Toshiba Satellite A210: Глава 4
Глава 4: Toshiba Satellite A210
A210
Глава 4
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных операциях, включая
применение сенсорного / двухрежимного планшета, приводов
оптических носителей, встроенного модема, сетевого адаптера и
беспроводных средств сетевого подключения. Здесь же содержатся
рекомендации по уходу за компьютером и информация о рассеивании
тепла.
Работа с сенсорным / двухрежимным планшетом
Работать с сенсорным / двухрежимным планшетом очень просто:
коснитесь его поверхности кончиком пальца и передвигайте палец в
том направлении, куда должен двигаться указатель.
2
1
1. Кнопки управления сенсорным
2. Сенсорный / двухрежимный
планшетом
планшет
Сенсорный / двухрежимный планшет с кнопками управления
Две кнопки, расположенные под cенсорным / двухрежимным
планшетом, имеют те же функции, что и кнопки стандартной мыши.
Руководство пользователя 4-1
A210
Нажав левую кнопку, можно выбрать один из пунктов меню, либо
произвести те или иные манипуляции с тем фрагментом текста или
графическим объектом, на который указывает курсор. Нажатием
правой кнопки на экран выводится меню или выполняется какая-либо
функция в зависимости от используемого вами приложения.
Не нажимайте на сенсорный / двухрежимный планшет с силой и не
дотрагивайтесь до его поверхности острыми предметами,
например, кончиком стержня шариковой ручки. Это может
привести к повреждению сенсорного / двухрежимного планшета.
Сенсорный планшет работает аналогично двухкнопочной мыши с
колесиком прокрутки. Ряд действий можно выполнять постукиванием
по поверхности сенсорного планшета вместо нажатия кнопки.
Настройка координатно-указательного устройства производится
в окне Свойства: Мышь (Mouse Properties). Войдя в Панель
управления, откройте окно Свойства: Мышь (Mouse Properties),
активизировав для этого значок Мышь (Mouse) и нажав на клавишу
Enter.
Щелчок Выполняется однократным нажатием левой кнопки
управления сенсорного/двухрежимного планшета
или однократным постукиванием по его
поверхности.
Двойной щелчок Выполняется двукратным нажатием левой
кнопки управления сенсорного
планшета или
двукратным же постукиванием по его поверхности.
Прокрутка по вертикали: проведите пальцем вверх или вниз по
правому краю поверхности сенсорного/
двухрежимного планшета.
По горизонтали: проведите пальцем влево или
вправо по нижнему краю сенсорного/двухрежимного
планшета.
4-2 Руководство пользователя
A210
Функции двухрежимного планшета (двухрежимный
планшет поставляется только с некоторыми моделями)
Кнопка почты Запуск утилит ConfigFree Приложение Windows
Photo Gallery
Переключатель
Громкость
Кнопки приложений
Кнопка двухрежимного планшета
Кнопка
Переключение между режимами курсора и
переключения
кнопки. При переключении в режим кнопки
планшет мигает голубым.
Громкость Увеличение или уменьшение громкости
динамика или наушников.
Кнопка почты Запуск почтовой программы для получения и
отправки почты.
Запуск утилит
Набор утилит ConfigFree упрощает
ConfigFree
управление коммуникационными
устройствами и сетевыми подключениями.
Утилиты ConfigFree позволяют также
обнаружить неполадки связи и
создать
профили для упрощенного переключения
между местонахождениями и сетями связи.
Приложение
Приложение Windows Photo Gallery включает
Windows Photo
в себя множество средств для работы с
Gallery
цифровыми фотографиями и видеозаписями.
С его помощью можно упорядочить, искать и
просматривать фотографии и видеозаписи,
а также редактировать их, печатать и
обмениваться ими. Кроме того, приложение
упрощает процесс переноса
фотографий с
камеры на компьютер способом импорта.
Кнопки приложений Для трех кнопок приложений установлены
1 2 3
настройки по умолчанию. Кнопкам 1 - 3 можно
назначить другие функции и программы.
Подробные сведения см. в разделе «Свойства синаптического
двухрежимного планшета»
Руководство пользователя 4-3
A210
Работа с веб-камерой (в зависимости от приобретенной
модели)
В данном разделе рассказывается о веб-камере (в комплектацию не
входит), с помощью которой можно делать снимки и записывать
видеоклипы.
21
1. Индикатор веб-камеры 2. Объектив веб-камеры
4-4 Руководство пользователя
A210
Работа с программным обеспечением
Программное обеспечение запускается автоматически при загрузке
операционной системы Windows Vista. Чтобы его перезапустить,
последовательно нажмите на Пуск (Start) -> Все программы
(All Programs) -> Camera Assistant Software -> Camera Assistant
Software.
21 3
4
5
6
8 7
1. Фотосъемка
5. Окошко просмотра
2. Видеозапись
6. Разрешение камеры
3. Аудиозапись
7. Отключение звука
4. Функции
8. Спецэффекты
Фотосъемка Нажмите для просмотра снятого
изображения. Можно также отправить это
изображение по электронной почте.
Видеозапись Нажмите для подготовки к записи. Нажмите
еще раз, чтобы приступить к записи. Затем
нажмите еще раз для остановки записи и
просмотра записанного видеоклипа.
Аудиозапись Нажмите, чтобы приступить к записи.
Нажмите еще раз для остановки записи и
прослушивания
записанного звука.
Функции Дополнительные функции: About
(«О программе»), Player (Проигрыватель),
Effects (Спецэффекты), Properties (Свойства),
Settings (Параметры), Help (Справка).
About
Отображение сведений о поставщике
(О программе)
программы.
Руководство пользователя 4-5
A210
Player
Просмотр видеофайлов.
(Проигрыватель)
Effects
Выбор спецэффектов для записываемого
(Спецэффекты)
изображения.
Properties
Во вкладке Options (Параметры) можно
(Свойства)
перевернуть и увеличить изображение,
выбрать частоту мельканий, включить ночной
режим и компенсацию засветки фона.
Во вкладке Image (Изображение) можно
изменить настройки цветности, а на вкладке
Profile (Профиль) — условия освещения.
Settings
Во вкладке Options (Параметры)
можно
(Параметры)
изменить положение инструмента. Во вкладке
Picture (Изображение) можно выбрать
параметры вывода изображения, такие как
размер, файл экспорта и путь к сохраненному
файлу. Во вкладке Video (Видео) можно
выбрать параметры видео, такие как
количество кадров в секунду, размер, сжатие
и путь к файлу. Вкладка Audio (Звук)
позволяет настроить устройство
воспроизведения, алгоритм
сжатия, громкость
и путь к сохраненному файлу.
Help (Справка) Просмотр файлов справки по программе.
Применение встроенного модема
В этом разделе рассказывается о том, как настроить модем и
пользоваться им для подключения к другим компьютерным системам.
Подробнее см. интерактивную справку к компьютеру и к программному
обеспечению модема.
Встроенный модем не поддерживает голосовых функций, о
которых рассказывается в интерактивной справочной системе,
Поддерживаются все функции передачи данных и факсимильной
связи.
■ При грозе отсоедините модемный кабель от телефонной
розетки.
■ Не подключайте модем к цифровой телефонной линии, Это
может привести к его повреждению.
4-6 Руководство пользователя
A210
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Пользуясь телефонным оборудованием, во избежание возгорания,
поражения током и телесных повреждений необходимо соблюдать
некоторые элементарные меры предосторожности, в том числе
изложенные ниже:
1. Не пользуйтесь аппаратом вблизи воды, в частности, у ванны,
раковины, кухонной мойки или резервуара стиральной машины,
а также в помещении с мокрым полом или возле плавательного
бассейна.
2. Не
пользуйтесь телефонным аппаратом (за исключением
беспроводного) во время грозы, когда есть пусть даже
небольшой риск поражения молнией.
3. Не пользуйтесь телефонным аппаратом вблизи места,
где произошла утечка газа, даже для того, чтобы сообщить о
такой утечке.
4. Пользуйтесь только тем шнуром питания, который указан в
данном руководстве.
Выбор региона
Требования к телекоммуникационному оборудованию в различных
странах/регионах отличаются друг от друга, поэтому необходимо
убедиться, что настройки модема соответствуют стране/региону,
в котором он будет использоваться.
1. Отройте приложение Modem Region Select (Выбор региона для
модема) которое находится в окне TOSHIBA > Networking меню Все
программы (All Programs).
Не пользуйтесь функцией Выбор страны/региона (Country/Region
Select), даже если она присутствует в утилите Настройки модема
(Modem setup), которая запускается из Панели управления. Смена
страны или региона из Панели управления может не
активизироваться.
2. В панели задач Windows появится значок выбора региона
(Region Selection).
Пиктограмма выбора региона
3. Нажмите на значок левой кнопкой мыши для отображения списка
регионов, которые поддерживает модем. Также будет выведено
подменю с информацией о расположении телефонов. Затем будет
проведена проверка выбранного региона и местонахождения
телефона.
Руководство пользователя 4-7
A210
4. Выберите регион из меню и местонахождение телефона из
подменю.
■ Выбранный регион становится регионом для модема, а новое
местонахождение телефона устанавливается автоматически.
■ При выборе местонахождения телефона соответствующий
регион выбирается автоматически и становится текущей
настройкой для модема.
Меню «Свойства»
Нажмите на пиктограмму правой кнопкой мыши для вывода
следующего меню.
Меню «Свойства»
Параметры
Можно включить или отключить следующие параметры:
Автоматический режим
Утилита выбора региона запускается автоматически при запуске
операционной системы.
После выбора региона открыть диалоговое окно
Параметры набора номера.
После выбора региона окно параметров набора номера будет
открываться автоматически.
Список местонахождений телефона для выбранного
региона.
Выводится подменю с информацией о местонахождении телефона.
Открыть диалоговое окно, если модем и код региона
текущего местонахождения не совпадают.
Если текущие настройки кода региона и местонахождения телефона
неверны, выводится окно с предупреждением.
Выбор модема
Если компьютер не может распознать внутренний модем, выводится
диалоговое окно. Выберите COM-порт для работы с модемом.
4-8 Руководство пользователя
A210
Параметры набора номера
Выберите этот пункт для отображения параметров набора номера.
Если вы пользуетесь компьютером на территории Японии, имейте
в виду, что технические нормы, изложенные в Законе о
коммерческих телекоммуникациях, предписывают выбор в качестве
региона именно Японии. Любые другие настройки региона
являются противозаконными.
Подключение
Чтобы подключить кабель встроенного модема, выполните
следующие действия:
■ При грозе отсоедините модемный кабель от телефонной
розетки.
■ Не подключайте модем к цифровой телефонной линии,
Это может привести к его повреждению.
1. Подключите один конец кабеля к гнезду модема.
2. Подключите другой конец кабеля к телефонной розетке.
Подключение встроенного модема
Не тяните за подключенный кабель модема и не передвигайте
компьютер.
Если скорость передачи данных модемом падает или связь
прерывается, установите быстродействие процессора на
максимум с помощью утилиты TOSHIBA Power Saver.
Отключение
Чтобы отключить кабель встроенного модема, выполните следующие
действия:
1. Нажмите на рычажок на штепселе у телефонного гнезда и
вытащите штепсель.
2. Отсоедините кабель от компьютера таким же способом.
Руководство пользователя 4-9
A210
вкладка LAN
Компьютер оснащен сетевым оборудованием с поддержкой
стандартов Ethernet LAN (10 Мбит/с, 10 BASE-T) и Fast Ethernet LAN
(100 Мбит/с, 100 BASE-TX).
Не устанавливайте и не удаляйте дополнительный модуль
памяти, когда включен режим пробуждения по сигналу из локальной
сети (Wake-up on LAN).
При подаче питания от батареи функция пробуждения по сигналу
из локальной сети не работает. Пользуясь данной функцией,
обязательно оставляйте компьютер подключенным к адаптеру
переменного тока при переводе аппарата в режим гибернации или
выключении.
Подключение сетевого шнура
Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо
правильно настроить. Подключение к сети с настройками
компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной
работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором
сети.
Если используется сеть стандарта Ethernet LAN (10 Мбит/с,
10BASE-T), то подключаться можно с помощью шнура типа
CAT5 или CAT3.
При работе с сетью стандарта 100BASE-TX Fast Ethernet используйте
для подключения шнур типа CAT5.
Порядок подключения сетевого шнура:
1. Выключите питание компьютера и всех подключенных к нему
внешних устройств.
2. Один конец шнура присоедините к сетевому гнезду. Аккуратно
нажмите до щелчка
.
Подключение сетевого шнура
3. Другой конец шнура присоедините к гнезду сетевого
концентратора. Перед подключением к концентратору
проконсультируйтесь с администратором сети.
4-10 Руководство пользователя
A210
Отсоединение сетевого шнура
Порядок отключения сетевого шнура:
1. Нажав на рычажок на штекере возле сетевого гнезда, выньте из
него штекер.
2. Отсоедините шнур от компьютера таким же способом. Перед
отключением от сетевого концентратора проконсультируйтесь с
администратором сети.
Беспроводной сетевой адаптер
Средства беспроводного сетевого подключения совместимы с другим
сетевым оборудованием, соответствующим стандартам IEEE802.11a,
11b, 11g и проекту стандарта 11n.
Поддерживаются перечисленные далее функции:
■ Механизм автоматического выбора скорости передачи с
возможностью выбора скорости 54, 48, 36, 24, 18, 9 и 6 Мбит/с для
модулей беспроводной сети стандартов 802.11a/b/g и 802.11b/g.
■ Шифрование данные в соответствии с требованиями стандарта
Advanced Encryption Standard (AES) на основе 256-разрядного
алгоритма шифрования
■
Выбор частотного канала (2,4 ГГц или 5 ГГц)
■ Автоматическая настройка на несколько каналов
■ Управление питанием платы
■ Шифрование данных в соответствии с требованиями стандарта
Wired Equivalent Privacy (WEP)
Устройства 11a, 11b, 11g и 11n работают на основе стандартов
IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g и 802.11n соответственно.
Окончательная версия спецификации IEEE 802.11n еще не
выпущена и на данный момент находится на стадии проекта.
Адаптеры беспроводной сети TOSHIBA 11a/b/g/n работают на
основе проекта спецификации IEEE 802.11n версии 1.0. Адаптер с
поддержкой стандартов 11a/b, 11a/b/g или 11a/b/g/n осуществляет
обмен данными в соответствии с любым поддерживаемым
форматом. Выбор стандарта для соединения зависит
от
параметров точки доступа.
Совместимость соединений с беспроводным оборудованием при
использовании проекта спецификации 11n не гарантируется.
Проект спецификации 11n нельзя использовать с шифрованием
WEP/TKIP. Функция проекта спецификации 11n может работать
только в режиме WPA-PSK (AES) или без шифрования.
Руководство пользователя 4-11
A210
Сети
Подключение к сети с заданным именем с использованием функции
подключения к конкретной сети может оказаться невозможным.
В этом случае для всех компьютеров, подключенных к одной сети,
необходимо сконфигурировать новую сеть (*), чтобы подключение к
сети снова стало возможным.
* Обязательно используйте новое имя сети.
Защита
1. Компания TOSHIBA настоятельно рекомендует включить функцию
шифрования, в противном случае компьютер может стать
уязвимым для несанкционированного доступа по беспроводной
локальной сети, что чревато вторжением с целью, похищения или
уничтожения данных. Кроме того, вся ответственность за просмотр
сетевых ресурсов, скачивание информации из Интернета и
загрузку данных в Сеть ложится на пользователя. С
учетом
сказанного выше, незащищенное беспроводное подключение
напрямую к Интернету служит злоумышленникам приглашением к
злоупотреблениям вашей учетной записью и полномочиями в сети
интернет-провайдера.
2. Компания TOSHIBA не несет ответственности за перехват вашей
информации через беспроводное сетевое подключение,
а равно и за вытекающий отсюда ущерб.
Беспроводная технология Bluetooth
®
Беспроводная технология Bluetooth
обеспечивает беспроводную
связь между различными электронными устройствами, например,
настольными компьютерами, принтерами и мобильными телефонами.
Беспроводная технология Bluetooth обладает следующими
функциями:
Работоспособность по всему миру
Приемопередающее радиоустройство на основе технологии Bluetooth
работает в частотном диапазоне 2,4 ГГц, который не подлежит
лицензированию и совместим с радиосистемами большинства стран
мира.
Соединение по радио
Соединение двух или нескольких устройств по радио устанавливается
предельно просто. Такое соединение поддерживается, даже если
подключенные устройства не находятся в прямой видимости друг от
друга.
4-12 Руководство пользователя
A210
Защита
Высокая защищенность обеспечивается двумя мощными
механизмами защиты:
■ Механизм идентификации предотвращает несанкционированный
доступ к критически важным данным, а фальсификация источника
сообщений становится невозможной.
■ Механизм шифрования предотвращает прослушивание,
обеспечивая конфиденциальность подключения.
®
®
Программное обеспечение Bluetooth
Stack for Windows
by
TOSHIBA
Далее приводится подробная информация о применении
программного обеспечения с указанными операционными системами.
См. также электронную справку к программному обеспечению.
®
Данный выпуск программного обеспечения Bluetooth
Stack основан
®
на спецификации Bluetooth
версий 1.1/1.2/2.0+EDR. Помимо
портативных персональных компьютеров собственного
производства, компания TOSHIBA не гарантирует совместимости
программного обеспечения с прочим компьютерным оборудованием
и/или иными электронными устройствами, оснащенными
технологией Bluetooth™.
Примечания к выпуску компанией TOSHIBA
®
программного обеспечения Bluetooth
Stack for
Windows
1. Приложения для отправки, приема и обработки факсимильных
сообщений:
®
Программное обеспечение Bluetooth
Stack не поддерживает
отдельные приложения для отправки, приема и обработки
факсимильных сообщений.
2. Многопользовательский режим:
Модуль Bluetooth не поддерживает многопользовательский режим
в Windows Vista™. Иными словами, если вы пользуетесь модулем
Bluetooth, одновременно с вами им не могут пользоваться другие
лица, работающие на том же компьютере.
Техническая поддержка:
Свежая информация о поддержки операционных систем, языковой
поддержке или доступных обновлениях размещается по адресу
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm (для стран
Европы) или www.pcsupport.toshiba.com (для США).
Руководство пользователя 4-13
A210
Беспроводная связь
Подключение к сети с заданным именем с использованием функции
подключения к конкретной сети может оказаться невозможным.
В этом случае для всех компьютеров, подключенных к одной сети,
необходимо сконфигурировать новую сеть (*), чтобы подключение к
сети снова стало возможным.
* Обязательно используйте новое имя сети.
Переключатель беспроводной связи
Служит для активации или отключения функции беспроводной
сетевой связи. Когда переключатель находится в выключенном
положении, передача или прием данных не производятся. Для
включения средств беспроводной связи сдвиньте переключатель
вперед, для отключения – назад.
Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,
установите переключатель в отключенное положение. Проверьте
индикатор, который гаснет при отключении функций беспроводной
связи.
Индикатор беспроводной связи
Индикатор указывает на состояние средств беспроводной связи.
Состояние индикатора Обозначения
Выключен Переключатель беспроводной связи
переведен в отключенное положение.
Светится Переключатель беспроводной связи
переведен во включенное положение.
Применение приводов оптических дисков
Приведенные в данном разделе иллюстрации могут немного
отличаться от привода, установленного в вашем компьютере, однако
общий принцип действия приводов оптических дисков одинаков.
Полноразмерные дисководы обеспечивают высокопроизводительное
выполнение записанных на диски программ. Дисководы позволяют
воспроизводить диски диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма)
без адаптера. Управление дисководами осуществляет контроллер с
интерфейсом ATAPI. При обращении компьютера
к диску светится
индикатор дисковода.
Для воспроизведения видеодисков формата DVD пользуйтесь
программным проигрывателем DVD Video.
Если ваша модель оснащена приводом DVD Super Multi или HD DVD,
меры предосторожности при записи компакт-дисков см. в разделе
«Запись компакт-дисков на дисководе DVD Super Multi или HD DVD».
4-14 Руководство пользователя
A210
Загрузка оптических носителей данных
Загрузка диска производится в следующем порядке:
1. Включите питание компьютера.
2. a. Нажмите на кнопку выгрузки, при этом лоток дисковода
приоткроется.
Кнопка выгрузки
Нажимаем на кнопку выгрузки диска
b. Лоток дисковода не откроется, если на кнопку выгрузки нажать
при отключенном питании компьютера. Если питание
отключено, лоток можно открыть, вставив в отверстие справа от
кнопки выгрузки диска тонкий предмет (длиной около 15 мм),
например, распрямленную скрепку.
Открываем лоток вручную через отверстие для выгрузки диска
3. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Вытягиваем лоток
Руководство пользователя 4-15
A210
4. Вложите диск в лоток этикеткой вверх.
Загрузка диска
Не дотрагивайтесь до линзы и до соседней с ней поверхности.
Это может привести к сбоям в работе привода.
5. Мягко нажмите на центр диска, пока не почувствуете, что он встал
на место. Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее
основанию.
6. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте мягко до полного закрытия лотка.
Неправильная установка диска чревата его повреждением при
закрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца при
нажатии кнопки выгрузки диска.
Закрываем лоток дисковода
4-16 Руководство пользователя
A210
Извлекаем компакт-диск
Удаление диска производится в следующем порядке:
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к
дисководу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока
индикатор обращения к оптическому диску погаснет. Кроме
того, если диск продолжает вращаться после открытия лотка,
дождитесь его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите кнопку
выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется
полностью.
■ Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск
не остановится.
■ Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с
помощью отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при
открытом лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
2. Поскольку диск слегка выступает по сторонам лотка,
можно взяться за края диска. Осторожно взявшись за диск,
снимите его с лотка.
Удаление диска
3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Руководство пользователя 4-17
A210
Кнопки
Настройка кнопок «Интернет» и CD/DVD для выполнения других
функций производится с помощью утилиты Button Support.
1. Переместите указатель мыши на самый верх экрана рабочего
стола. Появятся черные и белые карты. Нажмите на белую карту
«Поддержка кнопок (Button support)».
2. Белая карта «Поддержка кнопок» (Button support) отобразится
полностью. После двойного щелчка по этой карте появится
диалоговое окно, в котором
можно изменить функции кнопок.
3. Измените функции кнопок.
Утилита TOSHIBA Button Support
Кнопки управления воспроизведением CD/DVD
Наряду с кнопкой включения питания, управление воспроизведением
оптических носителей и цифровых аудиозаписей осуществляется
четырьмя указанными далее кнопками:
Воспр./Пауза Начало воспроизведения или пауза
Стоп Прекращение воспроизведения
Следующая Переход к следующей дорожке,
разделу или массиву данных.
Предыдущая Возврат к предыдущей дорожке,
разделу или массиву данных.
Если в приложении Windows Media Player выбран режим
воспроизведения в произвольном порядке, то при нажатии кнопок
«Следующая» или «Предыдущая» будет выполняться переход к
случайно выбранной дорожке.
4-18 Руководство пользователя
A210
Запись компакт-дисков на дисководе DVD Super Multi
или HD DVD-ROM, поддерживающем запись на
двухслойные диски
Приводом DVD Super Multi или HD DVD-ROM можно пользоваться для
записи данных как на диски CD-R/RW, так и DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM.
Запись производится с помощью предустановленных программ
®
TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer. Ulead DVD MovieFactory
for
TOSHIBA, разработанная компанией Ulead Systems, Inc.
Внимание!
Прежде чем приступать к записи или перезаписи диска CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, полностью ознакомьтесь с указаниями по
настройке и эксплуатации, изложенными в данном разделе, и
соблюдайте их неукоснительно во избежание сбоев в работе привода
DVD Super Multi или HD DVD-ROM, отказов в ходе записи или
перезаписи, потери данных и иного ущерба.
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не несет ответственность за изложенное ниже.
■ Повреждение носителей формата CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM в результате применения данного
устройства для записи или перезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD-R/RW или DVD-R/-RW/ +R/+RW /-RAM, а равно и утрату
записанных на них данных в результате применения данного
устройства для записи или перезаписи, а также за упущенную
выгоду или прерывание предпринимательской деятельности в
результате такого рода изменений записанных данных или их
утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски могут
вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи как
следствие качественных характеристик дисков или аппаратных
неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных
изменений или их утраты в ходе записи.
Руководство пользователя 4-19
A210
Перед началом записи или перезаписи
Приступая к записи или перезаписи данных на компакт-диски,
обратите внимание на изложенные далее моменты.
■ Исходя из результатов ограниченного тестирования на
совместимость, проведенного компанией Toshiba,
рекомендуем пользоваться носителями формата CD-R/RW и
DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM указанных далее изготовителей.
При этом компания TOSHIBA не предоставляет каких-либо
гарантий в отношении работоспособности, качества или
эксплуатационных характеристик того или иного
диска.
Результаты записи или перезаписи могут зависеть от качественных
характеристик носителя.
Диски CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Диски CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
Диски DVD-R: Версия 2.0 спецификаций записываемых
дисков DVD общего назначения
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Диски DVD-RW: Версия 1.1 или версия 1.2 спецификаций
перезаписываемых дисков DVD
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
Диски DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
Диски DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
*Диски
Версия 2.0, 2.1 или 2.2 спецификаций
DVD-RAM
дисков DVD-RAM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*Приводы DVD Multi, DVD Super Multi b HD DVD
могут работать с дисками DVD-RAM.
Диски DVD+R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(двухслойные)
4-20 Руководство пользователя
A210
DVD-R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(двухслойные)
Диски DVD-R
FUJIFILM Corporation
Labelflash™
Диски DVD+R
FUJIFILM Corporation
Labelflash™
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с
диском, обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден
ли он.
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
формата CD-RW или DVD-RW/+RW/-RAM зависит от качества
носителей, а также того, как они используются.
■ Есть два
типа дисков DVD-R: для записи авторских работ и общего
назначения. Не пользуйтесь дисками для записи авторских работ.
На компьютерных приводах можно записывать только диски
общего назначения.
■ Для двухслойных DVD-R поддерживается только формат 1.
Поэтому дополнительная запись не поддерживается. Пользуйтесь
дисками формата DVD-R (SL) только в тех случаях, если их
емкости достаточно для записи ваших данных.
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и дисками без картриджа. Дисками односторонней
емкости 2,6 ГБ или двусторонней 5,2 ГБ пользоваться нельзя.
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и
DVD-проигрывателей не могут считывать данные с дисков
формата DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Данные, записанные на носители формата CD-R/DVD-R/+R, не
подлежат ни частичному, ни полному удалению.
■ Данные, удаленные
с носителя формата CD-RW или
DVD-RW/+RW/-RAM, восстановлению не подлежат. Удаляя данные
с носителя, тщательно проверьте его содержимое. Если к
компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.
■ При записи на носители формата DVD-R/+R/-RW/+RW
определенное дисковое пространство отводится под данные
системы управления файлами, поэтому объем записываемых
данных может
быть меньше полной емкости диска.
■ Стандарт DVD-R/-RW предусматривает заполнения носителя
фиктивными данными, если объем записанных на него данных не
достигает примерно 1 Гб. Заполнение носителя фиктивными
данными занимает определенное время даже в том случае,
если объем записываемых на диск полезных данных невелик.
Руководство пользователя 4-21
A210
■ В продаже имеются диски DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM двух типов:
для записи данных и для видео. Для записи видеоданных
пользуйтесь дисками с маркировкой [for Video]. Дисками,
маркированными [for Video], можно пользоваться как с
проигрывателями DVD, так и с приводом DVD-ROM Вашего
компьютера. Проигрыватели DVD не воспроизводят диски,
маркированные [for Data].
■ Диски DVD-RAM, отформатированные в файловой системе FAT32,
не считываются под Windows 2000 без установки программного
драйвера DVD-RAM.
■ Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, записываются ли данные не на тот диск.
■ Приступая к записи или перезаписи компакт-дисков, сначала
обязательно подключите универсальный адаптер переменного
тока.
■ Прежде чем перевести компьютер в спящий режим или режим сна,
завершите запись диска DVD-RAM. Запись можно считать
завершенной, если имеется возможность извлечь
носитель
DVD-RAM из дисковода.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождавшись завершения проверки компьютера на наличие
вирусов
, отключите антивирусные программы, а также все
остальное программное обеспечение, осуществляющее
автоматическую проверку файлов в фоновом режиме.
■ Во избежание нестабильной работы и повреждения данных не
пользуйтесь утилитами, обслуживающими жесткий диск, включая
предназначенные для ускорения доступа к нему.
■ Записывайте на компакт-диск данные с жесткого диска
компьютера. Не записывайте на компакт-
диск данные из совместно
используемых источников, например, с сервера локальной сети
или других сетевых устройств.
■ Процесс записи дисков с помощью каких-либо программ, кроме
®
TOSHIBA Disc Creator или Ulead DVD MovieFactory
for TOSHIBA,
не проверялся, поэтому возможность записи с помощью других
программ не гарантируется.
4-22 Руководство пользователя
A210
Во время записи или перезаписи
При записи или перезаписи данных на носители формата CD-R/-RW,
DVD-R/-RW/-RAM или DVD+R/+RW соблюдайте изложенные ниже
правила.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователей операционной системы Windows Vista™;
■ выполнения компьютером любых функций, включая
использование мыши или сенсорного / двухрежимного планшета,
закрытие или открытие панели ЖКД;
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации;
■
установки, удаления или подключения внешних устройств,
включая платы, устройства с интерфейсом USB, внешний
дисплей, устройства с интерфейсом i.LINK, а также оптические
цифровые устройства.
■ Не пользуйтесь кнопкой управления аудио/видео для
воспроизведения музыкальных или речевых записей.
■ Откройте привод.
■ В ходе записи/перезаписи не выключайте компьютер, не
пользуйтесь функцией выхода из системы и
не переводите ее в
ждущий или спящий режим.
■ Прежде чем перевести компьютер в ждущий или спящий режим,
обязательно завершите запись или перезапись. Запись можно
считать завершенной, если имеется возможность открыть лоток
дисковода.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь неустойчивыми
предметами,
например, различного рода подставками.
■ Держите мобильные телефоны и другие устройства беспроводной
связи в удалении от компьютера.
■ Данные на компакт-диск копируйте только с жесткого диска.
Не пользуйтесь способом «вырезки и вставки» во избежание
утраты оригинальных данных в случае сбоя при записи.
Руководство пользователя 4-23
A210
Как записывать диски Labelflash™ DVD
Упрощенный порядок записи дисков Labelflash™ DVD:
1. Вставьте диск Labelflash™ в привод DVD.
Настройте параметры области печати на нижней стороне диска.
2. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, последовательно
нажмите на Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher.
3. Выберите пункты Print Disc Label (Печать этикеток для дисков)
-> Label Printing (Печать этикетки). Запустится программа Ulead
Label@Onece.
4. Перейдите на вкладку General (Общие).
5. Выберите Привод DVD (DVD Drive) для печати, напр., <E:>
PIONEER DVD....
6. Добавьте необходимые надписи и изображения на этикетку.
7. Нажав на кнопку Параметры
Labelflash™ (Labelflash™ setting),
выберите качество печати с помощью параметра Качество
рисования (Draw Quality).
8. Нажмите на кнопку Печать (Print).
Наличие функции Labelflash™ зависит от приобретенной модели.
Запись компакт-дисков на приводе HD DVD-R
Приводом HD DVD-R можно пользоваться для записи данных на диски
CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM или HD DVD-R. Запись
производится с помощью предустановленных программ TOSHIBA Disc
®
Creator/ Direct Disc Writer. Ulead DVD MovieFactory
for TOSHIBA,
разработанная компанией Ulead Systems, Inc.
Внимание!
Прежде чем приступать к записи или перезаписи диска CD-R/RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM или HD DVD-R, полностью ознакомьтесь с
указаниями по настройке и эксплуатации, изложенными в данном
разделе, и соблюдайте их неукоснительно во избежание сбоев в работе
дисковода HD DVD-R, отказов в ходе записи или перезаписи, потери
данных или иного ущерба.
4-24 Руководство пользователя
A210
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не несет ответственность за изложенное ниже.
■ Повреждение носителей формата CD-R/RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM или HD DVD-R в результате применения
данного устройства для записи или перезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD-R/RW или DVD-R/- RW/ +R/+RW /-RAM или HD DVD-R,
а равно и утрату записанных на них данных в результате
применения данного устройства для записи или перезаписи, а
также за упущенную выгоду или прерывание предпринимательской
деятельности в результате такого рода изменений записанных
данных или их утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски могут
вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи
как
следствие качественных характеристик дисков или аппаратных
неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных
изменений или их утраты в ходе записи.
Перед началом записи или перезаписи
Приступая к записи или перезаписи данных на компакт-диски,
обратите внимание на изложенные далее моменты.
■ Исходя из ограниченных результатов тестирования на
совместимость, проведенного компанией TOSHIBA,
рекомендуем пользоваться носителями формата CD-R/RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM или HD DVD-R указанных далее
изготовителей. При этом компания TOSHIBA не предоставляет
каких-либо гарантий в отношении работоспособности, качества
или эксплуатационных характеристик того или иного
диска.
Результаты записи или перезаписи могут зависеть от качественных
характеристик носителя.
Диски CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Диски CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
Диски DVD-R: Версия 2.0 спецификаций записываемых
дисков DVD общего назначения
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Руководство пользователя 4-25
A210
Диски DVD-RW: Версия 1.1 или версия 1.2 спецификаций
перезаписываемых дисков DVD
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
Диски DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
Диски DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
*Диски
Версия 2.0, 2.1 или 2.2 спецификаций
DVD-RAM
дисков DVD-RAM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*Многофункциональные дисководы DVD и
DVD Super Multi могут работать с дисками
DVD-RAM.
Диски DVD+R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(двухслойные)
Диски DVD-R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(двухслойные)
Диски HD DVD-R Hitachi Maxell Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
Диски HD DVD-R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(двухслойные)
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с
диском, обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден
ли он.
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
формата CD-RW, DVD-RW/+RW/-RAM или HD DVD-R зависит от
качества носителей, а также того, как они используются.
■ Есть два
типа дисков DVD-R: для записи авторских работ и общего
назначения. Не пользуйтесь дисками для записи авторских работ.
На компьютерных приводах можно записывать только диски
общего назначения.
■ Для двухслойных DVD-R поддерживается только формат 1.
Поэтому дополнительная запись не поддерживается. Пользуйтесь
дисками формата DVD-R (SL) только в тех случаях, если их
емкости достаточно для записи ваших данных.
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и дисками без картриджа. Дисками односторонней
емкости 2,6 ГБ или двусторонней 5,2 ГБ пользоваться нельзя.
4-26 Руководство пользователя
A210
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и
DVD-проигрывателей не могут считывать данные с дисков
формата DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Данные, записанные на носители формата CD-R/DVD-R/+R,
не подлежат ни частичному, ни полному удалению.
■ Данные, удаленные с носителя формата CD-RW или
DVD-RW/+RW/-RAM, восстановлению не подлежат. Удаляя данные
с носителя, тщательно проверьте его содержимое. Если к
компьютеру подключено несколько пишущих
дисководов,
проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.
■ При записи на носители формата DVD-R/+R/-RW/+RW
определенное дисковое пространство отводится под данные
системы управления файлами, поэтому объем записываемых
данных может быть меньше полной емкости диска.
■ Стандарт DVD-R/-RW предусматривает заполнения носителя
фиктивными данными, если объем записанных на него данных не
достигает примерно 1 Гб
. Заполнение носителя фиктивными
данными занимает определенное время даже в том случае,
если объем записываемых на диск полезных данных невелик.
■ В продаже имеются диски DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM двух типов:
для записи данных и для видео. Для записи видеоданных
пользуйтесь дисками с маркировкой [for Video]. Дисками,
маркированными [for Video], можно пользоваться как с
проигрывателями DVD, так и с приводом DVD-ROM Вашего
компьютера. Проигрыватели DVD не воспроизводят диски,
маркированные [for Data].
■ Диски DVD-RAM, отформатированные в файловой системе FAT32,
не считываются под Windows 2000 без установки программного
драйвера DVD-RAM.
■ Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, записываются ли данные не на тот диск.
■ Приступая к записи или перезаписи компакт-дисков, сначала
обязательно подключите универсальный адаптер переменного
тока.
■ Прежде
чем перевести компьютер в спящий режим или режим сна,
завершите запись диска DVD-RAM. Запись можно считать
завершенной, если имеется возможность извлечь носитель
DVD-RAM из дисковода.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности. Не
пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
Руководство пользователя 4-27
A210
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождавшись завершения проверки компьютера на наличие
вирусов, отключите антивирусные программы, а также все
остальное программное обеспечение, осуществляющее
автоматическую проверку файлов в фоновом режиме.
■ Во избежание нестабильной работы и повреждения данных не
пользуйтесь утилитами, обслуживающими жесткий диск, включая
предназначенные для ускорения доступа к
нему.
■ Записывайте на компакт-диск данные с жесткого диска
компьютера. Не записывайте на компакт-диск данные из совместно
используемых источников, например, с сервера локальной сети
или других сетевых устройств.
■ Процесс записи дисков с помощью каких-либо программ, кроме
®
TOSHIBA Disc Creator или Ulead DVD MovieFactory
for TOSHIBA,
не проверялся, поэтому возможность записи с помощью других
программ не гарантируется.
Во время записи или перезаписи
При записи или перезаписи данных на носители формата CD-R/RW,
DVD-R/-RW/-RAM, DVD+R/+RW или HD DVD-R соблюдайте
изложенные далее правила.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователей операционной системы Windows
Vista™;
■ выполнения компьютером любых функций, включая
использование мыши или сенсорного / двухрежимного планшета,
закрытие или открытие панели ЖКД;
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации
;
■ установки, удаления или подключения внешних устройств,
включая платы, устройства с интерфейсом USB, внешний
дисплей, устройства с интерфейсом i.LINK, а также оптические
цифровые устройства.
■ Не пользуйтесь кнопкой управления аудио/видео для
воспроизведения музыкальных или речевых записей.
■ Откройте привод.
■ В ходе записи/перезаписи не выключайте компьютер, не
пользуйтесь функцией выхода из системы
и не переводите ее в
ждущий или спящий режим.
■ Прежде чем перевести компьютер в ждущий или спящий режим,
обязательно завершите запись или перезапись. Запись можно
считать завершенной, если имеется возможность открыть лоток
дисковода.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь
неустойчивыми предметами,
например, различного рода подставками.
4-28 Руководство пользователя
A210
■ Держите мобильные телефоны и другие устройства беспроводной
связи в удалении от компьютера.
■ Данные на компакт-диск копируйте только с жесткого диска.
Не пользуйтесь способом «вырезки и вставки» во избежание
утраты оригинальных данных в случае сбоя при записи.
®
Применение программы Ulead DVD Movie Factory
for
TOSHIBA
Порядок создания видеодиска DVD
Далее изложен упрощенный порядок создания видеодиска DVD с
использованием видеоданных, записанных портативной кинокамерой
формата DV:
1. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, последовательно
нажмите на Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher.
2. Вставьте в записывающий привод диск DVD-RW или DVD+RW.
3. Нажмите на Video Disc (Видеодиск) -> Burn Video to Disc
(Запись видео на диск), после чего откроется окно Direct
Recording (Прямая запись), в
котором выберите параметр
DVD-Video/+VR, чтобы открыть окно Straight Capture to Disc
(Прямая запись на диск).
4. Выберите формат DVD-Video.
5. Подтвердите, что источником записи является DV.
6. Нажмите на кнопку Захват (Capture).
Упрощенный порядок создания диска формата DVD-Video
посредством указания источника видеоданных:
1. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, последовательно
нажмите на Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher.
2.
Активируйте 2-й модуль запуска нажатием на Video Disc
(Видеодиск) -> New Project (Новый проект), после чего выберите
тип проекта и запустите приложение DVD MovieFactory.
3. Добавьте исходный файл с жесткого диска, нажав на кнопку
«Добавить видеофайлы» (Add Video files) для вызова диалогового
окна браузера.
4. Выберите источник видеоданных, затем перейдите на следующую
страницу для создания меню.
5. Затем выберите
шаблон меню и нажмите кнопку Далее (Next) для
перехода к странице записи.
6. Установите параметры вывода и нажмите кнопку Записать (Burn).
Руководство пользователя 4-29
A210
®
Подробнее о программе Ulead DVD MovieFactory
Более подробную информацию о программе Ulead DVD MovieFactory
смотрите в файлах справки и в руководстве пользователя.
Важная информация о применении
При записи видео на диски DVD обратите внимание на перечисленные
далее ограничения:
1. Обработка цифрового видео
■ Для работы с DVD MovieFactory необходимо войти в систему с
правами администратора.
■ Для работы с DVD MovieFactory необходимо переключить
компьютер на питание от сети.
■ Компьютер должен работать на полной мощности.
Не пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.
■ В процессе обработки видеоматериалов
, записанных на диск
DVD, имеется возможность предварительного просмотра.
Однако эта функция может работать некорректно, если
активизированы и другие программы.
■ Программа DVD MovieFactory не может редактировать и
воспроизводить материалы, защищенные от копирования.
■ Во время работы с программой DVD MovieFactory не следует
переводить компьютер в ждущий и спящий режим.
■ Программу DVD MovieFactory не следует запускать сразу же
после включения компьютера. Подождите, пока закончится
обращение ко всем дисководам.
■ При записи на видеокамеру формата DV запись следует
включать за несколько секунд до подачи записываемого
материала – это обеспечит запись всех данных.
■ Запись дисков CD, функции JPEG, DVD-Audio, mini DVD и
функции Video CD в этой версии не поддерживаются.
■ Перед записью видео на DVD или магнитную ленту следует
закрыть
все остальные программы.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор
программы, как экранная заставка.
■ Кодирование и раскодирование в формате mp3 не
поддерживается.
4-30 Руководство пользователя
A210
2. Прежде чем приступить к записи видео на DVD
■ Для записи используйте только диски DVD, рекомендованные
производителем дисковода.
■ Не назначайте в качестве рабочего дисковода жесткие диски
USB 1.1 и другие медленные устройства, иначе запись диска
DVD окажется невозможной.
■ Избегайте следующих действий:
■ выполнения компьютером любых функций, включая
использование мыши или сенсорного / двухрежимного
планшета, закрытие
или открытие панели ЖКД;
■ ударов и тряски компьютера;
■ Не пользуйтесь кнопками переключения режимов и
управления аудио/видео для воспроизведения музыкальных
или речевых записей.
■ открытия лотка дисковода DVD;
■ Не устанавливайте, не подключайте и не отключайте какие-
либо внешние устройства, в том числе нижеперечисленные:
■ платы SD card, устройства с интерфейсом USB, внешний
монитор, устройства
с интерфейсом i.LINK, цифровые
оптические устройства.
■ Проверьте диск после записи важных данных.
■ Видеозапись в формате VR на диски DVD-R/+R/-RW
невозможна.
■ Не поддерживается запись в форматах VCD и SVCD.
3. О программе Straight to Disc
■ Не поддерживается запись на диски DVD-R/+R
■ Не поддерживается запись на диски DVD+VR средствами HDV
■ Поддержка HDV только для записи DVD-Video
■ Добавление меню при записи в формате DVD-VR невозможно
4. О записанных дисках DVD
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и
DVD-проигрывателей не могут считывать данные с дисков
формата DVD-R/+R/-RW/-RAM.
■ Для воспроизведения записанных дисков на своем компьютере
пользуйтесь программой DVD Video Player.
■ Чрезмерный износ перезаписываемых дисков может стать
причиной невозможности их считывания и форматирования.
По возможности пользуйтесь новыми дисками.
Руководство пользователя 4-31
A210
Программа TOSHIBA Disc Creator
Пользуясь программой TOSHIBA Disc Creator, имейте в виду
следующие ограничения.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Video.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Video.
■ Нельзя пользоваться функцией “Audio CD” программы TOSHIBA
Disc Creator для записи музыки на носители DVD-R/-RW или
DVD+R/+RW.
■ Нельзя пользоваться функцией резервного копирования диска
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для копирования
видеодисков DVD и дисков DVD-ROM, защищенных авторским
правом. Нельзя
пользоваться функцией резервного копирования
диска (Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для
резервного копирования носителей DVD-RAM.
■ Нельзя пользоваться функцией резервного копирования диска
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования дисков CD-ROM или CD-R/RW на диски
DVD-R/-RW или DVD+R/+RW.
■ Нельзя пользоваться программой TOSHIBA Disc Creator для
резервного копирования дисков DVD-ROM, DVD-Video,
DVD-R/-RW и DVD+R/+RW на диски CD-R/RW.
■ Запись данных в пакетном формате с помощью программы
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
■ Функция резервного копирования
диска (Disc Backup) программы
TOSHIBA Disc Creator может не поддерживать копирование дисков
DVD-R/-RW или R/+RW, записанных с помощью другого
программного обеспечения и на другом приводе DVD-R/-RW или
DVD+R/+RW.
■ Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R или
DVD+R, в некоторых обстоятельствах могут не поддаваться
считыванию. В частности, считывание невозможно под
управлением 16-разрядных операционных систем, например,
Windows 98SE и Windows ME, для считывания данных
под Windows
NT4 необходима установка пакета обновления Service Pack 6 или
более поздней версии, а для Windows 2000 требуется пакет
обновления Service Pack 2 или более поздней версии. Отдельные
модели приводов оптических носителей не считывают
добавленные данные вне зависимости от операционной системы.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись на диски
DVD-RAM. Для записи дисков формата DVD-RAM пользуйтесь
Проводником Windows или другой аналогичной утилитой.
4-32 Руководство пользователя
A210
■ При копировании диска DVD убедитесь в том, что привод,
в который установлен исходный диск, поддерживает запись на
диски формата DVD-R/-RW или DVD+R/+RW. При отсутствии
поддержки записи на диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW возможно
некорректное копирование.
■ Копируйте диски DVD-R, DVD-RW, DVD+R или DVD+RW на диски
того же формата.
■ Данные, записанные на носители формата CD-RW, DVD-RW или
DVD+RW, не подлежат частичному удалению.
Проверка записи данных
Для обеспечения корректной записи или перезаписи данных на
компакт-диск предварительно выполните следующие действия:
1. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
■ нажмите кнопку настройки ( ) на главной панели
инструментов для записи в режиме «CD/DVD с данными»
(Data CD/DVD).
■ Выберите пункты Настройка записи (Setting for writing) и
затем Запись данных на
компакт- или DVD-диски
(Data CD/DVD) в меню Параметры (Setting).
2. Отметьте флажком поле Проверить записанные данные
(Verify written data).
3. Выберите режим File Open (Открытый файл) или Full Compare
(Полное сопоставление).
4. Нажмите на кнопку OK.
Уход за носителями
Данный раздел содержит рекомендации по защите данных,
хранящихся на дисках.
Обращайтесь с носителями бережно. Перечисленные далее простые
меры предосторожности продлят срок годности носителей и защитят
хранящиеся на них данные:
1. Храните диски в оригинальной упаковке это и защитит их,
и сохранит чистыми.
2. Не сгибайте диски.
3. Не пишите на них используйте
наклейки, чтобы не испортить
поверхность диска с данными.
4. Берите диск за внешний край или за край центрального отверстия.
Отпечатки пальцев на поверхности диска могут помешать
считыванию данных.
5. Избегайте воздействия на диски прямых солнечных лучей, жары
или холода, не размещайте на дисках тяжелые предметы.
Руководство пользователя 4-33
A210
6. Если диски стали пыльными или грязными, протрите их чистой
сухой тканью. Протирайте диски в направлении от центра к краям,
избегая вращательных движений. При необходимости пользуйтесь
тканью, увлажненной водой или нейтральным чистящим
средством. Не используйте бензин, растворитель и другие
подобные чистящие средства.
7. Не следует есть, курить или пользоваться ластиком в
непосредственной
близости от дискет. Посторонние частицы,
попавшие внутрь кожуха гибкого диска, могут повредить магнитный
слой.
8. Магнитное поле может уничтожить данные на дискете. Храните
дискеты вдали от громкоговорителей, радиотелевизионной
аппаратуры и других источников магнитных полей.
Порты TV-Out и HDMI
Порт выхода на ТВ служит для подключения компьютера к телевизору.
Обязательно пользуйтесь 4-контактным кабелем S-video. Порт HDMI
служит для подключения телевизора высокой четкости. Подробнее см.
приложение В.
Порт TV Out
Порт HDMI
Настройка нескольких дисплеев
Ваш компьютер можно настроить на использование нескольких
дисплеев, что позволит эффективно распределить поверхность
рабочего стола между двумя мониторами.
Окно «Свойства: Экран (Display Properties)» обеспечивает
возможность тонкой настройки относительного положения
изображения на двух дисплеях, настроенных на отображение
различных областей рабочего стола. В окне параметров дисплея два
дисплея можно расположить горизонтально, вертикально или
диагонально, как
показано на приведенной ниже иллюстрации.
4-34 Руководство пользователя
A210
* Наличие данного компонента зависит от приобретенной модели.
Если вы не собираетесь пользоваться внешним дисплеем в
следующий раз, когда включите компьютер, то перед тем, как его
выключить, необходимо отменить все настройки вывода на два
дисплея одинакового изображения рабочего стола, либо различных
его областей.
Клоновыми настройками экрана называют такие настройки, при
которых выбрано и одновременно используется более одного
устройства.
Чистка компьютера
Чтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера,
оберегайте его от пыли и аккуратно обращайтесь с жидкостями рядом
с аппаратом.
■ Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера. В случае
попадания влаги внутрь немедленно выключите питание и дайте
компьютеру полностью высохнуть перед повторным включением.
■ Чистку компьютера нужно производить слегка увлажненной (водой)
тканью. Для очистки
экрана можно использовать очиститель
стекол. Нанесите небольшое количество очистителя на мягкую
чистую ткань и осторожно протрите экран.
Ни в коем случае не разбрызгивайте чистящую жидкость прямо на
компьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты.
Никогда не используйте для чистки компьютера абразивные или
едкие средства.
Руководство пользователя 4-35
A210
Перемещение компьютера
Компьютер предназначен для долговременной работы в самых
неблагоприятных условиях. Тем не менее, при переноске компьютера
следует соблюдать простые меры предосторожности, которые
обеспечат его безотказную работу.
■ Перед переноской компьютера убедитесь, что обращение к дискам
полностью прекратилось. Проверьте индикаторы встроенного
жесткого диска и привода оптических дисков.
■ Если во флоппи-дисководе имеется дискета
, удалите ее.
■ Если в приводе имеется диск, удалите его. Проверьте, надежно ли
закрыт лоток привода оптических дисков.
■ Выключите питание компьютера.
■ Отключите от компьютера все периферийные устройства.
■ Закройте дисплей. Никогда не берите компьютер за панель
дисплея или за тыльную часть (где расположены порты).
■ Закройте все защитные крышки портов.
■
Отсоедините от компьютера адаптер переменного тока.
■ Для переноски компьютера пользуйтесь специальной сумкой.
4-36 Руководство пользователя