Toshiba Satellite P20: Глава 4
Глава 4: Toshiba Satellite P20
Изучаем основы
Глава 4
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных операциях, включая
применение сенсорного / двухрежимного планшета, приводов
оптических носителей, встроенного модема, сетевого адаптера и
беспроводных средств сетевого подключения. Здесь же содержатся
рекомендации по уходу за компьютером и информация о рассеивании
тепла.
Работа с сенсорным / двухрежимным планшетом
Работать с сенсорным / двухрежимным планшетом очень просто:
коснитесь его поверхности кончиком пальца и передвигайте палец в
том направлении, куда должен двигаться указатель.
2
1
1. Кнопки управления
2. Сенсорный / двухрежимный
сенсорного планшета
планшет
Сенсорный / двухрежимный планшет с кнопками управления
Две кнопки, расположенные под сенсорным / двухрежимным
планшетом, имеют те же функции, что и кнопки стандартной мыши.
Нажав левую кнопку, можно выбрать один из пунктов меню, либо
произвести те или иные манипуляции с тем фрагментом текста или
графическим объектом, на который указывает курсор. Нажатием
правой кнопки на экран выводится меню или выполняется
какая-либо
функция в зависимости от используемого вами приложения.
Руководство пользователя 4-1
Изучаем основы
Не нажимайте на сенсорный / двухрежимный планшет с силой и не
дотрагивайтесь до его поверхности острыми предметами,
например, кончиком стержня шариковой ручки. Это может
привести к повреждению сенсорного / двухрежимного планшета.
Сенсорный планшет работает аналогично двухкнопочной мыши с
колесиком прокрутки. Ряд действий можно выполнять постукиванием
по поверхности сенсорного планшета вместо нажатия кнопки.
Настройка координатно-указательного устройства производится в
окне Свойства: Мышь (Mouse Properties). Войдя в Панель управления,
откройте окно Свойства: Мышь (Mouse Properties), активизировав
для этого значок Мышь (Mouse) и нажав на клавишу Enter.
Щелчок Выполняется однократным нажатием левой
кнопки управления сенсорного / двухрежимного
планшета или однократным постукиванием по
его поверхности.
Двойной щелчок Выполняется двукратным нажатием левой
кнопки управления сенсорного планшета
или
двукратным же постукиванием по его
поверхности.
Прокрутка по вертикали Проведите пальцем вверх или вниз по
правому краю поверхности сенсорного
планшета.
Прокрутка по горизонтали Проведите пальцем вправо или влево
по нижнему краю поверхности сенсорного
планшета.
Функции двухрежимного планшета (двухрежимный
планшет поставляется только с некоторыми моделями)
Запуск утилит
Кнопка почты
ConfigFree
Фотоальбом Windows Vista
Переключатель
Громкость
Кнопки приложений
Кнопка двухрежимного планшета
Руководство пользователя 4-2
Изучаем основы
Кнопка
Переключение между режимами курсора и
переключения
кнопки. При переключении в режим кнопки
планшет мигает голубым.
Громкость Увеличение или уменьшение громкости
динамика или наушников.
Кнопка почты Запуск почтовой программы для получения и
отправки почты.
Configfree Набор утилит ConfigFree упрощает
управление устройствами связи и сетевыми
подключениями. Утилиты
ConfigFree
позволяют также обнаружить неполадки связи
и создать профили для упрощенного
переключения между местонахождениями и
сетями связи.
Фотоальбом
Фотоальбом Windows Vista включает в себя
Windows Vista
множество средств для работы с цифровыми
фотографиями и видеозаписями. С помощью
фотоальбома Windows Vista можно
упорядочивать, искать и просматривать
фотографии и видеозаписи, а также
редактировать их, печатать и обмениваться
ими. Кроме
того, он облегчает процесс
переноса фотографий с камеры на компьютер
с помощью простого процесса импорта.
Кнопки приложений Для трех кнопок приложений установлены
1 2 3
настройки по умолчанию. Кнопкам 1 - 3 можно
назначить другие функции и программы.
Подробные сведения см. в разделе «Свойства синаптического
двухрежимного планшета».
Использование утилиты FingerPrint (сенсор отпечатков
пальцев поставляется только с некоторыми моделями)
Компьютер оснащен утилитой FingerPrint для регистрации и
распознавания характеристик отпечатков пальцев После ввода
идентификатора и пароля в устройство авторизации по отпечаткам
пальцев необходимость ввода пароля с клавиатуры отпадает.
С помощью датчика отпечатков можно выполнять следующие функции.
■ Вход в операционную систему Windows с запуском браузера
IE (Internet Explorer), который откроет защищенную титульную
страницу.
■ Шифрование/расшифровку файлов
и папок во избежание доступа
к ним посторонних.
Руководство пользователя 4-3
Изучаем основы
■ Отключение защищенного паролем «хранителя экрана» при
выходе из энергосберегающего режима (например, режима сна).
■ Функция защиты при включении питания и авторизации одним
прикосновением.
Когда пользователь проводит пальцем по датчику, устройство
считывает характеристики отпечатка.
Как проводить пальцем по поверхности датчика
Чтобы свести к минимуму сбои при выполнении процедуры
авторизации, соблюдайте приведенные далее рекомендации, проводя
пальцем по поверхности датчика при регистрации и идентификации
отпечатка.
1. Совместите верхний сустав пальца с центром поверхности
датчика. Прикоснувшись к датчику, ровно проведите палец по его
поверхности на себя.
Перемещайте палец на себя, слегка дотрагиваясь до поверхности
датчика, до тех пор, пока вся поверхность не окажется открытой.
Проводя пальцем по датчику, следите за тем, чтобы центральная
часть пальца находилась на поверхности датчика.
■ Не напрягайте палец и не нажимайте слишком сильно на
поверхность датчика.
Если центральная часть пальца не касается поверхности
датчика или, наоборот, слишком сильно нажимает на нее,
возможны сбои при считывании отпечатка. Прежде чем
проводить пальцем по поверхности датчика, убедитесь в том,
что центр пальца ее касается.
■ Проводя пальцем по поверхности
датчика, следите за
положением центрального завитка отпечатка.
Завиток большого пальца имеет больший радиус, что может
привести к сдвигу и несовпадению изображения. Это может
привести к сбоям в ходе регистрации отпечатка и к снижению
результативности авторизации. Непрерывно следите за тем,
чтобы центральный завиток проходил по центральной оси
поверхности датчика.
■ Сбои при
считывании отпечатков пальцев.
Причиной сбоев может стать слишком быстрое или, наоборот,
слишком медленное перемещение пальца по поверхности
датчика. Отрегулируйте скорость перемещения согласно
указаниям на экране.
Руководство пользователя 4-4
Изучаем основы
На приведенных далее иллюстрациях показан верный способ
проводки пальцем по поверхности датчика отпечатков.
Совместите палец и датчик, как показано на рисунках
Замечания относительно датчика отпечатков пальцев
Пользуясь датчиком отпечатков пальцев, обратите внимание на
изложенные далее замечания. Несоблюдение изложенных здесь мер
предосторожности может привести к повреждению или отказу датчика,
сбою при распознавании отпечатков пальцев или снижению точности
работы датчика.
■ Во избежание царапин на поверхности датчика не дотрагивайтесь
до нее ногтями, а также любыми жесткими или острыми
предметами.
■ Не нажимайте на датчик с силой.
■ Не касайтесь датчика влажными пальцами или любыми влажными
предметами, держите поверхность датчика сухой, избегайте
попадания на нее водяного пара.
■ Не дотрагивайтесь до датчика грязными пальцами, так как
мельчайшие частицы пыли или грязи могут поцарапать
поверхность.
■ Не наклеивайте на поверхность датчика самоклеющиеся этикетки,
не
пишите на ней.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика пальцем или любым
предметом, несущим в себе заряд статического электричества.
Перед тем, как приложить палец к датчику для регистрации или
идентификации отпечатка, обратите внимание на следующие
правила.
■ Тщательно вымойте и вытрите руки.
■ Снимите с пальцев заряд статического электричества,
дотронувшись до любого
металлического предмета. Заряд
статического электричества - одна из самых распространенных
причин отказа датчика, особенно при сухой погоде.
■ Протирайте датчик безворсовой тканью, не пользуясь при этом
какими-либо моющими средствами или химикатами.
Руководство пользователя 4-5
Изучаем основы
■ Во избежание сбоев при регистрации или распознавании
отпечатков пальцев следите за тем, чтобы пальцы при
регистрации не были:
■ намокшими или распухшими (например, после приема ванны);
■ поврежденными или пораненными;
■ влажными;
■ грязными или сальными;
■ с сильно высохшей кожей.
Для увеличение процента успешных попыток распознавания
отпечатка соблюдайте следующие правила.
■ Зарегистрируйте
отпечатки двух или нескольких пальцев.
■ При неоднократных сбоях в ходе распознавания дополнительно
зарегистрируйте отпечатки других пальцев.
■ Следите за состоянием своих пальцев: любые изменения,
происшедшие после регистрации отпечатков (например, ранки и
порезы, огрубение кожи, а также сильно высохшая, влажная,
загрязненная, засаленная, пропитанная влагой или набухшая кожа
пальцев), могут снизить точность распознавания
. Если имеются
потертости на кончиках пальцев, а также если пальцы похудели
или растолстели, точность распознавания может быть снижена.
■ Все отпечатки пальцев отличаются друг от друга, каждый из них
уникален. Следите за тем, чтобы при идентификации использовать
только те пальцы, которые использовались при регистрации.
■ Следите за положением пальца на поверхности
датчика и за
скоростью его перемещения по ней. См. предыдущую схему.
Как удалить данные об отпечатке пальца.
Данные отпечатков пальцев сохраняются в специальном
энергонезависимом запоминающем устройстве, встроенном в датчик
отпечатков. При передаче компьютера другому лицу или утилизации
аппарата любым способом рекомендуется удалить данные ваших
отпечатков пальцев в изложенном далее порядке:
1.
Выберите пункты меню Пуск (Start), Все программы
(All Programs), Protector Suite QL и Control Center.
2. На экран выводится окно Protector Suite QL.
3. Щелкните нужный отпечаток пальцев и нажмите на кнопку
Delete (Удалить).
4. Затем щелкните Settings (Параметры) и Fingerprint Storage
Inspector (Контролер хранения отпечатков).
5. На экран выводится окно Fingerprint Storage Inspector
(Контролер хранения отпечатков). Если данные отпечатков
пальцев отображаются
в списке, выделите весь список и нажмите
на кнопку Remove (Удалить).
6. В окне Fingerprint Storage Inspector (Контролер хранения
отпечатков) проверьте, все ли данные отпечатков пальцев
удалены.
Руководство пользователя 4-6
Изучаем основы
Пользуясь датчиком отпечатков пальцев, обратите внимание на
изложенные далее ограничения.
■ Датчик отпечатков пальцев представляет собой устройство,
сравнивающее и анализирующее уникальные свойства отпечатков
пальцев.
■ При сбое в ходе распознавания или неудачных результатах,
полученных по истечении определенного промежутка времени,
на экран выводится предупреждающее сообщение.
■ Результативность распознавания зависит от конкретного
пользователя.
■ Компания Tosh iba не
гарантирует безошибочное
функционирование технологии распознавания отпечатков
пальцев.
■ Компания Tosh iba не гарантирует полное отсутствие сбоев при
распознавании отпечатков пальцев зарегистрированного
пользователя, а равно и безошибочное выявление посторонних
лиц с отказом в предоставлении им доступа к системе. Компания
Toshiba не несет ответственности за какие бы то ни было сбои, а
равно и за любого рода ущерб, понесенный в результате
применения данного устройства распознавания отпечатков
пальцев или его программного обеспечения.
Замечания относительно утилиты FingerPrint
Функция импорта/экспорта данных пользователя (Import/Export
User Data) утилиты FingerPrint позволяет создать резервную копию
характеристик отпечатков пальцев и данных хранилища паролей
(PasswordBank). Однако имейте в виду, что зашифрованные файлы,
хранящиеся в папке FileSafe, скопировать с помощью этой функции
нельзя. Резервные копии таких файлов рекомендуется создавать
стандартными средствами копирования файлов, сохраняя их на
внешних носителях данных.
Применяя данное программное обеспечение для шифрования
файлов или папок, пользователю надлежит создать резервную копию
данных своего профиля. Удаление программы или данных
пользователя без их резервного копирования чревато тем, что
зашифрованные файлы окажутся недоступными. Кроме того, если не
пользоваться данными резервной копии, устройство не сможет
распознать пользователя даже при правильном повторном вводе
его
имени при регистрации.
Руководство пользователя 4-7
Изучаем основы
Порядок резервного копирования:
Если файл шифруется с применением функции EFS (Encryption File
System) операционной системы Windows Vista™, то дополнительное
его шифрование с помощью данной программы невозможно.
В файле справки указано, что функция PasswordBank (база паролей)
программного обеспечения может использоваться для общих
приложений и приложений Интернета. Однако функция хранилища
паролей в Интернете утилиты FingerPrint, которой оснащен данный
компьютер, работает только
с браузером Internet Explorer.
Порядок настройки
Пользуясь функцией авторизации по отпечаткам пальцев впервые,
выполните изложенные далее действия.
Регистрация отпечатков пальцев
Первоначальный ввод необходимых для авторизации данных
производится с помощью мастера регистрации пользователя
(User Enrollment Wizard).
■ В ходе работы система идентификации по отпечаткам
пальцев использует имя пользователя и пароль, которые
зарегистрированы в операционной системе Windows.
Если пароль для Windows не зарегистрирован, необходимо
это сделать, прежде чем приступать к регистрации
отпечатков пальцев.
■ Датчик позволяет зарегистрировать до двадцати одного
отпечатка пальцев.
1. Выберите пункты меню Пуск (Start), Все программы
(All Programs), Protector Suite QL и User Enrollment.
Альтернативный способ запуска мастера регистрации
пользователя изложен ниже.
■ Нажмите на значок Protector Suite QL в панели задач.
■ Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков
пальцев.
2. Нажмите на кнопку Next (Далее).
3. Проверьте, совпадает ли имя пользователя, указанное в
появившемся на экране окне User’s Password (Пароль
пользователя), с именем, зарегистрированным в системе
Windows, после чего введите пароль в поле Enter your
password (Введите пароль). По завершении нажмите на
кнопку Next (Далее).
4. Подтвердите ознакомление с сообщением в окне Hints for
Fingerprint Enrollment (Советы по
регистрации отпечатков),
при этом установите флажок Run Interactive Tutorial
(Запустить программу обучения). По завершении нажмите
на кнопку Next (Далее).
Руководство пользователя 4-8
Изучаем основы
5. Подтвердив ознакомление с сообщением в окне Correct Swipe
Procedure (Правильный способ провести пальцем по
поверхности датчика), нажмите на кнопку Next (Далее).
6. Окно Scanning Practice (Практика сканирования) позволяет
попрактиковаться, проводя пальцем по поверхности датчика, и
убедиться в правильности этого действия. Закончив
практиковаться, нажмите на кнопку Next (Далее).
7. На рисунке в окне User’s Fingers (Пальцы
пользователя)
укажите палец, отпечаток которого нужно зарегистрировать,
после чего нажмите на кнопку Next (Далее). В этом окне
обратите внимание на то, что пальцы, отпечатки которых уже
зарегистрированы, помечены зелеными флажками, а палец,
выбранный для регистрации, помечен красным флажком.
При повторном выборе одного из ранее зарегистрированных
отпечатков пальцев в систему вводятся свежие данные, а
прежние удаляются.
8. В окне Advanced Security (Дополнительная безопасность)
укажите, нужно ли активизировать защитную функцию, после
чего нажмите на кнопку Next (Далее).
9. В окне Finalization (Окончание) нажмите на кнопку Finish
(Готово). Процедура регистрации отпечатка пальца завершена.
Вход в операционную систему Windows по отпечатку пальца
Авторизацией по отпечатку пальца можно при желании пользоваться
вместо обычной процедуры входа в операционную систему Windows с
вводом имени пользователя и пароля. Этот способ особенно полезен,
если с одним и тем же компьютером работает несколько
пользователей, так как он избавляет от необходимости выбора
пользователя всякий раз при запуске системы.
Порядок идентификации по отпечатку пальца
1. Включите компьютер.
2. В окне Logon Authorization (Идентификация для входа в систему)
выберите один из пальцев, отпечатки которых зарегистрированы,
после чего проведите этим пальцем по поверхности датчика. Если
идентификация прошла успешно, вход в Windows производится
автоматически.
Если идентификация не удалась, вход в Windows производится
обычным способом с вводом имени пользователя и пароля. Кроме
того, войти в систему вручную необходимо в случае, если
распознавание отпечатка пальца прошло неудачно три раза
подряд. Если идентификация проходит с отклонениями от нормы
или не проходит вообще по истечении определенного промежутка
времени, на экран
выводится предупреждение.
Руководство пользователя 4-9
Изучаем основы
Защита включенного компьютера с авторизацией по
отпечатку пальца
Общие сведения
Системой идентификации по отпечатку пальца можно пользоваться
вместо ввода пароля с клавиатуры, когда компьютер уже включен.
Если вместо идентификации по отпечатку пальца при включенном
компьютере нужно вводить пароль с клавиатуры, нажмите клавишу
BkSP (стирание предыдущего символа) или Esc при появлении на
экране окна Fingerprint Power-on Security. После этого на экран
выводится окно ввода пароля с клавиатуры.
■ Прежде чем пользоваться функцией защиты при включенном
питании с идентификацией по отпечатку пальца и ее
расширенными возможностями, позволяющими
идентифицировать пользователя по отпечаткам пальцев при
включенном компьютере, убедитесь в том, что пароль
пользователя зарегистрирован с помощью утилиты TOSHIBA
Password.
■ Если идентификация по отпечатку пальца проходит неудачно
пять раз подряд, превышен установленный лимит времени,
либо нажата клавиша BkSP (стирание предыдущего символа),
на экране появляется запрос на ввод пароля [Password =], после
чего загрузить компьютер можно только путем ввода пароля
пользователя или администратора вручную.
■ Проводите пальцем по поверхности датчика медленно, с
постоянной скоростью. Если это не повысило точность
распознавания, попробуйте провести пальцем по поверхности
датчика еще медленнее.
■ При изменении условий работы с компьютером или настроек
параметров авторизации возможно, будет необходимо ввести
такие данные авторизации, как, например, пароль пользователя
(и пароль доступа к жесткому диску, если он зарегистрирован).
Порядок активизации параметров защиты при
включенном питании с идентификацией по
отпечатку пальца
Чтобы включить и настроить функцию защиты при включенном
питании с авторизацией по отпечатку пальца, сначала необходимо
зарегистрировать отпечаток в программе Protector Suite QL.
Приступая к настройке, убедитесь в том, что зарегистрирован хотя бы
один отпечаток пальца (более подробные сведения см. в руководстве
по регистрации отпечатков пальцев).
1. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
2. В правом нижнем углу экрана появится меню. Проведя (*) пальцем
по поверхности датчика отпечатков, выберите пункт меню Control
Center (Центр управления).
Руководство пользователя 4-10
Изучаем основы
* При работе компьютера в горизонтальном режиме (в режиме
ноутбука) пункты меню рекомендуется выбирать клавишами
управления курсором с подтверждением выбора нажатием клавиши
Enter, либо с помощью сенсорного планшета.
3. В окне FingerPrint Software Management (Управление
программой распознавания) нажмите на кнопку Settings
(Параметры), а затем щелкните вкладку Power-on Security
(Защита при включенном компьютере).
4. На вкладке Power-on Security (Защита при включенном
компьютере) установите флажок в поле Replace the power-on and
hard disk drive passwords with the fingerprint reader (Использовать
вместо проверки пароля при включении и доступе к жесткому диску
считыватель отпечатков), после чего нажмите кнопку OK.
Функция идентификации одним прикосновением
Общие сведения
Данная функция позволяет пройди идентификацию по отпечатку
пальца при загрузке компьютера, после чего ввод пароля
пользователя и пароля для входа в программу настройки параметров
BIOS (а также пароля доступа к жесткому диску, если таковой
зарегистрирован) производится в автоматическом режиме, как и вход
в операционную систему Windows. Прежде чем пользоваться
функцией идентификации по
отпечатку пальца при включении
питания и ее расширенным вариантом — функцией идентификации
одним прикосновением, необходимо зарегистрировать пароль
пользователя, пароль для входа в BIOS и пароль для входа в
операционную систему Windows. Для регистрации пароля
пользователя и пароля для входа в программу настройки параметров
BIOS воспользуйтесь утилитой TOSHIBA Password. Если порядок
входа в операционную систему Windows отличается в
вашем
компьютере от устанавливаемой по умолчанию процедуры,
зарегистрируйте пароль для входа в Windows согласно изложенным в
руководстве указаниям.
Однократная идентификация по отпечатку пальца избавляет от
необходимости отдельно вводить пароль пользователя, пароль для
входа в BIOS (и для доступа к жесткому диску, если этот пароль
зарегистрирован) и пароль системы Windows.
Руководство пользователя 4-11
Изучаем основы
Включение функции идентификации одним
прикосновением
Чтобы включить и настроить функцию идентификации одним
прикосновением, сначала необходимо зарегистрировать отпечаток в
программе Protector Suite QL. Приступая к настройке, убедитесь в том,
что отпечаток пальца зарегистрирован (более подробные сведения
см. в руководстве по регистрации отпечатков пальцев).
1. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
2. В правом нижнем углу экрана появится меню. Проведя (*) пальцем
по поверхности датчика отпечатков, выберите пункт меню
Control Center (Центр управления).
* При работе компьютера в горизонтальном режиме пункты меню
рекомендуется выбирать клавишами управления курсором с
подтверждением выбора нажатием клавиши Enter, либо с помощью
сенсорного планшета.
3. В окне FingerPrint Software Management (Управление
программой распознавания) нажмите на кнопку Settings
(Параметры), а затем щелкните вкладку Power-on Security
(Защита при включенном компьютере).
4. На вкладке Power-on Security (Защита при включенном
компьютере) установите флажок в поле Replace the power-on and
hard disk drive passwords with the fingerprint reader (Использовать
вместо проверки пароля при включении и доступе к жесткому диску
считыватель отпечатков), после чего нажмите кнопку OK.
Ограничения функции идентификации
по отпечатку пальца
Компания TOSHIBA не гарантирует абсолютную точность и
безошибочность при распознавании отпечатков пальцев а равно и при
запрете доступа несанкционированным пользователям утилитой
FingerPrint. Компания TOSHIBA не несет ответственности за какие бы
то ни было сбои, а равно и за любого рода ущерб, понесенный в
результате применения программного обеспечения FingerPrint.
Руководство пользователя 4-12
Изучаем основы
Работа с веб-камерой
В данном разделе описывается поставляющаяся в комплекте утилита
веб-камеры, с помощью которой можно делать снимки и записывать
видеофрагменты. Веб-камера автоматически включается при запуске
системы Windows.
21
1. Индикатор активности 2. Объектив веб-камеры
Руководство пользователя 4-13
Изучаем основы
Работа с программным обеспечением
Программное обеспечение запускается автоматически при загрузке
системы Windows Vista. При необходимости перезапустить его,
выберите пункты меню Пуск (Start) Программы (Programs)
Camera Assistant Software Camera Assistant Software.
1
2
3
4
5
6
8
7
1. Съемка неподвижных
5. Окно отображения
изображений
6. Разрешение камеры
2. Видеозапись
7. Отключение звука
3. Аудиозапись
8. Эффекты
4. Функции
Съемка
Щелкните левой кнопкой для просмотра снятого
неподвижных
изображения. Можно также отправить это
изображений
изображение по электронной почте.
Видеозапись Щелкните левой кнопкой, чтобы запустить запись.
Щелкните еще раз для остановки записи и
просмотра записанного видеофрагмента.
Аудиозапись Щелкните левой кнопкой, чтобы запустить запись.
Щелкните еще раз для остановки записи и
прослушивания записанного звука.
Функции Дополнительные функции:
About («О программе»), Player (Проигрыватель),
Effects (Эффекты), Properties (Свойства),
Settings (Параметры) и Help (Справка).
Кнопка About Отображение сведений о производителе
программы.
Player
Просмотр видеофайлов.
(Проигрыватель)
Effects
Выбор эффектов для записываемого
(Эффекты)
изображения.
Руководство пользователя 4-14
Изучаем основы
Properties
На вкладке Options (Параметры) можно
(Свойства)
перевернуть и увеличить изображение, выбрать
частоту мельканий, включить ночной режим и
компенсацию засветки фона. На вкладке Image
(Изображение) можно изменить настройки
цветности, а на вкладке Profile (Профиль) —
условия освещения.
Параметры На вкладке Options (Параметры) можно
изменить положение инструмента. На вкладке
Picture (Изображение) можно выбрать
параметры вывода изображения
, такие как
размер, файл экспорта и путь к сохраненному
файлу. На вкладке Video (Видео) можно выбрать
параметры видео, такие как количество кадров в
секунду, размер, сжатие и путь к файлу. Вкладка
Audio (Звук) позволяет настроить устройство
воспроизведения, алгоритм сжатия, громкость и
путь к сохраненному файлу.
Help (Справка) Отображение файлов справки по
программе.
Применение встроенного модема
В этом разделе рассказывается о том, как настроить модем и
пользоваться им для подключения к другим компьютерным системам.
Дополнительные сведения изложены в интерактивных справочных
системах компьютера и программного обеспечения модема.
Встроенный модем не поддерживает голосовых функций, о которых
рассказывается в интерактивной справочной системе,
Поддерживаются все функции передачи данных и факсимильной связи.
■ При грозе отсоедините модемный кабель от телефонной
розетки.
■ Не подключайте модем к цифровой телефонной линии, которая
может его повредить.
Руководство пользователя 4-15
Изучаем основы
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Пользуясь телефонным оборудованием, во избежание возгорания,
поражения током и телесных повреждений необходимо соблюдать
некоторые элементарные меры предосторожности, в том числе
изложенные ниже:
1. Не пользуйтесь аппаратом вблизи воды, в частности, у ванны,
раковины, кухонной мойки или резервуара стиральной машины, а
также в помещении с мокрым полом или возле плавательного
бассейна.
2. Не пользуйтесь телефонным аппаратом (за исключением
беспроводного) во время грозы, когда есть пусть даже
небольшой риск поражения молнией.
3. Не пользуйтесь телефонным аппаратом вблизи места, где
произошла утечка газа, даже для того, чтобы сообщить о
такой утечке.
4. Пользуйтесь только тем шнуром питания, который указан в
данном руководстве.
Выбор региона
Требования к телекоммуникационному оборудованию в различных
странах/регионах отличаются друг от друга, поэтому необходимо
убедиться, что настройки модема соответствуют стране/региону, в
котором он будет использоваться.
1. Отройте приложение Modem Region Select (Выбор региона для
модема) Для его запуска в меню «Все программы» (All Programs)
выберите пункты TOSHIBA Networking Modem Region Select.
Не пользуйтесь функцией Выбор страны/региона (Country/Region
Select), даже если она присутствует в утилите Настройки модема
(Modem setup), которая запускается из Панели управления.
Смена страны или региона из Панели управления может не
активизироваться.
2. В панели задач Windows появится значок выбора региона
(Region Selection).
Пиктограмма выбора региона
3. Нажмите на значок левой кнопкой мыши для отображения списка
регионов, которые поддерживает модем. Также будет выведено
подменю с информацией о расположении телефонов. Затем будет
проведена проверка выбранного региона и местонахождения
телефона.
Руководство пользователя 4-16
Изучаем основы
4. Выберите регион из меню и местонахождение телефона из
подменю.
■ Выбранный регион становится регионом для модема, а новое
местонахождение телефона устанавливается автоматически.
■ При выборе местонахождения телефона соответствующий
регион выбирается автоматически и становится текущей
настройкой для модема.
Меню «Свойства»
Нажмите на пиктограмму правой кнопкой мыши для вывода
следующего меню.
Меню «Свойства»
Параметры
Можно включить или отключить следующие параметры:
Автоматический режим
Утилита выбора региона запускается автоматически при запуске
операционной системы.
После выбора региона откройте диалоговое окно
параметров набора номера Dialling Properties.
Окно параметров набора номера будет открываться автоматически
после выбора региона.
Список местонахождений телефона для
выбранного региона.
Выводится подменю с информацией о местонахождении телефона.
Если коды модема и региона текущего местонахождения
не совпадают, откройте диалоговое окно.
Если текущие настройки кода региона и местонахождения телефона
неверны, выводится окно с предупреждением.
Руководство пользователя 4-17
Изучаем основы
Выбор модема
Если компьютер не может распознать внутренний модем, открывается
диалоговое окно. Выберите COM-порт для работы с модемом.
Параметры набора номера
Выберите этот пункт для отображения параметров набора номера.
Если вы пользуетесь компьютером на территории Японии,
имейте в виду, что технические нормы, изложенные в Законе о
коммерческих телекоммуникациях, предписывают выбор в
качестве региона именно Японии. Любые другие настройки региона
являются противозаконными.
Подключение
Чтобы подключить кабель встроенного модема, выполните
следующие действия:
■ При грозе отсоедините модемный кабель от телефонной
розетки.
■ Не подключайте модем к цифровой телефонной линии, которая
может его повредить.
1. Подключите один конец кабеля к гнезду модема.
2. Другой конец кабеля присоедините к телефонной розетке.
Подключение встроенного модема
Не тяните за подключенный кабель модема и не передвигайте
компьютер.
Если скорость передачи данных модемом падает или связь
прерывается, установите быстродействие процессора на
максимум с помощью утилиты TOSHIBA Power Saver.
Руководство пользователя 4-18
Изучаем основы
Отключение
Чтобы отключить кабель встроенного модема, выполните следующие
действия:
1. Нажмите на рычажок на штепселе у телефонного гнезда и
вытащите штепсель.
2. Отсоедините кабель от компьютера таким же способом.
Локальная сеть
Компьютер оснащен сетевым оборудованием для подключения к
локальной сети стандарта Ethernet LAN (10 Мбит/с, 10BASE-T),
Fast Ethernet LAN (100 Мбит/с) и Gigabit Ethernet LAN (1000BASE-T).
Не устанавливайте и не удаляйте дополнительный модуль
памяти, когда включен режим пробуждения по сигналу из локальной
сети (Wake-up on LAN).
При питании компьютера от батареи функция Wake-up on LAN
не работает, пользуясь ею, необходимо оставить компьютер
постоянно подключенным к адаптеру переменного тока.
Подключение сетевого кабеля
Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо
правильно настроить. Подключение к сети с настройками
компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной
работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором сети.
Если пользуетесь сетью стандарта Ethernet LAN (10 Мбит/с, 10BASE-T),
то подключаться можно с помощью кабеля типа CAT5 или CAT3.
Если используется сеть 100BASE-TX Fast Ethernet или 1000BASE-TX
Gigabit Ethernet, то нужно применять кабели категории 5 (CAT5).
Для подключения сетевого кабеля выполните следующие действия.
1. Выключите питание компьютера и всех подключенных к нему
внешних устройств.
2. Подключите один конец кабеля к гнезду сетевого интерфейса.
Аккуратно нажмите до щелчка.
Подключение сетевого кабеля
Руководство пользователя 4-19
Изучаем основы
3. Подключите другой конец кабеля к гнезду сетевого концентратора.
Перед подключением к концентратору проконсультируйтесь с
администратором сети.
Отсоединение сетевого кабеля
Для отключения кабеля локальной сети выполните следующие
действия.
1. Нажмите на рычажок на разъеме у гнезда локальной сети и
вытащите разъем.
2. Отсоедините кабель от компьютера таким же способом. Перед
отключением от сетевого концентратора проконсультируйтесь с
администратором сети.
Беспроводная локальная сеть
Средства беспроводного сетевого подключения совместимы с другим
сетевым оборудованием, соответствующим стандартам IEEE802.11a,
11b, 11g и проекту стандарта 11n.
Поддерживаются перечисленные далее функции:
■ Механизм автоматического выбора скорости передачи с
возможностью выбора скорости 54, 48, 36, 24, 18, 9 и 6 Мбит/с для
модулей беспроводной сети стандартов 802.11a/b/g и 802.11b/g.
■ Шифрование данные в соответствии с требованиями стандарта
Advanced Encryption Standard (AES) на основе 256-разрядного
алгоритма шифрования.
Беспроводной сетевой адаптер не поддерживает функцию
включения компьютера по сигналу из сети.
■ Выбор частотного канала (5 ГГц и 2,4 ГГц)
■ Автоматическая настройка на несколько каналов
■ Управление питанием платы
■ Шифрование данных Wi-Fi Protected Access (WPA)
Руководство пользователя 4-20
Изучаем основы
Устройства 11a, 11b, 11g и 11n работают на основе стандартов
IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g и 802.11n соответственно.
Окончательная версия спецификации IEEE 802.11n еще не
выпущена и на данный момент находится на стадии проекта.
Адаптеры беспроводной сети TOSHIBA 11a/b/g/n работают на
основе проекта спецификации IEEE 802.11n версии 1.0. Адаптер с
поддержкой стандартов 11a/b, 11a/b/g или 11a/b/g/n осуществляет
обмен данными в соответствии с любым поддерживаемым
форматом. Выбор стандарта для соединения зависит
от
параметров точки доступа.
Совместимость соединений с беспроводным оборудованием при
использовании проекта спецификации 11n не гарантируется.
Проект спецификации 11n нельзя использовать с шифрованием
WEP/TKIP. Функция проекта спецификации 11n может работать
только в режиме WPA-PSK (AES) или без шифрования.
Защита
1. Компания TOSHIBA настоятельно рекомендует включить функцию
WPA, в противном случае компьютер может стать уязвимым для
несанкционированного доступа по беспроводной локальной сети,
что чревато вторжением с целью, похищения или уничтожения
данных. Кроме того, вся ответственность за просмотр сетевых
ресурсов, скачивание информации из Интернета и загрузку данных
в Сеть ложится на пользователя. С учетом
сказанного выше,
незащищенное беспроводное подключение напрямую к Интернету
служит злоумышленникам приглашением к злоупотреблениям
вашей учетной записью и полномочиями в сети интернет-
провайдера.
2. Компания TOSHIBA не несет ответственности за перехват вашей
информации через беспроводное сетевое подключение, а равно и
за вытекающий отсюда ущерб.
Беспроводная технология Bluetooth
Беспроводная технология Bluetooth™ обеспечивает беспроводную
связь между различными электронными устройствами, например,
настольными компьютерами, принтерами и мобильными телефонами.
Беспроводная технология Bluetooth обладает следующими
функциями:
Работоспособность по всему миру
Приемопередающее радиоустройство на основе технологии Bluetooth
работает в частотном диапазоне 2,4 ГГц, который не подлежит
лицензированию и совместим с радиосистемами большинства стран
мира.
Руководство пользователя 4-21
Изучаем основы
Соединение по радио
Соединение двух или нескольких устройств по радио устанавливается
предельно просто. Такое соединение поддерживается, даже если
подключенные устройства не находятся в прямой видимости друг от
друга.
Защита
Высокая защищенность обеспечивается двумя мощными
механизмами защиты:
■ Механизм идентификации предотвращает несанкционированный
доступ к критически важным данным, а фальсификация источника
сообщений становится невозможной.
■ Механизм шифрования предотвращает прослушивание,
обеспечивая конфиденциальность подключения.
®
Программное обеспечение Bluetooth™ Stack for Windows
от компании TOSHIBA
Обратите внимание на то, что данное программное обеспечение
предназначено только для перечисленных операционных систем:
®
■ Операционная система Microsoft
Windows Vista™
Далее приводится подробная информация о применении
программного обеспечения с указанными операционными системами.
См. также электронную справку к программному обеспечению.
Данный выпуск программного обеспечения Bluetooth™ Stack основан
на спецификации Bluetooth™ версий 1.1/1.2/2.0+EDR. Помимо
портативных персональных компьютеров собственного
производства, компания TOSHIBA не гарантирует совместимости
программного обеспечения с прочим компьютерным оборудованием
и/или иными электронными устройствами, оснащенными
технологией Bluetooth™.
Примечания к выпуску компанией TOSHIBA программного
®
обеспечения Bluetooth™ Stack под Windows
1. Приложения для отправки, приема и обработки факсимильных
сообщений:
Программное обеспечение Bluetooth™ Stack не поддерживает
некоторые приложения для отправки, приема и обработки
факсимильных сообщений.
2. Многопользовательский режим:
Модуль Bluetooth нельзя использовать при работе в
многопользовательской среде в ОС Windows Vista™. Иными
словами, если вы пользуетесь модулем Bluetooth, одновременно с
вами им не могут пользоваться другие лица, работающие на
том
же компьютере.
Руководство пользователя 4-22
Изучаем основы
Техническая поддержка:
Новейшие сведения о поддержке операционной системы, многоязыкового
интерфейса и доступных обновлениях можно получить на сайте компании
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm
(европейское
отделение) или
http://www.pcsupport.toshiba.com
(США).
Переключатель беспроводной связи
Служит для включения или отключения средств беспроводной связи.
Когда переключатель находится в выключенном положении, передача
или прием данных не производятся. Для включения средств
беспроводной связи сдвиньте переключатель вперед, для отключения
– назад.
Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,
установите переключатель в отключенное положение.
Проверьте индикатор, который гаснет при отключении
функций беспроводной связи.
Индикатор беспроводной связи
Индикатор указывает на состояние средств беспроводной связи.
Состояние индикатора Обозначения
Выключен Переключатель беспроводной связи
переведен в отключенное положение.
Светится Переключатель беспроводной связи
переведен во включенное положение.
Применение приводов оптических дисков
Приведенные в данном разделе иллюстрации могут немного
отличаться от привода, установленного в вашем компьютере, однако
общий принцип действия приводов оптических дисков одинаков.
Полноразмерные дисководы обеспечивают высокопроизводительное
выполнение записанных на диски программ. Дисководы позволяют
воспроизводить диски диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма)
без адаптера. Управление дисководами осуществляет контроллер с
интерфейсом ATAPI. При обращении компьютера
к диску светится
индикатор дисковода.
Для просмотра DVD-дисков с видеозаписями используется
приложение DVD Video Player.
Если на компьютере установлен дисковод CD-RW/DVD-ROM, см.
также раздел Запись компакт-дисков на дисководе CD-RW/DVD-ROM
о мерах предосторожности при записи на компакт-диски.
Руководство пользователя 4-23
Изучаем основы
Если ваша модель оснащена многофункциональным дисководом
DVD Super Multi с поддержкой двуслойных дисков ±R, меры
предосторожности при записи компакт-дисков на
многофункциональном дисководе DVD Super Multi см. в разделе
«Запись компакт-дисков на многофункциональном дисководе
DVD Super Multi с поддержкой двуслойных дисков ±R».
Загрузка оптических носителей данных
Загрузка диска производится в следующем порядке:
1. Включите питание компьютера.
2. a. нажмите кнопку извлечения, при этом лоток дисковода
приоткроется.
Кнопка
извлечения
Нажимаем на кнопку извлечения диска
б. Кнопка выгрузки диска не открывает лоток при отключенном
питании компьютера. Если питание отключено, лоток можно
открыть, вставив в отверстие справа от кнопки выгрузки диска
тонкий предмет (длиной около 15 мм), например,
распрямленную скрепку.
Открываем лоток вручную через отверстие для выгрузки диска
3. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Вытягиваем лоток
Руководство пользователя 4-24
Изучаем основы
4. Вложите диск в лоток этикеткой вверх.
Загрузка диска
Не дотрагивайтесь до линзы и до соседней с ней поверхности.
Это может привести к сбоям в работе привода.
5. Аккуратно нажмите на центр диска, пока он не встанет на место.
Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее основанию.
6. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте мягко до полного закрытия лотка.
Неправильная установка диска чревата его повреждением при
закрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца при
нажатии кнопки выгрузки диска.
Закрываем лоток дисковода
Руководство пользователя 4-25
Изучаем основы
Удаление оптических носителей данных
Удаление диска производится в следующем порядке:
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к
дисководу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока
индикатор обращения к оптическому диску погаснет. Кроме того,
если диск продолжает вращаться после открытия лотка,
дождитесь его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите кнопку
выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется
полностью.
■ Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск
не остановится.
■ Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с
помощью отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при
открытом лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
2. Поскольку диск слегка выступает по сторонам лотка, можно
взяться за края диска. Осторожно взявшись за диск, снимите его с
лотка.
Удаление диска
3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Кнопки
Настройка кнопок Интернет и CD/DVD на выполнение различных
функций и запуск приложений производится в окне свойств
(Properties) утилиты TOSHIBA Controls.
1. Переместите указатель мыши на самый верх экрана рабочего
стола. Появятся черные и белые карты. Щелкните белую карту
«Поддержка кнопок» (Button support).
2. Белая карта «Поддержка кнопок» (Button support) отобразится
полностью. После двойного щелчка по этой карте появится
диалоговое
окно, в котором можно изменить функции кнопок.
Руководство пользователя 4-26
Изучаем основы
3. Измените функции кнопок.
Можно также запустить утилиту следующим способом.
1. Выберите пункты меню «Пуск» (Start) / «Все программы»
(All programs) / TOSHIBA / Utilities / Toshiba Assist.
2. Выберите Optimize на левой панели и щелкните
TOSHIBA Button Controls.
Утилита TOSHIBA Button Support
Кнопки управления воспроизведением CD/DVD
Наряду с кнопкой включения питания, управление воспроизведением
оптических носителей и цифровых аудиозаписей осуществляется
четырьмя указанными далее кнопками:
Воспр./Пауза Начало воспроизведения или пауза.
Стоп Прекращение воспроизведения.
Следующая Переход к следующей дорожке, разделу или
массиву данных.
Предыдущая Возврат к предыдущей дорожке, разделу или
массиву данных.
Если в приложении Windows Media Player выбран режим
воспроизведения в произвольном порядке, то при нажатии кнопок
«Следующая» или «Предыдущая» будет выполняться переход к
случайно выбранной дорожке.
Руководство пользователя 4-27
Изучаем основы
Запись компакт-дисков на дисководе CD-RW/DVD-ROM
Дисковод CD-RW/DVD-ROM можно использовать для записи данных
на диски CD-R/RW. Предварительно установлены следующие
приложения для записи:
TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer.
Внимание!
Прежде чем приступать к записи или перезаписи носителя формата
CD-R/RW, полностью ознакомьтесь с указаниями по настройке и
эксплуатации, изложенными в данном разделе, и соблюдайте их
неукоснительно во избежание сбоев в работе дисковода
CD-RW/DVD-ROM, отказов в ходе записи или перезаписи, потери
данных или иного ущерба.
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не несет ответственность за изложенное ниже.
■ Повреждение носителей формата CD-R/-RW в результате
применения данного устройства для записи или перезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD-R/-RW, а равно и утрату записанных на них данных в
результате применения данного устройства для записи или
перезаписи, а также за упущенную выгоду или
прерывание
предпринимательской деятельности в результате такого рода
изменений записанных данных или их утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски могут
вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи как
следствие качественных
характеристик дисков или аппаратных
неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных
изменений или их утраты в ходе записи.
Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Диски формата CD-RW перезаписываются многократно.
Перед началом записи или перезаписи
При записи или перезаписи данных на компакт-диски соблюдайте
следующие правила:
■ Рекомендуем вам пользоваться дисками CD-R и CD-RW
перечисленных ниже производителей. Качество диска является
одним из важнейших условий его успешной записи или
перезаписи.
Руководство пользователя 4-28
Изучаем основы
CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Корпорация TOSHIBA проверила работоспособность дисков CD-R и
CD-RW перечисленных выше производителей. Работоспособность
других дисков не гарантируется.
■ Как правило, диски CD-RW перезаписываются около 1000 раз.
Однако реальное количество возможных сеансов перезаписи
зависит от качества диска, а также того, как он используется.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите универсальный адаптер переменного тока.
■ Обязательно закройте все
программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождавшись завершения проверки компьютера на наличие
вирусов, отключите антивирусные программы, а также все
остальное программное обеспечение, осуществляющее
автоматическую проверку файлов в фоновом режиме.
■ Во избежание нестабильной арботы и повреждения данных не
пользуйтесь утилитами, обслуживающими жесткий диск, включая
предназначенные для ускорения доступа к нему.
■ Записывайте на компакт-диск данные с жесткого диска.
Не записывайте на компакт-диск данные из совместно
используемых источников, например, с сервера
локальной
сети или других сетевых устройств.
■ Запись с применением любого программного обеспечения, кроме
программы TOSHIBA Disc Creator, сертификацию не проходила,
поэтому возможность записи с помощью других программ не
гарантируется.
Руководство пользователя 4-29
Изучаем основы
Во время записи или перезаписи
При записи или перезаписи данных на носители формата CD-R/-RW
соблюдайте изложенные ниже правила.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователей операционной системы Windows Vista™;
■ выполнения компьютером любых функций, включая
использование мыши или сенсорного / двухрежимного
планшета, закрытие или открытие панели ЖКД;
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации;
■ установки, удаления
или подключения внешних устройств,
включая платы, устройства с интерфейсом USB, внешний
дисплей, устройства с интерфейсом i.LINK, а также оптические
цифровые устройства;
■ Не пользуйтесь кнопкой управления аудио/видео для
воспроизведения музыкальных или речевых записей;
■ Откройте привод.
■ В ходе записи или перезаписи не выключайте компьютер, не
пользуйтесь функцией выхода из системы и не
переводите ее в
ждущий или спящий режим.
■ Прежде чем перевести компьютер в ждущий или спящий режим,
обязательно завершите запись или перезапись. Запись можно
считать завершенной, если имеется возможность открыть лоток
дисковода.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь неустойчивыми
предметами,
например, различного рода подставками.
■ Держите мобильные телефоны и другие устройства беспроводной
связи в удалении от компьютера.
■ Данные на компакт-диск копируйте только с жесткого диска.
Не пользуйтесь операциями вырезания и вставки во избежание
утраты оригинальных данных в случае сбоя при записи.
Запись компакт-дисков с применением дисковода
DVD Super Multi, поддерживающего запись на
двухслойные диски
Многофункциональным дисководом DVD Super Multi можно
пользоваться для записи данных как на диски CD-R/RW, так и
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Предварительно установлены следующие
приложения для записи:
®
TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer. Ulead DVD MovieFactory
for
TOSHIBA, разработанная компанией Ulead Systems, Inc.
Руководство пользователя 4-30
Изучаем основы
Внимание!
Прежде чем приступать к записи или перезаписи диска CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, полностью ознакомьтесь с указаниями по
настройке и эксплуатации, изложенными в данном разделе, и
соблюдайте их неукоснительно во избежание сбоев в работе
дисковода DVD Super Multi, отказов в ходе записи или перезаписи,
потери данных и иного ущерба.
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не несет ответственность за изложенное ниже.
■ Повреждение носителей формата CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM в результате применения
данного устройства для записи или перезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD-R/RW или DVD-R/-RW/ +R/+RW /-RAM, а равно и утрату
записанных на них данных в результате применения данного
устройства для записи или перезаписи, а также за упущенную
выгоду или прерывание предпринимательской деятельности в
результате такого рода изменений записанных данных или их
утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски могут
вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи как
следствие качественных характеристик дисков или аппаратных
неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных
изменений или их утраты в ходе записи.
Перед началом записи или перезаписи
Приступая к записи или перезаписи данных на компакт-диски,
обратите внимание на изложенные далее моменты.
■ Исходя из результатов ограниченного тестирования на
совместимость, проведенного компанией Toshiba, рекомендуем
пользоваться носителями формата CD-R/RW и DVD-R/+R/-RW/
+RW/-RAM указанных далее изготовителей. Одновременно
компания TOSHIBA не предоставляет каких-либо гарантий
работоспособности, качественных характеристик или
производительности любых носителей. Качество диска является
одним
из важнейших условий его успешной записи или
перезаписи.
Руководство пользователя 4-31
Изучаем основы
CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW:
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-R: Версия 2.0 спецификаций записываемых
дисков DVD общего назначения
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Диски DVD-RW: Версия 1.1 или версия 1.2 спецификаций
перезаписываемых дисков DVD
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Диски DVD+R: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Диски DVD+RW: MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAM: Версия 2.0, 2.1 или 2.2 спецификаций дисков
DVD-RAM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*Многофункциональные дисководы DVD и DVD
Super Multi могут работать с дисками DVD-RAM.
DVD+R
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
(двойной слой):
DVD-R
MITSUBISHI CHEMICAL COPRORATION
(двойной слой):
DVD-R с функцией
FUJIFILM Corporation
Label Flash:
DVD+R с функцией
FUJIFILM Corporation
Label Flash:
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с
диском, обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден
ли он.
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
формата CD-RW или DVD-RW/+RW/-RAM зависит от качества
носителей, а также того, как они используются.
Руководство пользователя 4-32
Изучаем основы
■ Есть два типа дисков DVD-R: для записи авторских работ и общего
назначения. Не пользуйтесь дисками для записи авторских работ.
На компьютерных приводах можно записывать только диски
общего назначения.
■ Для двухслойных DVD-R поддерживается только формат 1.
Поэтому дополнительная запись не поддерживается. Пользуйтесь
дисками формата DVD-R (SL) только в тех случаях, если их
емкости достаточно для записи
ваших данных.
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и дисками без картриджа. Дисками односторонней
емкости 2,6 ГБ или двусторонней 5,2 ГБ пользоваться нельзя.
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и
DVD-проигрывателей не могут считывать данные с дисков
формата DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Данные, записанные на носители формата CD-R/DVD-R/+R, не
подлежат ни частичному, ни полному удалению.
■ Данные, удаленные с носителя формата CD-RW или
DVD-RW/+RW/-RAM, восстановлению не подлежат. Удаляя
данные с носителя, тщательно проверьте его содержимое.
Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.
■ При записи на носители формата DVD-R/+R/-RW/+RW
определенное дисковое пространство отводится под данные
системы управления файлами, поэтому объем записываемых
данных
может быть меньше полной емкости диска.
■ Стандарт DVD-R/-RW предусматривает заполнения носителя
фиктивными данными, если объем записанных на него данных не
достигает примерно 1 Гб. Заполнение носителя фиктивными
данными занимает определенное время даже в том случае, если
объем записываемых на диск полезных данных невелик.
■ В продаже имеются диски DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM двух типов:
для записи данных
и для видео. Для записи видеоданных
пользуйтесь дисками с маркировкой [for Video]. Дисками,
маркированными [for Video], можно пользоваться как с
проигрывателями DVD, так и с приводом DVD-ROM вашего
компьютера. Проигрыватели DVD не воспроизводят диски,
маркированные [for Data].
■ Диски DVD-RAM, отформатированные в файловой системе FAT32,
не считываются под Windows 2000 без установки программного
драйвера DVD-RAM.
■ Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, записываются ли данные не на тот диск.
■ Приступая к записи или перезаписи компакт-дисков, сначала
обязательно подключите универсальный адаптер переменного тока.
■ Прежде чем перевести компьютер в спящий режим или режим сна,
завершите запись диска DVD-RAM. Запись можно считать
завершенной, если имеется возможность извлечь носитель
DVD-RAM из дисковода.
Руководство пользователя 4-33
Изучаем основы
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождавшись завершения проверки компьютера на наличие
вирусов, отключите антивирусные программы, а
также все
остальное программное обеспечение, осуществляющее
автоматическую проверку файлов в фоновом режиме.
■ Во избежание нестабильной работы и повреждения данных не
пользуйтесь утилитами, обслуживающими жесткий диск, включая
предназначенные для ускорения доступа к нему.
■ Записывайте на компакт-диск данные с жесткого диска.
Не записывайте на компакт-диск данные из совместно
используемых источников,
например, с сервера локальной сети
или других сетевых устройств.
■ Процесс записи дисков с помощью каких-либо программ, кроме
®
TOSHIBA Disc Creator или Ulead DVD MovieFactory
for TOSHIBA,
не проверялся, поэтому возможность записи с помощью других
программ не гарантируется.
Во время записи или перезаписи
При записи или перезаписи данных на носители формата CD-R/-RW,
DVD-R/-RW/-RAM или DVD+R/+RW соблюдайте изложенные ниже
правила.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователей операционной системы Windows Vista™;
■ выполнения компьютером любых функций, включая
использование мыши или сенсорного / двухрежимного
планшета, закрытие или открытие панели ЖКД;
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации;
■
установки, удаления или подключения внешних устройств,
включая платы, устройства с интерфейсом USB, внешний
дисплей, устройства с интерфейсом i.LINK, а также оптические
цифровые устройства;
■ Не пользуйтесь кнопкой управления аудио/видео для
воспроизведения музыкальных или речевых записей;
■ Откройте привод.
■ В ходе записи/перезаписи не выключайте компьютер, не
пользуйтесь функцией выхода из системы и
не переводите ее в
ждущий или спящий режим.
Руководство пользователя 4-34
Изучаем основы
■ Прежде чем перевести компьютер в ждущий или спящий режим,
обязательно завершите запись или перезапись. Запись можно
считать завершенной, если имеется возможность открыть лоток
дисковода.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь неустойчивыми предметами,
например, различного рода подставками.
■ Держите мобильные телефоны и другие устройства беспроводной
связи в удалении от компьютера.
■ Данные на компакт-диск копируйте только с жесткого диска.
Не пользуйтесь способом «вырезки и вставки» во избежание
утраты оригинальных данных в случае сбоя при записи.
Печать этикеток для DVD-дисков с функцией Label Flash
Упрощенная процедура печати этикетов для DVD-дисков с функцией
Label Flash:
1. Вставьте диск Label Flash в привод для DVD-дисков.
Настройте параметры области печати на нижней стороне диска.
2. Для зыпуска программы DVD MovieFactory выберите пункты меню
Пуск (Start) Все программы (All Programs)
DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory
for TOSHIBA Launcher.
3. Выберите пункты Print Disc Label (Печать этикеток для дисков)
Label Printing (Печать этикетки). Запустится программа Ulead
Label@Onece.
4. Перейдите на вкладку General (Общие).
5. В списке «Принтер» (Printer) выберите DVD-привод, например
<E:> PIONEER DVD....
6. Добавьте необходимые надписи и изображения на этикетку.
7. Нажмите кнопку
Параметры Label Flash (Label Flash setting)
ивыберите качество печати с помощью параметра Качество
рисования (Draw Quality).
8. Нажмите кнопку Печать (Print).
Наличие функции Label Flash зависит от приобретенной модели.
Руководство пользователя 4-35
Изучаем основы
®
Работа с программой Ulead DVD MovieFactory
for TOSHIBA
Порядок создания видеодиска DVD
Далее изложен упрощенный порядок создания видеодиска DVD
с использованием видеоданных, записанных портативной
кинокамерой формата DV:
1. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, последовательно
выберите пункты Пуск (Start) Все программы (All Programs)
DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher.
2. Вставьте в записывающий привод диск DVD-RW или DVD+RW.
3. Выберите Видео-диск (Video Disc) Записать видеоданные на
диск (Burn Video to Disc). Запустится диалоговое окно Прямая
запись (Direct Recording). Выберите DVD-Video/+VR
, чтобы вызвать
страницу Прямая запись на диск (Straight Capture to Disc).
4. Выберите формат DVD-Video.
5. Подтвердите, что источником записи является DV.
6. нажмите кнопку Захват (Capture).
Упрощенный порядок создания диска формата DVD-Video
посредством указания источника видеоданных:
1. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, последовательно
выберите пункты Пуск (Start) Все программы (All Programs)
DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher.
2. Включите 2-й модуль запуска
щелкнув Видео-диск (Video Disc)
Новый проект (New Project), после чего выберите тип проекта и
запустите приложение DVD MovieFactory.
3. Добавьте исходный файл с жесткого диска, нажав на кнопку
«Добавить видеофайлы» (Add Video files) для вызова диалогового
окна браузера.
4. Выберите источник видеоданных, затем перейдите на следующую
страницу для создания меню.
5. Затем выберите шаблон меню и нажмите
кнопку Далее (Next)
для перехода к странице записи.
6. Установите параметры вывода и нажмите кнопку Записать (Burn).
®
Подробнее о программе Ulead DVD MovieFactory
Более подробную информацию о программе Ulead DVD MovieFactory
смотрите в файлах справки и в руководстве пользователя.
Руководство пользователя 4-36
Изучаем основы
Важная информация о применении
При записи видео на диски DVD обратите внимание на
перечисленные далее ограничения:
1. Обработка цифрового видео
■ Для работы с DVD MovieFactory необходимо войти в систему с
правами администратора.
■ Для работы с DVD MovieFactory необходимо переключить
компьютер на питание от сети.
■ Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
■ В процессе обработки
видеоматериалов, записанных на диск DVD,
имеется возможность предварительного просмотра. Однако эта
функция может работать некорректно, если активизированы и
другие программы.
■ Программа DVD MovieFactory не может редактировать и
воспроизводить материалы, защищенные от копирования.
■ Во время работы с программой DVD MovieFactory не следует
переводить компьютер в ждущий и спящий режим.
■ Программу DVD MovieFactory не следует запускать сразу же
после
включения компьютера. Подождите, пока закончится обращение ко
всем дисководам.
■ При записи на видеокамеру формата DV запись следует включать
за несколько секунд до подачи записываемого материала – это
обеспечит запись всех данных.
■ Запись дисков CD, функции JPEG, DVD-Audio, mini DVD и функции
Video CD в этой версии не поддерживаются.
■ Перед записью видео на DVD или магнитную ленту следует
закрыть все остальные программы.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Кодирование и раскодирование в формате mp3 не
поддерживается.
2. Прежде чем приступить к записи видео на DVD
■ Для записи используйте только диски DVD, рекомендованные
производителем дисковода.
■ Не назначайте в качестве рабочего дисковода жесткие диски
USB 1.1 и другие медленные устройства
, иначе запись диска
DVD окажется невозможной.
■ Избегайте следующих действий:
■ выполнения компьютером любых функций, включая
использование мыши или сенсорного / двухрежимного
планшета, закрытие или открытие панели ЖКД;
■ ударов и тряски компьютера;
Руководство пользователя 4-37
Изучаем основы
■ Не пользуйтесь кнопками переключения режимов и управления
аудио/видео для воспроизведения музыкальных или речевых
записей;
■ открытия лотка дисковода DVD;
■ Не устанавливайте, не подключайте и не отключайте какие-
либо внешние устройства, в том числе нижеперечисленные:
■ карты SD Card, устройства USB, внешний дисплей, устройства
i.LINK, цифровые оптические устройства.
■ Проверьте диск после записи важных данных.
■
Видеозапись в формате VR на диски DVD-R/+R/-RW невозможна.
■ Не поддерживается запись в форматах VCD и SVCD.
3. О программе Straight to Disc
■ Не поддерживается запись на диски DVD-R/+R
■ Не поддерживается запись на диски DVD+VR средствами HDV
■ Поддержка HDV только для записи DVD-Video
■ Добавление меню при записи в формате DVD-VR невозможно
4. О записанных дисках DVD
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и
DVD-проигрывателей не могут
считывать данные с дисков
формата DVD-R/+R/-RW/-RAM.
■ Для воспроизведения записанных дисков на своем компьютере
пользуйтесь программой DVD Video Player.
■ Чрезмерный износ перезаписываемых дисков может стать
причиной невозможности их считывания и форматирования.
По возможности пользуйтесь новыми дисками.
Программа TOSHIBA Disc Creator
Пользуясь программой TOSHIBA Disc Creator, имейте в виду, что:
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не применяется для записи
дисков формата DVD-Video.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не применяется для записи
дисков формата DVD-Audio.
■ Для записи музыкальных файлов на диски DVD-R/-RW или
DVD+R/+RW нельзя пользоваться функцией Audio CD программы
TOSHIBA Disc Creator.
■ Не пользуйтесь функцией DISC Backup программы TOSHIBA Disc
Creator для копирования дисков DVD-Video и дисков DVD,
имеющих защиту от копирования.
■ Функция DISC Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
позволяет копировать диски формата DVD-RAM.
■ Для резервного копирования компакт-дисков или дисков CD-R/RW
на диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW нельзя пользоваться
функцией Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator.
Руководство пользователя 4-38
Изучаем основы
■ Не пользуйтесь программой TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования DVD-дисков, дисков DVD-Video, DVD-R/-RW или
DVD+R/+RW на диски CD-R/RW.
■ Запись данных в пакетном формате с помощью программы
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator может не
поддерживать копирование дисков DVD-R/-RW или R/+RW,
записанных с помощью другого программного обеспечения и на
другом приводе DVD-R/-RW или DVD+R/+RW.
■ Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R или
DVD+R, в
некоторых обстоятельствах могут не поддаваться
считыванию. В частности, считывание невозможно под
управлением 16-разрядных операционных систем, например,
Windows 98SE и Windows ME, для считывания данных под
Windows NT4 необходима установка пакета обновления Service
Pack 6 или более поздней версии, а для Windows 2000 требуется
пакет обновления Service Pack 2 или более поздней версии.
Отдельные модели приводов оптических носителей не считывают
добавленные данные вне зависимости
от операционной системы.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись на
диски DVD-RAM. Для записи дисков формата DVD-RAM
пользуйтесь Проводником Windows или другой аналогичной
утилитой.
■ При копировании диска DVD убедитесь в том, что привод, в
который установлен исходный диск, поддерживает запись на диски
формата DVD-R/-RW или DVD+R/+RW. При отсутствии поддержки
записи на диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW возможно
некорректное копирование.
■ Копируйте
диски DVD-R, DVD-RW, DVD+R или DVD+RW на диски
того же формата.
■ Данные, записанные на носители формата CD-RW, DVD-RW или
DVD+RW, не подлежат частичному удалению.
Проверка записи данных
Для обеспечения корректной записи или перезаписи данных на
компакт-диск предварительно выполните следующие действия:
1. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
■ нажмите кнопку настройки () на главной панели
инструментов для записи в режиме CD/DVD с данными
(Data CD/DVD);
■ Выберите пункты Setting for writing (Настройка записи)
Data CD/DVD (запись данных на
компакт- или DVD-диски)
вменю Setting (Параметры).
2. Отметьте флажком поле Проверить записанные данные
(Verify written data).
Руководство пользователя 4-39
Изучаем основы
3. Выберите режим File Open (Открытый файл) или Full Compare
(Полное сопоставление).
4. нажмите кнопку OK.
Уход за носителями
Данный раздел содержит рекомендации по защите данных,
хранящихся на дисках.
Обращайтесь с носителями бережно. Перечисленные далее простые
меры предосторожности продлят срок годности носителей и защитят
хранящиеся на них данные:
1. Храните диски в оригинальной упаковке это и защитит их, и
сохранит чистыми.
2. Не сгибайте диски.
3. Не пишите на них используйте
наклейки, чтобы не испортить
поверхность диска с данными.
4. Берите диск за внешний край или за край центрального отверстия.
Отпечатки пальцев на поверхности диска могут помешать
считыванию данных.
5. Избегайте воздействия на диски прямых солнечных лучей, жары
или холода, не размещайте на дисках тяжелые предметы.
6. Если диски стали пыльными или грязными,
протрите их чистой
сухой тканью. Протирайте диски в направлении от центра к краям,
избегая вращательных движений. При необходимости используйте
ткань, смоченную водой или нейтральным очистителем.
Не используйте бензин, растворитель и другие подобные
чистящие средства.
Дисковые накопители
1. Храните диски в оригинальной упаковке — это и защитит их, и
сохранит чистыми. При загрязнении диска не пользуйтесь
чистящей жидкостью. Очищайте диск мягкой влажной тканью.
2. Не сдвигайте защитную металлическую створку и не прикасайтесь
к магнитной поверхности гибкого диска. Отпечатки пальцев могут
помешать считыванию с него данных.
3. Данные могут быть потеряны,
если диск искривлен, погнут или
находился под прямыми лучами солнца, на сильной жаре или
холоде.
4. Не кладите на диски тяжелые предметы.
5. Не следует есть, курить или пользоваться ластиком около дисков.
Посторонние частицы, попавшие внутрь кожуха дискеты, могут
повредить магнитный слой.
6. Магнитное поле может уничтожить данные на диске. Храните
диски
вдали от громкоговорителей, радиотелевизионной
аппаратуры и других источников магнитных полей.
Руководство пользователя 4-40
Изучаем основы
Гнездо вывода изображения на ТВ
Порт выхода на ТВ служит для подключения компьютера к
телевизору. Обязательно пользуйтесь 4-контактным кабелем S-video.
Выход на ТВ
Настройка нескольких дисплеев
Ваш компьютер можно настроить на использование нескольких
дисплеев, что позволит эффективно распределить поверхность
рабочего стола между двумя мониторами.
Окно «Параметры дисплея» (Display settings) обеспечивает
возможность точной настройки относительного положения
изображения на двух дисплеях, настроенных на отображение
различных областей рабочего стола. В окне параметров дисплея два
дисплея можно расположить горизонтально, вертикально или
диагонально, как
показано на приведенной ниже иллюстрации.
Руководство пользователя 4-41
Изучаем основы
Если вы не собираетесь пользоваться внешним дисплеем в
следующий раз, когда включите компьютер, то перед тем, как его
выключить, необходимо отменить все настройки вывода на два
дисплея одинакового изображения рабочего стола, либо различных
его областей.
Клоновыми настройками экрана называют такие настройки, при
которых выбрано и одновременно используется более одного
устройства.
Чистка компьютера
Чтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера,
оберегайте его от пыли и аккуратно обращайтесь с жидкостями рядом
с аппаратом.
■ Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера. В случае
попадания влаги внутрь немедленно выключите питание и дайте
компьютеру полностью высохнуть перед повторным включением.
■ Чистку компьютера нужно производить слегка увлажненной
(водой) тканью. Для
очистки экрана можно использовать
очиститель стекол. Нанесите небольшое количество очистителя на
мягкую чистую ткань и осторожно протрите экран.
Ни в коем случае не разбрызгивайте чистящую жидкость прямо на
компьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты.
Никогда не используйте для чистки компьютера абразивные или
едкие средства.
Перемещение компьютера
Компьютер предназначен для долговременной работы в самых
неблагоприятных условиях. Тем не менее, при переноске компьютера
следует соблюдать простые меры предосторожности, которые
обеспечат его безотказную работу.
■ Перед переноской компьютера убедитесь, что обращение к дискам
полностью прекратилось. Проверьте индикаторы встроенного
жесткого диска и привода оптических дисков.
■ Если во флоппи-дисководе имеется дискета
, удалите ее.
■ Если в приводе имеется диск, удалите его. Проверьте, надежно ли
закрыт лоток привода оптических дисков.
■ Выключите питание компьютера.
■ Отключите от компьютера все периферийные устройства.
■ Закройте дисплей. Никогда не берите компьютер за панель
дисплея или за тыльную часть (где расположены порты).
■ Закройте все защитные крышки портов.
■
Отсоедините от компьютера адаптер переменного тока.
■ Для переноски компьютера используйте специальную сумку.
Руководство пользователя 4-42