřené ruční stříkací

Nádrž na čisticí prostředek 2 je prázdná.

pistoli průběžně zapíná a vypíná

Doplňte čistidlo.

Průsak ve vysokotlakém systému

Přístroj neběží

Zkontrolujte těsnost vysokotlakého sys-

Bez síťového napě

tému a přípojek.

Zkontrolujte síťové připojení/přívod.

– 12

279CS

Přístroj nenasává čistidlo

Nastavená teplota není při provozu

s horkou vodou dosažena

Nechte přístroj běžet s otevřeným dáv-

kovacím ventilem čistidla a zavřeném

Pracovní tlak/čerpané množství příliš

přívodu vody, dokud nádoba s plová-

vysoké

kem není vysána a tlak nespadne na

Pracovní tlak / čerpané množství snižuj-

„0“.

te prostřednictvím regulace tlaku /

Opět otevřete přívod vody.

množství na čerpací jednotce.

Pokud čerpadlo stále ještě nenasává žád-

Topný had znečištěný sazemi

čistící prostředek, může to být z těchto

Nechte přístroj očistit zákaznickou služ-

příčin:

bou.

Filtr v sací hadici čisticího prostředku

Pokud poruchu nelze odstranit, musí

znečiště

přístroj zkontrolovat zákaznická služba.

Filtr vyčistěte.

Záruka

Zpětný ventil ucpaný

Vytáhněte hadici čisticího prostředku a

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

zpětný ventil uvolněte pomocí tupého

né naší příslušnou distribuční společností.

předmětu.

Případné poruchy na zařízení odstraníme

během záruční lhůty bezplatně tehdy,

Hořák nezapaluje

bude-li příčinou poruchy vada materiálu

Nádrž na systémový ošetřovací pro-

nebo výrobní vada.

středek je prázdná.

Příslušenství a náhradní díly

Naplňte systémový ošetřovací prostředek

Palivová nádrž je prázdná.

Upozornění: Při připojení zařízení ke ko-

Doplňte palivo.

mínu nebo když na zařízení není vidět, do-

poručujeme montáž pojistky plamene

Nedostatek vody

(volitelně).

Zkontrolujte přípojku vody, zkontrolujte

Smí se používat pouze příslušenství a

přívodní vedení.

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vody.

ginální příslušenství a originální ná-

Palivový filtr znečiště

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

Vyměňte palivový filtr.

bezporuchového provozu přístroje.

Žádná jiskra

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

Pokud při provozu není vidět jiskra, ne-

ních díků najdete na konci návodu k ob-

chte přístroj přezkoušet zákaznickou

sluze.

službou.

Další informace o náhradních dílech

najdete na www.kaercher.com v části

Service.

280 CS

– 13